Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,010 --> 00:00:26,638
Rekka... SHI NEN!
2
00:00:52,171 --> 00:00:56,301
Nuriko... What you
said that time before...
3
00:00:57,276 --> 00:00:59,801
How, as long as you stay alive,
someday you'll be able...
4
00:00:59,845 --> 00:01:02,075
...to talk and laugh
about the tough times...
5
00:01:02,114 --> 00:01:04,708
It's really true,
isn't it, Nuriko?
6
00:01:04,750 --> 00:01:07,378
Tamahome...
You're just being sarcastic!
7
00:01:07,420 --> 00:01:10,548
Yes! So what if we're dead
and he's not, right, Chiriko?!
8
00:01:10,590 --> 00:01:13,115
You want to join our
little club, too, Tamahome?
9
00:01:13,159 --> 00:01:15,423
Uh, no!
That's not what I meant!
10
00:01:15,461 --> 00:01:16,894
This is great!
11
00:01:16,929 --> 00:01:19,989
That only leaves three more
Jewels of Memory to go, you know?
12
00:01:20,032 --> 00:01:23,024
Hey, can we call
it quits for today?
13
00:01:23,302 --> 00:01:26,669
Of course. All of you,
please feel free to stay here.
14
00:01:26,706 --> 00:01:27,900
I'll have rooms
readied at once.
15
00:01:27,940 --> 00:01:30,636
Yay! Sleep over! Sleep over!
16
00:01:30,676 --> 00:01:33,941
Nuriko, this is
your own house!
17
00:01:34,647 --> 00:01:35,705
No way!
18
00:01:35,748 --> 00:01:38,012
Why do you guys always stay
in the same room together?!
19
00:01:38,050 --> 00:01:40,211
Oh, why's cripple-boy
making such a fuss?!
20
00:01:40,253 --> 00:01:43,051
Miaka and Tamahome
should be alone!
21
00:01:43,089 --> 00:01:46,320
Come along, Tasuki.
I'll tell you all about Boushin.
22
00:01:46,359 --> 00:01:49,226
- The hell with that!
- You're really obnoxious, you know?
23
00:01:49,262 --> 00:01:51,423
I wish another poisonous snake
would bite you, you know?
24
00:01:51,464 --> 00:01:53,398
Oh, Chichiri!
25
00:01:58,137 --> 00:01:59,934
Taka...
26
00:02:01,340 --> 00:02:02,864
What's wrong?
27
00:02:03,576 --> 00:02:05,874
No, it's nothing.
28
00:02:07,380 --> 00:02:10,110
I just want to stay like
this for a little while.
29
00:02:14,287 --> 00:02:16,221
Who's there?!
30
00:02:18,424 --> 00:02:20,392
Am I intruding?
31
00:02:20,426 --> 00:02:26,922
I take it you didn't like my
little present before. However...
32
00:02:26,966 --> 00:02:30,925
Look. I made this figure
from your own blood.
33
00:02:31,304 --> 00:02:35,297
Now I can take my
vengeance for Ren.
34
00:02:36,342 --> 00:02:38,276
You can't move
your body, can you?
35
00:02:39,612 --> 00:02:42,513
I was able to control that
monster before like this.
36
00:02:42,548 --> 00:02:44,641
Just as I control you now.
37
00:02:45,184 --> 00:02:46,879
Now, how shall we play?
38
00:02:46,919 --> 00:02:48,784
Taka! Taka!
39
00:02:48,821 --> 00:02:54,123
I know! Why don't you kill
Miaka Yuki with your own hands?
40
00:02:54,727 --> 00:02:56,695
Miaka...
41
00:02:56,729 --> 00:02:58,287
Get away from me.
42
00:02:58,331 --> 00:03:00,492
- Taka...?
- It's all right.
43
00:03:05,104 --> 00:03:07,004
The doll...
44
00:03:08,040 --> 00:03:10,702
Chi?! A life force blast?!
45
00:03:11,310 --> 00:03:14,211
But why? Why do
you have that power?
46
00:03:14,246 --> 00:03:18,182
An ordinary... No, you're not
even a complete human yet!
47
00:03:18,217 --> 00:03:21,744
My powers are weak now.
As are my memories.
48
00:03:22,121 --> 00:03:25,557
I'm only half-formed
as a person.
49
00:03:25,891 --> 00:03:28,985
Which is why all I'm
able to do right now...
50
00:03:29,028 --> 00:03:30,586
...is love this girl!
51
00:03:31,330 --> 00:03:33,924
No matter which world
it is, if Miaka is there...
52
00:03:33,966 --> 00:03:35,729
...I'll be there
to live with her!
53
00:03:35,768 --> 00:03:38,760
I've dedicated my life
to protecting her!
54
00:03:39,572 --> 00:03:40,630
Taka!
55
00:03:44,944 --> 00:03:46,309
That's...!
56
00:03:46,345 --> 00:03:47,676
You...!!!
57
00:03:47,713 --> 00:03:49,146
Tenkou!
58
00:03:53,619 --> 00:03:55,280
Chichiri! What's happening?!
59
00:03:55,321 --> 00:03:57,186
It's him, you know?!
60
00:03:59,458 --> 00:04:00,584
What's up?
61
00:04:00,626 --> 00:04:01,888
What was that just now?
62
00:04:01,927 --> 00:04:03,861
It came from Miaka
and Tamahome's room!
63
00:04:09,535 --> 00:04:11,628
Are you awake now?
64
00:04:11,670 --> 00:04:14,605
Tenkou! Damn you...
65
00:04:18,210 --> 00:04:21,145
Kamishiro...
What's going on here?!
66
00:04:21,914 --> 00:04:24,974
This was apparently
too much for Miisu.
67
00:04:25,017 --> 00:04:28,384
So I am extending a
personal invitation to you.
68
00:04:28,421 --> 00:04:31,584
What are you after?
Why didn't you just kill us?!
69
00:04:33,392 --> 00:04:36,225
I could kill you
any time I wish.
70
00:04:36,262 --> 00:04:39,231
But before that, there's
something I'd like to ask you.
71
00:04:39,498 --> 00:04:40,795
Ask me what?
72
00:04:40,833 --> 00:04:42,391
Tell me...
73
00:04:42,435 --> 00:04:45,927
Do you really think
that you're human?
74
00:04:47,006 --> 00:04:50,806
Do you really believe that you,
who once existed only on paper...
75
00:04:50,843 --> 00:04:55,143
...can exist
in the real world?
76
00:04:55,681 --> 00:04:58,844
"The power of love made your
wishes come true," is that it?
77
00:04:59,985 --> 00:05:04,513
You are a thing created
by Suzaku. A phantom.
78
00:05:04,790 --> 00:05:07,315
Yes, a thing who exists
for the convenience...
79
00:05:07,359 --> 00:05:10,988
...of Miaka Yuki,
the Priestess of Suzaku.
80
00:05:11,030 --> 00:05:15,057
Shut up! I'm not a phantom!
I'm a living person!
81
00:05:15,100 --> 00:05:18,069
And I'm going to live
my life with Miaka!
82
00:05:30,883 --> 00:05:32,407
TAKA!!!
83
00:05:33,919 --> 00:05:35,784
What is this?!
What happened to this room?!
84
00:05:35,821 --> 00:05:37,220
It's the demon world, you know?!
85
00:05:37,256 --> 00:05:38,450
Is this his doing?!
86
00:05:38,491 --> 00:05:40,254
Tamahome and Miaka are...!
87
00:05:44,630 --> 00:05:46,598
The jewels...
88
00:05:49,935 --> 00:05:51,698
The jewels...!
89
00:05:56,141 --> 00:06:00,134
Taka's memories...
Everyone's jewels...
90
00:06:01,547 --> 00:06:03,811
Such a fragile man...
91
00:06:03,849 --> 00:06:07,615
To have given up his
heart so easily to me.
92
00:06:08,087 --> 00:06:14,026
Is this man really the reborn
form of your beloved Tamahome?
93
00:06:15,094 --> 00:06:19,258
Give them back...
Give them back!
94
00:06:19,532 --> 00:06:21,523
No, Miaka!
95
00:06:21,567 --> 00:06:23,626
Don't let what he's
saying get to you!
96
00:06:23,669 --> 00:06:26,763
Chichiri! Can't you break through
this barrier just a little?
97
00:06:27,439 --> 00:06:30,636
Those things... Those jewels...
98
00:06:30,676 --> 00:06:34,772
They're the precious memories
that Tamahome and I share...
99
00:06:39,718 --> 00:06:40,946
One.
100
00:06:42,121 --> 00:06:44,055
Two.
101
00:06:45,891 --> 00:06:47,222
Three.
102
00:06:48,060 --> 00:06:49,459
No...
103
00:06:49,962 --> 00:06:51,429
Four.
104
00:06:54,800 --> 00:06:56,199
NO!!!
105
00:06:56,569 --> 00:07:00,630
Control your emotions,
Miaka! He's just...
106
00:07:01,206 --> 00:07:05,939
He draws strength from
peoples' negative emotions!
107
00:07:07,379 --> 00:07:09,108
Lord Tenkou...
108
00:07:10,516 --> 00:07:11,983
Why...?
109
00:07:12,251 --> 00:07:14,082
The barrier!
110
00:07:17,256 --> 00:07:19,622
Your Highness! I'll do it!
111
00:07:30,035 --> 00:07:32,265
Lord... Tenkou...
112
00:07:33,205 --> 00:07:38,268
Miisu... In the end, this was the
only useful purpose you could serve.
113
00:07:38,310 --> 00:07:41,768
Your mistake was thinking that casting
the spell on Taka would be enough.
114
00:07:42,982 --> 00:07:46,145
I thought keeping Renhou alive
would make you serve me better...
115
00:07:46,919 --> 00:07:49,251
...but now I see it
only distracted you.
116
00:07:52,424 --> 00:07:54,415
You used her as a shield...
117
00:07:57,630 --> 00:08:00,155
M- My little brother...
118
00:08:00,199 --> 00:08:02,565
You said you'd help Ren!
119
00:08:02,601 --> 00:08:06,697
You said if we did what you wanted,
you'd return us to normal!
120
00:08:07,306 --> 00:08:10,503
You love Renhou that much?
121
00:08:10,542 --> 00:08:13,602
Then be together in
your last moments!
122
00:08:17,883 --> 00:08:21,819
Ren! Oh, Ren...
123
00:08:38,103 --> 00:08:41,368
Ren... Ren...
124
00:08:53,185 --> 00:08:55,210
I have no need
for weaklings.
125
00:08:55,254 --> 00:08:59,247
Y- Your own people...?!
You cruel...!
126
00:09:01,326 --> 00:09:05,729
In the end, their incestuous
love led them on the path of evil.
127
00:09:06,265 --> 00:09:10,258
They thought I'd
make them human again.
128
00:09:10,903 --> 00:09:13,736
An impossible
dream for demons.
129
00:09:15,874 --> 00:09:17,603
I won't let you...
130
00:09:17,643 --> 00:09:19,440
For the sake of
something called love...
131
00:09:19,478 --> 00:09:22,413
...both lovers died
a wretched death.
132
00:09:23,615 --> 00:09:26,482
A preview of your own fate.
133
00:09:27,753 --> 00:09:30,449
Four of the stones
have been destroyed.
134
00:09:30,489 --> 00:09:32,389
Taka himself
will be destroyed.
135
00:09:32,424 --> 00:09:34,915
- I won't let you!
- He will die wounded.
136
00:09:36,428 --> 00:09:40,888
I intend to show you just how
powerless your "love" really is.
137
00:09:43,001 --> 00:09:46,903
Just what do you
think humans are?
138
00:09:46,939 --> 00:09:52,138
Yes... Grow enraged!
Curse your fate! Hate me!
139
00:09:52,678 --> 00:09:55,613
All of that is what
gives me my power.
140
00:09:56,014 --> 00:09:59,745
I swear... I won't
let you do this!
141
00:10:19,738 --> 00:10:22,206
Man, what a waste!
142
00:10:22,241 --> 00:10:26,371
If I was there, I woulda kicked
ol' Tenkou's ass for you!
143
00:10:26,411 --> 00:10:29,107
Looks like he's over
his wounds already.
144
00:10:29,148 --> 00:10:30,342
He's just an idiot.
145
00:10:30,382 --> 00:10:33,249
Tama! Nothin' to
worry about, ol' buddy!
146
00:10:33,285 --> 00:10:35,378
There're still three
more jewels out there!
147
00:10:35,420 --> 00:10:38,287
You didn't need
those four anyway!
148
00:10:38,323 --> 00:10:40,154
He isn't helping.
149
00:10:41,493 --> 00:10:44,428
I'm not worried about it.
I'm just fine, okay?
150
00:10:44,463 --> 00:10:46,658
C'mon, quit getting worked up.
151
00:10:46,965 --> 00:10:49,593
This isn't going to beat me.
152
00:10:49,635 --> 00:10:51,500
I'm okay! I'm okay!
153
00:10:57,176 --> 00:10:59,542
I'm all right. All right!
No problem!
154
00:11:01,213 --> 00:11:03,579
You almost feel sad seein'
the guy that broken up...
155
00:11:03,615 --> 00:11:06,083
Tasuki, dear.
156
00:11:06,118 --> 00:11:07,415
Can you read this sign?
157
00:11:07,452 --> 00:11:08,714
"Delicacy."
158
00:11:08,754 --> 00:11:09,948
Right...
159
00:11:10,722 --> 00:11:12,849
Do you have ANY?!
160
00:11:15,360 --> 00:11:17,794
We have to find some way to
make him feel better, you know?
161
00:11:17,830 --> 00:11:19,889
Well, I'm afraid it's hopeless.
162
00:11:19,932 --> 00:11:22,457
Anyway, the only clue to the other
stones is held by Mitsukake...
163
00:11:22,501 --> 00:11:25,561
...and Nyan-Nyan's looking
for him, you know?
164
00:11:25,604 --> 00:11:27,572
Is that really our
only hope now?
165
00:11:27,606 --> 00:11:29,369
If all of the Suzaku
Seven were assembled...
166
00:11:29,408 --> 00:11:31,672
...we might give
Tamahome some strength.
167
00:11:32,211 --> 00:11:35,544
I think right now Miaka may be
even more depressed, you know?
168
00:11:35,581 --> 00:11:37,412
Why is it?
169
00:11:37,449 --> 00:11:40,907
Why does she have to
be tortured like this?
170
00:11:41,620 --> 00:11:45,716
He makes her cry and hurts her,
so why does she still love him?
171
00:11:48,760 --> 00:11:52,662
I don't get it.
I just don't get it.
172
00:11:53,565 --> 00:11:55,533
Mitsukake!
173
00:11:59,538 --> 00:12:01,062
Nyan-Nyan.
174
00:12:01,106 --> 00:12:03,074
There you are!
175
00:12:03,108 --> 00:12:05,633
Your life force
is so weak now!
176
00:12:06,845 --> 00:12:09,507
Yes, that's my friend.
177
00:12:11,083 --> 00:12:14,018
Mitsukake, that little
girl can see you?
178
00:12:14,052 --> 00:12:16,612
Shoka! Shoka!
179
00:12:18,857 --> 00:12:20,449
Shoka?
180
00:12:20,492 --> 00:12:25,589
Yes. The child I died
using my power to save.
181
00:12:38,810 --> 00:12:42,837
I just don't get it.
If it was me...
182
00:12:44,449 --> 00:12:47,316
If it was me, I wouldn't
make her cry like that!
183
00:12:49,454 --> 00:12:50,944
What the hell?!
184
00:12:53,592 --> 00:12:55,560
What's wrong, Chichiri?
185
00:12:55,594 --> 00:12:57,721
This smell...
186
00:12:57,763 --> 00:12:59,424
Chichiri?
187
00:13:02,067 --> 00:13:04,160
Tama, dear...
188
00:13:04,202 --> 00:13:06,534
Heh, that's convenient.
189
00:13:06,571 --> 00:13:10,166
You look like the saddest
guy in the whole world.
190
00:13:10,742 --> 00:13:14,735
You know me well.
I really look that bad?
191
00:13:14,780 --> 00:13:16,645
Oh, yeah.
192
00:13:16,915 --> 00:13:19,645
Ol' Tenkou must be
loving all of this.
193
00:13:20,552 --> 00:13:23,988
Well, all he did was say
what he hoped would happen...
194
00:13:24,556 --> 00:13:26,581
...and now his opponents
are so dispirited.
195
00:13:26,625 --> 00:13:29,150
It's all according
to his plan.
196
00:13:29,995 --> 00:13:32,896
I guess so, but...
197
00:13:33,665 --> 00:13:36,566
There's something I've been
thinking deep inside my heart.
198
00:13:36,601 --> 00:13:38,000
Thinking about?
199
00:13:38,036 --> 00:13:39,469
Yeah...
200
00:13:39,504 --> 00:13:43,873
I need Tamahome's memories
to keep me from disappearing.
201
00:13:43,909 --> 00:13:46,104
So, what does that make me?
202
00:13:46,144 --> 00:13:49,079
Why is it that I need
Tamahome's memories?
203
00:13:51,683 --> 00:13:54,584
It's like I'm
jealous of Tamahome.
204
00:13:54,953 --> 00:13:58,218
That's why I lost to Tenkou.
205
00:13:59,257 --> 00:14:04,251
I was so pathetic...
I can't face Miaka now.
206
00:14:04,930 --> 00:14:07,228
You're a total idiot!
207
00:14:09,034 --> 00:14:11,161
You're you, right?
208
00:14:11,203 --> 00:14:14,969
Let's see...
The name's "Taka," right? Fine.
209
00:14:16,041 --> 00:14:19,033
Then let Taka
try his best as Taka.
210
00:14:19,077 --> 00:14:23,776
You're still you, no matter
where you are or how you look.
211
00:14:23,815 --> 00:14:27,979
Or are you saying you can't love
Miaka unless you're Tamahome?
212
00:14:28,020 --> 00:14:31,615
No way! If that were true,
this wouldn't hurt so much!
213
00:14:32,057 --> 00:14:35,049
I'm like this because I just
want to make her happy!
214
00:14:35,227 --> 00:14:39,323
You already understand!
Then you'll be okay.
215
00:14:39,931 --> 00:14:42,764
So get going to Miaka, Taka!
216
00:14:44,169 --> 00:14:48,037
Why do I always shake
like a little kid?
217
00:14:48,673 --> 00:14:52,109
Because everyone acts like a little
kid when true love's at stake.
218
00:14:52,144 --> 00:14:54,135
Or so they say!
219
00:14:55,914 --> 00:14:59,907
Still, you're a lot more
mature than you were before.
220
00:15:00,752 --> 00:15:02,947
I can't age anymore.
221
00:15:03,555 --> 00:15:07,924
You're older than me now.
Did you know that?
222
00:15:08,226 --> 00:15:11,923
You should
appreciate being alive.
223
00:15:19,538 --> 00:15:22,098
Thank you, Nuriko...
224
00:15:33,485 --> 00:15:36,852
Tasuki! What are you
doing standing out here?
225
00:15:40,058 --> 00:15:41,525
Tasuki?
226
00:15:46,998 --> 00:15:48,556
T- Tasuki...
227
00:15:51,303 --> 00:15:53,669
Get away from me...!
228
00:15:56,074 --> 00:15:58,338
You said it before...
229
00:15:58,743 --> 00:16:01,906
That you wouldn't allow
anything to make Miaka cry!
230
00:16:03,181 --> 00:16:05,775
But you probably
don't remember that.
231
00:16:06,284 --> 00:16:09,913
That's the sort of
irresponsible ass you are!
232
00:16:10,288 --> 00:16:13,223
You never really
loved Miaka, did you?!
233
00:16:14,693 --> 00:16:18,094
Wha... What are
you talking about?
234
00:16:18,130 --> 00:16:19,461
You...
235
00:16:19,498 --> 00:16:22,695
How much will you hurt Miaka
before you're satisfied?!
236
00:16:22,734 --> 00:16:24,793
I'M SICK OF IT!
237
00:16:27,772 --> 00:16:29,865
Not knowing when or
if you'll disappear...
238
00:16:29,908 --> 00:16:32,342
...is tearing her apart!
239
00:16:32,377 --> 00:16:36,245
That's all you're good for now!
I can't watch it anymore...
240
00:16:36,681 --> 00:16:39,878
I'm taking Miaka...
for myself!
241
00:16:40,552 --> 00:16:45,012
You... son of a...!
What are you talking about...?!
242
00:16:47,359 --> 00:16:51,557
You aren't the Tamahome
that Miaka loved anymore.
243
00:16:53,298 --> 00:16:55,766
Now just stay here...
and be quiet!
244
00:16:59,871 --> 00:17:02,840
Right. I see.
And Keisuke's coming, too?
245
00:17:02,874 --> 00:17:04,865
All right, see you later.
246
00:17:09,881 --> 00:17:12,076
What the...?
247
00:17:13,151 --> 00:17:16,484
Alcohol?
Miaka? She's drinking?
248
00:17:17,889 --> 00:17:19,857
Whoa, that's GREAT!
249
00:17:19,891 --> 00:17:24,351
Like it? I'm glad.
Here, lemme refill you.
250
00:17:24,396 --> 00:17:26,091
This place is
called Kahou, right?
251
00:17:26,131 --> 00:17:29,123
Why did Chichiri and the
others come to this town?
252
00:17:29,167 --> 00:17:32,728
I wish it was 'cuz there's a clue
leading to the other stones, but...
253
00:17:32,771 --> 00:17:37,572
The truth is, we wanted
to try and cheer you up.
254
00:17:37,609 --> 00:17:39,873
They're all... And you, Tasuki...
255
00:17:39,911 --> 00:17:42,641
I'm sorry for making you
all worry about me.
256
00:17:42,681 --> 00:17:47,778
Don't look so glum.
I'm gonna go find the others.
257
00:17:47,819 --> 00:17:52,415
They're probably looking for an inn
nearby. You finish the rest of this.
258
00:17:52,457 --> 00:17:53,685
'Kay?
259
00:17:53,725 --> 00:17:55,625
Mm. Thanks.
260
00:17:56,895 --> 00:18:00,695
Hey, Pops!
More food and drink for us.
261
00:18:00,732 --> 00:18:04,532
And I want a room upstairs.
The best one you've got.
262
00:18:05,971 --> 00:18:08,098
Got all your ducks
in a row, I see.
263
00:18:08,139 --> 00:18:11,768
No prob. But it'll cost
you a little extra.
264
00:18:11,810 --> 00:18:13,300
What was that?
265
00:18:14,479 --> 00:18:16,947
You think I got money?
266
00:18:16,982 --> 00:18:19,212
You must remember the
winter four years ago...
267
00:18:19,251 --> 00:18:23,244
...when the bandits of Mt. Reikaku
attacked this town, don't you?
268
00:18:25,457 --> 00:18:27,687
S- Spare me!
269
00:18:31,963 --> 00:18:34,022
Hey, where's
Miaka and Tamahome?
270
00:18:34,065 --> 00:18:36,295
I haven't seen
Tasuki, either.
271
00:18:36,334 --> 00:18:37,562
That's strange, you know?
272
00:18:37,602 --> 00:18:39,934
I can't seem to sense
any of their auras.
273
00:18:39,971 --> 00:18:43,236
I have a bad feeling about this...
Split up and search for them!
274
00:18:43,675 --> 00:18:45,905
Hang on, Miaka...
275
00:18:47,412 --> 00:18:50,279
I can't drink
any more, Tasuki...
276
00:18:51,283 --> 00:18:53,274
E- Enjoy yourselves.
277
00:18:53,318 --> 00:18:55,582
Sure thing. Thanks.
278
00:18:58,957 --> 00:19:00,686
Tamahome...?
279
00:19:00,725 --> 00:19:04,252
Miaka. I'm right here.
280
00:19:04,296 --> 00:19:05,820
Tamahome?
281
00:19:05,864 --> 00:19:09,061
I've been waiting so long.
Hurry up and find me.
282
00:19:09,100 --> 00:19:10,465
Tamahome!
283
00:19:10,502 --> 00:19:11,469
Hurry...
284
00:19:11,503 --> 00:19:13,494
Wait! Tamahome!
285
00:19:14,105 --> 00:19:18,701
Miaka! It's all right!
It's gonna be all right now.
286
00:19:19,911 --> 00:19:22,004
A dream? Tasuki!
287
00:19:22,047 --> 00:19:25,505
Um, I must have
drunk too much.
288
00:19:25,550 --> 00:19:27,177
Huh? Where are we?
289
00:19:27,218 --> 00:19:28,651
Miaka!
290
00:19:28,687 --> 00:19:31,656
A- Are Chichiri
and the others eating?
291
00:19:31,690 --> 00:19:35,683
Chichiri and Tama...
aren't here.
292
00:19:36,795 --> 00:19:40,390
I... I think I'll go
look for them this time.
293
00:19:41,266 --> 00:19:43,928
They're probably here by now.
294
00:19:49,441 --> 00:19:51,705
I told you... Nobody's coming.
295
00:19:55,680 --> 00:19:58,274
No! Tasuki, quit
playing around!
296
00:19:58,316 --> 00:20:01,012
Tasuki, please! Tasuki!
297
00:20:01,052 --> 00:20:04,215
Something's wrong!
You're acting weird, Tasuki!
298
00:20:04,255 --> 00:20:06,348
Yeah, something's wrong.
299
00:20:07,092 --> 00:20:10,584
You see, I hate women.
But not you.
300
00:20:10,628 --> 00:20:12,994
Because you're Miaka.
301
00:20:13,031 --> 00:20:15,761
At first I thought you
were some weird kid.
302
00:20:17,302 --> 00:20:20,271
But, by and by,
you became a woman to me.
303
00:20:21,039 --> 00:20:23,166
Didn't you know?
304
00:20:23,208 --> 00:20:26,109
I'm a man, too!
305
00:20:30,215 --> 00:20:32,581
No! Stop it, Tasuki!
306
00:20:32,617 --> 00:20:34,084
NO!!!
307
00:20:34,919 --> 00:20:38,047
No! No! Taka!
308
00:20:42,761 --> 00:20:45,753
You're not...
You're not Tasuki!
309
00:20:45,797 --> 00:20:48,288
Tasuki, this isn't like you!
310
00:20:48,433 --> 00:20:51,459
What are you talkin' about?
I'm me.
311
00:20:51,503 --> 00:20:53,437
I just can't take it anymore.
312
00:20:54,005 --> 00:20:58,271
You always look so sad,
all because of him!
313
00:20:59,043 --> 00:21:02,103
Don't worry. I'll let
you forget about him.
314
00:21:04,716 --> 00:21:06,206
You're...!
315
00:21:12,824 --> 00:21:14,689
Why?
316
00:21:14,726 --> 00:21:16,717
Why are you crying?
317
00:21:17,362 --> 00:21:22,994
Stop crying! If you just forget
about him, you'll feel better!
318
00:21:23,034 --> 00:21:24,262
That's why I'm...
319
00:21:24,302 --> 00:21:26,236
Stay outta here, dammit!
320
00:21:28,306 --> 00:21:30,934
Get away from Miaka...
321
00:21:30,975 --> 00:21:32,135
Taka!
322
00:21:34,312 --> 00:21:37,304
Hurt as bad as you are,
you still made it here...
323
00:21:37,348 --> 00:21:39,339
How'd you know where to look?
324
00:21:39,651 --> 00:21:42,984
When it comes to Miaka,
I know everything!
325
00:21:43,021 --> 00:21:44,010
Taka!
326
00:21:45,089 --> 00:21:47,148
That's pretty impressive.
327
00:21:47,192 --> 00:21:49,922
Unfortunately,
Miaka belongs to me now.
328
00:21:50,128 --> 00:21:52,790
Maybe it's time
I TAUGHT YOU THAT AGAIN!
329
00:21:53,097 --> 00:21:54,462
Taka!
330
00:21:58,803 --> 00:22:00,464
Hey, what's going on?!
331
00:22:00,972 --> 00:22:03,167
- Taka!
- You're not goin' anywhere!
332
00:22:03,208 --> 00:22:06,439
No! Let me go!
Let me go, Tasuki!
333
00:22:06,511 --> 00:22:11,039
Tasuki! I won't forgive
your hurting Miaka!
334
00:22:11,883 --> 00:22:13,714
This isn't like you!
335
00:22:15,019 --> 00:22:18,352
The one who can make
Miaka happy... is ME!
336
00:22:20,391 --> 00:22:22,018
Let Miaka go!
337
00:22:22,060 --> 00:22:23,960
Don't bullshit me!
338
00:22:23,995 --> 00:22:27,897
How can a guy who's about to
disappear make Miaka happy?!
339
00:22:27,932 --> 00:22:29,991
Tasuki, please...
Stop this, please!
340
00:22:30,034 --> 00:22:31,797
Just shut up!
341
00:22:32,470 --> 00:22:37,271
Look at how Miaka's crying.
You're making her do that?
342
00:22:37,742 --> 00:22:39,835
That's not the
sort of man you are.
343
00:22:39,878 --> 00:22:43,370
You're a man's man.
Always so honest.
344
00:22:44,482 --> 00:22:48,248
What's happened?
This isn't like you.
345
00:22:49,888 --> 00:22:54,655
The one who's being hurt the
most by seeing you like this...
346
00:22:54,692 --> 00:22:56,284
...is Miaka!
347
00:22:56,861 --> 00:22:58,920
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?!
348
00:23:02,567 --> 00:23:05,195
I've had enough of your crap!
349
00:23:05,470 --> 00:23:09,497
How's a punk with no strength
gonna protect a woman?!
350
00:23:09,607 --> 00:23:11,268
Watch me, Miaka!
I'm gonna burn...
351
00:23:11,309 --> 00:23:13,334
...this pathetic guy
to a crisp right now!
352
00:23:13,378 --> 00:23:15,938
Stop it, Tasuki! Please!
353
00:23:17,715 --> 00:23:20,275
You're right... I'm pathetic...
354
00:23:20,318 --> 00:23:22,843
Right now, I'm so weak...
355
00:23:23,154 --> 00:23:27,284
Like you said, all I do
is make Miaka cry.
356
00:23:27,926 --> 00:23:31,418
And I'm nothing but scared
of what's going to happen.
357
00:23:32,830 --> 00:23:37,597
But I love her. There's
nothing I can do about that.
358
00:23:39,137 --> 00:23:46,100
That's why, even if people laugh
at me, and it hurts, and it's hard...
359
00:23:46,144 --> 00:23:49,910
...and I don't look heroic,
it doesn't matter to me!
360
00:23:49,948 --> 00:23:54,112
For Miaka, I'll be the most
pathetic man there is.
361
00:23:55,219 --> 00:23:58,586
Besides, I'm still accepted as
being one of the Suzaku Seven.
362
00:23:58,623 --> 00:24:01,319
Even as I am now, you guys
said I'm still one of you.
363
00:24:01,359 --> 00:24:03,452
You told me that with
smiles on your faces!
364
00:24:03,494 --> 00:24:07,055
I was happy.
Not just because of Miaka.
365
00:24:07,098 --> 00:24:10,397
Because you all were
there, too! That's why...
366
00:24:12,103 --> 00:24:13,866
Why I'm doing this.
367
00:24:15,373 --> 00:24:19,104
My feelings for
Miaka haven't changed.
368
00:24:20,178 --> 00:24:23,739
And if I'm to die,
I don't mind if you do it.
369
00:24:24,816 --> 00:24:26,147
Kill me.
370
00:24:26,184 --> 00:24:28,516
Sure. I'll do that.
371
00:24:28,553 --> 00:24:30,020
Tasuki...
372
00:24:30,688 --> 00:24:36,388
The reason I cry is
because I love Taka.
373
00:24:36,427 --> 00:24:39,055
Girls just cry over
the people they love...
374
00:24:39,097 --> 00:24:42,328
...when they're happy
and when they're sad.
375
00:24:45,770 --> 00:24:47,761
I... I won't...
376
00:24:51,209 --> 00:24:52,836
Tasuki...?!
377
00:24:52,877 --> 00:24:54,640
I won't...!!!
378
00:25:01,819 --> 00:25:07,849
I WON'T BETRAY MY FRIENDS!!!
379
00:25:12,130 --> 00:25:12,824
TASUKI!!!
380
00:25:16,968 --> 00:25:21,029
Chichiri! Tasuki is...!
Tasuki is...!!!
381
00:25:27,478 --> 00:25:30,777
Tasuki... Tasuki...
382
00:25:32,784 --> 00:25:34,809
Miaka, are you all right?
383
00:25:34,852 --> 00:25:37,582
Nuriko, what'll we do?!
Tell me what to do!
384
00:25:37,622 --> 00:25:39,817
It's all right. All right.
385
00:25:39,857 --> 00:25:41,256
It seems he made it.
386
00:25:41,292 --> 00:25:41,986
Yes.
387
00:25:42,026 --> 00:25:44,187
Good for him.
388
00:25:44,762 --> 00:25:47,595
Miaka, Tamahome,
you can relax, you know?
389
00:25:48,433 --> 00:25:50,333
Look at that.
390
00:25:55,006 --> 00:25:56,940
Mitsukake...
391
00:25:58,776 --> 00:26:02,906
I'm... I'm alive?
392
00:26:04,048 --> 00:26:07,381
You can't die
that easily, right?
393
00:26:08,519 --> 00:26:11,955
Mitsukake? Just shut up...
394
00:26:13,291 --> 00:26:16,590
You idiot! You idiot!
Tasuki, you idiot!
395
00:26:16,928 --> 00:26:20,728
Yeah, idiot...
I'm an idiot, all right...
396
00:26:23,167 --> 00:26:24,964
I'm sorry! I am so, SO sorry!
397
00:26:25,002 --> 00:26:28,699
People often don't know the
feelings that lay deep inside them.
398
00:26:28,740 --> 00:26:30,537
What a despicable spell.
399
00:26:31,476 --> 00:26:34,502
He said he saw water just
before he was affected.
400
00:26:34,545 --> 00:26:35,705
Water?
401
00:26:35,747 --> 00:26:38,215
Tasuki, what sort
of water was it?
402
00:26:38,249 --> 00:26:40,615
Yeah...
It was really weird water, too.
403
00:26:42,720 --> 00:26:44,153
MIAKA!
404
00:26:46,691 --> 00:26:48,056
MIAKA!
405
00:26:48,192 --> 00:26:49,989
This... This smell...!
406
00:26:50,027 --> 00:26:51,460
The enemy?!
407
00:26:54,966 --> 00:26:56,627
You...!
408
00:26:56,667 --> 00:26:58,259
Hikou!
409
00:27:11,215 --> 00:27:13,445
It might be a dream.
410
00:27:13,484 --> 00:27:19,081
That I can protect
all the things I love.
411
00:27:19,157 --> 00:27:21,955
But isn't believing
that all right?
412
00:27:21,993 --> 00:27:28,159
You have to do all
you can to be sure.
413
00:27:35,540 --> 00:27:43,413
What's important can
really be hard to see...
414
00:27:43,481 --> 00:27:49,750
...but I think only your
heart will know for sure.
415
00:27:51,455 --> 00:27:59,089
If the pain of feeling down
and sad that I can't reset...
416
00:27:59,497 --> 00:28:05,959
...only causes me pain,
it'll make me so lonely.
417
00:28:06,270 --> 00:28:08,966
It's just the
nature of life for...
418
00:28:09,006 --> 00:28:13,943
...flowers and grass
on the ground...
419
00:28:14,011 --> 00:28:19,176
...to reach up and
strain towards the sky.
420
00:28:19,217 --> 00:28:21,481
Isn't it being a
dream all right?
421
00:28:21,519 --> 00:28:24,181
There's a shining
world waiting...
422
00:28:24,255 --> 00:28:27,088
...at the end of the tunnel.
423
00:28:27,124 --> 00:28:29,991
And can't you
decide after that?!
424
00:28:30,027 --> 00:28:35,932
Try to make your
loving feelings known.
425
00:28:43,507 --> 00:28:51,175
The answers are buried
deep in your heart...
426
00:28:51,382 --> 00:28:57,446
...where your tears are born.
427
00:28:58,322 --> 00:29:05,956
Light and dark exist
in the same heart...
428
00:29:05,997 --> 00:29:11,196
...awaiting the next
choice from you.
429
00:29:11,235 --> 00:29:13,533
Don't let it end as a dream!
430
00:29:13,571 --> 00:29:19,134
Bring happiness
to the one you love.
431
00:29:19,176 --> 00:29:22,043
And isn't it wonderful?!
432
00:29:22,079 --> 00:29:28,177
Try to embrace fully
all your tears.
433
00:29:48,639 --> 00:29:51,870
I... I can't fight him.
434
00:29:52,310 --> 00:29:56,007
I just can't bring
myself to kill him again.
435
00:29:56,847 --> 00:29:59,543
I'll just ask one thing.
You and he...
436
00:29:59,784 --> 00:30:03,447
Chichiri! Don't fight!
437
00:30:03,654 --> 00:30:07,488
This time, I'm not
letting you go.
438
00:30:07,558 --> 00:30:10,823
In heaven, the three
of us will be reunited.
439
00:30:17,034 --> 00:30:18,558
Mysterious Play-ing Around!
440
00:30:18,602 --> 00:30:19,830
Number one!
441
00:30:20,404 --> 00:30:23,237
I'm a man, too!
442
00:30:27,478 --> 00:30:29,878
No! Stop it, Tasuki!
443
00:30:29,914 --> 00:30:31,347
NO!!!
444
00:30:32,783 --> 00:30:34,808
Wiggle-Wiggle, part 3!
445
00:30:35,386 --> 00:30:36,284
Number two!
446
00:30:36,487 --> 00:30:38,580
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?!
447
00:30:42,526 --> 00:30:45,051
You're climbing
back up, Tama?!
448
00:30:45,096 --> 00:30:48,657
That's it! Climb, Tama!
449
00:30:48,699 --> 00:30:52,328
Tama! Come to me!
Climb all the way back up!
450
00:30:52,370 --> 00:30:57,034
Gen-chan...
You're so cool...!
451
00:30:57,742 --> 00:30:58,606
Number three.
452
00:31:07,918 --> 00:31:11,183
Oh, you are SO dead!
32781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.