All language subtitles for Fushigi Yuugi OVA 2 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,384 --> 00:00:12,079 Impossible... 2 00:00:12,286 --> 00:00:15,744 How...? How...?! 3 00:00:18,358 --> 00:00:22,556 Tamahome... Tamahome... 4 00:00:24,364 --> 00:00:31,099 You are me. Please, never forget that. 5 00:00:32,105 --> 00:00:38,806 I am you. You're the one love in my life. 6 00:00:38,846 --> 00:00:47,652 On the nights when the north wind blows so coldly... 7 00:00:47,688 --> 00:00:50,555 ...it makes my heart ache. 8 00:00:50,591 --> 00:00:54,357 But the great and brilliant universe... 9 00:00:54,394 --> 00:00:59,457 ...can't give me a star like this. 10 00:00:59,500 --> 00:01:01,127 I love you so much now, it's so sweet... 11 00:01:01,168 --> 00:01:07,164 ...that it hurts so much and moves me to tears. 12 00:01:07,207 --> 00:01:11,166 When I pray "I want you to live for your sake!"... 13 00:01:11,211 --> 00:01:14,942 ...my heart grows stronger. 14 00:01:14,982 --> 00:01:18,941 The star's shining bright and it's awakening... 15 00:01:18,986 --> 00:01:22,786 ...so I can move beyond tears. 16 00:01:22,823 --> 00:01:26,759 If I can make at least one person happy... 17 00:01:26,793 --> 00:01:38,432 It shines as if to protect everything. 18 00:01:38,472 --> 00:01:45,435 That star of love. 19 00:02:05,232 --> 00:02:06,790 You...! 20 00:02:08,101 --> 00:02:09,864 Jeez... 21 00:02:13,540 --> 00:02:19,274 Whew, boy did I sleep well! You hungry, Tama? Tama? 22 00:02:21,515 --> 00:02:25,007 Hey, Tama, ol' pal! What's wrong? 23 00:02:30,290 --> 00:02:33,748 C'mon, reflect me. 24 00:02:35,228 --> 00:02:40,791 I'm here! Reflect me! You're a mirror, right?! 25 00:02:42,603 --> 00:02:45,868 C'mon! C'mon! 26 00:02:52,980 --> 00:02:54,004 Tama... 27 00:02:54,047 --> 00:02:56,572 Don't tell them! Not anyone! 28 00:02:56,617 --> 00:03:00,383 Not even Miaka! Please don't tell anyone about this! 29 00:03:00,420 --> 00:03:03,287 Please, Tasuki... 30 00:03:07,127 --> 00:03:08,617 Tama... 31 00:03:08,829 --> 00:03:10,660 Tasuki! Tamahome! 32 00:03:10,697 --> 00:03:13,666 This is major, you know?! Come quick! 33 00:03:21,775 --> 00:03:23,644 Hey, what's that? 34 00:03:23,644 --> 00:03:25,635 Ahead of us! It's an island! 35 00:03:25,679 --> 00:03:27,271 What, HERE?! 36 00:03:27,314 --> 00:03:29,544 I'm getting no reading on radar! 37 00:03:29,583 --> 00:03:31,949 - Left full rudder! All back, full! - We'll never make it! 38 00:03:36,256 --> 00:03:37,883 What's that light...? 39 00:03:50,003 --> 00:03:52,767 Two days ago, Suzaku Seikun appeared... 40 00:03:54,274 --> 00:03:57,710 Tamahome... Awaken from your slumber. 41 00:03:58,178 --> 00:04:01,739 Now, give me your strength. 42 00:04:02,282 --> 00:04:06,013 Tenkou's power is greater than I thought. 43 00:04:06,053 --> 00:04:09,420 The shadow replacing you will not last against him any longer. 44 00:04:09,456 --> 00:04:10,855 I thought you and Taka... 45 00:04:10,891 --> 00:04:13,689 ... could be merged if the stones were gathered... 46 00:04:13,994 --> 00:04:18,897 ... but now you yourself must be with Miaka. 47 00:04:19,800 --> 00:04:22,633 I... It looks like I was sleeping all this time... 48 00:04:22,669 --> 00:04:24,660 ...protected by Suzaku's holy power. 49 00:04:24,705 --> 00:04:28,106 He said it was to keep someone named Tenkou from sensing me. 50 00:04:28,709 --> 00:04:33,373 If Suzaku had anticipated Tenkou's appearance, then... 51 00:04:34,314 --> 00:04:36,407 It's entirely possible. 52 00:04:36,983 --> 00:04:41,147 I understand what you're saying, but this still feels like...! 53 00:04:41,188 --> 00:04:43,179 Chichiri? 54 00:04:44,324 --> 00:04:47,691 A replacement? A shadow? 55 00:04:48,128 --> 00:04:49,652 What's that mean? 56 00:04:49,696 --> 00:04:52,688 We prayed to Suzaku so I could be reborn... 57 00:04:52,733 --> 00:04:55,258 We prayed, and then... 58 00:04:55,836 --> 00:04:58,430 Then he did THIS?! 59 00:04:58,872 --> 00:05:00,737 Taka! TAKA! 60 00:05:00,807 --> 00:05:02,331 Miaka! 61 00:05:03,009 --> 00:05:07,105 You... You believe me, right? 62 00:05:07,614 --> 00:05:10,845 No, you know it's me! 63 00:05:11,785 --> 00:05:17,553 I- I... I...! 64 00:05:19,392 --> 00:05:20,984 I...!!! 65 00:05:21,228 --> 00:05:22,126 Miaka! 66 00:05:22,162 --> 00:05:23,322 Miaka! 67 00:05:23,363 --> 00:05:24,591 Miaka! 68 00:05:24,631 --> 00:05:25,996 Miaka! 69 00:05:27,434 --> 00:05:31,268 Whew! Gorgeous day out! 70 00:05:31,872 --> 00:05:33,237 Yeah... 71 00:05:35,475 --> 00:05:39,741 Major trouble in the book, though. 72 00:05:39,780 --> 00:05:41,270 Yeah. 73 00:05:42,382 --> 00:05:46,216 It's not like she can choose between them. 74 00:05:48,088 --> 00:05:49,521 Yeah. 75 00:05:50,290 --> 00:05:54,226 Taka is Taka and Tamahome's Tamahome. 76 00:05:56,596 --> 00:06:00,555 Except they're both one guy, aren't they? 77 00:06:06,173 --> 00:06:09,802 I'd better return this to you. 78 00:06:10,577 --> 00:06:13,808 That's... The ring from our wedding! 79 00:06:13,847 --> 00:06:16,338 Thank heaven! I looked everywhere for that thing! 80 00:06:23,023 --> 00:06:26,823 I'm going back... To the other world. 81 00:06:27,561 --> 00:06:32,260 There's no reason to look for the stones anymore. 82 00:06:32,699 --> 00:06:35,463 Take care of Miaka. 83 00:06:36,770 --> 00:06:38,499 Thanks. 84 00:06:38,538 --> 00:06:41,905 For keeping Miaka company while I wasn't there. 85 00:06:41,942 --> 00:06:44,604 Thank you. I mean it. 86 00:06:47,147 --> 00:06:50,139 Sure... No problem. 87 00:06:59,392 --> 00:07:00,723 Tama! 88 00:07:01,795 --> 00:07:05,629 Where the hell are you goin' at a time like this? 89 00:07:05,665 --> 00:07:08,361 Where? I'm going home. 90 00:07:08,702 --> 00:07:12,365 Even though we haven't taken care of Tenkou yet?! 91 00:07:13,139 --> 00:07:16,165 The real Celestial Warrior's shown up now. 92 00:07:16,509 --> 00:07:18,875 Hmm... So you're running. 93 00:07:19,279 --> 00:07:21,270 You can't compete with the original... 94 00:07:21,314 --> 00:07:23,646 ...so you're giving up on Miaka and going home. 95 00:07:23,683 --> 00:07:25,878 Is that the sort of guy Taka Sukunami is? 96 00:07:25,919 --> 00:07:26,886 Nuriko... 97 00:07:26,920 --> 00:07:28,478 What?! 98 00:07:28,521 --> 00:07:33,356 Thank you. But this is hurting Miaka now. 99 00:07:33,393 --> 00:07:37,056 If I stay, she'll be torn between the two of us. 100 00:07:38,298 --> 00:07:43,292 Tasuki, you saw it. I don't cast a reflection in the mirror. 101 00:07:43,837 --> 00:07:45,862 Because I'm just a shadow... 102 00:07:45,906 --> 00:07:49,933 It's for the best. Miaka and Tamahome are together again. 103 00:07:49,976 --> 00:07:53,139 Now Suzaku's holy power can be reawakened. 104 00:07:53,179 --> 00:07:56,478 You think so?! You really believe that?! 105 00:07:56,516 --> 00:08:00,646 I was... I'm so sure you're Tamahome! 106 00:08:01,087 --> 00:08:03,749 I'm not him. 107 00:08:03,790 --> 00:08:05,758 I don't get a character mark on me like he does. 108 00:08:05,792 --> 00:08:07,783 I don't have his power. 109 00:08:08,128 --> 00:08:10,688 I could never protect Miaka as well as him. 110 00:08:10,730 --> 00:08:13,722 Look. Suzaku's telling me to go, too. 111 00:08:15,568 --> 00:08:19,800 Weren't you the one who allowed me to embrace Boushin?! 112 00:08:20,006 --> 00:08:23,635 That's right! And didn't you stand up to pain... 113 00:08:23,677 --> 00:08:25,941 ...strong enough to resist my power to hold you down?! 114 00:08:26,913 --> 00:08:28,437 And the one... 115 00:08:28,481 --> 00:08:32,645 The one who risked his life to save Hikou and me... was you! 116 00:08:33,453 --> 00:08:38,982 Don't do this! Powers and shadows... None of that matters! 117 00:08:39,459 --> 00:08:42,428 Chiriko... Forgive me. 118 00:08:42,462 --> 00:08:48,560 I still don't remember how you died in battle. 119 00:08:50,904 --> 00:08:52,929 Tamahome... 120 00:08:53,406 --> 00:08:58,309 To the very end, you believed in me! 121 00:08:58,345 --> 00:09:01,542 You actually cried for me, dammit! 122 00:09:01,581 --> 00:09:03,879 Didn't you say your feelings for Miaka... 123 00:09:03,917 --> 00:09:06,112 ...would never change, no matter what?! 124 00:09:06,152 --> 00:09:09,781 Do you... Do you really want to just disappear? 125 00:09:14,694 --> 00:09:16,218 Don't go... 126 00:09:17,430 --> 00:09:19,193 DON'T GO!!! 127 00:09:19,399 --> 00:09:23,199 Thank you, all of you. Take care. 128 00:09:25,138 --> 00:09:28,574 TAMA!!! 129 00:09:36,483 --> 00:09:39,145 Farewell... 130 00:09:44,791 --> 00:09:48,591 TAKA!!! 131 00:10:07,547 --> 00:10:11,950 My room. Heh, that's awfully kind of you, Suzaku. 132 00:10:17,724 --> 00:10:19,555 Taka, you in there? 133 00:10:20,493 --> 00:10:21,585 Keisuke?! 134 00:10:23,163 --> 00:10:24,061 I'm coming in. 135 00:10:24,097 --> 00:10:26,088 Keisuke, what are you...? 136 00:10:27,634 --> 00:10:30,262 That scroll told us what was happening... 137 00:10:30,303 --> 00:10:33,136 ...in the other world, like the book did. 138 00:10:33,907 --> 00:10:37,536 Tetsuya and Yui worked hard to decipher it, so... 139 00:10:38,044 --> 00:10:42,708 So that's the reason I know why YOU CAME BACK HERE! 140 00:10:46,786 --> 00:10:48,981 K- Keisuke?! 141 00:10:51,024 --> 00:10:53,857 Wondering why I just punched you?! 142 00:10:53,893 --> 00:10:57,351 "I'm the one who's hurt here," is that it?! 143 00:10:57,397 --> 00:11:00,992 Right! Because you were the man among men... 144 00:11:01,034 --> 00:11:03,832 ...who stepped BACK for Miaka's sake! 145 00:11:03,870 --> 00:11:07,636 If you give up, then Miaka and the others will be happy! 146 00:11:07,674 --> 00:11:10,040 You love her so much you don't want to tie her down. 147 00:11:10,076 --> 00:11:12,704 You think that's so goddamn cool...?! 148 00:11:13,913 --> 00:11:18,009 You son of a bitch... You son of a bitch...! 149 00:11:22,755 --> 00:11:25,280 I thought I could believe in you. 150 00:11:26,326 --> 00:11:31,389 No, I did believe in you! You all showed me... 151 00:11:31,598 --> 00:11:35,796 That love... That the power of love was everything! 152 00:11:37,904 --> 00:11:41,135 You let me believe in something only little kids do. 153 00:11:41,174 --> 00:11:45,235 It really hurts me, since I can't do anything myself. 154 00:11:45,278 --> 00:11:47,269 Maybe this sounds strange, but... 155 00:11:47,313 --> 00:11:50,009 But I thought you could really pull it off. 156 00:11:51,217 --> 00:11:54,675 Even if your opponent was the real Tamahome. 157 00:12:04,898 --> 00:12:07,162 Taka! Taka! 158 00:12:09,169 --> 00:12:10,864 Taka... 159 00:12:12,739 --> 00:12:16,072 Someone's gonna have to tell her. 160 00:12:17,277 --> 00:12:20,212 I'll tell her. 161 00:12:20,246 --> 00:12:21,645 I appreciate it. 162 00:12:29,055 --> 00:12:33,651 It's time... that I told her everything. 163 00:12:50,843 --> 00:12:52,310 Convenient. 164 00:12:55,215 --> 00:12:58,343 I don't have to see how pathetic I look. 165 00:13:01,554 --> 00:13:02,919 Hi. 166 00:13:04,724 --> 00:13:09,525 You fool. You actually went home by yourself. 167 00:13:10,730 --> 00:13:12,493 Can't break loose...! 168 00:13:12,532 --> 00:13:16,434 Don't hate me so much. I'm you, remember? 169 00:13:18,538 --> 00:13:23,635 Don't you get it? The life force and power you had before. 170 00:13:23,676 --> 00:13:26,372 You could say I'm made from all the things that you lost. 171 00:13:28,181 --> 00:13:30,445 Oh, now he gets it! 172 00:13:31,217 --> 00:13:33,412 How'd you think the light of Suzaku was produced... 173 00:13:33,453 --> 00:13:35,853 ...so conveniently for you and without a medium? 174 00:13:37,690 --> 00:13:42,389 It was because Lord Tenkou pitied you and gave you the power. 175 00:13:45,632 --> 00:13:49,659 Tenkou... That time, with the stones...! 176 00:13:49,702 --> 00:13:52,865 All the stones are now inside me! 177 00:13:52,905 --> 00:13:56,068 That's what makes you the fake! 178 00:13:56,509 --> 00:13:58,067 You DIRTY...!!! 179 00:14:02,949 --> 00:14:07,886 It's too late for that. I'm the real thing now. 180 00:14:08,921 --> 00:14:12,914 Miaka's never coming back. She's mine now. 181 00:14:12,959 --> 00:14:15,655 - So long, Taka. - No, wait! 182 00:14:16,296 --> 00:14:17,490 WAIT!!! 183 00:14:25,605 --> 00:14:29,006 Miaka... Guys... 184 00:14:42,922 --> 00:14:44,981 It's still early! 185 00:14:45,024 --> 00:14:46,855 Hey, kid, you all right? 186 00:14:46,893 --> 00:14:49,794 It's always the young guys who can't hold their booze. 187 00:14:49,829 --> 00:14:52,059 That can be a pain in the ass, huh? 188 00:15:10,883 --> 00:15:13,249 Forget it, he's gone. 189 00:15:19,092 --> 00:15:22,528 Great... Where'd he go?! 190 00:15:22,562 --> 00:15:25,861 Isn't there some way we can tell the others? 191 00:15:25,898 --> 00:15:29,197 I think the only one who could would be Taka. 192 00:15:29,769 --> 00:15:31,293 I think it'll be all right. 193 00:15:31,337 --> 00:15:33,305 Shut up, Mr. Idiot Big Brother! 194 00:15:33,339 --> 00:15:37,070 Lay off! I told you, that was anger born from love. 195 00:15:37,176 --> 00:15:40,373 - Anger born from love, huh? - Don't you start now, Yui! 196 00:15:40,413 --> 00:15:44,110 So, what makes you think it'll be all right? 197 00:15:44,283 --> 00:15:48,242 Because now it should be clear what has to be done. 198 00:15:49,188 --> 00:15:50,951 For Taka, at least. 199 00:15:51,457 --> 00:15:53,687 What are you trying to say? 200 00:15:55,862 --> 00:15:56,954 Miaka! 201 00:15:56,996 --> 00:15:58,725 Tetsuya, the school! 202 00:15:58,765 --> 00:16:00,596 - What? - Take us to my school! 203 00:16:00,633 --> 00:16:01,998 Uh, sure! 204 00:16:06,472 --> 00:16:09,168 I told both Nuriko and Tasuki. 205 00:16:09,242 --> 00:16:13,474 That no matter what happens, I'll still love you. 206 00:16:14,814 --> 00:16:17,248 No matter what... 207 00:16:17,617 --> 00:16:23,522 But that's nothing a guy who's disappeared can say. 208 00:16:23,689 --> 00:16:27,318 You see? I think it was hard on him, too... 209 00:16:27,493 --> 00:16:29,461 ...but you have to understand. 210 00:16:29,495 --> 00:16:32,055 Now that he knows he's just a shadow... 211 00:16:32,098 --> 00:16:37,400 I'm sorry. I didn't stop him. I couldn't stop him. 212 00:16:39,338 --> 00:16:41,863 To care for people... 213 00:16:42,575 --> 00:16:45,669 You're a kind person, and I know it'll be hard... 214 00:16:45,711 --> 00:16:49,704 ...but please forget about him! 215 00:16:49,749 --> 00:16:52,547 I'm the one who loves you. 216 00:16:54,053 --> 00:16:56,021 To love people... 217 00:16:57,190 --> 00:17:00,455 That's right, this is Tamahome. 218 00:17:00,493 --> 00:17:03,087 The one I loved in the book. 219 00:17:04,230 --> 00:17:07,131 To make people happy... 220 00:17:07,667 --> 00:17:10,568 Tasuki and Chichiri are still with us. 221 00:17:10,603 --> 00:17:13,037 And Nuriko and the others will be reborn now. 222 00:17:14,207 --> 00:17:16,368 I promised to make you... 223 00:17:16,409 --> 00:17:19,606 ...the happiest bride in the world, didn't I? 224 00:17:19,645 --> 00:17:21,545 Tamahome... 225 00:17:21,581 --> 00:17:23,572 Wo Ai Ni... 226 00:17:26,319 --> 00:17:27,479 I have to stay! 227 00:17:28,654 --> 00:17:30,178 Miaka? 228 00:17:30,356 --> 00:17:31,755 I... 229 00:17:32,725 --> 00:17:36,252 I... That boy... 230 00:17:36,295 --> 00:17:42,131 It took me a month to call him Taka and not Tamahome. 231 00:17:42,168 --> 00:17:46,332 I knew he was a little different from you, but... 232 00:17:46,372 --> 00:17:49,398 Stop it. He doesn't matter now. 233 00:17:49,442 --> 00:17:52,900 He always SMILED! 234 00:17:52,979 --> 00:17:56,574 That big, wide smile he always wore... 235 00:17:56,616 --> 00:17:59,312 And he only had eyes for me! 236 00:17:59,352 --> 00:18:00,410 Miaka! 237 00:18:00,453 --> 00:18:04,014 What can he do for you?! Miaka, I'm right here! 238 00:18:04,056 --> 00:18:05,921 Look at me! 239 00:18:06,259 --> 00:18:07,749 Miaka! 240 00:18:07,793 --> 00:18:12,059 You're not right! You're Tamahome, but you're not! 241 00:18:12,198 --> 00:18:13,222 What?! 242 00:18:13,266 --> 00:18:15,257 I don't understand! 243 00:18:16,669 --> 00:18:18,432 Miaka! 244 00:18:18,538 --> 00:18:23,237 But the one I'm drawn to now is HIM! 245 00:18:23,276 --> 00:18:26,040 I have to go back! He's calling me! 246 00:18:26,178 --> 00:18:28,476 Taka is calling me! 247 00:18:28,848 --> 00:18:30,941 TAKA!!! 248 00:18:31,551 --> 00:18:33,883 Miaka, come to me. 249 00:18:35,288 --> 00:18:36,516 Taka! 250 00:18:36,556 --> 00:18:38,683 TAKA!!! 251 00:18:41,761 --> 00:18:44,059 Miaka... 252 00:18:44,664 --> 00:18:46,757 Miaka... 253 00:18:48,167 --> 00:18:50,032 Miaka... 254 00:18:50,870 --> 00:18:52,269 Taka... 255 00:18:55,975 --> 00:19:00,912 Suzaku's power. The power of love. 256 00:19:01,948 --> 00:19:03,347 You see that, Tetsuya? 257 00:19:03,382 --> 00:19:07,580 Those two by themselves can cross dimensions without any medium. 258 00:19:08,521 --> 00:19:11,081 HEY! PAY ATTENTION WHEN I'M TALKING! 259 00:19:12,892 --> 00:19:18,262 You sure about this, Miaka? Even though I have no powers? 260 00:19:19,098 --> 00:19:23,558 I was called. I heard you calling me, Taka. 261 00:19:24,604 --> 00:19:28,904 That's why... That's why I came back! 262 00:19:29,075 --> 00:19:30,804 Miaka...! 263 00:19:33,112 --> 00:19:35,672 You're all that I see now. 264 00:19:39,018 --> 00:19:44,479 I want us to be one. I want you and I to be one, now. 265 00:19:45,591 --> 00:19:51,621 Feel me. Make me every part of you. 266 00:19:52,865 --> 00:19:56,961 You're me and I'm you. 267 00:19:57,003 --> 00:19:59,369 The two of us will return to being one. 268 00:19:59,939 --> 00:20:03,602 Not just in body, but in everything. 269 00:20:04,176 --> 00:20:06,940 It's our souls that want to be together. 270 00:20:07,246 --> 00:20:10,909 Those feelings flow from so deep inside of us. 271 00:20:12,918 --> 00:20:17,355 So deep, so warm... Without limit... 272 00:20:19,025 --> 00:20:21,493 We'll never be apart again. 273 00:20:22,361 --> 00:20:25,694 It was confirmed today by an MSDF scout plane... 274 00:20:25,731 --> 00:20:29,963 ... that the small, unidentified island that appeared in the Pacific... 275 00:20:30,002 --> 00:20:33,403 ... is approaching at a speed of 30 kilometers per hour. 276 00:20:33,439 --> 00:20:35,304 On its present course... 277 00:20:35,341 --> 00:20:40,244 ... it will appear in Tokyo Bay at 11:00 tomorrow morning. 278 00:20:40,980 --> 00:20:43,471 It's almost here. 279 00:20:43,516 --> 00:20:46,713 Maybe we should warn them of the danger. 280 00:20:46,752 --> 00:20:48,583 You mean that Tenkou's coming? 281 00:20:48,621 --> 00:20:51,784 Yeah. They might not believe us, but... 282 00:20:51,824 --> 00:20:54,759 If they did believe us, it'd cause a panic! 283 00:20:54,794 --> 00:20:56,989 Tetsuya, Tamahome's doing something in the book. 284 00:20:57,630 --> 00:20:59,962 Tama, where's Miaka? 285 00:20:59,999 --> 00:21:03,799 She went back... She left me. 286 00:21:04,136 --> 00:21:05,933 She what?! 287 00:21:06,338 --> 00:21:07,805 Apparently... 288 00:21:10,109 --> 00:21:12,543 ...she went back to him. 289 00:21:32,131 --> 00:21:35,658 The gems, scattered so that he could be reborn... 290 00:21:36,102 --> 00:21:39,594 The trembling of your hearts as you searched for them... 291 00:21:40,106 --> 00:21:41,471 I enjoyed it all. 292 00:21:41,507 --> 00:21:43,771 Don't give us that! 293 00:21:43,809 --> 00:21:45,538 Tasuki, no! 294 00:21:46,378 --> 00:21:50,371 You care too much for your friend to ever kill Tamahome. 295 00:21:51,183 --> 00:21:55,244 Even if you do see his true form as Yousui... 296 00:21:55,287 --> 00:21:58,654 ...all of the Jewels of Memory are inside him. 297 00:21:59,859 --> 00:22:04,819 Mitsukake and Chiriko. Your gems, as well. 298 00:22:07,466 --> 00:22:09,832 You want to settle things right now? 299 00:22:11,103 --> 00:22:14,800 All of you... will die. 300 00:22:15,341 --> 00:22:18,777 If that's acceptable to you, then try and beat him. 301 00:22:27,153 --> 00:22:29,621 What do we do, Tasuki? 302 00:22:31,123 --> 00:22:33,353 Don't ask questions you know the answers to. 303 00:22:33,392 --> 00:22:36,088 My life already belongs to them. 304 00:22:51,210 --> 00:22:52,108 Miaka? 305 00:22:52,144 --> 00:22:54,135 Mm? What? 306 00:22:55,214 --> 00:22:58,843 What do you most want to do now? 307 00:23:00,186 --> 00:23:01,949 What do I want to do? 308 00:23:05,090 --> 00:23:08,218 Stargaze. I want to go look at the stars with you. 309 00:23:08,928 --> 00:23:10,862 The stars, huh? 310 00:23:11,430 --> 00:23:14,524 You can see lots out in my hometown. 311 00:23:15,835 --> 00:23:19,066 Once this is all over, we'll go and see them. 312 00:23:19,505 --> 00:23:20,870 Sure. 313 00:23:22,308 --> 00:23:24,037 Let's go! 314 00:23:24,743 --> 00:23:30,978 Please... Give me the power to protect him... 315 00:23:31,584 --> 00:23:34,985 ... and all the people I love! 316 00:23:38,691 --> 00:23:41,489 All right, you guys wait, got it? 317 00:23:41,527 --> 00:23:44,621 First of all, we can hit that thing from the sea with this. 318 00:23:44,663 --> 00:23:47,598 Well, we're going. You two take care. 319 00:23:50,102 --> 00:23:53,299 Yui... Thank you. 320 00:23:54,573 --> 00:23:56,541 What are you talking about? 321 00:23:56,575 --> 00:24:01,512 Yui... Are you happy now? 322 00:24:03,148 --> 00:24:04,911 Yeah. 323 00:24:04,950 --> 00:24:07,418 Yui! Gotta go! 324 00:24:07,453 --> 00:24:09,785 Coming! See you! 325 00:24:15,327 --> 00:24:19,855 Be happy with Tetsuya, Yui... 326 00:24:22,301 --> 00:24:23,893 Now then... 327 00:24:27,006 --> 00:24:30,271 We may never come back here. 328 00:24:32,811 --> 00:24:34,301 Now... 329 00:24:35,114 --> 00:24:41,519 Farewell, world where I grew up. And everyone in it. 330 00:24:42,888 --> 00:24:45,186 Why did they say that...? 331 00:24:45,991 --> 00:24:49,222 Together, no matter where we go. 332 00:24:50,229 --> 00:24:51,355 They're going to...! 333 00:24:51,397 --> 00:24:53,558 Now... Come. 334 00:24:54,333 --> 00:24:56,961 You and I... 335 00:24:58,871 --> 00:25:00,270 Miaka! 336 00:25:08,614 --> 00:25:10,912 I'll never forgive you... 337 00:25:11,617 --> 00:25:16,577 If you two don't come back in one piece... 338 00:25:17,523 --> 00:25:20,117 ...I'LL NEVER FORGIVE YOU!!! 339 00:25:23,829 --> 00:25:29,859 They're coming. Coming, all for my sake. 340 00:25:30,536 --> 00:25:33,733 Yousui! Or, rather, Tamahome! Go! 341 00:25:46,151 --> 00:25:47,175 Where...? 342 00:25:51,623 --> 00:25:53,022 Miaka! 343 00:25:56,662 --> 00:25:58,857 Try and beat me. 344 00:26:01,433 --> 00:26:03,264 You want to save Miaka, don't you? 345 00:26:05,137 --> 00:26:06,764 Ta... ka... 346 00:26:08,507 --> 00:26:10,998 It's your fault, Miaka. 347 00:26:11,710 --> 00:26:16,272 As much as I love you, you chose him over me! 348 00:26:16,715 --> 00:26:18,205 Why, you...! 349 00:26:18,250 --> 00:26:22,118 Miaka... BELONGS TO ME! 350 00:26:26,759 --> 00:26:27,987 Tasuki! 351 00:26:30,929 --> 00:26:33,227 You sensed it, Chichiri? 352 00:26:33,665 --> 00:26:37,032 Yes. Taka and the priestess are here. 353 00:26:37,703 --> 00:26:41,161 Well? Aren't you going to come join them? 354 00:26:42,141 --> 00:26:45,167 That's awfully nice of you. 355 00:26:45,244 --> 00:26:48,145 We finally get to meet you in person. 356 00:26:50,215 --> 00:26:52,046 I look forward to it. 357 00:26:56,855 --> 00:27:00,086 Well, shall we go pick them up? 358 00:27:00,125 --> 00:27:03,356 With this, our battle will end. 359 00:27:03,395 --> 00:27:05,488 I'm so excited about this! 360 00:27:05,531 --> 00:27:07,590 Don't get careless. 361 00:27:07,633 --> 00:27:08,895 Hey, Chichiri! 362 00:27:08,934 --> 00:27:11,596 How should we announce ourselves as we go in? 363 00:27:11,637 --> 00:27:14,470 Can I open the show? 364 00:27:14,506 --> 00:27:16,167 Leave this to me! 365 00:27:16,708 --> 00:27:19,575 - Nyan-Nyan! - Where the hell've you been?! 366 00:27:19,611 --> 00:27:23,206 You really DO wait for the most dramatic moment, don't you? 367 00:27:30,789 --> 00:27:32,620 Too slow! 368 00:27:32,658 --> 00:27:35,354 Stop it... Stop it! 369 00:27:36,862 --> 00:27:39,592 No way I'm letting you have Miaka! 370 00:27:40,933 --> 00:27:43,527 Now hurry up and disappear! 371 00:27:44,503 --> 00:27:46,027 Why, you...! 372 00:27:46,071 --> 00:27:48,039 What are you so afraid of? 373 00:27:48,073 --> 00:27:50,906 Only kids get crazy from jealousy. 374 00:27:50,943 --> 00:27:54,003 Do you really have so little confidence in YOURSELF?! 375 00:28:01,053 --> 00:28:03,783 There's no way I'm going to lose. 376 00:28:03,822 --> 00:28:07,189 Not to you. And not to me, either! 377 00:28:08,026 --> 00:28:11,723 Damn you... Damn you...! 378 00:28:12,564 --> 00:28:15,158 DAMN YOU!!! 379 00:28:18,203 --> 00:28:21,104 DIE!!! 380 00:28:21,140 --> 00:28:22,801 NO!!! 381 00:28:34,887 --> 00:28:36,411 Fool... 382 00:28:44,163 --> 00:28:45,562 Miaka... 383 00:28:48,901 --> 00:28:50,368 Taka... 384 00:28:57,142 --> 00:28:58,632 Miaka... 385 00:29:06,251 --> 00:29:11,450 Taka... Make me one with you. 386 00:29:12,457 --> 00:29:14,322 I love you... 387 00:29:16,328 --> 00:29:19,764 And... I'll protect you. 388 00:29:25,871 --> 00:29:29,671 Man! Being real really feels different, doesn't it?! 389 00:29:29,708 --> 00:29:31,903 You okay, Nyan-Nyan? Did that hurt you? 390 00:29:32,344 --> 00:29:34,005 No problem! 391 00:29:34,046 --> 00:29:35,707 Miaka! 392 00:29:35,981 --> 00:29:37,608 Taka! 393 00:29:37,649 --> 00:29:41,346 What's going on? I didn't sense this at all... 394 00:29:42,421 --> 00:29:45,549 Nobody could have. Because her chi... 395 00:29:45,591 --> 00:29:47,855 Her life force is completely gone...! 396 00:29:48,427 --> 00:29:50,725 - Miaka! - Hang on! 397 00:29:53,632 --> 00:29:59,161 For love, you've destroyed both of you, Priestess of Suzaku. 398 00:29:59,304 --> 00:30:03,104 In the crimson clothes your own lover's hands dressed you in. 399 00:30:03,141 --> 00:30:05,735 Accompanied by a man's shattered heart... 400 00:30:05,777 --> 00:30:08,337 ...you now wed the darkness. 401 00:30:10,015 --> 00:30:13,416 This was so expected it almost bores me, but... 402 00:30:14,219 --> 00:30:16,687 ...it is destiny. 403 00:30:17,656 --> 00:30:19,817 Now I see... 404 00:30:19,858 --> 00:30:22,588 This is what you meant by being destroyed! 405 00:30:22,628 --> 00:30:24,619 TENKOU!!! 406 00:30:25,897 --> 00:30:30,163 Chichiri, even I cannot destroy anyone. 407 00:30:31,336 --> 00:30:35,602 Gods merely lead people to the way they are. 408 00:30:35,641 --> 00:30:38,838 After killing the girl he loved... 409 00:30:39,578 --> 00:30:42,342 There's no way he will retain his sanity now. 410 00:30:43,115 --> 00:30:45,777 For ages now, I have awaited this moment... 411 00:30:45,817 --> 00:30:48,650 ...in "The Universe of the Four Gods." 412 00:30:48,687 --> 00:30:52,714 In the last thousand years, human desires have grown... 413 00:30:52,758 --> 00:30:55,659 ...while the power of love has weakened. 414 00:30:55,694 --> 00:31:00,495 The evil within man is what gives me power... 415 00:31:00,532 --> 00:31:03,626 ...and within the world of this scroll, I became a god. 416 00:31:04,102 --> 00:31:08,095 I was worshipped by various people in this world. 417 00:31:09,207 --> 00:31:11,835 Nakago's tribe was one such group. 418 00:31:12,144 --> 00:31:16,205 But for my true ambition of appearing in the "real" world... 419 00:31:16,248 --> 00:31:20,116 ...required enormous negative energy. 420 00:31:20,152 --> 00:31:25,112 And that energy had to be directed at me. 421 00:31:26,325 --> 00:31:29,123 You all were the most qualified. 422 00:31:31,129 --> 00:31:34,758 I'm going home now. Back to the other world! 423 00:31:37,402 --> 00:31:40,701 Along with this ancient capital of Hei-jou! 424 00:31:43,041 --> 00:31:45,407 - Is that for real? - What is that thing?! 425 00:31:50,949 --> 00:31:56,683 Miaka Yuki. Taka Sukunami. I thank you both. 426 00:31:56,722 --> 00:32:02,558 Thanks to you, once I smash the gate of Suzaku here, I can leave! 427 00:32:03,395 --> 00:32:04,555 Hold it, dammit! 428 00:32:04,596 --> 00:32:06,564 We have to break this barrier somehow! 429 00:32:06,598 --> 00:32:08,964 Yeah! We can't let him get away with this! 430 00:32:09,968 --> 00:32:14,371 Taka... Taka! Taka! 431 00:32:15,407 --> 00:32:17,375 Wake up, Taka! 432 00:32:19,010 --> 00:32:23,447 Taka, don't worry. You can beat him. 433 00:32:23,482 --> 00:32:27,816 You're so much stronger than you think you are. 434 00:32:28,553 --> 00:32:31,545 You hear them, don't you? All their voices. 435 00:32:31,590 --> 00:32:36,823 They've given us strength. The people who love us... 436 00:32:37,429 --> 00:32:40,193 That's why we can win. 437 00:32:40,866 --> 00:32:43,960 Don't worry! I'm here with you. 438 00:32:44,002 --> 00:32:48,200 To laugh with you and cry with you, I'll always be there. 439 00:32:50,976 --> 00:32:53,035 We live as one. 440 00:32:53,712 --> 00:32:55,873 Damn you...! 441 00:32:56,915 --> 00:32:59,850 Huh? Taka! Taka's life force! 442 00:33:01,486 --> 00:33:04,080 At last, I understand... 443 00:33:05,056 --> 00:33:10,426 Maybe I'm weak. Maybe I'm not special. 444 00:33:12,130 --> 00:33:16,897 But I wanted to live for the sake of another... 445 00:33:19,738 --> 00:33:23,401 I don't need to be a great person anymore. 446 00:33:23,442 --> 00:33:25,342 S- Stay back! 447 00:33:28,680 --> 00:33:30,910 I can believe in myself now. 448 00:33:31,483 --> 00:33:35,579 As long as a single person cares for me... 449 00:33:37,522 --> 00:33:39,990 ...I can live my life with pride! 450 00:33:40,091 --> 00:33:43,026 You aren't just a character! 451 00:33:43,061 --> 00:33:46,428 To me, you're someone who can never be replaced. 452 00:33:47,299 --> 00:33:48,664 Don't be afraid. 453 00:33:49,568 --> 00:33:52,298 Everything you are, I'll take into me. 454 00:33:52,938 --> 00:33:55,463 Go home. Back inside of me. 455 00:33:56,975 --> 00:33:59,239 You are me. 456 00:34:00,011 --> 00:34:02,036 Miaka...! 457 00:34:02,080 --> 00:34:04,446 MIAKA!!! 458 00:34:42,387 --> 00:34:44,685 You hear me, Tenkou? 459 00:34:47,559 --> 00:34:52,223 I finally understand. I was "me" from the very beginning. 460 00:34:52,964 --> 00:34:56,957 To meet Miaka and love her... To be loved by her... 461 00:34:57,168 --> 00:35:00,535 ...and to absorb Tamahome into me... 462 00:35:00,572 --> 00:35:02,904 ...was the reason I was born in this world. 463 00:35:03,608 --> 00:35:07,237 So much time has been wasted because of you! 464 00:35:08,079 --> 00:35:13,278 Tamahome... You refuse the body I granted you? 465 00:35:14,019 --> 00:35:15,816 Is that your wish? 466 00:35:15,854 --> 00:35:17,617 Never forget! 467 00:35:17,656 --> 00:35:22,150 With each step forward a person takes... 468 00:35:22,861 --> 00:35:24,954 ...they grow that much stronger! 469 00:35:32,704 --> 00:35:35,764 Indeed, your life force is now enormous. 470 00:35:36,875 --> 00:35:42,370 Such strength cannot be compared to either Taka or even Tamahome. 471 00:35:43,615 --> 00:35:46,345 I sense neither rage nor grief. 472 00:35:47,852 --> 00:35:49,979 However, that's as far as you can go! 473 00:36:05,236 --> 00:36:07,898 Don't forget WE'RE here, too, dumb ass! 474 00:36:08,506 --> 00:36:11,839 Didn't realize we'd broken your barrier, did you?! 475 00:36:11,876 --> 00:36:13,867 It wasn't that tough, either! 476 00:36:14,145 --> 00:36:17,239 We will not allow you to do this! 477 00:36:17,616 --> 00:36:21,108 We won't let you lay a finger on those two ever again! 478 00:36:21,519 --> 00:36:26,183 Damn you... You still don't see that you're merely prey for me? 479 00:36:26,224 --> 00:36:31,025 The four palaces of the heavens, the four corners of the earth... 480 00:36:33,632 --> 00:36:38,262 I summon thee, Suzaku, lord of the south. 481 00:36:38,536 --> 00:36:41,596 - Miaka's voice... - This is...! 482 00:36:41,640 --> 00:36:48,375 I now say these words to thee. Appear on earth... 483 00:36:48,413 --> 00:36:50,643 BOTH of their voices?! 484 00:36:51,583 --> 00:36:56,850 Taka, listen. I never thought I could be this happy. 485 00:36:57,722 --> 00:37:02,750 All our friends, the world, the whole universe... 486 00:37:03,461 --> 00:37:08,990 All of it produced us and let us find each other. 487 00:37:10,135 --> 00:37:12,501 That's why... Why...! 488 00:37:12,537 --> 00:37:16,473 Yeah. I know, Miaka. 489 00:37:16,908 --> 00:37:20,105 I'm so happy I could meet you. 490 00:37:20,712 --> 00:37:24,079 And I'm happy I could meet you. 491 00:37:24,482 --> 00:37:25,676 Now we become eternal. 492 00:37:25,717 --> 00:37:27,514 Thank you, all of you... 493 00:37:27,552 --> 00:37:32,751 Appear to us now from heaven! 494 00:37:58,416 --> 00:38:01,817 My holy power has been returned to me. 495 00:38:02,387 --> 00:38:06,483 Tenkou... It's time that you were destroyed. 496 00:38:07,292 --> 00:38:12,889 Those two... They revived you? With their own lives?! 497 00:38:13,298 --> 00:38:15,266 But I am a god! 498 00:38:15,300 --> 00:38:17,427 You are no god! 499 00:38:18,369 --> 00:38:21,429 Think back to your true form. 500 00:38:22,173 --> 00:38:26,701 You were a man born long ago here in this land of the rising sun. 501 00:38:28,513 --> 00:38:30,708 This is the "The Universe of the Four Gods"... 502 00:38:30,749 --> 00:38:32,114 ...from the capital of the T'ang Dynasty! 503 00:38:32,150 --> 00:38:36,587 With the power of the four gods, I could rule the world! 504 00:38:36,621 --> 00:38:38,748 I could become a god! 505 00:38:45,630 --> 00:38:48,394 Though he is a prince, his madness for sorcery... 506 00:38:48,433 --> 00:38:50,867 ...has turned him into a monster! 507 00:38:50,969 --> 00:38:52,903 Execute him! 508 00:38:55,406 --> 00:38:59,433 The vengeful ghost of a greed-filled man. 509 00:38:59,778 --> 00:39:03,339 Executed for dark sorcery and erased from history. 510 00:39:03,381 --> 00:39:07,317 You became a god only within your own insane dream. 511 00:39:07,352 --> 00:39:10,412 A dead man who forgot he ever was a man. 512 00:39:10,455 --> 00:39:12,685 We four gods appear now once more! 513 00:39:12,724 --> 00:39:15,352 And we now banish you back to the darkness! 514 00:39:19,964 --> 00:39:21,591 BEGONE! 515 00:39:31,176 --> 00:39:33,406 Blue light...? 516 00:39:34,679 --> 00:39:38,547 It's protecting me...? 517 00:39:50,428 --> 00:39:53,591 So, I guess I bought it back there. 518 00:39:53,631 --> 00:39:56,429 I figured the afterlife would be prettier. 519 00:39:56,467 --> 00:39:59,197 This just looks like Mt. Taikyoku. 520 00:39:59,237 --> 00:40:01,171 It is Mt. Taikyoku! 521 00:40:01,206 --> 00:40:04,141 Oh, Chichiri. You died, too? 522 00:40:04,209 --> 00:40:06,336 We're not dead, you know? 523 00:40:06,377 --> 00:40:08,845 How come you still have your mask on when you're dead? 524 00:40:09,514 --> 00:40:11,812 Well done, all of you! 525 00:40:11,850 --> 00:40:14,216 I'm glad to see you all back here. 526 00:40:14,252 --> 00:40:16,243 AGH! The Lord of Hell! 527 00:40:19,057 --> 00:40:20,820 - Taiitsukun! Are they all right?! - Did they get rid of Tenkou?! 528 00:40:20,859 --> 00:40:22,690 Raise your hands for questions! 529 00:40:22,760 --> 00:40:23,522 ME!!! 530 00:40:23,561 --> 00:40:26,792 Any questions about my face and you'll be sorry. 531 00:40:27,065 --> 00:40:29,590 Nuriko, smack him! 532 00:40:30,168 --> 00:40:32,033 Are Miaka and Taka all right? 533 00:40:32,070 --> 00:40:34,937 Don't worry. Their bodies couldn't take... 534 00:40:34,973 --> 00:40:38,033 ...that much power, but their life force on the other hand... 535 00:40:38,376 --> 00:40:39,502 Guys! 536 00:40:39,544 --> 00:40:40,670 Can you hear us? 537 00:40:40,712 --> 00:40:42,475 Miaka! Taka! 538 00:40:42,513 --> 00:40:44,538 To release Suzaku's powers... 539 00:40:44,582 --> 00:40:47,517 ...they separated from their bodies in the other world. 540 00:40:47,986 --> 00:40:53,481 You did it! You guys beat the demon! 541 00:40:53,791 --> 00:40:57,386 No, Nuriko. That's not right. 542 00:40:57,495 --> 00:40:59,486 You all gave us the power. 543 00:40:59,530 --> 00:41:03,591 Yeah. You're all always teaching us so much. 544 00:41:04,469 --> 00:41:08,565 Your feelings let us win. Thank you. 545 00:41:09,841 --> 00:41:13,800 The secret of fighting: Know yourself, believe in yourself... 546 00:41:13,845 --> 00:41:18,748 ...and overcome yourself. You did all of that. 547 00:41:19,784 --> 00:41:23,618 Tenkou's evil power has vanished from your world. 548 00:41:23,755 --> 00:41:27,589 Celestial Warriors! The spell on you has been broken! 549 00:41:28,126 --> 00:41:30,390 That unfortunate brother and sister... 550 00:41:30,428 --> 00:41:35,695 ...and the souls of those turned into monsters will all be saved. 551 00:41:36,501 --> 00:41:39,095 And that just leaves you two. 552 00:41:39,137 --> 00:41:42,265 You currently exist only as spirit bodies. 553 00:41:42,307 --> 00:41:44,605 So you can exist in any dimension. 554 00:41:44,642 --> 00:41:46,109 Any...? 555 00:41:46,144 --> 00:41:51,343 I'm saying, if you want, you can live in this world. 556 00:41:51,916 --> 00:41:56,979 With everyone... I can be with everyone? 557 00:42:00,959 --> 00:42:02,426 Go home, you two. 558 00:42:02,460 --> 00:42:05,293 Yeah. To your world. 559 00:42:05,330 --> 00:42:09,164 Exactly! The world where you're born is the best one! 560 00:42:09,634 --> 00:42:12,296 You've got people waiting there for you, right? 561 00:42:12,337 --> 00:42:18,037 Quite. And Taka, weren't you born in that world to be with Miaka? 562 00:42:18,643 --> 00:42:22,010 And there are other people there you still have to meet. 563 00:42:22,947 --> 00:42:26,110 We'll be reborn into new bodies soon. 564 00:42:26,150 --> 00:42:28,050 Our hearts will always be together! 565 00:42:28,152 --> 00:42:30,382 We'll always remember. Always... 566 00:42:30,421 --> 00:42:33,720 Taka, make Miaka as happy as she can be. 567 00:42:33,758 --> 00:42:35,555 And yourself, too, of course. 568 00:42:36,794 --> 00:42:39,820 Guys... I love you. 569 00:42:39,864 --> 00:42:42,731 And you've all loved me from the bottom of your hearts. 570 00:42:42,767 --> 00:42:45,395 You pushed me from behind with smiles. 571 00:42:46,237 --> 00:42:48,728 As you told me to keep going forward. 572 00:42:50,375 --> 00:42:55,506 That's why I don't need to say goodbye this time, either. 573 00:42:56,280 --> 00:42:59,272 I know we'll meet again... 574 00:43:04,022 --> 00:43:06,650 Miaka! Miaka! 575 00:43:06,691 --> 00:43:08,921 Miaka, are you okay? 576 00:43:09,660 --> 00:43:11,890 Miaka? What's wrong? 577 00:43:12,864 --> 00:43:16,766 I'm... I'm a little scared. 578 00:43:17,602 --> 00:43:20,036 Will you all be there when I open my eyes? 579 00:43:20,972 --> 00:43:25,602 Taka... Will you be there in front of me? 580 00:43:26,444 --> 00:43:29,538 Yeah. I'm right here. 581 00:43:34,519 --> 00:43:39,388 A brand new beginning. 582 00:43:39,424 --> 00:43:43,827 That's what the story's all about. 583 00:43:44,362 --> 00:43:52,770 Paradise is born right here, right now. 584 00:43:54,372 --> 00:44:04,145 Every day, when I awake and you're there at my side... 585 00:44:04,182 --> 00:44:12,590 ...I want to give thanks. 586 00:44:14,158 --> 00:44:22,657 By planting many seeds of smiles... 587 00:44:22,700 --> 00:44:26,659 Taka... Now that I think about it, where do you think... 588 00:44:26,704 --> 00:44:30,504 ...the last of those seven jewels was hidden? 589 00:44:30,975 --> 00:44:37,312 Well... Now I know it was right next to me all along. 590 00:44:42,153 --> 00:44:47,989 It was you. Miaka... 591 00:44:48,025 --> 00:44:51,517 Taka... Now we can walk on together. 592 00:44:51,562 --> 00:44:55,328 We'll always be together. 593 00:44:55,533 --> 00:44:58,468 Won't we, Tamahome? 594 00:45:28,466 --> 00:45:33,267 Since hearts that meet in love... 595 00:45:33,304 --> 00:45:37,707 ...can build a future for themselves... 596 00:45:38,309 --> 00:45:47,047 ...the program of destiny can be overcome. 597 00:45:48,286 --> 00:45:57,422 Just by having a person to whom you want... 598 00:45:58,129 --> 00:46:06,434 ...to say "Good night!" makes every day irreplaceable. 599 00:46:08,072 --> 00:46:16,411 We do so many enjoyable things. 600 00:46:16,447 --> 00:46:26,220 I just want you here as you. 601 00:46:26,257 --> 00:46:31,092 It's okay to be happy. 602 00:46:31,128 --> 00:46:36,031 Burst open, smile, and shine. 603 00:46:36,067 --> 00:46:41,095 It's okay to be happy. 604 00:46:41,138 --> 00:46:55,451 The sun shines in my heart because you're here with me. 605 00:46:57,655 --> 00:47:01,751 A brand new beginning. 606 00:47:02,460 --> 00:47:06,988 That's what the story's all about. 607 00:47:07,498 --> 00:47:20,138 Paradise is born right here, right now. 608 00:47:46,170 --> 00:47:49,333 Papa! Mama! Look at the sky! 609 00:47:49,373 --> 00:47:52,536 The stars are all looking at us! 610 00:47:52,576 --> 00:47:56,876 Yeah. They're always watching over us... Always. 611 00:48:19,136 --> 00:48:21,001 Mysterious Play-ing Around! 612 00:48:21,038 --> 00:48:22,198 Number 1! 613 00:48:23,074 --> 00:48:26,339 C'mon, reflect me. 614 00:48:27,611 --> 00:48:30,273 I'm here! 615 00:48:32,249 --> 00:48:34,809 C'mon! C'mon! 616 00:48:40,124 --> 00:48:41,250 Tama... 617 00:48:41,292 --> 00:48:43,726 Don't tell them! Not anyone! 618 00:48:43,761 --> 00:48:47,663 Not even Miaka! Please don't tell anyone about this! 619 00:48:47,698 --> 00:48:50,166 Please, Tasuki... 620 00:48:54,605 --> 00:48:55,663 Tama... 621 00:48:57,007 --> 00:48:59,635 Should I throw a farewell party for you? 622 00:49:01,078 --> 00:49:02,636 Number 2! 623 00:49:02,747 --> 00:49:05,773 Papa! Mama! There're so many stars in the sky! 624 00:49:05,816 --> 00:49:07,909 It's like they're all looking at us! 625 00:49:07,952 --> 00:49:10,546 Are you SURE nothing happened that night?! 626 00:49:10,588 --> 00:49:13,022 Shut up! Shut up! SHUT UP! 627 00:49:13,057 --> 00:49:14,547 Number 3. 628 00:49:14,592 --> 00:49:17,322 Everything began here. 629 00:49:17,561 --> 00:49:20,860 Surely you didn't call me for a recording session just for this. 630 00:49:20,898 --> 00:49:24,959 I believe I don't need to tell you what I'm capable of. 631 00:49:25,002 --> 00:49:27,994 Don't underestimate the power of youth. 632 00:49:28,038 --> 00:49:31,098 And what will you do if it doesn't work? 633 00:49:31,142 --> 00:49:33,633 Then I will be your slave. 634 00:49:33,944 --> 00:49:36,504 Akira! Bring me some tea! 635 00:49:38,315 --> 00:49:39,942 "New Hit List: Araki... Midorikawa..." 636 00:49:39,984 --> 00:49:43,181 And now, these guys... ARE NEXT! 637 00:49:43,220 --> 00:49:44,847 NO WAY! 46461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.