All language subtitles for Fire Country - 01x21 - Backfire.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,830 --> 00:00:09,410 Good afternoon, distinguished fellows of the parole board. 2 00:00:10,410 --> 00:00:12,590 Last time I was here, 3 00:00:12,790 --> 00:00:15,730 I would have rather stayed locked up in prison 4 00:00:15,930 --> 00:00:18,750 than get assigned to a fire camp in my hometown. 5 00:00:21,050 --> 00:00:24,270 Three Rock didn't just change my life, 6 00:00:24,470 --> 00:00:25,840 it saved it. 7 00:00:31,030 --> 00:00:32,460 Today, there's... 8 00:00:33,760 --> 00:00:37,330 There's no place I'd rather be than home. 9 00:00:42,020 --> 00:00:43,870 S-Sorry, I'm... 10 00:00:46,610 --> 00:00:48,590 I didn't mean to get choked up. 11 00:00:48,790 --> 00:00:51,580 No, get choked up, man. 12 00:00:52,580 --> 00:00:54,400 Don't be afraid to go there. 13 00:00:54,600 --> 00:00:58,050 Parole board eats that stuff up. Keep going, it's good. 14 00:01:00,090 --> 00:01:02,280 I'm just kind of distracted. 15 00:01:04,510 --> 00:01:06,010 Aw, come on. 16 00:01:06,385 --> 00:01:09,055 Don't let those knuckleheads distract you. 17 00:01:09,080 --> 00:01:11,428 When Sleeper was getting taken away by the cops, 18 00:01:11,453 --> 00:01:14,242 he told me... told me, "This isn't over." 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,910 Hey, guy like that doesn't make empty threats. 20 00:01:17,935 --> 00:01:19,135 Yeah, well, that guy 21 00:01:19,160 --> 00:01:21,551 is locked back up in a prison cell right now. 22 00:01:21,576 --> 00:01:24,060 Yeah, but he's still got sway here at camp. 23 00:01:26,570 --> 00:01:28,280 I-I j... I hate how he... 24 00:01:28,305 --> 00:01:31,475 - how he infected these guys. - Bode, I hate 25 00:01:31,500 --> 00:01:33,570 what Sleeper did around here, too, 26 00:01:33,770 --> 00:01:35,910 but that's not your problem now. 27 00:01:36,110 --> 00:01:38,009 Getting out of here is. 28 00:01:39,580 --> 00:01:41,810 So, let's get back to it. 29 00:01:42,009 --> 00:01:44,075 After your statement they're gonna 30 00:01:44,100 --> 00:01:45,825 ask you some questions about if you have any 31 00:01:45,850 --> 00:01:47,740 employment lined up. What are you gonna say? 32 00:01:47,765 --> 00:01:51,235 I'm gonna get some construction work and volunteer at Station 42. 33 00:01:51,260 --> 00:01:52,430 That's all part-time. 34 00:01:52,560 --> 00:01:54,560 Parole board might view that as unstable, 35 00:01:54,934 --> 00:01:57,850 leave you prone to bad decisions, drugs. 36 00:01:57,875 --> 00:01:59,650 Cap, I'm... I'm gonna stay clean, though. 37 00:01:59,675 --> 00:02:01,045 Bode, I-I know you are, 38 00:02:01,070 --> 00:02:03,255 but I don't want to give them any rope to hang you. 39 00:02:07,310 --> 00:02:09,610 What if... 40 00:02:09,985 --> 00:02:13,825 you could hit the ground running as a full-time firefighter? 41 00:02:14,231 --> 00:02:16,161 Cap, come on, come on. 42 00:02:16,186 --> 00:02:19,640 I mean, it's a long road before I can get hired on by Cal Fire. 43 00:02:19,665 --> 00:02:21,065 I'm not talking about Cal Fire. 44 00:02:21,090 --> 00:02:23,260 You're not the only one getting out of here, Bode. 45 00:02:23,635 --> 00:02:25,265 I'm gonna take a job with Nozzle. 46 00:02:26,419 --> 00:02:28,940 And they agreed to hire any parolee I vouch for. 47 00:02:29,350 --> 00:02:32,145 Wait, you're g... you're just gonna... you're gonna leave Three Rock? 48 00:02:34,530 --> 00:02:36,590 Do my folks know? 49 00:02:38,790 --> 00:02:41,140 I owe your folks everything, Bode. 50 00:02:41,340 --> 00:02:44,685 And more important, I owe them you paroling. 51 00:02:44,710 --> 00:02:46,296 And full-time work at Nozzle... 52 00:02:46,321 --> 00:02:48,202 That's gonna look real good to the board. 53 00:02:51,400 --> 00:02:53,050 Just... 54 00:02:53,250 --> 00:02:55,070 think about it, Bode. 55 00:03:08,780 --> 00:03:12,220 First things first. He hasn't even paroled yet. 56 00:03:13,335 --> 00:03:16,385 You have any idea how long I have dreamed 57 00:03:16,410 --> 00:03:18,310 of assigning my son a locker? 58 00:03:18,510 --> 00:03:19,810 Mm. 59 00:03:20,185 --> 00:03:21,960 Since the day he was born. 60 00:03:21,985 --> 00:03:24,442 Seriously, though, 61 00:03:24,467 --> 00:03:27,630 If Bode wanted to come work here, there is so much 62 00:03:27,655 --> 00:03:29,935 red tape he'd have to get through. 63 00:03:29,960 --> 00:03:33,240 Hey, hey. Cereal killer, chill with the milk. 64 00:03:33,265 --> 00:03:35,265 Oh, I know you are one to talk, 65 00:03:35,290 --> 00:03:38,750 Ms. "Leave an empty carton in the refrigerator." 66 00:03:40,270 --> 00:03:43,520 - Your nickname game is lame. - But you know I'm right. 67 00:03:44,670 --> 00:03:46,880 We got through all the red tape with Manny, didn't we? 68 00:03:46,905 --> 00:03:49,855 Manny's not our son. Cal Fire is not a fan of nepotism. 69 00:03:49,880 --> 00:03:52,184 We'd have to totally stay out of this. 70 00:03:52,209 --> 00:03:54,474 Well, then we'll vouch for him. Right, Eve? 71 00:03:54,499 --> 00:03:58,184 Well, apparently, my vouching doesn't do anything. 72 00:03:58,209 --> 00:04:00,429 I just got an e-mail from Freddy's lawyers 73 00:04:00,454 --> 00:04:01,784 saying it's gonna take over two years 74 00:04:01,809 --> 00:04:03,149 to overturn the conviction. 75 00:04:03,349 --> 00:04:04,849 Why? 76 00:04:05,049 --> 00:04:07,724 "Due to a backlog in the courts." 77 00:04:07,749 --> 00:04:09,119 What the hell? 78 00:04:09,144 --> 00:04:11,299 Station 42. Vegetation fire. 79 00:04:11,324 --> 00:04:13,294 15000 Vine Ridge Road. 80 00:04:13,319 --> 00:04:16,119 Ooh, that's wine country. 81 00:04:16,318 --> 00:04:18,329 Yeah. You want to come? 82 00:04:20,099 --> 00:04:23,519 Only if we can stop in the tasting room on the way home. 83 00:04:24,549 --> 00:04:27,339 You taste wine, I'll drink tequila. 84 00:04:31,909 --> 00:04:34,279 Mm. There you are. 85 00:04:34,479 --> 00:04:36,739 I ordered you a breakfast burrito, 86 00:04:36,764 --> 00:04:38,454 but I'm gonna tell them to make it to go 87 00:04:38,479 --> 00:04:40,599 - 'cause you're gonna miss your flight. - I canceled my flight. 88 00:04:42,229 --> 00:04:45,856 Kyle, I-I took the day off so that I can take you to the airport. 89 00:04:45,881 --> 00:04:47,619 Gab, I came here for the diving clinic, 90 00:04:47,819 --> 00:04:52,359 but I'm realizing that I also really came here to see you. 91 00:04:52,559 --> 00:04:54,659 To see if... 92 00:04:54,859 --> 00:04:57,419 there was still something. 93 00:04:58,779 --> 00:05:02,769 Kyle, that was two years ago, and we were... I... 94 00:05:02,969 --> 00:05:05,309 It was one night. 95 00:05:05,509 --> 00:05:07,479 It was two. 96 00:05:18,039 --> 00:05:19,624 There's my best man. 97 00:05:19,649 --> 00:05:22,989 I hope you're a bow tie guy. Yeah? 98 00:05:23,189 --> 00:05:24,689 Cookie's driving up. 99 00:05:24,889 --> 00:05:28,195 We're celebrating my soon-to-be freedom by tying the knot. 100 00:05:28,220 --> 00:05:31,080 I'm coming home as her husband. 101 00:05:32,119 --> 00:05:33,789 I'm-I'm honored, Goat. 102 00:05:34,749 --> 00:05:38,089 But, uh, did you consider doing a destination wedding? 103 00:05:39,234 --> 00:05:41,114 These guys don't really look like they're up 104 00:05:41,139 --> 00:05:42,239 for being groomsmen. 105 00:05:42,439 --> 00:05:44,659 Forget these fools. 106 00:05:45,959 --> 00:05:47,149 Nah. 107 00:05:47,349 --> 00:05:49,669 They're not gonna ruin my wedding day. 108 00:05:51,198 --> 00:05:54,269 How 'bout ruining somebody's next three years? 109 00:05:55,109 --> 00:05:57,089 All 'cause you decided to snitch, 110 00:05:57,289 --> 00:06:00,029 and you got Cap to drug test us. 111 00:06:00,229 --> 00:06:02,699 You can't be going in fires if you're using, man. 112 00:06:02,899 --> 00:06:04,329 It puts all of us in danger. 113 00:06:04,529 --> 00:06:07,299 My test is gonna come back dirty, Bode. 114 00:06:07,499 --> 00:06:09,969 I told you I can't go back. 115 00:06:10,169 --> 00:06:11,939 We don't have to. 116 00:06:12,139 --> 00:06:14,979 There ain't no fences. 117 00:06:15,179 --> 00:06:16,979 We could just bounce. 118 00:06:17,179 --> 00:06:19,609 You crazy? Escape? 119 00:06:19,819 --> 00:06:22,889 Hey, Troy, Troy. 120 00:06:22,914 --> 00:06:24,344 Troy, do not listen to these guys. 121 00:06:24,369 --> 00:06:26,339 You try and jailbreak and you're never getting back here 122 00:06:26,364 --> 00:06:27,764 to Three Rock, bro, okay? 123 00:06:27,789 --> 00:06:30,459 A dirty test isn't a done deal. Manny has a say in it. 124 00:06:30,659 --> 00:06:32,129 Says Manny's golden boy. 125 00:06:32,329 --> 00:06:33,713 You're not the one who's gonna 126 00:06:33,738 --> 00:06:35,568 have to watch his back in a prison yard. 127 00:06:35,593 --> 00:06:38,284 No. No, he ain't, 128 00:06:38,399 --> 00:06:40,719 but he still has to watch his back in here. 129 00:06:49,204 --> 00:06:52,598 You know how many saves Bode has under his belt at fire camp? 130 00:06:52,623 --> 00:06:54,554 The exact number? No. 131 00:06:54,579 --> 00:06:57,619 I don't call it nepotism if-if the job is actually in his blood. 132 00:06:57,819 --> 00:07:00,389 That's the literal definition. 133 00:07:00,589 --> 00:07:03,289 Vince, I-I want to see him jump out of that engine 134 00:07:03,489 --> 00:07:07,289 maybe more than anything else, but, come on, some things 135 00:07:07,314 --> 00:07:09,164 are out of our control. 136 00:07:10,349 --> 00:07:13,799 Let's hope this wildfire isn't one. 137 00:07:23,264 --> 00:07:27,264 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 138 00:07:39,179 --> 00:07:41,079 What'd you guys put in my bunk? 139 00:07:48,039 --> 00:07:49,959 Rats like cheese, right? 140 00:07:52,219 --> 00:07:55,059 Bode. Don't. 141 00:07:56,689 --> 00:07:58,279 - So I'm a rat? - Yeah. 142 00:07:58,479 --> 00:08:01,379 - Bode, don't. No! - And what are you? 143 00:08:01,404 --> 00:08:04,189 Some dude that's just gonna blow all the good time he's done and run? 144 00:08:04,214 --> 00:08:05,894 I think that you let Sleeper 145 00:08:05,919 --> 00:08:08,319 get to you and you're just as pissed about it as I am. 146 00:08:08,519 --> 00:08:11,429 Before he got here, we were a crew, we were brothers. 147 00:08:11,454 --> 00:08:13,734 You were a firefighter. 148 00:08:15,879 --> 00:08:19,569 And I say you all still are, even if your tests come back dirty. 149 00:08:19,769 --> 00:08:22,369 You are firefighters! 150 00:08:22,394 --> 00:08:23,914 How am I gonna tell Freddy 151 00:08:23,939 --> 00:08:25,609 since I got his hopes up he was getting out? 152 00:08:25,634 --> 00:08:27,584 Eve, you're punishing yourself. 153 00:08:27,609 --> 00:08:29,409 Like you did something wrong. 154 00:08:29,585 --> 00:08:31,855 Eve, you got to tell him. Have that difficult conversation. 155 00:08:31,880 --> 00:08:33,397 Just get this fire out, all right? 156 00:08:33,422 --> 00:08:34,975 All right, guys, let's hit that tree line. 157 00:08:35,000 --> 00:08:36,619 - Got it. - Copy, Chief. 158 00:08:40,819 --> 00:08:42,718 Okay, you were right about Bode. 159 00:08:42,929 --> 00:08:44,629 - What? Say that again. - Yeah. 160 00:08:44,829 --> 00:08:47,029 Baby steps. 161 00:08:47,229 --> 00:08:48,799 Parole first. 162 00:08:48,999 --> 00:08:50,569 Cal Fire down the road. 163 00:08:50,769 --> 00:08:52,129 Yeah. 164 00:08:52,329 --> 00:08:54,599 On a brighter note, if this wind doesn't kick up, 165 00:08:54,799 --> 00:08:56,739 we should be in that tasting room by lunch. 166 00:08:56,939 --> 00:09:00,059 All right. Now you're speaking my language. 167 00:09:02,859 --> 00:09:03,949 What the hell? 168 00:09:04,149 --> 00:09:05,979 This isn't a wildfire. Hey. 169 00:09:06,179 --> 00:09:07,719 Eve, Jake, turn that line around. 170 00:09:07,919 --> 00:09:09,219 Is that a backfire? 171 00:09:09,419 --> 00:09:11,419 Somebody lit it to try and burn off the fuel 172 00:09:11,619 --> 00:09:13,294 between here and the winery mansion? 173 00:09:13,319 --> 00:09:15,159 - You didn't authorize this? - Of course not. 174 00:09:15,184 --> 00:09:17,314 1501, up the tools. 175 00:09:17,339 --> 00:09:19,904 We relocate to the winery. 176 00:09:19,929 --> 00:09:22,299 Greencrest, this is Division 1501. 177 00:09:22,324 --> 00:09:25,094 I need Three Rock and two battalions. 178 00:09:25,233 --> 00:09:26,839 Copy that. 179 00:09:27,039 --> 00:09:28,469 Who started this thing? 180 00:09:28,669 --> 00:09:30,209 They did. 181 00:09:30,409 --> 00:09:32,339 Nozzle Fire Suppression. 182 00:09:32,539 --> 00:09:35,029 You know... rich people helping other rich people. 183 00:09:39,059 --> 00:09:41,749 Ugh. Damn rent-a-firefighters. 184 00:09:41,949 --> 00:09:44,649 Whose stupid backfire just backfired. 185 00:09:48,909 --> 00:09:50,504 You want to try and change your fate? 186 00:09:50,529 --> 00:09:53,659 Show Cap who you are on this fire. 187 00:09:53,859 --> 00:09:56,029 That you deserve a second chance here. 188 00:09:56,054 --> 00:09:57,904 Let's go, gentlemen. Everyone get ready. 189 00:09:57,929 --> 00:10:00,089 Wine Country's burning down. 190 00:10:02,549 --> 00:10:04,039 You know what? Not everyone. 191 00:10:04,064 --> 00:10:05,744 Lonnegan, Beck, and Troy, don't even bother suiting up. 192 00:10:05,769 --> 00:10:06,914 You boys are benched today. 193 00:10:06,939 --> 00:10:09,499 Copy, Cap. Cool by me. 194 00:10:10,359 --> 00:10:11,509 Me too. 195 00:10:12,749 --> 00:10:15,719 Cap, no, no. Hey, we-we need our whole crew. 196 00:10:15,744 --> 00:10:18,314 - I'll vouch for them. - No. 197 00:10:18,689 --> 00:10:22,189 Cap, Cap, I-I won't let you down. 198 00:10:22,389 --> 00:10:24,279 And they won't either. 199 00:10:26,239 --> 00:10:28,809 Don't make me regret it, Bode. 200 00:10:34,989 --> 00:10:36,214 Vamanos, guys, hurry. 201 00:10:36,239 --> 00:10:38,409 We still got two fires to deal with heading this direction. 202 00:10:43,499 --> 00:10:45,479 Hey, who's in charge here? 203 00:10:45,679 --> 00:10:48,749 I was. 204 00:10:48,949 --> 00:10:50,619 Santino, the grounds manager. 205 00:10:50,819 --> 00:10:52,649 And-and these are your workers? 206 00:10:52,674 --> 00:10:56,119 My kids. Thank God you guys got here. 207 00:10:56,319 --> 00:10:59,589 We got the other workers and their families evacuating. 208 00:10:59,614 --> 00:11:01,121 Yeah, why aren't you doing the same? 209 00:11:01,146 --> 00:11:03,356 This is our winery, too. 210 00:11:03,569 --> 00:11:05,199 My family has been working this land 211 00:11:05,399 --> 00:11:07,139 three generations. We don't run. 212 00:11:07,339 --> 00:11:09,139 Especially with this company 213 00:11:09,164 --> 00:11:12,194 the boss hired running things. They lit that blaze. 214 00:11:12,219 --> 00:11:13,569 Where's the head Nozzle? 215 00:11:13,594 --> 00:11:16,494 Head Nozzle... that's a first. 216 00:11:16,909 --> 00:11:18,279 Faye Stone. 217 00:11:18,479 --> 00:11:20,849 - I sent a chopper to your train fire. - Oh. 218 00:11:21,049 --> 00:11:22,719 You're the one responsible for this mess. 219 00:11:22,919 --> 00:11:26,219 You know that backfire you lit, technically illegal, 220 00:11:26,419 --> 00:11:28,159 not to mention extremely reckless. 221 00:11:28,359 --> 00:11:31,759 Okay, we're trying to protect our client's assets. 222 00:11:31,959 --> 00:11:34,329 As opposed to theirs? 223 00:11:34,529 --> 00:11:37,499 It's not my choice. It's my client's. 224 00:11:37,699 --> 00:11:39,829 Glad you got your priorities straight. 225 00:11:40,029 --> 00:11:42,424 Okay, Vince. Faye, you're gonna take your crew 226 00:11:42,449 --> 00:11:44,614 and you're gonna put them on your client's assets 227 00:11:44,639 --> 00:11:47,114 and we will handle the larger vegetation fire 228 00:11:47,139 --> 00:11:48,559 before it overruns the property. 229 00:11:48,584 --> 00:11:50,684 I'm glad we could be in sync. 230 00:11:50,709 --> 00:11:53,549 You know, Bode will be well set up for his future. 231 00:11:53,749 --> 00:11:57,019 I'm thrilled that your son is coming aboard Nozzle when he paroles. 232 00:11:57,219 --> 00:11:59,469 - What? - No. No, he's not. 233 00:12:00,669 --> 00:12:02,319 Wait, Manny didn't loop you in? 234 00:12:02,519 --> 00:12:04,309 He's gonna bring him over with him. 235 00:12:05,509 --> 00:12:09,429 - Manny's coming to work for... - Me. 236 00:12:09,629 --> 00:12:11,969 Head Nozzle. 237 00:12:12,169 --> 00:12:14,289 I'll get my crew on the vineyard. 238 00:12:17,359 --> 00:12:19,039 That doesn't sound right. 239 00:12:19,239 --> 00:12:20,609 I mean... Bode wouldn't do that, right? 240 00:12:20,634 --> 00:12:22,654 I mean, what... I mean, why wouldn't Manny tell us? 241 00:12:22,679 --> 00:12:24,949 You know what, I'm in as much shock as you are, 242 00:12:24,974 --> 00:12:26,925 and right now we have to pick our battles, so 243 00:12:26,950 --> 00:12:29,400 - we're gonna pick that fire. - Yeah. 244 00:12:39,909 --> 00:12:42,229 Yo, this would have been a lovely spot 245 00:12:42,429 --> 00:12:44,599 for a destination wedding, huh? 246 00:12:44,799 --> 00:12:46,899 Still can be. 247 00:12:47,099 --> 00:12:49,569 We, uh, we get this thing put out, 248 00:12:49,769 --> 00:12:52,809 I'm sure they'd give you one hell of a discount. 249 00:12:53,009 --> 00:12:56,909 All right, gentlemen, eyes up and watch each other's six. 250 00:12:58,949 --> 00:13:01,149 Here's to one of our last fires together in orange, Goat. 251 00:13:01,349 --> 00:13:03,419 Yes, sir. Let's go big and go home. 252 00:13:03,619 --> 00:13:05,399 Let's go, fellas. 253 00:13:10,779 --> 00:13:13,799 Hey, Chiefs, what's the situation? 254 00:13:13,999 --> 00:13:15,729 You tell us. 255 00:13:15,929 --> 00:13:17,829 Thanks to your future boss there, Nozzle, 256 00:13:18,029 --> 00:13:20,069 got a hell of a mess on our hands. 257 00:13:20,269 --> 00:13:21,639 I was gonna tell you guys. 258 00:13:21,839 --> 00:13:23,139 - When? - Yeah. 259 00:13:23,339 --> 00:13:25,269 When our son's under your command lighting 260 00:13:25,469 --> 00:13:28,339 unauthorized backfires for kajillionaires? 261 00:13:28,539 --> 00:13:30,987 Come on, Bode. This is who you want to work for? 262 00:13:31,012 --> 00:13:33,352 - Dad, nothing's been decided yet. - Three Rock, 263 00:13:33,419 --> 00:13:35,679 go cut line at the head of the right flank. 264 00:13:35,704 --> 00:13:36,974 Copy that, Chief. 265 00:13:37,349 --> 00:13:41,069 Vince, it's a good gig, and I only have his best interests at heart. 266 00:13:42,169 --> 00:13:43,889 His or yours? 267 00:13:44,089 --> 00:13:46,129 Ours. 268 00:13:46,329 --> 00:13:47,999 - Let's go, fellas. - Dad... 269 00:13:48,199 --> 00:13:50,699 Come on. I got to be realistic about my future. 270 00:13:50,899 --> 00:13:52,769 Yeah. 271 00:13:52,969 --> 00:13:54,589 Guess I do, too. 272 00:14:02,129 --> 00:14:04,009 Great work, Three Rock. 273 00:14:04,034 --> 00:14:05,934 How we do it. 274 00:14:13,809 --> 00:14:15,789 Hey, I'll be right back. 275 00:14:15,989 --> 00:14:17,259 Bode, you got this? 276 00:14:17,459 --> 00:14:19,339 We all got this, Cap. 277 00:14:22,379 --> 00:14:24,829 So, that's what your big pep talk was about? 278 00:14:25,029 --> 00:14:26,629 You got yourself a job at Nozzle 279 00:14:26,829 --> 00:14:29,502 and now you want our help to impress your new boss? 280 00:14:29,526 --> 00:14:30,584 No. 281 00:14:30,609 --> 00:14:33,439 He's playing us. This dude's out for himself. 282 00:14:33,639 --> 00:14:35,739 And we need to be out for ourselves. 283 00:14:35,939 --> 00:14:37,884 There ain't no fences out here either, boys. 284 00:14:37,909 --> 00:14:40,849 You keep talking all this trash about a... about a jailbreak. 285 00:14:41,049 --> 00:14:42,949 And what? What? 286 00:14:43,149 --> 00:14:46,919 You worried you and Cap won't get your cush, sellout jobs? 287 00:14:47,119 --> 00:14:50,059 No. I'm worried that these folks 288 00:14:50,259 --> 00:14:51,989 will lose all they've sacrificed for. 289 00:14:52,189 --> 00:14:54,759 All this stuff right here, this is how they feed their families. 290 00:14:54,784 --> 00:14:56,714 We don't cut this line, they lose it all. 291 00:14:56,759 --> 00:14:58,169 Look, man, you-you don't want to show up for me, 292 00:14:58,194 --> 00:15:01,119 for this crew, for yourself, show up for them. 293 00:15:06,019 --> 00:15:09,139 I know you want to clean up Three Rock before you parole, 294 00:15:09,164 --> 00:15:12,759 but trust me, B, these dudes are not worth it. 295 00:15:16,369 --> 00:15:18,499 Same could have been said for me. 296 00:15:19,899 --> 00:15:22,859 So, your version is we had a fling and that was it? 297 00:15:23,059 --> 00:15:24,189 Yeah. 298 00:15:24,389 --> 00:15:27,499 Maybe if things after had gone differently... 299 00:15:27,699 --> 00:15:29,029 What things? 300 00:15:29,229 --> 00:15:32,199 Kyle, you winning gold medals and 301 00:15:32,399 --> 00:15:34,439 not returning my texts for weeks. 302 00:15:34,639 --> 00:15:37,569 I was an idiot, swept up in-in all of the... 303 00:15:37,769 --> 00:15:38,969 Magazine covers 304 00:15:39,169 --> 00:15:41,939 and TV shows. I saw you. 305 00:15:42,139 --> 00:15:43,809 Everywhere. 306 00:15:44,009 --> 00:15:47,199 Meanwhile, my career was over. 307 00:15:47,999 --> 00:15:49,119 Are you happy? 308 00:15:49,319 --> 00:15:51,289 I'm genuinely asking. 309 00:15:51,489 --> 00:15:53,989 This three restaurant, 310 00:15:54,189 --> 00:15:56,289 more stop signs than stoplights town, 311 00:15:56,489 --> 00:15:58,129 and the inmate that comes with it. 312 00:15:58,329 --> 00:15:59,859 He's getting out in two days. 313 00:16:00,059 --> 00:16:01,999 So, the ex-con, then. 314 00:16:02,024 --> 00:16:03,854 When he's out and being with him and 315 00:16:03,878 --> 00:16:06,899 living here is as real as a straitjacket, 316 00:16:07,099 --> 00:16:09,199 will you be happy? 317 00:16:09,399 --> 00:16:12,569 Because you deserve happiness, Gabs, 318 00:16:12,769 --> 00:16:14,789 more than anyone I know. 319 00:16:15,989 --> 00:16:17,039 Hi. 320 00:16:17,239 --> 00:16:18,879 I, uh... 321 00:16:19,079 --> 00:16:23,179 I was supposed to meet an old girlfriend from high school here. 322 00:16:23,389 --> 00:16:25,049 I want to take her fishing, 323 00:16:25,249 --> 00:16:27,989 but, uh, I was stashing 324 00:16:28,189 --> 00:16:30,429 my gear in the trunk, 325 00:16:30,629 --> 00:16:33,999 and a car hit me from behind, just out there 326 00:16:34,199 --> 00:16:37,699 in the parking lot, and threw me into the, into the trunk, 327 00:16:37,899 --> 00:16:39,729 and... 328 00:16:39,929 --> 00:16:41,299 guy drove away. 329 00:16:41,499 --> 00:16:44,009 Just right now? 330 00:16:44,209 --> 00:16:46,609 - H-How are you feeling? - Uh... 331 00:16:48,409 --> 00:16:51,249 It-it doesn't really even hurt. 332 00:16:51,274 --> 00:16:54,724 My fishing knife was just... 333 00:16:56,769 --> 00:16:59,043 If I just... No, no, no, no, no, no! Don't do that! 334 00:16:59,068 --> 00:17:01,494 Okay, we're gonna sit you down. 335 00:17:01,519 --> 00:17:03,589 - Sir, we're gonna lay you down. - What do I do? 336 00:17:03,614 --> 00:17:06,504 Call 911. Get me a first aid kit 337 00:17:06,529 --> 00:17:07,829 and all the clean towels you have. 338 00:17:08,203 --> 00:17:10,843 - Coming, right now! - Okay, breathe, breathe. 339 00:17:10,868 --> 00:17:12,269 Breathe. 340 00:17:12,469 --> 00:17:13,719 Where are my towels? 341 00:17:20,459 --> 00:17:22,679 Watch out for that spot fire. 342 00:17:22,704 --> 00:17:23,905 Right. 343 00:17:24,162 --> 00:17:25,692 Nice work, y'all. 344 00:17:25,717 --> 00:17:28,757 Hey, Eve. 345 00:17:29,249 --> 00:17:31,319 Did Bode tell you the big news? 346 00:17:31,519 --> 00:17:33,194 - What? - Cookie's driving up. 347 00:17:33,219 --> 00:17:34,959 We making it legal. 348 00:17:34,984 --> 00:17:36,984 Oh, wow, Freddy, congrats, man. 349 00:17:37,009 --> 00:17:38,764 I thought it'd be cool if, in my vows, 350 00:17:38,789 --> 00:17:40,529 I could spring a date on her, like, 351 00:17:40,729 --> 00:17:44,129 "You believed in me, bae, I'll see you in May." 352 00:17:44,329 --> 00:17:45,529 You know what? That's corny. 353 00:17:45,729 --> 00:17:47,739 You know what? That sounds great. I'll see 354 00:17:47,764 --> 00:17:49,674 - what I can find out. - Yeah. Okay, cool. 355 00:17:51,459 --> 00:17:53,339 Well... 356 00:17:53,539 --> 00:17:55,809 what rhymes with "two years"? 357 00:17:56,009 --> 00:17:57,109 It's not funny. 358 00:17:57,309 --> 00:18:00,819 I'm not laughing, Eve. It's awful. 359 00:18:01,019 --> 00:18:03,789 But it's only getting worse the longer you take 360 00:18:03,814 --> 00:18:05,694 to tell him the truth. 361 00:18:07,039 --> 00:18:09,569 You know he deserves that much. 362 00:18:13,449 --> 00:18:15,499 You told my chiefs, 363 00:18:15,699 --> 00:18:17,979 Bode's parents, that we're coming to Nozzle? 364 00:18:19,149 --> 00:18:20,369 Damn it, Faye. 365 00:18:20,569 --> 00:18:22,339 I wanted to do this the right way. 366 00:18:22,421 --> 00:18:24,251 Manny, I made a mistake. 367 00:18:24,276 --> 00:18:26,884 I slipped and they were caught off guard. 368 00:18:26,909 --> 00:18:30,479 I am doing their son and the rest of these guys a solid. 369 00:18:30,679 --> 00:18:32,199 And now I need one, too. 370 00:18:32,224 --> 00:18:34,215 We need to create more defensive space 371 00:18:34,240 --> 00:18:36,054 so we can protect the vineyard's main house. 372 00:18:36,079 --> 00:18:38,389 - Faye... - I-Isn't Bode first saw? Come on. 373 00:18:38,589 --> 00:18:40,119 Sharon's division leader here. 374 00:18:40,144 --> 00:18:41,934 Everything has to go through her first. 375 00:18:41,959 --> 00:18:45,029 Well, she told me to put my guys on the vines and the tree lines. 376 00:18:45,054 --> 00:18:46,704 I'm following her command. 377 00:18:46,729 --> 00:18:47,899 And Bode's following mine. 378 00:18:48,099 --> 00:18:52,449 He's cutting line, not trees, with the rest of Three Rock. 379 00:18:53,549 --> 00:18:55,849 I got to go back to them. I'm sorry. 380 00:19:00,779 --> 00:19:02,809 The vineyard fire's mostly contained. 381 00:19:03,009 --> 00:19:04,830 We're gonna have to help Nozzle now 382 00:19:04,855 --> 00:19:06,795 to protect the winery's main house. 383 00:19:06,820 --> 00:19:07,950 Best way to do that? 384 00:19:07,975 --> 00:19:10,194 Kick them out of here for starting that backfire. 385 00:19:10,219 --> 00:19:12,089 They could not have known the wind was gonna shift. 386 00:19:12,289 --> 00:19:14,109 Wh-Why are you defending them? 387 00:19:14,134 --> 00:19:15,664 I don't know, it's complicated. 388 00:19:15,689 --> 00:19:17,789 Cal Fire's in charge but this is private property 389 00:19:17,814 --> 00:19:20,904 that the owners hired Nozzle to protect 390 00:19:20,929 --> 00:19:23,429 and if Manny and Bode go to work for them... 391 00:19:23,454 --> 00:19:25,594 Manny can do whatever the hell he wants, but Bode... 392 00:19:25,619 --> 00:19:28,511 Bode is a 30-year-old man who has to make his own decisions. 393 00:19:28,536 --> 00:19:30,120 - Since when? - I don't know. 394 00:19:30,145 --> 00:19:32,285 It's called growth. I'm trying this out. 395 00:19:33,939 --> 00:19:36,909 Hey, Chief, who's running the saw? 396 00:19:37,109 --> 00:19:38,759 Who do you think? 397 00:19:44,539 --> 00:19:46,889 Chief, that's a power line. 398 00:19:47,089 --> 00:19:49,389 Nozzle, halt all work. 399 00:19:49,414 --> 00:19:52,204 - Hey, stop cutting. Stop cutting! - Power line! 400 00:19:54,749 --> 00:19:55,829 Wait, are those... 401 00:19:56,029 --> 00:19:58,979 - Fuel tanks! - Get down, everyone! 402 00:20:03,519 --> 00:20:05,559 My parents. 403 00:20:17,999 --> 00:20:19,494 Mom! Dad! 404 00:20:19,519 --> 00:20:21,389 Everybody okay? 405 00:20:21,414 --> 00:20:22,964 This fuel fire's not. 406 00:20:22,989 --> 00:20:24,459 Water's not gonna put this out. 407 00:20:24,484 --> 00:20:25,558 We need foam. 408 00:20:25,583 --> 00:20:27,234 That or a Co2 extinguisher. 409 00:20:27,259 --> 00:20:29,579 - We have a few on the truck. Let's go. - Right. 410 00:20:32,019 --> 00:20:34,739 First the backfire, now this. You trying to burn this place down? 411 00:20:34,764 --> 00:20:37,074 Do you have class B foam or Co2? 412 00:20:37,099 --> 00:20:39,139 - Not enough. - Wait a minute. 413 00:20:39,339 --> 00:20:41,739 Don't winery's use Co2 in manufacturing? 414 00:20:41,764 --> 00:20:42,864 - Right? - He'd be the guy to ask. 415 00:20:42,889 --> 00:20:44,429 We have Co2 canisters in the plant. 416 00:20:44,454 --> 00:20:46,984 Okay, Three Rock, you go with Santino. 417 00:20:47,009 --> 00:20:50,799 42, get that on these trees right now! 418 00:20:51,739 --> 00:20:54,664 Nozzle, get whatever foam you have and get it on that fire. 419 00:20:54,689 --> 00:20:57,829 Hey, are you seriously keeping them on this incident? 420 00:20:57,854 --> 00:21:00,604 I need the manpower. We will put this fire out together. 421 00:21:00,629 --> 00:21:02,409 Come on! 422 00:21:07,329 --> 00:21:08,749 I need a tourniquet. 423 00:21:08,774 --> 00:21:10,308 911 says they're five minutes out. 424 00:21:10,333 --> 00:21:12,814 His femoral artery's pumping like it's completely severed. 425 00:21:12,839 --> 00:21:14,209 If we wait five minutes, 426 00:21:14,409 --> 00:21:16,279 it's gonna be way too much blood that he loses. 427 00:21:16,479 --> 00:21:17,809 Uh... 428 00:21:18,009 --> 00:21:20,669 - C-Come put pressure on this side. - Okay. 429 00:21:22,199 --> 00:21:24,519 Okay, ready? 430 00:21:24,703 --> 00:21:26,623 - Get it. - Okay. 431 00:21:28,709 --> 00:21:30,194 Are you that swimmer? 432 00:21:30,219 --> 00:21:31,959 - Diver. - Huh. 433 00:21:32,159 --> 00:21:34,499 And yes, that's him. 434 00:21:34,699 --> 00:21:37,359 Can I get a picture with you? 435 00:21:37,559 --> 00:21:39,269 Totally. 436 00:21:39,469 --> 00:21:41,199 I even have my medal in my backpack. 437 00:21:41,399 --> 00:21:45,419 You can wear it, okay? 438 00:21:47,729 --> 00:21:49,509 Pulse is racing. 439 00:21:49,709 --> 00:21:53,199 He's losing too much blood, even with the tourniquet, which means I... 440 00:21:54,869 --> 00:21:57,449 Okay. Hey, Oscar. 441 00:21:57,649 --> 00:21:59,719 Huh? I'm gonna need to reach 442 00:21:59,744 --> 00:22:01,394 in your wound with my hands 443 00:22:01,419 --> 00:22:03,759 and pinch it with my fingers, okay? 444 00:22:03,959 --> 00:22:05,429 It's going to hurt. 445 00:22:07,659 --> 00:22:09,859 Ah... Oh! 446 00:22:10,059 --> 00:22:11,599 It's okay, just breathe. 447 00:22:11,799 --> 00:22:14,669 Breathe. Hey, hey, here, hold my hand. 448 00:22:14,869 --> 00:22:17,809 Why don't you talk to me about your high school sweetheart? 449 00:22:17,834 --> 00:22:19,384 - Tell me about her. - Rosanna. 450 00:22:19,409 --> 00:22:20,609 - Mm-hmm. - Rosanna. 451 00:22:20,634 --> 00:22:23,504 I planned something more romantic than... 452 00:22:23,879 --> 00:22:25,609 than this is 453 00:22:25,809 --> 00:22:30,069 for the first time she's seeing me in 50 years. 454 00:22:32,639 --> 00:22:35,219 Well, you're gonna have one hell of a story to tell her. 455 00:22:35,244 --> 00:22:37,484 - This way, guys! This way! - Go! 456 00:22:37,859 --> 00:22:39,089 It's right on this corner. 457 00:22:39,289 --> 00:22:40,999 - Right there. - All right, Three Rocks, 458 00:22:41,199 --> 00:22:42,799 get this Co2 out there. 459 00:22:44,929 --> 00:22:46,774 Dad, the flames are getting closer to our trailer. 460 00:22:46,799 --> 00:22:49,469 We... we need line cut, we need water. We ne... 461 00:22:49,494 --> 00:22:51,214 We can't worry about that right now. 462 00:22:51,239 --> 00:22:52,944 - We got a bigger fuel fire. - Dad! 463 00:22:52,969 --> 00:22:55,239 Sir, sir, please, go protect your place and your family. 464 00:22:55,264 --> 00:22:56,884 - We got this. - That's what I'm trying to do! 465 00:22:56,909 --> 00:22:59,559 This winery, these vines, this is our legacy. 466 00:22:59,584 --> 00:23:01,694 Dad, we don't own this place. 467 00:23:01,719 --> 00:23:03,949 - Everything we own will be gone. - Stop! 468 00:23:04,149 --> 00:23:05,249 Cap, can't we split the crew in half? 469 00:23:05,449 --> 00:23:06,715 Half of us move the Co2, the other half 470 00:23:06,739 --> 00:23:08,189 go with Santino to help his family. 471 00:23:08,389 --> 00:23:10,889 All right, Lonnegan, Beck and Troy go cut line. 472 00:23:11,089 --> 00:23:12,459 Prove Bode's right about you. 473 00:23:12,659 --> 00:23:14,999 You got to go. Let's get it. 474 00:23:15,199 --> 00:23:16,559 Hey, hey. 475 00:23:16,759 --> 00:23:19,069 This is your shot to show Cap what you're all about. 476 00:23:19,269 --> 00:23:22,819 Not just him. Gonna show you, too. 477 00:23:29,562 --> 00:23:30,949 Thanks, Freddy. 478 00:23:30,974 --> 00:23:32,284 I got your back like you got mine. 479 00:23:32,309 --> 00:23:35,149 Freddy, I, um... About your case. 480 00:23:35,349 --> 00:23:36,949 I heard from the lawyer. 481 00:23:37,149 --> 00:23:39,219 Ooh, who I can't wait to thank in person. 482 00:23:39,244 --> 00:23:40,994 Cookie and I are driving straight to their offices. 483 00:23:41,019 --> 00:23:42,569 No, Freddy, I... 484 00:23:43,369 --> 00:23:45,459 I'm not sure we're gonna be able to get you out. 485 00:23:45,659 --> 00:23:47,539 - What do you mean? - It... 486 00:23:48,309 --> 00:23:51,969 Your-your alibi is sticking, it's just the p-the processing time, 487 00:23:51,994 --> 00:23:53,604 - it's gonna take... - Eve. 488 00:23:53,629 --> 00:23:55,189 How long? 489 00:23:56,949 --> 00:23:59,619 The rest of your sentence. 490 00:24:01,402 --> 00:24:03,984 Look, I wanted this so badly for you, you know I did. 491 00:24:04,009 --> 00:24:05,699 - Don't, don't, don't, don't. - And I didn't mean... 492 00:24:05,724 --> 00:24:08,194 Don't beat yourself up. 493 00:24:08,219 --> 00:24:10,379 You did everything you could. 494 00:24:10,579 --> 00:24:13,049 It's the system that failed. 495 00:24:13,249 --> 00:24:16,769 It always is. We good. 496 00:24:21,249 --> 00:24:23,249 We good. 497 00:24:43,079 --> 00:24:45,339 What's wrong? 498 00:24:48,039 --> 00:24:50,829 I, uh... 499 00:24:51,029 --> 00:24:52,679 I'm-I'm not getting out. 500 00:24:54,375 --> 00:24:55,525 What? 501 00:24:55,999 --> 00:24:58,199 No, that-that can't be. 502 00:24:58,399 --> 00:25:00,129 Hey, you know what, um, 503 00:25:00,329 --> 00:25:02,539 I'm still getting married. 504 00:25:02,739 --> 00:25:04,869 And, um... 505 00:25:05,069 --> 00:25:06,739 you-you... you 506 00:25:06,939 --> 00:25:08,779 just got to promise me you'll live your best life 507 00:25:08,979 --> 00:25:11,899 when you're on parole. All right, man? 508 00:25:14,929 --> 00:25:18,269 My best life's gonna be devoting every day to getting you out. 509 00:25:20,539 --> 00:25:23,119 Hey. 510 00:25:23,162 --> 00:25:25,072 Let's go put this fire out, all right? 511 00:25:25,097 --> 00:25:27,250 All right. Let's go. 512 00:25:32,379 --> 00:25:33,999 We still got a few more cannisters left. 513 00:25:34,024 --> 00:25:35,464 You're a little too late. 514 00:25:35,489 --> 00:25:38,814 All this fuel's on a direct path to that manufacturing plant. 515 00:25:38,839 --> 00:25:40,439 We got pesticides, fertilizer. 516 00:25:40,464 --> 00:25:42,147 And my guys cutting line. 517 00:25:42,172 --> 00:25:46,022 Hey, y'all, nobody's cutting line down there. 518 00:25:48,669 --> 00:25:50,699 Where's Lonnegan and the guys? 519 00:26:04,279 --> 00:26:05,429 Boys. 520 00:26:05,629 --> 00:26:06,919 - Troy! - Beck! 521 00:26:13,419 --> 00:26:15,509 Where the hell'd they go? 522 00:26:15,709 --> 00:26:17,589 Bode, you have to tell him. 523 00:26:18,499 --> 00:26:20,299 Tell me what? 524 00:26:22,169 --> 00:26:26,269 Earlier at camp, Lonnegan was talking about trying to escape. 525 00:26:34,639 --> 00:26:37,102 Captain Manny Perez reporting three MIA inmates: 526 00:26:37,127 --> 00:26:39,404 Troy Elliot, Norm Beck, Felix Lonnegan. 527 00:26:39,429 --> 00:26:41,969 Last known location: Last Blush Winery. 528 00:26:42,169 --> 00:26:43,839 Copy that. 529 00:26:44,015 --> 00:26:45,285 Hey, Captain. Look, Cap. 530 00:26:45,383 --> 00:26:46,943 You know these guys talk a good game, 531 00:26:46,968 --> 00:26:49,014 but they're not... they're no fugitives, Cap. You know that. 532 00:26:49,039 --> 00:26:50,984 I don't know that, Bode, and neither do you. 533 00:26:51,009 --> 00:26:52,654 And they left their damn packs there. 534 00:26:52,679 --> 00:26:53,879 Stop vouching for them. 535 00:26:54,079 --> 00:26:55,579 You're right, yeah, it's on me. 536 00:26:55,779 --> 00:26:57,319 It's on me, Bode. 537 00:26:57,519 --> 00:27:01,369 Because I listened to you, and I'm done with that. 538 00:27:03,639 --> 00:27:04,789 Three Rock! 539 00:27:04,989 --> 00:27:07,159 Get your hook line and hit the buggy now. 540 00:27:07,184 --> 00:27:09,034 - Wait, we're just leaving? - No, Goat. 541 00:27:09,059 --> 00:27:10,620 We're doing unit accountability right now. 542 00:27:10,645 --> 00:27:13,965 Can't afford to misplace any more firefighters today. 543 00:27:16,949 --> 00:27:19,769 I told you those guys were not worth it. 544 00:27:19,969 --> 00:27:22,009 I still don't believe that. 545 00:27:22,034 --> 00:27:23,614 And I don't believe they tried to escape. 546 00:27:23,639 --> 00:27:25,254 Bode, come on. 547 00:27:25,279 --> 00:27:26,566 No, last thing Lonnegan said to me was 548 00:27:26,590 --> 00:27:28,279 he was gonna show me what he was about. 549 00:27:28,479 --> 00:27:30,749 - He's a firefighter. - Hey, hey. 550 00:27:30,774 --> 00:27:32,494 He left us at that fire. 551 00:27:32,519 --> 00:27:34,309 Maybe to go fight another one. 552 00:27:38,388 --> 00:27:40,058 Santino and his kids. 553 00:27:42,849 --> 00:27:44,549 Hey, hey, dude... 554 00:27:46,479 --> 00:27:48,599 Really? 555 00:27:56,109 --> 00:27:59,779 Hey. This is Oscar, 68 years old. 556 00:27:59,804 --> 00:28:01,304 Knife wound to the femoral artery. 557 00:28:01,329 --> 00:28:03,854 I have it pinched. He has a weak pulse 558 00:28:03,879 --> 00:28:06,189 but he keeps coming in and out of consciousness. 559 00:28:06,389 --> 00:28:08,589 Just keep holding on until I get the clamp on. 560 00:28:08,789 --> 00:28:11,979 Okay. 561 00:28:13,139 --> 00:28:15,209 Great. You can let go. 562 00:28:22,049 --> 00:28:26,739 Oscar, these people are gonna take you to the hospital. 563 00:28:26,939 --> 00:28:28,079 Can I call someone? 564 00:28:28,279 --> 00:28:30,979 My brother Bruce. 565 00:28:31,179 --> 00:28:34,229 Here, take my phone. 566 00:28:35,729 --> 00:28:40,099 Password, uh, Rosanna1972. 567 00:28:40,939 --> 00:28:43,989 A woman you haven't seen in over 50 years is your password? 568 00:28:44,189 --> 00:28:46,389 Just wait till you see her. 569 00:28:46,589 --> 00:28:48,899 She's gonna think I stood her up. 570 00:28:51,994 --> 00:28:53,794 Hold here. 571 00:29:00,023 --> 00:29:02,084 Hey, I'm gonna go with Oscar to the hospital. 572 00:29:02,109 --> 00:29:04,779 Stay here and wait for Rosanna and meet us over there, okay? 573 00:29:04,804 --> 00:29:06,004 Wind's picking up. 574 00:29:06,029 --> 00:29:08,224 I don't know how much longer we can hold this off. 575 00:29:08,249 --> 00:29:09,824 The direction is shifting, too. 576 00:29:09,849 --> 00:29:12,419 The head of the vegetation fire is beelining it north. 577 00:29:12,619 --> 00:29:15,289 Right toward Santino's trailer. 578 00:29:15,489 --> 00:29:18,829 They're the ones we should be protecting. 579 00:29:18,854 --> 00:29:20,954 All engine teams 580 00:29:21,329 --> 00:29:23,529 relocate to the southwest corridor. 581 00:29:23,729 --> 00:29:26,499 - Hold the line at the road. - D.C. Leone. 582 00:29:26,699 --> 00:29:29,699 - This is a $50 million property. - Yeah, 583 00:29:29,899 --> 00:29:32,109 that your crew lit on fire. 584 00:29:32,309 --> 00:29:34,179 Okay, please, I have a contract to honor. 585 00:29:34,379 --> 00:29:36,039 Yeah, and I have a community to serve, 586 00:29:36,239 --> 00:29:37,709 so unless you want law enforcement 587 00:29:37,909 --> 00:29:40,609 to walk you off this property, I suggest you get moving. 588 00:29:42,574 --> 00:29:43,924 This feels personal. 589 00:29:43,949 --> 00:29:45,889 Yeah, it is personal, but not as a mother, 590 00:29:46,089 --> 00:29:47,789 as a Cal Fire chief. 591 00:29:47,989 --> 00:29:49,619 Okay, come on. 592 00:29:49,819 --> 00:29:51,229 That's my girl. 593 00:29:51,429 --> 00:29:52,659 All right, you all heard D.C. Leone. 594 00:29:52,859 --> 00:29:54,499 - We're moving, let's go. - Hey, Chiefs. 595 00:29:54,699 --> 00:29:56,799 Bode and Freddy, are they here? 596 00:29:56,824 --> 00:29:58,304 No. Why? 597 00:29:58,329 --> 00:30:00,129 'Cause I'm missing three firefighters, 598 00:30:00,329 --> 00:30:03,039 and I think they went in to find 'em over by Santino's trailer. 599 00:30:03,064 --> 00:30:05,164 My son is supposed to parole in two days! 600 00:30:05,539 --> 00:30:06,969 I know that, Chief. I know. 601 00:30:07,169 --> 00:30:09,659 Even with hoses that's a death trap. 602 00:30:11,529 --> 00:30:15,579 All units be advised I have five unaccounted for 603 00:30:15,604 --> 00:30:17,494 Three Rock firefighters. 604 00:30:17,519 --> 00:30:20,339 One of them is my son. 605 00:30:36,492 --> 00:30:38,512 Hey. Hi. 606 00:30:38,537 --> 00:30:40,467 This is Rosanna. 607 00:30:41,039 --> 00:30:42,379 Where's Oscar? 608 00:30:42,579 --> 00:30:44,209 - Uh... - Is he in surgery? 609 00:30:44,409 --> 00:30:46,579 No, he-he's in the ER. 610 00:30:46,779 --> 00:30:49,349 Oh. Can I see him? Is that allowed? 611 00:30:49,549 --> 00:30:52,189 I mean, well, I'm not family, 612 00:30:52,389 --> 00:30:54,589 but I'm an old flame. 613 00:30:54,789 --> 00:30:59,039 Well, actually, I'm a new love. I mean... 614 00:30:59,839 --> 00:31:03,259 I'm a grandma with an ex-husband and... 615 00:31:03,459 --> 00:31:05,829 and my own business, and yet, you know, 616 00:31:06,029 --> 00:31:09,339 this morning I changed my clothes three times 617 00:31:09,539 --> 00:31:11,969 before I ended up with this. I mean, I was just like 618 00:31:11,994 --> 00:31:14,954 a breathless teenager. 619 00:31:16,129 --> 00:31:18,579 Um, Rosanna, 620 00:31:18,779 --> 00:31:21,329 Oscar, he... 621 00:31:22,829 --> 00:31:25,019 In the ambulance, 622 00:31:25,219 --> 00:31:28,659 he went into cardiac arrest, and they-they... 623 00:31:28,859 --> 00:31:32,529 they worked on him for 45 minutes, 624 00:31:32,554 --> 00:31:34,174 but he... 625 00:31:35,703 --> 00:31:37,353 I'm so sorry. 626 00:31:37,929 --> 00:31:39,399 Oscar died. 627 00:31:39,599 --> 00:31:43,419 Oscar. My Oscar died? 628 00:31:46,198 --> 00:31:49,309 We were going to go fishing. I... Oh, no. 629 00:31:49,509 --> 00:31:51,809 I'm so sorry. 630 00:31:58,899 --> 00:32:00,439 I'm so sorry. 631 00:32:08,629 --> 00:32:10,659 - Lonnegan! Troy! - Beck! 632 00:32:10,867 --> 00:32:12,207 - Beck! - Hey! 633 00:32:12,399 --> 00:32:14,074 - Beck! - Man, Cap thought you escaped. 634 00:32:14,099 --> 00:32:16,349 We were trying to help Santino and his family! 635 00:32:16,374 --> 00:32:18,165 Where's Lonnegan? Where's Santino? 636 00:32:18,199 --> 00:32:19,869 Over there! They're in there! 637 00:32:19,894 --> 00:32:23,084 Oh, man. Oh, man. Oh, man. 638 00:32:25,449 --> 00:32:27,549 He's in there! Hey! 639 00:32:27,574 --> 00:32:29,444 - My son! My son! - Hey, what's... 640 00:32:29,469 --> 00:32:30,593 Let me go! 641 00:32:30,618 --> 00:32:31,718 You have to save my son. 642 00:32:31,743 --> 00:32:33,824 - Where? Where? - The bedroom. 643 00:32:33,849 --> 00:32:36,089 - Get him... Lonnegan, get him back! - Hey! 644 00:32:36,114 --> 00:32:37,764 We can't get to him through that hallway. 645 00:32:37,789 --> 00:32:39,029 We're not going through the hallway. 646 00:32:39,054 --> 00:32:41,699 Man, I really don't want to die two days before my wedding. 647 00:32:41,899 --> 00:32:44,979 Like you said earlier, go big and go home. 648 00:33:03,769 --> 00:33:06,089 Yeah! 649 00:33:06,114 --> 00:33:08,634 Come on, B, get it! 650 00:33:12,179 --> 00:33:14,259 - You got him, B? - Come on. Come on, let's go. 651 00:33:14,284 --> 00:33:16,174 We got to go, come on. Yeah, come on, let's go. 652 00:33:16,199 --> 00:33:18,669 Here we go, here we go. Head down, head down. 653 00:33:18,694 --> 00:33:20,144 Here's your dad. 654 00:33:20,169 --> 00:33:21,439 Come on. 655 00:33:21,464 --> 00:33:22,744 We got to go, we got to go. 656 00:33:22,769 --> 00:33:24,489 - We got to go! - Move quick, now. 657 00:33:25,444 --> 00:33:27,244 Aw, Bode. 658 00:33:27,269 --> 00:33:28,879 That fire doesn't have any walls to bust down. 659 00:33:28,904 --> 00:33:30,064 We're trapped. 660 00:33:30,439 --> 00:33:32,609 We may not have water, but we have wine. 661 00:33:32,634 --> 00:33:33,824 What? 662 00:33:39,699 --> 00:33:41,989 - Come on, go! - Go, go, go! Come on, come on! 663 00:33:42,189 --> 00:33:44,659 Let's go. Come on! 664 00:33:44,684 --> 00:33:45,864 Let's go. 665 00:33:45,889 --> 00:33:48,259 Let's go. Let's go. 666 00:33:48,284 --> 00:33:49,324 Bode? 667 00:33:49,699 --> 00:33:51,629 Oh, thank God. Oh. 668 00:33:51,829 --> 00:33:54,399 Oh, God. 669 00:33:54,599 --> 00:33:55,999 Hey, is everybody out? 670 00:33:56,199 --> 00:33:58,139 - Yeah. - Good. 671 00:33:58,164 --> 00:33:59,964 You are one hell of a firefighter. 672 00:33:59,989 --> 00:34:01,729 Yes, and that would be true whether you were 673 00:34:01,754 --> 00:34:03,714 at Nozzle or Cal Fire. 674 00:34:03,739 --> 00:34:07,159 Your life, your decision. 675 00:34:08,129 --> 00:34:09,948 Fourth generation Cal Fire. 676 00:34:10,149 --> 00:34:12,519 It's worth the wait no matter how long it takes. 677 00:34:15,319 --> 00:34:18,829 Hey, thank you for saving me and my kids. 678 00:34:19,375 --> 00:34:20,835 They're my true legacy, 679 00:34:20,860 --> 00:34:23,780 not somebody else's roots. 680 00:34:24,419 --> 00:34:27,049 Hey, tho-those are the guys you need to thank right there. 681 00:34:29,649 --> 00:34:32,508 Come on! This whole place is gonna go! 682 00:35:06,509 --> 00:35:08,609 Hi. 683 00:35:08,809 --> 00:35:11,209 Hey. 684 00:35:11,409 --> 00:35:12,809 Dude, that was rough. 685 00:35:14,849 --> 00:35:17,019 I won't let what happened today happen again. 686 00:35:17,219 --> 00:35:20,099 Yeah, neither will I. 687 00:35:20,899 --> 00:35:24,289 Today I realized I'm not Nozzle material. 688 00:35:24,489 --> 00:35:26,589 What? 689 00:35:26,789 --> 00:35:29,329 Come on, I mean, you've accepted our offer. 690 00:35:29,529 --> 00:35:31,359 I did, and it was a generous one, 691 00:35:31,569 --> 00:35:35,449 but it comes with too high of a price. 692 00:35:37,089 --> 00:35:40,277 I met you when you were just a few rungs 693 00:35:40,302 --> 00:35:42,209 above rock bottom. 694 00:35:42,409 --> 00:35:45,009 And I never judged you. 695 00:35:45,209 --> 00:35:47,849 And now you-you judge me and what I do? 696 00:35:48,049 --> 00:35:51,019 No, come on, I'm just... I'm just turning down the job. 697 00:35:51,044 --> 00:35:52,914 I'm not talking about your character. 698 00:35:53,289 --> 00:35:55,519 I think we both know you're talking about both. 699 00:35:57,959 --> 00:36:00,039 Goodbye, Manny. 700 00:36:01,909 --> 00:36:03,459 No, Faye... 701 00:36:11,189 --> 00:36:12,769 Look at that. 702 00:36:12,969 --> 00:36:14,979 You put his name right next to yours. 703 00:36:15,179 --> 00:36:17,779 Yeah. I want him by my side. 704 00:36:17,804 --> 00:36:19,524 No matter how long it takes, Share, 705 00:36:19,549 --> 00:36:21,949 his locker will be waiting for him. 706 00:36:23,849 --> 00:36:26,319 I thought maybe we should celebrate our son. 707 00:36:28,789 --> 00:36:32,159 Um, we're not supposed to drink in the firehouse. 708 00:36:32,184 --> 00:36:34,279 I know. Yours is apple juice 709 00:36:34,304 --> 00:36:36,404 and this is grape juice till we get to 710 00:36:36,429 --> 00:36:38,309 the tequila and wine at home. 711 00:36:38,334 --> 00:36:40,804 I just... I wanted to commemorate 712 00:36:40,829 --> 00:36:43,799 that our baby's really coming home. 713 00:36:48,839 --> 00:36:50,339 Mm... 714 00:36:50,364 --> 00:36:53,324 Ah, it's Sacramento. I have to take this. 715 00:36:54,177 --> 00:36:56,179 This time of night? What do they want? 716 00:36:56,379 --> 00:36:59,349 I don't know. It's got to be important, though, right? 717 00:37:07,609 --> 00:37:08,959 I hate this part. 718 00:37:11,259 --> 00:37:13,629 When people die and you have to go on with your life 719 00:37:13,829 --> 00:37:15,339 like everything is okay. 720 00:37:15,539 --> 00:37:18,289 You've had people die on you before? 721 00:37:20,993 --> 00:37:23,393 Not a lot, but yeah. 722 00:37:26,159 --> 00:37:28,179 Your job... 723 00:37:28,379 --> 00:37:31,649 It's limitless and meaningful 724 00:37:31,674 --> 00:37:33,324 a-and thrilling. 725 00:37:35,009 --> 00:37:37,169 Like you. 726 00:37:42,109 --> 00:37:44,149 Not always. 727 00:37:48,379 --> 00:37:49,839 Can I see it? 728 00:37:50,039 --> 00:37:51,869 See what? 729 00:37:52,069 --> 00:37:53,709 Your medal. 730 00:37:53,909 --> 00:37:55,809 You told Oscar that you had it on you. 731 00:37:56,009 --> 00:37:57,859 Yeah. 732 00:38:08,139 --> 00:38:09,669 It's crazy. 733 00:38:11,009 --> 00:38:13,789 In an instant, your life changes, you know? 734 00:38:13,989 --> 00:38:15,959 Yeah. 735 00:38:16,159 --> 00:38:20,179 I overextended and did a bad dive, 736 00:38:20,204 --> 00:38:24,513 and suddenly everything changed. 737 00:38:26,089 --> 00:38:29,629 You asked me before if I was happy. 738 00:38:31,259 --> 00:38:33,359 And it made me realize... 739 00:38:35,729 --> 00:38:38,169 What? 740 00:38:39,769 --> 00:38:41,539 I'm not. 741 00:38:46,339 --> 00:38:48,809 I'm not happy. 742 00:39:03,179 --> 00:39:04,579 Bode. 743 00:39:04,779 --> 00:39:07,979 Gab, it's pouring. Wh-What's going on? 744 00:39:08,179 --> 00:39:10,519 A man died at Smokey's today. 745 00:39:10,562 --> 00:39:13,192 - He walked in and died. - What? 746 00:39:13,549 --> 00:39:15,889 He didn't even get to see Rosanna. 747 00:39:16,089 --> 00:39:19,959 And she got dressed up and she looked so pretty. 748 00:39:19,984 --> 00:39:21,984 And they missed each other. 749 00:39:22,009 --> 00:39:24,569 In an instant it changed. 750 00:39:29,889 --> 00:39:31,789 I've put off happiness. 751 00:39:33,219 --> 00:39:36,279 It was always gonna be when I got my gold medal. 752 00:39:36,479 --> 00:39:38,579 And now it's when you get out. 753 00:39:38,779 --> 00:39:40,849 "I'll be happy when we can be together." 754 00:39:40,874 --> 00:39:42,444 That's what I told myself. 755 00:39:42,819 --> 00:39:46,164 But what if it never happens? What if you don't make parole? 756 00:39:46,189 --> 00:39:49,559 What if you die in a fire? What if I die in a fire? 757 00:39:49,759 --> 00:39:52,159 Gab, I'm-I'm gonna parole. 758 00:39:52,359 --> 00:39:55,029 No-Nobody's gonna die. 759 00:39:55,229 --> 00:39:58,479 What if all we have is now? 760 00:40:00,479 --> 00:40:03,669 I can't wait another day, Bode. 761 00:40:03,869 --> 00:40:07,689 I can't wait for the right time, for the right circumstances. 762 00:40:08,929 --> 00:40:11,139 I want to be happy now. 763 00:40:11,339 --> 00:40:13,029 Right now. 764 00:40:38,349 --> 00:40:40,609 Can't believe you lifted the keys. 765 00:40:40,809 --> 00:40:43,309 I told you I couldn't wait. 766 00:40:43,509 --> 00:40:46,029 I can't either. 767 00:42:03,809 --> 00:42:05,609 Where the hell you been? 768 00:42:12,749 --> 00:42:14,429 I-I know I can't be getting a write-up 769 00:42:14,454 --> 00:42:16,624 so close to my parole hearing. 770 00:42:16,999 --> 00:42:20,739 Ah, Bode, I'm afraid this offense 771 00:42:20,764 --> 00:42:23,084 is a little more severe than just a write-up. 772 00:42:23,109 --> 00:42:25,099 For breaking curfew? 773 00:42:27,299 --> 00:42:28,829 For breaking my heart. 774 00:42:31,469 --> 00:42:33,319 You failed your drug test, Bode. 775 00:42:33,519 --> 00:42:35,389 Never mind parole. 776 00:42:35,589 --> 00:42:38,839 This could send you right back to prison. 777 00:42:59,435 --> 00:43:03,435 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 56189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.