Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,924 --> 00:00:04,928
From Fushigi Yugi Gaiden
2
00:00:04,928 --> 00:00:07,431
I know that you must be
the courage that I feel.
3
00:00:07,431 --> 00:00:08,065
I know that you must be
the courage that I feel.
4
00:00:08,065 --> 00:00:11,262
I know that you must be
the courage that I feel.
5
00:00:11,702 --> 00:00:14,104
I know that you must be
the light in my life.
6
00:00:14,104 --> 00:00:16,607
I know that you must be
the light in my life.
7
00:00:16,607 --> 00:00:18,609
I know that you must be
the light in my life.
8
00:00:18,609 --> 00:00:18,776
I know that you must be
the light in my life.
9
00:00:18,776 --> 00:00:21,545
I know that you must be
the light in my life.
10
00:00:21,545 --> 00:00:32,114
EIKODEN
The Legend of Eternal Light
Chapter 2 - Desert Quest
11
00:00:33,057 --> 00:00:36,026
The light I find amidst...
12
00:00:36,093 --> 00:00:39,028
Taka! Please, come to me!
13
00:00:40,030 --> 00:00:41,895
Won't you please stop?
14
00:00:41,965 --> 00:00:45,264
Why? We're husband
and wife now, right?
15
00:00:45,335 --> 00:00:47,860
Are you serious
when you say that?
16
00:00:48,539 --> 00:00:49,904
Very serious.
17
00:00:51,375 --> 00:00:53,400
You know this isn't true.
18
00:00:53,477 --> 00:00:56,207
That it's just something
you want to believe.
19
00:00:58,982 --> 00:01:01,951
Are you saying I'm lying?
20
00:01:02,019 --> 00:01:05,750
How am I lying? How much
of my story is a lie?
21
00:01:05,823 --> 00:01:07,222
All of it.
22
00:01:09,193 --> 00:01:12,219
Everything you say is a lie.
23
00:01:14,264 --> 00:01:17,097
If that's true... Then what about
the baby I'm carrying?
24
00:01:18,368 --> 00:01:20,336
Whose baby is it?
25
00:01:22,106 --> 00:01:23,903
You'd make me say that?
26
00:01:24,508 --> 00:01:26,703
Are you saying this
baby is a lie, too?
27
00:01:26,777 --> 00:01:29,371
Even though everyone here is
staking their future on it?
28
00:01:32,416 --> 00:01:36,216
Yes... According to you,
everything is a lie.
29
00:01:36,286 --> 00:01:38,345
Me, the baby I'm carrying...
30
00:01:38,422 --> 00:01:40,856
The whole world
inside of this old book...
31
00:01:41,658 --> 00:01:43,592
But the people in it
still suffer, don't they?
32
00:01:44,294 --> 00:01:45,522
Houki and little Boushin...
33
00:01:45,596 --> 00:01:47,621
Hurry up and change
into your school uniform.
34
00:01:48,999 --> 00:01:52,765
Your uniform is the only link
we have to the other world.
35
00:01:52,836 --> 00:01:55,498
Oh, but if I go back...
36
00:01:55,572 --> 00:01:58,837
...this country will be destroyed.
Could you live with that?
37
00:01:58,909 --> 00:02:01,241
Would you stop that, already?!
38
00:02:01,812 --> 00:02:05,415
Taka... I love you.
So much I could die.
39
00:02:05,415 --> 00:02:06,382
Sakaki...
40
00:02:06,450 --> 00:02:08,819
No! Call me Mayo!
41
00:02:08,819 --> 00:02:10,309
Please...
42
00:02:12,856 --> 00:02:14,983
Just promise me one thing.
43
00:02:15,592 --> 00:02:18,527
Until I come back from
searching for the Suzaku Seven...
44
00:02:18,595 --> 00:02:21,393
No matter what happens,
protect the baby.
45
00:02:21,465 --> 00:02:23,262
If anything happens to it...
46
00:02:23,333 --> 00:02:25,767
...I don't think we'll be
able to summon Suzaku.
47
00:02:26,970 --> 00:02:28,870
Of course.
48
00:02:28,939 --> 00:02:31,567
It's our precious
baby, isn't it?
49
00:02:32,509 --> 00:02:36,775
After all, the story of you, me,
and our baby has only just begun.
50
00:02:37,848 --> 00:02:41,011
It's not yours! That child
is mine and Miaka's!
51
00:02:41,084 --> 00:02:42,517
Stop that!
52
00:02:43,053 --> 00:02:45,078
Don't say her name!
53
00:02:47,057 --> 00:02:49,218
If you say her name again...
54
00:02:50,527 --> 00:02:52,290
...you'll be sorry.
55
00:02:54,464 --> 00:02:57,433
Go on, Taka.
Say that you love me.
56
00:02:57,501 --> 00:02:59,366
Say "I love you, Mayo."
57
00:03:02,840 --> 00:03:04,432
I love you.
58
00:03:04,508 --> 00:03:06,577
I love you...
59
00:03:06,577 --> 00:03:07,908
Taka!
60
00:03:07,978 --> 00:03:10,208
I'll say it as many times
as you force me to...
61
00:03:12,883 --> 00:03:15,351
...but there's only
one love in my heart!
62
00:03:15,886 --> 00:03:18,446
And my feelings for her
will never change!
63
00:03:47,618 --> 00:03:49,552
Taka belongs to me now!
64
00:03:50,854 --> 00:03:51,878
Stop it!
65
00:03:51,955 --> 00:03:54,515
Along with the baby...
66
00:03:58,695 --> 00:04:00,788
STOP IT!!!
67
00:04:01,999 --> 00:04:03,330
Mayo...
68
00:04:07,604 --> 00:04:10,841
Are you all right? You're dripping
with sweat, you know?
69
00:04:10,841 --> 00:04:12,570
No, it's... It's nothing.
70
00:04:14,378 --> 00:04:17,575
Doesn't look like
nothin' to me.
71
00:04:17,648 --> 00:04:19,809
Don't worry about it.
72
00:04:20,684 --> 00:04:22,777
When that thing
attacked us before...
73
00:04:30,327 --> 00:04:33,057
You're talkin' tough
to cover it up.
74
00:04:33,130 --> 00:04:36,657
Looks like the first one we
need to find is Mitsukake.
75
00:04:36,733 --> 00:04:40,134
You can use this medicine
to just relax you, you know?
76
00:04:40,504 --> 00:04:41,971
Thanks...
77
00:04:45,642 --> 00:04:48,372
Jeez, this stupid ball
ain't tellin' us nothin'!
78
00:04:48,445 --> 00:04:50,413
What a piece of junk we got!
79
00:04:50,814 --> 00:04:53,510
It won't react unless we're close
to one of them, you know?
80
00:04:53,583 --> 00:04:55,983
Still, that story
you told is amazin'!
81
00:04:56,053 --> 00:04:59,511
Miaka's baby was taken outta
her and brought to this world?!
82
00:04:59,589 --> 00:05:02,615
And now it's the Shinzaho
that Suzaku created!
83
00:05:03,460 --> 00:05:04,859
The baby...
84
00:05:04,928 --> 00:05:07,453
The moment it
left Miaka's body...
85
00:05:07,531 --> 00:05:10,466
...it stopped being the
Shinzaho, didn't it?
86
00:05:10,534 --> 00:05:11,802
Hey, Taka!
87
00:05:11,802 --> 00:05:13,167
Maybe...
88
00:05:13,236 --> 00:05:15,295
Maybe it isn't our
baby anymore, either...
89
00:05:15,372 --> 00:05:18,364
That's not true!
You're talkin' crazy!
90
00:05:19,810 --> 00:05:21,607
I hope Tasuki's right...
91
00:05:29,686 --> 00:05:30,744
You dumbass!
92
00:05:30,821 --> 00:05:34,224
You should say I'm right
even if ya think I'm not!
93
00:05:34,224 --> 00:05:37,193
Man, ya ain't got no delivery at all.
94
00:05:37,894 --> 00:05:40,021
I think you mean
"delicacy," you know?
95
00:05:40,097 --> 00:05:42,725
Oh, what is with this twilight
campfire heart-to-heart bullshit?!
96
00:05:46,169 --> 00:05:48,763
Hurry up and find the others!
97
00:05:50,040 --> 00:05:52,975
Once you do, Taka and I can...
98
00:05:56,646 --> 00:05:57,806
It's warm...
99
00:05:57,881 --> 00:06:02,147
Oh...
Taka, it's so warm...
100
00:06:02,886 --> 00:06:05,255
Find me...
101
00:06:05,255 --> 00:06:08,224
Find me...
102
00:06:08,792 --> 00:06:10,282
Who's there?!
103
00:06:26,376 --> 00:06:27,365
Wait!
104
00:06:38,789 --> 00:06:41,087
I'm sure it flew here...
105
00:06:41,158 --> 00:06:43,126
Do you not know me?
106
00:06:43,193 --> 00:06:45,627
You, new priestess...
107
00:06:49,132 --> 00:06:51,532
I am Suzaku.
108
00:06:54,504 --> 00:06:56,233
Suzaku...?
109
00:06:56,306 --> 00:06:58,740
Your master.
110
00:06:58,909 --> 00:07:02,436
Master...?
What are you talking about?!
111
00:07:02,512 --> 00:07:07,347
Do not forget that it was my
power which brought you here.
112
00:07:07,417 --> 00:07:09,112
Something's wrong here.
113
00:07:09,186 --> 00:07:12,485
Suzaku can only be summoned with
Taka and the other Suzaku Seven.
114
00:07:12,556 --> 00:07:14,490
Understand this...
115
00:07:14,925 --> 00:07:18,361
The Suzaku Seven are coming
to take that child from you.
116
00:07:18,829 --> 00:07:19,989
That's a lie!
117
00:07:20,063 --> 00:07:25,899
Taka is gathering his comrades
so that he can kill you.
118
00:07:26,736 --> 00:07:30,638
That's not true!
No... It can't be!
119
00:07:31,608 --> 00:07:33,439
What should I do?
120
00:07:33,510 --> 00:07:36,775
Tell me what I should do!
121
00:07:37,380 --> 00:07:42,010
Pray... And concentrate.
122
00:07:42,619 --> 00:07:46,487
Concentrate on the destruction of all
the Suzaku Seven aside from Taka.
123
00:07:48,725 --> 00:07:51,193
Then leave the rest to me...
124
00:07:52,762 --> 00:07:55,026
Lady Mayo, what are
you doing here?
125
00:07:55,098 --> 00:07:59,330
What? Oh, being here makes
me feel a little better.
126
00:07:59,402 --> 00:08:01,495
Because I'm a
priestess, I guess.
127
00:08:01,571 --> 00:08:05,234
You're supposed to purify yourself
before entering the shrine...
128
00:08:05,308 --> 00:08:07,970
And go into that dirty
old open-air bath?
129
00:08:08,044 --> 00:08:08,908
Forget it!
130
00:08:08,979 --> 00:08:12,244
It's still the only place in the
capital you can get hot water...
131
00:08:12,315 --> 00:08:13,509
FORGET IT!
132
00:08:14,184 --> 00:08:17,620
Well, you keep
yourself clean, anyway.
133
00:08:17,687 --> 00:08:20,520
Now, Lady Miaka was always
dirty from running around...
134
00:08:20,590 --> 00:08:22,558
...the countryside with
the Suzaku Seven...
135
00:08:22,626 --> 00:08:23,593
Silence!
136
00:08:26,296 --> 00:08:28,992
I forbid you to say that
name around me again!
137
00:08:29,566 --> 00:08:31,557
Y- Yes...
138
00:08:32,802 --> 00:08:35,794
Oh, now I feel awful!
I'm going to bed!
139
00:08:35,872 --> 00:08:37,499
But first, I want a massage!
140
00:08:39,309 --> 00:08:40,833
It's happening
on this page, too!
141
00:08:40,911 --> 00:08:43,141
We can't read the words now...
142
00:08:43,213 --> 00:08:46,444
It started right after Mayo
went into the Suzaku shrine.
143
00:08:47,017 --> 00:08:49,417
Somebody called her
in there, that's for sure.
144
00:08:49,486 --> 00:08:50,646
"Somebody...?"
145
00:08:50,720 --> 00:08:53,746
And they're sending out static
to block us from seeing them.
146
00:08:56,326 --> 00:08:59,489
And the only medium we had
was burned up... Dammit!
147
00:08:59,996 --> 00:09:02,123
Can't we make contact
with Taka somehow?
148
00:09:03,066 --> 00:09:05,591
I've been concentrating
on it for a while, but...
149
00:09:06,503 --> 00:09:08,994
Maybe Taka's shutting
us out from his side.
150
00:09:10,840 --> 00:09:13,035
He doesn't intend to come back.
151
00:09:13,109 --> 00:09:15,634
Not until Suzaku is summoned.
152
00:09:15,712 --> 00:09:17,577
If he can save Konan...
153
00:09:17,647 --> 00:09:20,616
...then he'll get the baby back
and Miaka will wake up.
154
00:09:20,817 --> 00:09:22,648
That's what he believes.
155
00:09:22,719 --> 00:09:24,050
Keisuke, tell me.
156
00:09:24,120 --> 00:09:27,351
Don't you think there's
anything we can do to help?
157
00:09:28,692 --> 00:09:31,160
Look, I feel the same way.
158
00:09:31,995 --> 00:09:34,555
This is all our fault, after all.
159
00:09:35,131 --> 00:09:38,157
And because of that,
Taka has to suffer...
160
00:09:39,669 --> 00:09:42,661
There was a way to help me when
I was in there. For example...
161
00:09:42,739 --> 00:09:45,299
Is there some small thing
connected to Mayo Sakaki?
162
00:09:45,375 --> 00:09:47,468
A friend she's very close to?
163
00:09:47,544 --> 00:09:49,034
Saori Kawai...
164
00:09:49,112 --> 00:09:50,977
That's it! That's it!
165
00:10:01,825 --> 00:10:04,817
The desert's claimed
this village as well...
166
00:10:04,894 --> 00:10:07,454
How much longer can these
houses still here last?
167
00:10:08,999 --> 00:10:11,467
Man, what's with all
the crows around here?
168
00:10:12,269 --> 00:10:14,829
It's been bugging me for
a while now, too, you know?
169
00:10:14,904 --> 00:10:16,599
What's the crystal ball say?
170
00:10:16,673 --> 00:10:18,038
Oh, yeah...
171
00:10:19,843 --> 00:10:21,208
We've got somethin'!
172
00:10:21,945 --> 00:10:24,470
That's the character for
wisdom and knowledge!
173
00:10:25,248 --> 00:10:26,442
Chiriko...
174
00:10:26,516 --> 00:10:31,180
Think he'll be in some big-ass
house studying for exams?
175
00:10:31,254 --> 00:10:33,779
Well, Chiriko's dream was to
pass the civil service exam...
176
00:10:33,857 --> 00:10:35,791
...and become a government
official, you know?
177
00:10:35,859 --> 00:10:37,087
Do you think...?
178
00:10:40,363 --> 00:10:41,990
I wasn't expectin' it
to be this big!
179
00:10:42,866 --> 00:10:44,697
Welcome to my home.
180
00:10:45,302 --> 00:10:50,035
I am the director of irrigation
and civil engineering here.
181
00:10:50,106 --> 00:10:51,741
You may call me Chou.
182
00:10:51,741 --> 00:10:55,541
So, our friend Chiriko has
been reborn as your son.
183
00:10:55,612 --> 00:10:56,544
Yes.
184
00:10:56,613 --> 00:10:58,604
It's been a while, guys.
185
00:11:00,450 --> 00:11:01,474
Um...
186
00:11:01,551 --> 00:11:02,609
Where is he?
187
00:11:02,686 --> 00:11:05,587
I'm over here! Here!
Don't you recognize me?
188
00:11:06,923 --> 00:11:08,914
It's me! It's Chiriko!
189
00:11:10,593 --> 00:11:12,083
This child is...?
190
00:11:12,162 --> 00:11:15,131
Our son, Gakurei.
191
00:11:15,932 --> 00:11:18,230
He's this young...?!
192
00:11:18,301 --> 00:11:20,792
Forget it...
This ain't gonna work...
193
00:11:20,870 --> 00:11:23,065
He's just a little baby...!
194
00:11:23,139 --> 00:11:25,733
Um... So, why don't
you come in?
195
00:11:27,544 --> 00:11:31,241
So, even you can't figure out
the cause of this destruction?
196
00:11:31,314 --> 00:11:32,474
I'm sorry.
197
00:11:32,549 --> 00:11:36,110
I've been studying the problem
ever since I was born, but...
198
00:11:36,486 --> 00:11:38,588
You've read all these books?!
199
00:11:38,588 --> 00:11:43,048
Why is a completely unpredicted
disaster overtaking Konan...?
200
00:11:43,760 --> 00:11:46,854
In the ten years I've
traveled from land to land...
201
00:11:46,930 --> 00:11:48,830
...I've seen no signs of
any impending disaster.
202
00:11:48,898 --> 00:11:51,025
Not even the
tiniest earthquake.
203
00:11:51,101 --> 00:11:52,591
Well, tha...
204
00:11:54,371 --> 00:11:56,066
Huh?
What's wrong, Chiriko?
205
00:11:57,474 --> 00:12:00,102
Why'd he suddenly
start cryin' like that?!
206
00:12:01,845 --> 00:12:06,077
There, there. Whee!
Lookit funny Uncle Tasuki!
207
00:12:06,416 --> 00:12:09,283
I'm okay now.
Sorry to scare you like that.
208
00:12:09,452 --> 00:12:13,912
Sheesh, you still go all
cry-baby on us, don't you?
209
00:12:14,190 --> 00:12:16,624
I'm afraid it's not that simple.
210
00:12:17,727 --> 00:12:21,390
As you can see,
I was reborn only recently.
211
00:12:22,165 --> 00:12:24,759
When I was born,
I could remember my life as...
212
00:12:24,834 --> 00:12:29,271
...one of the Suzaku Seven and about
all of you like it was yesterday.
213
00:12:30,140 --> 00:12:35,305
It felt almost as if the old me
had just been shrunk down.
214
00:12:37,113 --> 00:12:39,445
But, as time passes...
215
00:12:39,516 --> 00:12:41,746
...I become more and more
like you just saw.
216
00:12:41,818 --> 00:12:44,116
These periods when I turn
into a defenseless infant...
217
00:12:44,187 --> 00:12:46,052
...seem to be growing
more and more frequent.
218
00:12:49,392 --> 00:12:51,485
At this rate, it won't
be long before...
219
00:12:51,561 --> 00:12:53,426
...I completely lose my
memories of being Chiriko...
220
00:12:53,496 --> 00:12:56,431
...and turn into a normal child.
221
00:12:56,499 --> 00:12:57,898
Say what?!
222
00:12:57,967 --> 00:12:59,264
Sorry.
223
00:12:59,335 --> 00:13:00,632
That means...
224
00:13:02,172 --> 00:13:04,003
...the others are like that.
225
00:13:04,073 --> 00:13:05,199
Exactly.
226
00:13:05,275 --> 00:13:08,642
If they were reborn soon
after our last battle...
227
00:13:08,711 --> 00:13:12,511
...then they may not be aware that
they're part of the Suzaku Seven.
228
00:13:13,116 --> 00:13:14,981
Then we'd better
find 'em, fast!
229
00:13:15,051 --> 00:13:18,316
Even so, we can't
take Chiriko with us.
230
00:13:18,388 --> 00:13:20,015
I'm nervous...
231
00:13:21,090 --> 00:13:22,990
About those black birds,
you know?
232
00:13:23,059 --> 00:13:27,393
Well, actually, they told us
that you were coming here.
233
00:13:27,464 --> 00:13:28,795
What?
234
00:13:28,865 --> 00:13:31,663
Unusual things have been
happening around here.
235
00:13:31,734 --> 00:13:35,033
Black clouds and lightning
which almost seem to be alive.
236
00:13:35,104 --> 00:13:39,040
Then the sudden appearance this
morning of these strange black birds.
237
00:13:40,076 --> 00:13:41,911
These have all
been ominous signs.
238
00:13:41,911 --> 00:13:44,971
But, conversely, it might be a
positive answer to the prayers...
239
00:13:45,048 --> 00:13:47,710
...of the citizens here for the
appearance of a savior.
240
00:13:47,784 --> 00:13:50,019
I became convinced.
241
00:13:50,019 --> 00:13:52,112
Of the arrival of
the Suzaku Seven.
242
00:13:52,188 --> 00:13:54,383
And that you all would
come here eventually.
243
00:13:54,457 --> 00:13:56,618
Well, in that case,
what's the point of this ball?
244
00:13:56,693 --> 00:13:57,887
It's useless.
245
00:13:57,961 --> 00:13:59,588
No, you're wrong.
246
00:14:00,663 --> 00:14:05,396
Each of us has a path which
connects us to our friends.
247
00:14:05,468 --> 00:14:08,198
It's what binds us together
as the Suzaku Seven.
248
00:14:08,271 --> 00:14:10,569
I think the clouds and birds
were drawn here ahead of you...
249
00:14:10,640 --> 00:14:12,130
...by sensing our
life force connections.
250
00:14:12,208 --> 00:14:13,698
What if this is all a trap?
251
00:14:13,776 --> 00:14:18,042
If it is, then we have
to follow those dark clouds.
252
00:14:19,249 --> 00:14:22,446
Let's find the
rest of our friends.
253
00:14:22,519 --> 00:14:23,543
All right!
254
00:14:23,620 --> 00:14:27,056
And I'll turn all those creepy
birds into barbecued chicken!
255
00:14:27,323 --> 00:14:29,459
I'll wait here for you.
256
00:14:29,459 --> 00:14:32,792
Just please find the others
as quickly as possible.
257
00:14:33,429 --> 00:14:35,761
I know! We can give
you some horses!
258
00:14:35,832 --> 00:14:37,527
That'd be a big help!
259
00:14:38,668 --> 00:14:40,533
We appreciate this, you know?
260
00:14:45,275 --> 00:14:47,539
Just leave Gakurei's
care to me.
261
00:14:47,610 --> 00:14:49,441
I appreciate it, sir.
262
00:14:52,515 --> 00:14:53,777
Taka!
263
00:14:54,484 --> 00:14:57,942
I think this country's destruction
is being caused by...
264
00:14:58,021 --> 00:15:01,855
...some sort of distortion of the
world you and Miaka inhabit.
265
00:15:02,125 --> 00:15:03,493
It's what?
266
00:15:03,493 --> 00:15:08,055
The distortion is having a
bad effect on this world.
267
00:15:08,431 --> 00:15:11,100
But I also believe that the
negative energy brought about...
268
00:15:11,100 --> 00:15:13,830
...by the arrival of the new
priestess is not the direct cause.
269
00:15:13,903 --> 00:15:16,701
Chiriko...
How do you know this?
270
00:15:17,173 --> 00:15:21,200
The distortion is from the
book in the other world...
271
00:15:34,624 --> 00:15:36,023
CHI RI KO!!!
272
00:15:42,932 --> 00:15:44,797
You goddamn monster!
273
00:15:53,710 --> 00:15:55,905
Are you two all right?!
274
00:15:55,979 --> 00:15:59,142
I'm unhurt.
What about you, Taka?
275
00:15:59,215 --> 00:16:01,012
Yeah.
Nothing wrong with me.
276
00:16:02,251 --> 00:16:04,742
You're going to
make a good father.
277
00:16:07,056 --> 00:16:10,355
What, he turned back
into a baby already?
278
00:16:10,426 --> 00:16:12,291
What about that nursemaid?
279
00:16:12,362 --> 00:16:15,024
Looks like somebody
was controllin' her.
280
00:16:15,498 --> 00:16:19,298
That evil aura is gone now.
We'd better get going, you know?
281
00:16:22,572 --> 00:16:24,904
Thank God!
They found the first one...
282
00:16:24,974 --> 00:16:27,465
Looks like the writing is
back to normal, too.
283
00:16:27,543 --> 00:16:30,876
Mayo's entries have disappeared.
Maybe she's asleep.
284
00:16:31,614 --> 00:16:34,640
Uh-oh! We've got big trouble
at the Suzaku shrine now!
285
00:16:38,021 --> 00:16:41,650
It's no use! No matter how
hard we rub, it won't come off!
286
00:16:41,724 --> 00:16:45,057
Could it be because Miaka is
suffering in the other world?
287
00:16:45,795 --> 00:16:47,456
Let's just wait for now.
288
00:16:47,530 --> 00:16:50,829
I'm sure all will be explained
once the Suzaku Seven return.
289
00:16:51,834 --> 00:16:53,631
You're right.
290
00:16:57,273 --> 00:17:00,800
What are they doing?!
Can't they even kill a baby?!
291
00:17:08,551 --> 00:17:09,381
Taka!
292
00:17:14,857 --> 00:17:16,791
Uh-oh. He's burnin' up!
293
00:17:16,859 --> 00:17:19,760
This is bad. We don't have
any more water, you know?
294
00:17:19,829 --> 00:17:21,558
Take this.
295
00:17:26,335 --> 00:17:28,030
Thanks, kid!
Hurry up with that!
296
00:17:28,104 --> 00:17:30,004
We can't take it!
297
00:17:31,040 --> 00:17:33,600
Your family needs
that water, right?
298
00:17:34,510 --> 00:17:38,002
There's a spring over there.
I can always get more.
299
00:17:42,752 --> 00:17:44,117
Thank you.
300
00:17:44,187 --> 00:17:45,484
Want to come home with me?
301
00:17:45,555 --> 00:17:48,718
I'll get some medicine for
you from the man next door.
302
00:17:48,791 --> 00:17:50,224
Is he a doctor?
303
00:17:50,293 --> 00:17:52,284
Uh-huh. His name is Jo.
304
00:17:54,964 --> 00:17:58,764
We've got one!
We've got a character here!
305
00:17:59,268 --> 00:18:00,166
Cure...?
306
00:18:00,236 --> 00:18:01,669
That's Mitsukake, you know?
307
00:18:01,738 --> 00:18:04,332
Shoka!
308
00:18:04,407 --> 00:18:05,533
Shoka?!
309
00:18:12,815 --> 00:18:15,716
That was mean,
leaving me like that!
310
00:18:15,785 --> 00:18:18,117
But you were taking
your nap, Chousei, right?
311
00:18:18,187 --> 00:18:20,712
You coulda woken me up!
312
00:18:20,790 --> 00:18:23,725
Long time, no see!
You remember me?
313
00:18:24,060 --> 00:18:25,652
I'm Tasuki.
314
00:18:27,330 --> 00:18:29,457
Chichiri and Taka are here, too.
315
00:18:29,732 --> 00:18:31,495
Who are you?
316
00:18:32,502 --> 00:18:35,869
Are you a bad guy,
picking on Shoka?!
317
00:18:36,639 --> 00:18:39,608
Whaddaya talkin' about?
You're Mitsukake, right?
318
00:18:39,675 --> 00:18:42,235
If you pick on Shoka, I'll...!
319
00:18:42,912 --> 00:18:44,402
Uh, that's not what I meant...
320
00:18:44,480 --> 00:18:49,941
I'll... I will... I won't...
321
00:18:54,157 --> 00:18:56,182
You made him cry, you know?
322
00:18:59,829 --> 00:19:02,696
I see...
So, my son Chousei...
323
00:19:02,765 --> 00:19:05,734
...is the reincarnation of
one of the Suzaku Seven.
324
00:19:07,036 --> 00:19:10,631
Shoka's parents
died a long time ago.
325
00:19:10,706 --> 00:19:12,833
She's been living with
a neighboring couple...
326
00:19:12,909 --> 00:19:14,467
...who are distant
relatives ever since.
327
00:19:15,545 --> 00:19:17,843
Now that you mention it,
Chousei's been saying...
328
00:19:17,914 --> 00:19:20,781
..."I'll protect Shoka" practically
since he learned to talk.
329
00:19:21,551 --> 00:19:25,112
Now I finally understand.
That's why he loves her so much.
330
00:19:25,822 --> 00:19:27,551
Chichiri, there's the cat, too.
331
00:19:27,623 --> 00:19:29,557
You may be right, you know?
332
00:19:29,625 --> 00:19:31,183
He disappeared
during our journey.
333
00:19:31,260 --> 00:19:33,524
That may be the reincarnation
of Tama as well.
334
00:19:34,263 --> 00:19:36,993
It'll take some time for
you to fully recover.
335
00:19:37,500 --> 00:19:39,365
Don't strain yourself in
the meantime, all right?
336
00:19:39,435 --> 00:19:42,495
Doctor, are you sure
Chousei had his memories...
337
00:19:42,572 --> 00:19:44,938
...of being one of
the Suzaku Seven?
338
00:19:45,374 --> 00:19:49,208
I was amazed when he suddenly
began calling Shoka's name...
339
00:19:49,278 --> 00:19:51,380
...when he could barely even talk.
340
00:19:51,380 --> 00:19:54,372
When I think about it now, he didn't
mean the girl Shoka next door...
341
00:19:54,717 --> 00:19:55,877
Mitsukake...
342
00:19:56,786 --> 00:19:59,254
At any rate,
I'm afraid my skills...
343
00:19:59,322 --> 00:20:02,558
...won't let us recover
my son's old memories.
344
00:20:02,558 --> 00:20:08,019
Please make him a useful member of
the Suzaku Seven as soon as possible.
345
00:20:08,097 --> 00:20:10,031
I leave it to you.
346
00:20:12,301 --> 00:20:14,166
NO!!!
347
00:20:14,804 --> 00:20:18,107
Shoka, I don't wanna go!
348
00:20:18,107 --> 00:20:21,270
Chousei, don't give
us a hard time.
349
00:20:21,344 --> 00:20:23,437
But...! But...!!!
350
00:20:23,512 --> 00:20:27,972
You're a tough boy, right?
You'll always protect me, right?
351
00:20:28,050 --> 00:20:30,416
I don't wanna go!
I don't wanna!
352
00:20:30,486 --> 00:20:32,181
You coward!
353
00:20:32,755 --> 00:20:34,882
I hate boys like that!
354
00:20:35,925 --> 00:20:40,555
If you don't go, then your dad
and mom and me and...
355
00:20:40,630 --> 00:20:43,394
And everyone is going to die!
356
00:20:44,634 --> 00:20:48,695
I want... I want you to
listen to these guys...
357
00:20:48,771 --> 00:20:51,501
Don't cry. Work hard...
358
00:20:52,742 --> 00:20:57,907
Be happy and then come back.
'Cuz that's the Chousei I love!
359
00:21:01,517 --> 00:21:03,109
Shoka...
360
00:21:03,719 --> 00:21:06,415
Okay! I'll go!
361
00:21:07,657 --> 00:21:09,488
Well said, kid!
362
00:21:14,063 --> 00:21:16,293
See you!
363
00:21:30,112 --> 00:21:32,808
Dear, more and more of
those birds keep coming.
364
00:21:32,882 --> 00:21:36,716
It's all right. I'm sure Chichiri's
barrier will protect us.
365
00:22:14,824 --> 00:22:15,483
Shoka!
366
00:22:18,828 --> 00:22:21,592
Well, at least we've got
plenty of water for now.
367
00:22:21,664 --> 00:22:22,824
Okay, let's go.
368
00:22:22,898 --> 00:22:23,990
Chousei...?
369
00:22:25,167 --> 00:22:27,863
Don't tell me
the kid ran home!
370
00:22:28,537 --> 00:22:30,368
Wait! Look around us!
371
00:22:37,646 --> 00:22:39,341
REKKA SHI NEN!!!
372
00:22:47,990 --> 00:22:50,356
It's no use. He's not
turning back into Chiriko...
373
00:22:53,896 --> 00:22:55,523
There's no end to them!
374
00:22:57,366 --> 00:22:58,526
Dammit...!
375
00:22:58,701 --> 00:23:00,396
Baki kocho na hobaku...
376
00:23:00,469 --> 00:23:01,436
...KAAA!!!
377
00:23:08,644 --> 00:23:10,202
What the hell's that?!
378
00:23:10,279 --> 00:23:11,837
Is it supposed to be Byakko...?
379
00:23:13,549 --> 00:23:14,573
Hurry!
380
00:23:14,650 --> 00:23:15,708
Right!
381
00:23:20,356 --> 00:23:22,347
SHOKA!!!
382
00:23:26,829 --> 00:23:28,023
We're too late...
383
00:23:28,864 --> 00:23:30,764
Shoka stayed outside even after...
384
00:23:30,833 --> 00:23:34,291
...she couldn't see Chousei anymore
because she felt lonely.
385
00:23:34,370 --> 00:23:37,362
Before I realized it,
those black birds had...!
386
00:23:37,440 --> 00:23:39,340
Chosuei really might have...
387
00:23:39,408 --> 00:23:42,172
He might have been
protecting her all along.
388
00:23:47,616 --> 00:23:49,550
Shoka!
389
00:23:49,919 --> 00:23:51,045
Shoka!
390
00:23:57,093 --> 00:23:58,560
The fake Byakko!
391
00:24:00,596 --> 00:24:01,995
CHOUSEI!!!
392
00:24:04,233 --> 00:24:07,259
- What the hell?!
- I sense Lord Hotohori's life force!
393
00:24:07,870 --> 00:24:09,701
I won't allow it!
394
00:24:38,367 --> 00:24:40,665
The danger seems
to have passed.
395
00:24:40,736 --> 00:24:41,998
Gakurei...
396
00:24:47,376 --> 00:24:49,640
Shoka...
397
00:24:54,683 --> 00:24:57,413
Why...? Why?!
398
00:24:58,821 --> 00:25:01,016
Why must you...?!
399
00:25:02,158 --> 00:25:06,094
Why must you
always leave me?
400
00:25:26,282 --> 00:25:28,375
"GRIEF"
401
00:25:35,124 --> 00:25:37,149
It's Mitsukake, you know?
402
00:25:37,226 --> 00:25:38,818
Well, it's about damned time!
403
00:25:40,930 --> 00:25:43,125
She'll be all right.
404
00:25:43,199 --> 00:25:45,167
Let her rest a while
and she'll awaken.
405
00:25:46,202 --> 00:25:47,294
Yes, sir...
406
00:25:47,369 --> 00:25:49,064
Thank you so much!
407
00:25:49,972 --> 00:25:52,907
It's Taka's turn now.
Let me see you.
408
00:25:58,247 --> 00:26:00,807
Mitsukake's got his memory back!
409
00:26:01,183 --> 00:26:02,980
It's really Mitsukake, right?
410
00:26:03,052 --> 00:26:05,885
Yeah. That just leaves
two more to find.
411
00:26:08,524 --> 00:26:10,219
Where's Mayo?
412
00:26:10,859 --> 00:26:13,054
Are you Saori?
413
00:26:15,664 --> 00:26:18,497
Why do they just do that
ridiculous nonsense?!
414
00:26:18,567 --> 00:26:20,330
They're completely useless!
415
00:26:31,914 --> 00:26:34,610
It looks like this city is
still all right, you know?
416
00:26:34,683 --> 00:26:36,583
Hey! It's flashing again!
417
00:26:37,586 --> 00:26:39,349
"WARRIOR"
418
00:26:39,722 --> 00:26:42,088
Hey! That character...!
419
00:26:42,157 --> 00:26:43,292
Isn't that...?!
420
00:26:43,292 --> 00:26:45,351
Hey there, guys!
421
00:26:46,795 --> 00:26:49,025
Looking for a place
to stay, right?
422
00:26:49,098 --> 00:26:51,066
I know a good
place you can use.
423
00:26:51,433 --> 00:26:53,333
"WILLOW"
424
00:26:53,969 --> 00:26:55,436
You're...!
425
00:26:59,775 --> 00:27:03,312
I had a nightmare in
the middle of the night.
426
00:27:03,312 --> 00:27:06,839
Someone was chasing us.
427
00:27:06,915 --> 00:27:12,820
Then I awoke, protecting
you with my own hands.
428
00:27:14,023 --> 00:27:17,481
You were sleeping
quietly next to me.
429
00:27:17,559 --> 00:27:21,051
Making sure of the gentle
rhythm of your breathing...
430
00:27:21,130 --> 00:27:24,622
...I looked up
into the sky above.
431
00:27:24,700 --> 00:27:27,999
The neighborhood dim as
the dawn approached.
432
00:27:28,070 --> 00:27:32,336
"There's nothing
more that I want."
433
00:27:32,408 --> 00:27:35,844
The thought echoed,
so strong, in my mind.
434
00:27:35,911 --> 00:27:41,508
All because I had met you.
435
00:27:42,318 --> 00:27:46,516
Oh, yes! Forever and ever,
stay by me any time.
436
00:27:46,588 --> 00:27:49,284
I will protect you.
437
00:27:49,358 --> 00:27:56,230
Yes, this is my answer to
the question of why I live.
438
00:27:56,632 --> 00:28:00,796
Oh, surely, surely,
you'll stay by me all the time.
439
00:28:00,869 --> 00:28:02,632
I'm always looking at you.
440
00:28:03,572 --> 00:28:08,874
Yes, I'm at your side.
For you and you alone.
441
00:28:08,944 --> 00:28:12,402
I'll be here forevermore.
442
00:28:32,801 --> 00:28:34,860
Death and rebirth.
443
00:28:34,937 --> 00:28:38,498
The cycle of reincarnation is a
beautiful yet sad story of Suzaku.
444
00:28:38,574 --> 00:28:43,170
It is a trial for those
born to a common destiny.
445
00:28:43,245 --> 00:28:46,976
The tests seemingly
decreed by heaven...
446
00:28:47,549 --> 00:28:51,645
Next time, chapter three:
"Rebirth of the Seven Stars."
447
00:28:51,720 --> 00:28:56,089
Nestling in the heart, trembling
in the darkness of evil thoughts...
31089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.