Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,061 --> 00:01:03,587
You'll receive further orders
in Liverpool.
2
00:01:04,965 --> 00:01:09,095
Call the Hampstead office
and get more details.
3
00:01:15,008 --> 00:01:17,602
- Morning, Duff.
- Morning, Gardner.
4
00:01:17,711 --> 00:01:19,179
Good to see you.
5
00:01:19,279 --> 00:01:21,179
- Want alaugh?
-What is it?
6
00:01:21,281 --> 00:01:25,411
I've just received a letter from
our Chinese friend, Charlie Chan.
7
00:01:25,519 --> 00:01:27,419
What’s he up to?
Still in Honolulu?
8
00:01:27,521 --> 00:01:29,922
Yes, he’s inspector of detectives.
9
00:01:30,023 --> 00:01:34,722
He sent me a portrait of what he calls
“the blessing of heaven.”
10
00:01:34,828 --> 00:01:36,296
Let’s see.
11
00:01:37,998 --> 00:01:40,797
My goodness.
This isn’t a family portrait.
12
00:01:40,901 --> 00:01:43,393
It’s the line at the exit
after the soccer match.
13
00:01:45,272 --> 00:01:49,573
The fox never sees
the end of his tail.
14
00:01:52,045 --> 00:01:54,844
It’s a shame he’s stuck in Honolulu.
15
00:01:54,948 --> 00:01:56,575
I don’t think
we're any better off here.
16
00:01:56,683 --> 00:01:59,846
Personally, I'm always
looking for something...
17
00:01:59,953 --> 00:02:01,944
to get me out from
between these four walls.
18
00:02:02,055 --> 00:02:04,524
I need change, action.
19
00:02:04,625 --> 00:02:07,424
Now, now.
Don’t go looking for trouble.
20
00:02:07,527 --> 00:02:09,586
- Remember what Chan said.
- What?
21
00:02:10,464 --> 00:02:12,455
“Rough winter’s coming in...
22
00:02:12,566 --> 00:02:16,093
when honorable cheese
goes after honorable mouse.”
23
00:02:23,276 --> 00:02:25,370
Inspector Duff speaking.
24
00:02:25,479 --> 00:02:26,605
What?
25
00:02:26,713 --> 00:02:30,479
A party of American tourists
on a trip around the world?
26
00:02:30,584 --> 00:02:32,484
What about them?
27
00:02:33,186 --> 00:02:34,654
Murdered?
28
00:02:36,223 --> 00:02:38,021
What was his name?
29
00:02:39,259 --> 00:02:40,886
Where was it?
30
00:02:41,695 --> 00:02:42,662
I’'m on my way.
31
00:02:43,764 --> 00:02:46,665
They've killed an American millionaire,
Louis Potter, at the Broome Hotel.
32
00:02:46,767 --> 00:02:48,462
- Come with me.
- Of course.
33
00:03:07,654 --> 00:03:09,281
Come now, miss. Calm down.
34
00:03:09,389 --> 00:03:11,619
It’s better you go outside for a bit.
35
00:03:11,725 --> 00:03:14,888
This is Inspector Duff
from Scotland Yard.
36
00:03:20,333 --> 00:03:23,633
He was so good.
So kind to everyone.
37
00:03:23,737 --> 00:03:25,569
How could they do this to him?
38
00:03:26,273 --> 00:03:28,537
Id like to speak with you later, miss.
39
00:03:30,043 --> 00:03:31,670
All right.
40
00:03:33,580 --> 00:03:35,548
She’s his granddaughter.
She was traveling with him.
41
00:03:36,650 --> 00:03:38,778
“Number 3260.
42
00:03:38,885 --> 00:03:41,980
Dietrich Company,
Stockton, California.”
43
00:03:42,689 --> 00:03:45,158
The poor old man did
all he could to help us.
44
00:03:45,258 --> 00:03:49,161
He broke the killer’s chain
and kept it in his hand.
45
00:03:49,262 --> 00:03:50,889
That’s something.
46
00:03:53,934 --> 00:03:56,096
Have you taken fingerprints
off this strap?
47
00:03:57,037 --> 00:03:58,004
Yes, sir.
48
00:04:02,876 --> 00:04:04,935
Strangled him with that.
49
00:04:09,149 --> 00:04:12,119
- Have you gotten to this?
- No, sir, not yet.
50
00:04:27,334 --> 00:04:29,996
Look what I found at the head of the bed.
51
00:04:32,706 --> 00:04:33,468
Stones.
52
00:04:33,573 --> 00:04:35,871
What do you make of all this?
53
00:04:39,212 --> 00:04:44,616
Up to now, a poor old deaf man
strangled without a sign of struggle.
54
00:04:45,619 --> 00:04:47,781
Not even a wrinkle in the carpet.
55
00:04:50,824 --> 00:04:53,725
It looks like the crime
wasn’t committed in this room.
56
00:04:55,495 --> 00:04:57,327
Excuse me, Inspector.
57
00:04:57,430 --> 00:05:00,263
Doctor Lofton, conductor of the trip.
58
00:05:00,367 --> 00:05:02,665
Inspector Duff from Scotland Yard.
59
00:05:03,737 --> 00:05:05,933
I’m not merely conductor, you know.
60
00:05:06,039 --> 00:05:08,030
For more than 15 years...
61
00:05:08,141 --> 00:05:11,270
I've been managing director
of Lofton Round-the-World Tours.
62
00:05:12,045 --> 00:05:16,107
This year I have a relatively small
group of travelers, 13.
63
00:05:16,216 --> 00:05:19,516
At least, there were 13 of us
until last night.
64
00:05:19,619 --> 00:05:23,453
Did you notice any trouble between
your clients? Any resentment?
65
00:05:23,557 --> 00:05:26,356
No, nothing of the sort.
66
00:05:26,459 --> 00:05:29,156
They hardly know one another yet.
67
00:05:29,262 --> 00:05:31,663
- There’s hardly been enough time.
- Yes, but surely—
68
00:05:34,701 --> 00:05:39,502
You can’t suspect one of my tourists
of killing Louis Potter. That’s absurd!
69
00:05:39,606 --> 00:05:41,665
It was surely a thief...
70
00:05:41,775 --> 00:05:43,402
or one of the hotel’s servants.
71
00:05:43,510 --> 00:05:45,171
Without a doubt.
72
00:05:46,479 --> 00:05:50,609
Why are you so insistent
on rejecting my supposition?
73
00:05:54,521 --> 00:05:59,049
Inspector, this is a very serious
situation. It’s very awkward for me.
74
00:05:59,159 --> 00:06:01,890
You must understand
that for my reputation...
75
00:06:01,995 --> 00:06:03,895
this misfortune could be my ruin.
76
00:06:03,997 --> 00:06:05,465
I understand.
77
00:06:07,701 --> 00:06:10,796
Did you see this strap
in any of your clients’ luggage?
78
00:06:14,174 --> 00:06:15,642
That's strange.
79
00:06:15,742 --> 00:06:18,712
I have one just like it
on one of my bags.
80
00:06:18,812 --> 00:06:21,611
Would you be so kind
as to show it to me?
81
00:06:21,715 --> 00:06:23,513
Certainly, Inspector.
82
00:06:25,318 --> 00:06:28,948
Tell me, have you assembled the members
of your party in the drawing room?
83
00:06:29,055 --> 00:06:31,046
Some had already gone out
early this morning.
84
00:06:31,157 --> 00:06:33,216
But I've got nearly all of them.
85
00:06:33,326 --> 00:06:35,522
Thank you, Dr. Lofton.
86
00:06:41,768 --> 00:06:43,759
Who's staying in the adjoining room?
87
00:06:43,870 --> 00:06:45,668
Mr. Decker, one of the tourists.
88
00:06:45,772 --> 00:06:47,399
- Can you open it?
- Yes, sir.
89
00:07:23,243 --> 00:07:24,369
Come in, Mr. Decker.
90
00:07:28,315 --> 00:07:29,783
Have a seat.
91
00:07:35,922 --> 00:07:39,984
You surely know what happened
last night in this hotel.
92
00:07:40,093 --> 00:07:44,530
Did you hear any screams, any noises
from the next room during the night?
93
00:07:44,631 --> 00:07:46,895
Nothing at all.
94
00:07:47,767 --> 00:07:49,235
I was asleep when it happened.
95
00:07:49,336 --> 00:07:51,327
So you know when it happened.
96
00:07:51,438 --> 00:07:52,735
I don’t know anything.
97
00:07:52,839 --> 00:07:54,807
I just must have been
asleep at the time.
98
00:07:54,908 --> 00:07:57,377
I think I've heard your name somewhere.
99
00:07:57,477 --> 00:07:58,706
That's possible.
100
00:07:58,812 --> 00:08:00,712
I’'m a theater promoter.
101
00:08:00,814 --> 00:08:04,375
You'd probably recognize
my wife’s name, Sybil Conway.
102
00:08:04,484 --> 00:08:06,282
Is she traveling with you?
103
00:08:08,021 --> 00:08:09,921
We had a quarrel two months ago.
104
00:08:10,023 --> 00:08:11,991
She’s in San Remo on the Riviera.
105
00:08:12,092 --> 00:08:14,117
Since our trip stops there...
106
00:08:14,227 --> 00:08:17,822
I’m hoping to speak with her and
convince her to get back together.
107
00:08:18,865 --> 00:08:21,334
I’'m terribly shocked by this crime.
108
00:08:21,434 --> 00:08:24,062
You know, a little while ago...
109
00:08:24,170 --> 00:08:25,797
I had a nervous breakdown.
110
00:08:25,905 --> 00:08:27,373
I’'m all worked up.
111
00:08:31,411 --> 00:08:33,709
Strange, Mr. Decker...
112
00:08:33,813 --> 00:08:36,976
that a man who suffers
from a nervous condition...
113
00:08:37,083 --> 00:08:40,713
could fall into such a deep sleep.
114
00:08:41,421 --> 00:08:43,048
No.
115
00:08:43,156 --> 00:08:46,182
Up to now at least,
I haven’t had insomnia.
116
00:08:46,292 --> 00:08:48,090
Could you wait downstairs
in the drawing room?
117
00:09:22,462 --> 00:09:24,328
- Find anything?
- Still no.
118
00:09:24,431 --> 00:09:27,025
Excuse me, Inspector.
I can’t find my strap.
119
00:09:30,737 --> 00:09:32,364
Is this one yours?
120
00:09:32,472 --> 00:09:34,634
Well, I don’t know.
121
00:09:35,175 --> 00:09:37,371
Yes, it looks like it.
122
00:09:37,477 --> 00:09:38,945
I think it is.
123
00:09:41,147 --> 00:09:43,343
We'll speak about this later.
124
00:09:43,450 --> 00:09:45,544
Wait for me downstairs.
125
00:09:59,966 --> 00:10:01,434
I've got an idea.
126
00:10:02,135 --> 00:10:04,536
Inspector,
this is the hotel’s night watchman.
127
00:10:04,637 --> 00:10:06,264
He has something to state.
128
00:10:07,807 --> 00:10:09,434
Yes, Inspector.
129
00:10:09,542 --> 00:10:14,275
You see, last night,
around 2:00 in the morning...
130
00:10:14,380 --> 00:10:17,281
as I was making my rounds
on the second floor...
131
00:10:17,383 --> 00:10:20,842
I saw a man outside Room 27.
132
00:10:21,721 --> 00:10:23,348
When he saw me, he said...
133
00:10:23,456 --> 00:10:26,756
“I think I’'m on the wrong floor.
My room’s downstairs.”
134
00:10:26,860 --> 00:10:29,488
- Did you see his face?
- Yes, I did.
135
00:10:29,596 --> 00:10:33,226
I'll recognize him the second I see him
if he’s still around here.
136
00:10:33,333 --> 00:10:36,792
- Anything else?
- Yes, there’s more.
137
00:10:36,903 --> 00:10:38,530
At 4:00 in the morning...
138
00:10:38,638 --> 00:10:41,039
as I was making
another round in the hall...
139
00:10:41,141 --> 00:10:42,836
I was struck in the head.
140
00:10:42,942 --> 00:10:44,569
Was it the same man?
141
00:10:44,677 --> 00:10:48,307
I can't tell.
The flashlight fell out of my hands.
142
00:10:48,414 --> 00:10:51,042
All I saw was a lead-gray suit.
143
00:10:51,151 --> 00:10:52,778
I grabbed him...
144
00:10:52,886 --> 00:10:56,322
and felt his jacket pocket ripping.
145
00:10:56,422 --> 00:10:59,289
Then he hit me
in the back of the neck.
146
00:11:00,160 --> 00:11:03,061
When I came to, he was gone.
147
00:11:04,264 --> 00:11:06,460
That’s fine. Thank you.
148
00:11:06,566 --> 00:11:08,193
Wait downstairs.
149
00:11:08,301 --> 00:11:09,769
Yes, sir.
150
00:11:13,806 --> 00:11:18,175
We have to find a gray jacket
with a ripped pocket...
151
00:11:18,278 --> 00:11:20,576
or the other half of this chain.
152
00:11:20,680 --> 00:11:23,741
-1 think you'll be interested in this.
- What?
153
00:11:23,850 --> 00:11:28,117
One of the members of the tour group
is a retired Chicago crook.
154
00:11:28,221 --> 00:11:30,121
- Really?
-You heard it.
155
00:11:30,223 --> 00:11:31,884
He’s named Max Minchin.
156
00:11:31,991 --> 00:11:35,120
The New York police have asked us
not to let him out of our sight.
157
00:11:35,228 --> 00:11:37,322
Not a chance.
Thanks, Gardner.
158
00:11:55,882 --> 00:11:57,941
Well, all I've got to say is...
159
00:11:58,051 --> 00:12:00,349
if one of you offed the old man...
160
00:12:00,453 --> 00:12:02,353
don’t even breathe
till you talk to a lawyer.
161
00:12:02,455 --> 00:12:05,584
But, Maxie,
please don’t take it like that.
162
00:12:05,692 --> 00:12:08,787
Nobody’s accused you
of anything, sweetie.
163
00:12:08,895 --> 00:12:11,865
Shut it, you.
I don’t take tips from skirts.
164
00:12:13,233 --> 00:12:15,702
What language is he speaking?
165
00:12:27,180 --> 00:12:31,174
Mr. Nielson,
Inspector Duff of Scotland Yard.
166
00:12:31,284 --> 00:12:33,446
Mr. Nielson is a criminal lawyer
from New York.
167
00:12:33,553 --> 00:12:34,520
Pleased to meet you.
168
00:12:34,621 --> 00:12:37,591
They've just told me of a murder.
169
00:12:37,690 --> 00:12:39,158
Go in, Mr. Nielson.
170
00:12:39,259 --> 00:12:42,593
In just a moment,
you'll know all the details.
171
00:12:42,695 --> 00:12:44,163
All right.
172
00:13:03,983 --> 00:13:05,451
Amyl nitrate.
173
00:13:05,551 --> 00:13:07,178
He'll come to right away.
174
00:13:07,287 --> 00:13:09,153
Are you traveling with Mr. Nielson?
175
00:13:09,255 --> 00:13:11,451
Yes, I'm Dick Kennaway.
176
00:13:11,557 --> 00:13:14,185
This happens to Mr. Nielson frequently.
177
00:13:14,294 --> 00:13:16,763
That’s why he hired me
to travel with him.
178
00:13:16,863 --> 00:13:19,127
You can take him to his room.
179
00:13:43,356 --> 00:13:45,825
Let me know as soon as he recovers.
180
00:13:46,526 --> 00:13:47,823
- Are you Martin?
- Yes, sir.
181
00:13:47,927 --> 00:13:50,055
You discovered the crime this morning?
182
00:13:50,163 --> 00:13:51,688
-Yes, sir.
-Tell me.
183
00:13:52,732 --> 00:13:54,928
Every day, I woke up Mr. Potter.
184
00:13:55,034 --> 00:13:57,628
He was very deaf and I always
had to knock several times.
185
00:13:57,737 --> 00:13:58,898
And this morning?
186
00:13:59,005 --> 00:14:02,635
I knocked with my knuckles,
but he didn’t answer.
187
00:14:02,742 --> 00:14:03,834
And then?
188
00:14:03,943 --> 00:14:06,412
I opened the door
with the spare key and went in.
189
00:14:06,512 --> 00:14:08,503
I immediately notified
the management.
190
00:14:09,215 --> 00:14:11,741
That's all I can tell you, Inspector.
191
00:14:11,851 --> 00:14:13,842
Thank you.
192
00:14:18,191 --> 00:14:19,818
I’m Captain Roland Kin.
193
00:14:19,926 --> 00:14:21,291
- A soldier?
- Of course.
194
00:14:21,994 --> 00:14:23,985
The captain, who's a charming gentleman...
195
00:14:24,097 --> 00:14:26,156
was telling me very interesting things...
196
00:14:26,265 --> 00:14:29,565
about his years of service
in India and South Africa.
197
00:14:29,669 --> 00:14:32,934
Really? Do you belong
to the English army?
198
00:14:33,039 --> 00:14:35,030
Not exactly to the English.
199
00:14:35,141 --> 00:14:37,667
I was just fantasizing a little.
Well, I mean—
200
00:14:37,777 --> 00:14:39,404
What army are you a captain of?
201
00:14:40,613 --> 00:14:43,241
Actually, not of any.
202
00:14:43,349 --> 00:14:45,613
It’s more of an honorary title,
you Know?
203
00:14:46,786 --> 00:14:52,088
So all that about taking the fort of Baroda
and the 40 elephants wasn’t true?
204
00:14:52,191 --> 00:14:53,716
What a pity.
205
00:14:53,826 --> 00:14:55,988
Then what is your true occupation?
206
00:14:57,363 --> 00:14:58,990
Not any right now. I'm retired.
207
00:14:59,098 --> 00:15:00,566
- What were you?
- An engineer.
208
00:15:02,568 --> 00:15:04,969
Well, not a real engineer, you know?
209
00:15:06,506 --> 00:15:08,133
I was, but a long time ago.
210
00:15:08,241 --> 00:15:11,108
You can put “independent”
or “investor.”
211
00:15:11,644 --> 00:15:13,305
Did you leave the hotel this morning?
212
00:15:13,413 --> 00:15:16,212
Yes, for the post office
to pick up a money order.
213
00:15:17,083 --> 00:15:19,552
- And you, miss?
- Also investor.
214
00:15:19,652 --> 00:15:21,279
we'll put “tourist.”
215
00:15:21,387 --> 00:15:23,116
Yes, that's exactly it.
216
00:15:23,222 --> 00:15:25,850
This is my fourth trip
around the world.
217
00:15:25,958 --> 00:15:28,086
I've also been to
Tierra del Fuego and to—
218
00:15:28,194 --> 00:15:30,993
You're staying in Room 27, aren’t you?
219
00:15:31,097 --> 00:15:33,623
Did you hear any noises last night
from the room where—
220
00:15:33,733 --> 00:15:35,201
No, not last night.
221
00:15:35,301 --> 00:15:37,770
But the night before, yes.
Lots of noise.
222
00:15:37,870 --> 00:15:41,500
Perhaps Dr. Lofton can give you details.
223
00:15:43,509 --> 00:15:45,705
What happened
night before last, Dr. Lofton?
224
00:15:46,412 --> 00:15:49,712
Nothing, just a little argument.
225
00:15:49,816 --> 00:15:51,807
I was in Mr. Potter’s room.
226
00:15:51,918 --> 00:15:53,386
He was very upset.
227
00:15:53,486 --> 00:15:56,945
It seems that the presence of
one of the tourists bothered him.
228
00:15:57,056 --> 00:16:01,254
Naturally, I tried to explain
the difficulty of my situation to him.
229
00:16:13,606 --> 00:16:15,074
Your name, sir?
230
00:16:15,174 --> 00:16:19,270
John Ross, in lumber exports
from Tacoma, Washington.
231
00:16:19,378 --> 00:16:22,837
Do you have anything to tell me
related to this crime?
232
00:16:22,949 --> 00:16:24,713
Nothing at all.
233
00:16:24,817 --> 00:16:27,980
You certainly knew Mr. Potter.
234
00:16:28,688 --> 00:16:30,486
Yes, of course.
235
00:16:30,590 --> 00:16:32,524
He was a perfect gentleman.
236
00:16:32,625 --> 00:16:34,525
I got to know him well on board.
237
00:16:34,627 --> 00:16:37,096
I had a real affection for him.
238
00:16:37,196 --> 00:16:39,494
Did you leave the hotel this morning?
239
00:16:40,466 --> 00:16:42,525
Yes, to take a walk.
240
00:16:49,675 --> 00:16:51,143
Excuse me, Inspector.
241
00:16:51,244 --> 00:16:53,269
Mr. Nielson is feeling much better.
242
00:16:55,414 --> 00:16:57,940
Please wait a moment.
243
00:17:02,321 --> 00:17:04,255
Tell the night watchman
to go into the room.
244
00:17:04,357 --> 00:17:06,451
-1I'll be right in.
-Yes, sir.
245
00:17:09,629 --> 00:17:11,688
Are you feeling better, Mr. Nielson?
246
00:17:11,797 --> 00:17:14,425
Yes, much better. Thank you.
247
00:17:14,534 --> 00:17:16,866
It’s the excitement, of course.
248
00:17:16,969 --> 00:17:20,098
But tell me,
I still don’t know a thing.
249
00:17:20,206 --> 00:17:21,765
Who was killed?
250
00:17:21,874 --> 00:17:24,104
Mr. Louis Potter.
251
00:17:25,811 --> 00:17:28,781
You're staying in Room 30...
252
00:17:28,881 --> 00:17:31,111
close to the victim’s.
253
00:17:33,085 --> 00:17:36,077
Could you tell me what time
you went to bed last night?
254
00:17:36,188 --> 00:17:39,488
Around 12:00, I think.
255
00:17:39,592 --> 00:17:43,495
Every night I read a little
to Mr. Nielson until he falls asleep.
256
00:17:44,664 --> 00:17:50,433
Mr. Nielson, what did you see in the room
that provoked such a sudden attack?
257
00:17:50,536 --> 00:17:54,837
Nothing. Those attacks usually
come on unexpectedly like that.
258
00:17:54,941 --> 00:17:57,171
Did you see anything in the room?
259
00:17:58,477 --> 00:18:00,946
- Perhaps a face?
-1 told you no!
260
00:18:01,047 --> 00:18:02,515
Please, Inspector.
261
00:18:02,615 --> 00:18:04,242
Mr. Nielsonis ill.
262
00:18:04,350 --> 00:18:06,819
I’'m sorry. Forgive me.
263
00:18:06,919 --> 00:18:08,910
Nonetheless, Mr. Nielson...
264
00:18:09,021 --> 00:18:10,853
I’'m determined to find out...
265
00:18:10,957 --> 00:18:13,858
just what could shock
a criminal lawyer...
266
00:18:13,960 --> 00:18:17,692
to the point of a heart attack.
267
00:18:39,986 --> 00:18:42,455
- That’s him.
- What are you saying?
268
00:18:42,555 --> 00:18:45,718
This is the man I saw in the hallway
at 2:00 in the morning.
269
00:18:45,825 --> 00:18:47,293
Is that true?
270
00:18:47,393 --> 00:18:52,354
Yes. I couldn’t sleep, and I thought of
asking Mr. Nielson to lend me a book.
271
00:18:52,465 --> 00:18:55,366
That’s an old story,
a borrowed book.
272
00:18:55,468 --> 00:18:58,369
Then why did you say
you were on the wrong floor?
273
00:18:59,071 --> 00:19:03,941
- The first thing that came to my head.
- Looks like that’s a habit with you.
274
00:19:07,146 --> 00:19:10,047
One more question, Mr. Decker.
275
00:19:10,750 --> 00:19:13,014
Do these stones
mean anything to you?
276
00:19:13,719 --> 00:19:15,687
First time I've seen them.
277
00:19:21,227 --> 00:19:23,821
Are you Mr. Minchin?
278
00:19:23,929 --> 00:19:25,419
Yeah. So what?
279
00:19:25,531 --> 00:19:28,660
My dear, answer
the gentleman politely.
280
00:19:28,768 --> 00:19:31,897
This guy? A cop? What nerve.
281
00:19:32,004 --> 00:19:34,905
Just a minute, Mr. Minchin.
Let me warn you that—
282
00:19:35,007 --> 00:19:37,476
Don’t bother.
I've heard that song.
283
00:19:37,576 --> 00:19:40,944
“Anything you say
can be used against you.”
284
00:19:41,047 --> 00:19:43,607
-1 know it by heart.
- Please, Maxie.
285
00:19:45,651 --> 00:19:46,777
All right.
286
00:19:49,488 --> 00:19:51,115
What’s eating you?
287
00:19:51,223 --> 00:19:53,817
- Where are you from?
- Chicago. You got a problem?
288
00:19:53,926 --> 00:19:55,223
Not at all.
289
00:19:55,327 --> 00:19:58,490
I don’t intend to ask you
anything else, Mr. Minchin.
290
00:19:58,597 --> 00:20:02,898
We've been given
good references on you.
291
00:20:07,173 --> 00:20:09,005
Pleased to meet you, Inspector.
292
00:20:09,108 --> 00:20:12,442
This is fantastic.
The story of a lifetime.
293
00:20:12,545 --> 00:20:16,345
Murder, mystery,
police, Scotland Yard.
294
00:20:16,449 --> 00:20:18,645
If Dr. Lofton had advertised that...
295
00:20:18,751 --> 00:20:20,549
he could've charged more
for the tickets.
296
00:20:20,653 --> 00:20:22,280
This is priceless.
297
00:20:22,822 --> 00:20:24,119
My wife.
298
00:20:24,223 --> 00:20:25,691
- How are you?
- Very well. And you?
299
00:20:25,791 --> 00:20:28,419
We went out to take
some pictures of the sights.
300
00:20:28,527 --> 00:20:32,430
A trip around the world without pictures
is a trip wasted, isn’t it?
301
00:20:33,132 --> 00:20:35,794
Well, did you want
anything from us, Inspector?
302
00:20:36,502 --> 00:20:38,470
Do you know anything about the crime?
303
00:20:39,939 --> 00:20:40,997
Let’s see.
304
00:20:41,107 --> 00:20:43,633
What you want to know
is if my wife and ...
305
00:20:43,743 --> 00:20:46,735
killed Mr. Potter, right?
306
00:20:47,613 --> 00:20:50,583
No, sir. You can rest easy.
307
00:20:50,683 --> 00:20:53,846
You know that Mr. Potter
was a soft drink manufacturer.
308
00:20:53,953 --> 00:20:56,752
And I have a factory
that makes corks for bottles.
309
00:20:56,856 --> 00:21:01,657
Can you imagine a cork seller
killing his best client?
310
00:21:03,929 --> 00:21:05,727
Right.
311
00:21:05,831 --> 00:21:07,629
Have you ever seen this?
312
00:21:08,634 --> 00:21:09,931
This key?
313
00:21:10,035 --> 00:21:11,969
No, never.
314
00:21:12,671 --> 00:21:13,729
Lots like it.
315
00:21:13,839 --> 00:21:16,467
I mean, all keys are alike.
316
00:21:16,575 --> 00:21:20,239
Some have a pointy bit here,
others there, others there.
317
00:21:20,346 --> 00:21:22,542
Little gaps, you know, but—
318
00:21:23,983 --> 00:21:25,781
Hey, what a coincidence!
319
00:21:25,885 --> 00:21:28,013
Do you know whose it is?
320
00:21:28,120 --> 00:21:30,748
I see it’s made in Stockton, California...
321
00:21:30,856 --> 00:21:32,881
just a couple doors down from my house.
322
00:21:32,992 --> 00:21:35,689
- Strange, isn’t it?
- Very strange.
323
00:21:35,795 --> 00:21:38,264
That's it. Thank you.
324
00:21:41,333 --> 00:21:42,801
Well, gentlemen.
325
00:21:42,902 --> 00:21:44,961
None of you may leave London...
326
00:21:45,070 --> 00:21:48,870
without permission from Scotland Yard.
327
00:21:51,811 --> 00:21:53,245
Mr. Duff.
328
00:21:53,779 --> 00:21:55,713
Is it true?
329
00:21:55,815 --> 00:22:00,116
Do you really suspect that
someone from our party killed him?
330
00:22:00,219 --> 00:22:03,519
I’'m sorry to say I have
my reasons to suspect them.
331
00:22:06,225 --> 00:22:10,753
In that case, I'll wire my mother
to come to London.
332
00:22:11,630 --> 00:22:14,292
When you authorize
the departure of the tour group...
333
00:22:14,400 --> 00:22:16,425
I'll continue
around the world with them.
334
00:22:16,535 --> 00:22:18,594
Do you think that’s prudent?
335
00:22:19,638 --> 00:22:23,268
I want to help find who’s responsible
for this cowardly murder.
336
00:22:24,310 --> 00:22:28,474
We may also need your help.
337
00:22:30,149 --> 00:22:33,414
It’s a long trip
and we're constantly together.
338
00:22:33,519 --> 00:22:36,614
Any detail, any careless word
could be a clue.
339
00:22:39,258 --> 00:22:40,748
That's likely.
340
00:22:41,460 --> 00:22:45,419
I have an old Chinese friend
who always speaks in proverbs.
341
00:22:45,531 --> 00:22:49,695
He says, “Only very shrewd man...
342
00:22:49,802 --> 00:22:51,896
can fire a canon...
343
00:22:52,004 --> 00:22:53,802
without making noise.”
344
00:23:00,279 --> 00:23:01,576
Miss Potter.
345
00:23:07,653 --> 00:23:12,591
I haven’t had a chance until now
to tell you how very sorry I am.
346
00:23:13,292 --> 00:23:16,455
And if I can help you in any way...
347
00:23:16,562 --> 00:23:18,826
I’'m at your service.
348
00:23:19,732 --> 00:23:21,723
Thank you, Mr. Kennaway.
349
00:23:36,482 --> 00:23:38,951
Not the faintest trace of the chain
or the gray jacket.
350
00:23:39,051 --> 00:23:40,212
That's what I expected.
351
00:23:40,319 --> 00:23:43,949
Everyone left the hotel this morning
before we arrived.
352
00:23:44,056 --> 00:23:46,354
How many days do you think
we can detain these people?
353
00:23:46,458 --> 00:23:48,790
I don’t know.
Let’s speak with the chief.
354
00:23:50,996 --> 00:23:51,106
It’s a real shame
we couldn’t hold them.
355
00:23:51,130 --> 00:23:54,122
It’s a real shame
we couldn’t hold them.
356
00:23:54,233 --> 00:23:57,533
As things stand,
the case is closed.
357
00:23:57,636 --> 00:23:59,604
Another crime left unsolved.
358
00:23:59,705 --> 00:24:01,503
There was no way to detain them.
359
00:24:01,607 --> 00:24:05,737
The American ambassador demanded
evidence to justify their detention.
360
00:24:05,844 --> 00:24:07,505
Tonight they leave Paris.
361
00:24:07,613 --> 00:24:09,911
Then they're off
to San Remo, Italy, Greece...
362
00:24:10,015 --> 00:24:12,985
Egypt, India, Singapore, Honolulu.
363
00:24:13,085 --> 00:24:16,316
- Around the world.
- And the killer with them.
364
00:24:18,357 --> 00:24:21,224
Inspector, he’s ready to talk now.
365
00:24:21,327 --> 00:24:22,795
Bring him in.
366
00:24:24,830 --> 00:24:26,298
Let’s go.
367
00:24:27,433 --> 00:24:28,901
Here he is.
368
00:24:30,235 --> 00:24:31,703
Sit down.
369
00:24:33,906 --> 00:24:38,207
You want to tell us where you got
the money you've been spending around?
370
00:24:38,310 --> 00:24:39,436
You see, I—
371
00:24:39,545 --> 00:24:41,809
Don’t tell me
you won it at the races.
372
00:24:41,914 --> 00:24:43,541
I want the truth.
373
00:24:44,583 --> 00:24:46,483
Are you going to send me
to jail, Inspector?
374
00:24:46,585 --> 00:24:49,316
That depends on you.
Where did you get 100 pounds?
375
00:24:50,022 --> 00:24:51,751
- Mr. Decker gave it to me.
- Why?
376
00:24:53,125 --> 00:24:54,752
To tell you the truth...
377
00:24:55,461 --> 00:24:56,587
you see...
378
00:24:56,695 --> 00:24:58,493
around 10:00 at night...
379
00:24:58,597 --> 00:25:00,861
a telegram for Mr. Potter arrived.
380
00:25:01,734 --> 00:25:03,202
I knocked on his door.
381
00:25:03,302 --> 00:25:04,770
And then?
382
00:25:04,870 --> 00:25:07,339
And Mr. Decker opened.
383
00:25:07,439 --> 00:25:11,433
Mr. Decker opened the door
to Mr. Potter’s room?
384
00:25:11,543 --> 00:25:13,011
Yes, sir.
385
00:25:13,112 --> 00:25:14,580
I handed him the telegram.
386
00:25:14,680 --> 00:25:16,307
He said...
387
00:25:16,415 --> 00:25:18,850
“Mr. Potter is in my room.
388
00:25:18,951 --> 00:25:21,386
We've changed rooms for tonight.”
389
00:25:21,487 --> 00:25:22,955
And then?
390
00:25:23,055 --> 00:25:25,683
I knocked on the door
of Mr. Decker’s room.
391
00:25:25,791 --> 00:25:29,523
Mr. Potter came out.
He took the telegram and thanked me.
392
00:25:29,628 --> 00:25:30,595
And the 100 pounds?
393
00:25:31,130 --> 00:25:33,258
The next morning at 7:00...
394
00:25:33,365 --> 00:25:35,197
Mr. Decker called.
395
00:25:35,300 --> 00:25:38,429
He gave me two checks
for 50 pounds each...
396
00:25:38,537 --> 00:25:42,167
and he made me promise that I wouldn’t
tell anybody about the room change.
397
00:25:42,274 --> 00:25:43,742
What did I say?
398
00:25:43,842 --> 00:25:46,470
Potter wasn’t killed in his room!
I was right.
399
00:25:46,578 --> 00:25:49,047
- So it was Decker.
- We've got him for sure. Don’t worry.
400
00:25:49,148 --> 00:25:51,776
I've got just enough time to catch
the last steamer from Dover.
401
00:25:51,884 --> 00:25:55,650
- But they leave for the coast tonight.
- They've only got a 12-hour head start.
402
00:25:55,754 --> 00:25:58,485
- Well, have a nice trip and good luck.
- Thanks, Gardner.
403
00:26:00,993 --> 00:26:02,037
NICE.
404
00:26:02,061 --> 00:26:05,258
NICE.
405
00:26:11,703 --> 00:26:17,233
Mrs. Rockwell, I'll be deeply obliged,
should something happen to me...
406
00:26:17,342 --> 00:26:23,805
if you inform my wife, Sybil Conway,
who's in San Remo at the Hotel Palace.
407
00:26:23,916 --> 00:26:26,317
My sincere thanks, Walter Decker.
408
00:26:49,341 --> 00:26:52,470
We expected you, Inspector,
but not so soon.
409
00:26:52,578 --> 00:26:54,706
- You expected me?
- Yes.
410
00:26:54,813 --> 00:26:57,942
Decker killed himself
last night in the hotel garden.
411
00:26:58,050 --> 00:27:00,678
No, he didn’t kill himself.
I’'m sure of it.
412
00:27:00,786 --> 00:27:02,777
We need you, Inspector.
413
00:27:02,888 --> 00:27:04,686
It’s another murder.
414
00:27:04,790 --> 00:27:06,815
-You think so?
- There’s no doubt.
415
00:27:06,925 --> 00:27:11,886
Mr. Decker felt that something
was going to happen to him.
416
00:27:11,997 --> 00:27:14,864
He wanted to entrust a letter to me.
417
00:27:14,967 --> 00:27:19,131
I told him that Mr. Lofton
was the appropriate person.
418
00:27:19,238 --> 00:27:21,297
But he insisted on giving it to me.
419
00:27:21,406 --> 00:27:26,572
According to him, Mr. Lofton
was the least appropriate person.
420
00:27:26,678 --> 00:27:30,308
I hurried to call Mrs. Decker
this very morning.
421
00:27:30,415 --> 00:27:32,577
She fainted on hearing the news.
422
00:27:34,453 --> 00:27:36,251
I’'m Inspector Duff
from Scotland Yard.
423
00:27:36,788 --> 00:27:39,257
Id like to know if you intend
to detain the tourists.
424
00:27:39,358 --> 00:27:43,158
That’s impossible.
There’s no evidence against any of them.
425
00:27:43,262 --> 00:27:44,730
Indeed.
426
00:27:46,732 --> 00:27:48,894
In any case,
I believe I can help you.
427
00:27:49,001 --> 00:27:51,561
- Much obliged, Inspector.
- Not at all.
428
00:28:04,950 --> 00:28:08,250
They gave the passport to some other guy
and now the place is seething with cops.
429
00:28:08,353 --> 00:28:09,650
Can’t help it.
430
00:28:09,755 --> 00:28:12,349
But when I see so many cops together,
it all comes back.
431
00:28:12,457 --> 00:28:15,017
Oh, yeah?
That's what they call nostalgia.
432
00:28:15,127 --> 00:28:16,185
What?
433
00:28:16,295 --> 00:28:17,456
Nostalgia.
434
00:28:18,163 --> 00:28:20,097
It wasn’t suicide, Mrs. Decker.
435
00:28:20,199 --> 00:28:21,860
Your husband was murdered.
436
00:28:21,967 --> 00:28:23,435
What?
437
00:28:23,535 --> 00:28:25,401
You know who killed him?
438
00:28:26,338 --> 00:28:28,238
One of the tourists?
439
00:28:29,041 --> 00:28:30,839
What’s his name?
440
00:28:30,943 --> 00:28:34,573
No, there’s no one by that name.
441
00:28:34,680 --> 00:28:36,580
So what name is he using?
442
00:28:37,316 --> 00:28:38,784
You don’t know?
443
00:28:38,884 --> 00:28:40,409
All right.
444
00:28:40,519 --> 00:28:42,920
Tonight at 8:00,
I'll be at your hotel...
445
00:28:43,021 --> 00:28:45,319
along with the rest of the group
from Lofton Tours.
446
00:28:49,661 --> 00:28:51,288
Doctor.
447
00:28:51,396 --> 00:28:54,661
You may leave for San Remo
this afternoon as planned.
448
00:28:54,766 --> 00:28:59,101
Perfect. Much obliged, Inspector.
449
00:29:04,276 --> 00:29:09,009
You say the man who killed Decker
is named Jim Maynard?
450
00:29:09,114 --> 00:29:10,343
Yes.
451
00:29:10,449 --> 00:29:12,679
Do you know why he killed him?
452
00:29:13,552 --> 00:29:14,713
Yes.
453
00:29:14,820 --> 00:29:18,779
I was married to Jim Maynard,
but we weren’t happy.
454
00:29:20,359 --> 00:29:23,488
Then I met Walter Decker.
455
00:29:23,595 --> 00:29:25,393
And I ran off with him.
456
00:29:26,431 --> 00:29:29,731
Maynard swore
he would kill the both of us.
457
00:29:33,472 --> 00:29:34,940
Have you seen this before?
458
00:29:37,109 --> 00:29:38,941
But I know what it means.
459
00:29:39,745 --> 00:29:41,713
When we ran off...
460
00:29:41,813 --> 00:29:44,441
I took two bags of diamonds
that Maynard had.
461
00:29:45,984 --> 00:29:47,452
But they weren't his either.
462
00:29:47,552 --> 00:29:48,542
He stole them.
463
00:29:48,654 --> 00:29:51,089
In South Africa, right?
464
00:29:51,957 --> 00:29:52,719
Yes.
465
00:29:58,497 --> 00:30:01,467
Are you sure you'll recognize Maynard
when you see him?
466
00:30:02,834 --> 00:30:04,734
- Of course.
- Good.
467
00:30:04,836 --> 00:30:06,463
Come with me.
468
00:30:06,571 --> 00:30:10,201
When they're all in the dining room,
you'll point him out.
469
00:30:12,744 --> 00:30:14,234
Certainly.
470
00:30:14,346 --> 00:30:15,836
Shall we?
471
00:30:16,715 --> 00:30:17,978
Yes.
472
00:31:00,258 --> 00:31:02,249
Get that.
473
00:31:10,235 --> 00:31:11,669
Mr. Nielson!
474
00:31:11,770 --> 00:31:14,569
Mr. Nielson, are you there?
475
00:31:14,673 --> 00:31:17,142
- What’s going on?
- Mr. Nielson was just here.
476
00:31:17,242 --> 00:31:19,336
- Have you seen him?
- No.
477
00:31:19,444 --> 00:31:22,607
Mr. Nielson!
478
00:31:23,382 --> 00:31:25,009
I'll get a doctor.
479
00:31:26,885 --> 00:31:28,614
It’s useless.
480
00:31:28,720 --> 00:31:30,347
She’s dead.
481
00:31:33,692 --> 00:31:36,491
You won't forget to write me
as you promised?
482
00:31:36,595 --> 00:31:38,791
I won't forget.
Will I see you again?
483
00:31:38,897 --> 00:31:41,195
Probably. I'm going to America.
484
00:31:41,299 --> 00:31:43,290
In the meantime,
if something serious happens...
485
00:31:43,402 --> 00:31:45,461
cable me at Scotland Yard.
486
00:31:45,570 --> 00:31:48,699
I hope it won’t take long for
this mystery to be solved.
487
00:31:48,807 --> 00:31:50,605
Waiting won’t get you anywhere.
488
00:31:50,709 --> 00:31:53,178
You've got to move forward
and work hard.
489
00:31:53,278 --> 00:31:54,905
As my Chinese friend says...
490
00:31:55,013 --> 00:31:57,414
“Seated hunter and running hare...
491
00:31:57,516 --> 00:31:59,143
will never meet.”
492
00:32:01,319 --> 00:32:03,788
- Good-bye, Inspector.
- Good-bye, Miss Potter.
493
00:32:03,889 --> 00:32:06,187
- Have a nice trip.
- Thank you.
494
00:32:11,329 --> 00:32:13,764
I hope we don’t have the pleasure
of meeting you again.
495
00:32:13,865 --> 00:32:15,492
-1 don’t know, ma’am.
- Please, no.
496
00:32:15,600 --> 00:32:18,399
Every time I see you,
something terrible has happened.
497
00:32:18,503 --> 00:32:21,962
You'd be the most delightful person
if you didn’t bring misfortune along.
498
00:32:22,073 --> 00:32:23,700
I’m not the one
who brings misfortune.
499
00:32:23,809 --> 00:32:26,437
Misfortune is what brings me.
500
00:32:30,348 --> 00:32:32,476
Good-bye and good riddance,
Inspector.
501
00:32:45,764 --> 00:32:47,459
Just a second.
Hold still.
502
00:32:47,566 --> 00:32:51,230
“Inspector Duff seeing his clients off
at the station.”
503
00:32:52,571 --> 00:32:54,539
That's it. Thanks.
504
00:32:54,639 --> 00:32:57,506
Just a second. Hold still.
Sorry, my mistake.
505
00:34:01,373 --> 00:34:03,171
What do you like more,
this or Rome?
506
00:34:03,275 --> 00:34:05,607
Rome? Which one was Rome?
507
00:34:05,710 --> 00:34:08,338
The one with the big cathedral
and the Pope.
508
00:34:09,381 --> 00:34:13,181
I liked that place where those
pointed things came out of the ground.
509
00:34:13,285 --> 00:34:15,310
- The pyramids, Max.
-That’s it.
510
00:34:15,420 --> 00:34:18,879
And also that place we went
on June 22nd, your birthday.
511
00:34:19,658 --> 00:34:20,784
My birthday?
512
00:34:20,892 --> 00:34:23,691
You gave me a necklace
made of stained glass?
513
00:34:23,795 --> 00:34:25,263
That's it.
514
00:34:25,363 --> 00:34:26,558
Let’s see.
515
00:34:26,665 --> 00:34:28,963
June 22nd, Venice.
516
00:34:29,067 --> 00:34:30,865
Venice, that’s it.
517
00:34:30,969 --> 00:34:32,266
Nice, wasn't it?
518
00:34:32,370 --> 00:34:33,337
Yes.
519
00:34:33,438 --> 00:34:36,408
Just our luck that it was flooded
when we got there.
520
00:34:36,508 --> 00:34:37,839
Rotten weather.
521
00:34:39,077 --> 00:34:42,206
That's it.
Thanks, Mrs. Rockwell.
522
00:34:42,314 --> 00:34:45,113
I've got you in 45 different places.
523
00:34:45,216 --> 00:34:47,844
Thank you. And your wife?
524
00:34:47,953 --> 00:34:50,581
She’s been upset with me since Greece...
525
00:34:50,689 --> 00:34:53,818
because I took pictures
of every ruin without her.
526
00:34:53,925 --> 00:34:56,690
This one will be called:
“Mrs. Rockwell...
527
00:34:57,262 --> 00:35:00,357
bugging Mr. Kennaway
in astreet in China...
528
00:35:00,465 --> 00:35:02,695
while he’s looking for his girlfriend.”
529
00:35:02,801 --> 00:35:04,030
Very nice.
530
00:35:04,135 --> 00:35:05,603
See you later.
531
00:35:05,704 --> 00:35:07,604
I’'m gonna see if I can find
a Chinaman...
532
00:35:07,706 --> 00:35:10,835
who'll let me take his picture
without charging me a dollar.
533
00:35:13,812 --> 00:35:16,110
The brute’s right.
534
00:35:16,214 --> 00:35:18,342
I’m holding you up.
535
00:35:18,450 --> 00:35:22,148
You must have something
more interesting to do.
536
00:35:22,253 --> 00:35:25,553
Please, don’t talk about
Miss Potter again.
537
00:35:25,657 --> 00:35:30,458
I’'m sorry. I just thought that since
you two were always together—
538
00:35:30,562 --> 00:35:34,465
Yes, everyone thought the same,
and you too, I guess.
539
00:35:34,566 --> 00:35:36,466
No, I didn’t think anything.
540
00:35:37,769 --> 00:35:42,400
A man can’t get close to a rich girl
without everybody getting ideas.
541
00:35:42,507 --> 00:35:44,839
what does everybody else
matter to you?
542
00:35:44,943 --> 00:35:47,537
It’s what she thinks that matters.
543
00:35:48,246 --> 00:35:50,214
She must have thought
the same thing.
544
00:35:50,315 --> 00:35:53,410
I've noticed in the last few days
that she’s been avoiding me.
545
00:35:54,953 --> 00:35:57,479
Money, always money.
546
00:35:57,589 --> 00:35:59,557
It’s a curse, don’t you think?
547
00:35:59,658 --> 00:36:04,061
Yes, especially when
it's a curse you don’t have.
548
00:36:08,433 --> 00:36:10,231
Will you forgive me if I leave you?
549
00:36:10,335 --> 00:36:15,136
But didn’t you say
she was the one avoiding you?
550
00:36:15,240 --> 00:36:17,334
Yes, her too.
551
00:36:17,442 --> 00:36:19,410
As if we'd agreed on it.
552
00:36:19,511 --> 00:36:22,344
- I'll see you, Mrs. Rockwell.
- Good-bye.
553
00:36:23,214 --> 00:36:25,012
Hello, dear.
554
00:36:25,116 --> 00:36:29,417
I was just talking about you
with a charming young man...
555
00:36:29,521 --> 00:36:32,218
who couldn’t say
what’s wrong with him.
556
00:36:32,323 --> 00:36:33,791
He knows all too well.
557
00:36:33,892 --> 00:36:35,883
That’s why he puts on
proud airs around me.
558
00:36:35,994 --> 00:36:41,296
Didn’t it occur to you
that perhaps it isn’t pride...
559
00:36:41,399 --> 00:36:43,265
but rather an excess of dignity...
560
00:36:43,368 --> 00:36:47,498
that prevents him from
courting such a rich girl.
561
00:36:47,605 --> 00:36:49,073
You think that’s what’s going on?
562
00:36:49,174 --> 00:36:50,801
Not a doubt.
563
00:36:51,342 --> 00:36:53,936
- Where are you going?
-To find him and talk with him.
564
00:36:54,045 --> 00:36:55,672
Wonderful, my girl.
565
00:36:55,780 --> 00:36:59,114
IfI'd only been able
to talk like that with Robert...
566
00:36:59,217 --> 00:37:00,685
or with Mauricio...
567
00:37:00,785 --> 00:37:04,779
or with that blond soldier
eight years ago, or with that—
568
00:37:04,889 --> 00:37:06,357
What was his name?
569
00:37:08,093 --> 00:37:10,562
Look, it’s perfect,
just perfect.
570
00:37:10,662 --> 00:37:14,792
I've been dreaming of this.
Now I've got it, and I won’t let it go.
571
00:37:14,899 --> 00:37:17,561
You've no choice
but to pay for it, my love.
572
00:37:17,669 --> 00:37:19,637
All right.
573
00:37:19,738 --> 00:37:23,197
Go buy a truckload of this junk that
you won't know what to do with later.
574
00:37:23,308 --> 00:37:26,608
What’s more, you think we can go
around the world dragging this around?
575
00:37:26,711 --> 00:37:28,475
What did he get you, Mrs. Minchin?
576
00:37:28,580 --> 00:37:31,550
- A lamp for reading.
- For reading? Imagine that.
577
00:37:31,649 --> 00:37:35,279
And since she’s got the lamp now,
maybe she’ll buy a book.
578
00:37:35,386 --> 00:37:37,855
But don’t you remember?
We've got a book at home.
579
00:37:37,956 --> 00:37:39,424
A friend of yours left it there.
580
00:37:39,524 --> 00:37:41,253
This is beautiful.
581
00:37:41,359 --> 00:37:44,329
We'll put in one red light
and one green light.
582
00:37:44,429 --> 00:37:45,897
Just like a crosswalk.
583
00:37:53,671 --> 00:37:55,139
Merci.
584
00:38:06,117 --> 00:38:08,552
- Mr. Kennaway.
- Sorry.
585
00:38:08,653 --> 00:38:11,782
I didn’t know you were here.
I wouldn’t have come in.
586
00:38:11,890 --> 00:38:12,789
Why?
587
00:38:12,891 --> 00:38:16,521
It seems my presence bothers you.
588
00:38:18,229 --> 00:38:22,496
Don’t you think we’ll miss this war
when the trip’s over?
589
00:38:23,201 --> 00:38:26,398
Go on. You'll find another enemy.
590
00:38:27,372 --> 00:38:30,501
Well, for now...
591
00:38:30,608 --> 00:38:33,509
isn’t it better to call a truce?
592
00:38:34,212 --> 00:38:38,012
On this trip, we'll be seeing
each other many times.
593
00:38:38,116 --> 00:38:41,347
We'll hide our true feelings.
594
00:38:41,452 --> 00:38:43,887
And we can continue
to appear as friends.
595
00:38:44,756 --> 00:38:46,554
Isn’t that better?
596
00:38:47,692 --> 00:38:49,319
As you wish.
597
00:38:50,228 --> 00:38:51,696
All right?
598
00:38:51,796 --> 00:38:53,423
Nothing more to say?
599
00:39:01,172 --> 00:39:05,200
- How much is this?
- This? $280.
600
00:39:07,912 --> 00:39:09,812
Beautiful, isn’t it?
601
00:39:12,517 --> 00:39:13,484
Yes.
602
00:39:30,034 --> 00:39:32,901
Jim Maynard? That’s the man
who killed my grandfather.
603
00:39:33,004 --> 00:39:35,132
Which one is he?
604
00:39:35,240 --> 00:39:36,708
Which one?
605
00:39:41,813 --> 00:39:42,609
Jim Maynard.
606
00:39:46,651 --> 00:39:49,643
The guy at that shop
just pointed out Jim Maynard.
607
00:39:49,754 --> 00:39:51,483
He’s one of you.
608
00:39:52,690 --> 00:39:53,657
I know which.
609
00:40:05,336 --> 00:40:07,771
- You don’t know what you've done.
- Why?
610
00:40:07,872 --> 00:40:09,567
Jim Maynard is in that group.
611
00:40:10,108 --> 00:40:13,078
He thinks you know him.
You're in danger.
612
00:40:13,177 --> 00:40:16,807
We don’t know who to watch, and now
he might try something against you.
613
00:40:17,515 --> 00:40:20,075
Where’s the telegraph office?
614
00:40:20,184 --> 00:40:21,652
Right here.
615
00:40:22,720 --> 00:40:30,025
I have just learned that Jim Maynard...
616
00:42:07,191 --> 00:42:08,625
Hello?
617
00:42:08,726 --> 00:42:11,752
Hello, Id like to speak
with Charlie Chan.
618
00:42:14,232 --> 00:42:16,530
You're speaking with him,
Inspector Duff.
619
00:42:18,169 --> 00:42:19,967
You recognized my voice.
620
00:42:20,671 --> 00:42:23,504
Yes, I arrived this morning.
621
00:42:24,742 --> 00:42:28,201
Yes. Business, as usual.
622
00:42:29,347 --> 00:42:30,610
I need to speak with you.
623
00:42:31,315 --> 00:42:33,249
It’s my pleasure.
624
00:42:34,385 --> 00:42:37,013
I’'m leaving the chiefs office now.
625
00:42:37,121 --> 00:42:38,748
I'll come see you right away.
626
00:42:38,856 --> 00:42:41,416
I’ll await your arrival
with great pleasure.
627
00:42:51,135 --> 00:42:53,433
I got the cable when I was
on my way to Tacoma.
628
00:42:53,538 --> 00:42:55,267
I changed my plans.
629
00:42:55,373 --> 00:42:59,037
I took a plane to San Francisco,
and the first boat out of there.
630
00:43:00,011 --> 00:43:03,140
I’'m glad I arrived before
anything happened to the girl.
631
00:43:04,348 --> 00:43:06,976
Kindly answer this question.
632
00:43:07,852 --> 00:43:10,321
When she shouted
the name of Jim Maynard...
633
00:43:10,421 --> 00:43:13,220
did one of them turn around
before the others?
634
00:43:14,592 --> 00:43:17,323
She tried to trick him,
but it didn’t work.
635
00:43:18,429 --> 00:43:20,796
What should she have done, Charlie?
636
00:43:20,898 --> 00:43:22,525
Too late now.
637
00:43:24,168 --> 00:43:26,227
Advice after mistake...
638
00:43:26,337 --> 00:43:28,772
is like medicine
after dead man’s funeral.
639
00:43:30,141 --> 00:43:33,111
Strange that the man who’s
committed all of these crimes...
640
00:43:33,211 --> 00:43:36,670
has the composure to continue
on the trip with the rest.
641
00:43:36,781 --> 00:43:37,748
Yes.
642
00:43:38,683 --> 00:43:42,881
Only very brave mouse
makes nest in cat’s ear.
643
00:43:43,888 --> 00:43:48,621
“Only very brave mouse
makes nest in cat’s ear.”
644
00:43:50,128 --> 00:43:51,596
That’s good.
645
00:43:54,365 --> 00:43:57,665
This is Chan’s undeserved office.
646
00:43:57,768 --> 00:43:59,793
Kindly enter.
647
00:44:02,673 --> 00:44:04,801
It’s wonderfully cool in here.
648
00:44:04,909 --> 00:44:07,640
Open windows, ocean breeze.
649
00:44:07,745 --> 00:44:10,077
Have a seat.
650
00:44:13,017 --> 00:44:15,213
- Cigarette?
- No, thanks.
651
00:44:15,319 --> 00:44:17,219
I’ll smoke my pipe.
652
00:44:17,321 --> 00:44:18,789
Allow me.
653
00:44:22,727 --> 00:44:24,889
If you're kind enough to wait...
654
00:44:24,996 --> 00:44:27,260
I'll get the chief of police...
655
00:44:27,365 --> 00:44:29,060
for arranged conference.
656
00:45:15,913 --> 00:45:17,711
Call an ambulance immediately!
657
00:45:17,815 --> 00:45:20,284
Then tell the chief
to come right away!
658
00:45:44,308 --> 00:45:45,298
What happened, Charlie?
659
00:45:46,844 --> 00:45:49,472
Wounded by a bullet
that came through the window.
660
00:45:50,514 --> 00:45:52,414
Poor inspector.
661
00:45:52,516 --> 00:45:57,352
Comes to the peaceful city of Honolulu
to end up in front of a killer’s revolver.
662
00:45:57,455 --> 00:46:00,914
A crime in the police station.
It's unheard of!
663
00:46:01,025 --> 00:46:04,256
It’s more. It’s an insult.
664
00:46:04,362 --> 00:46:07,662
Wounded in the very office
of the inspector of detectives.
665
00:46:07,765 --> 00:46:10,598
Everyone will laugh at Charlie Chan.
666
00:46:12,303 --> 00:46:15,273
- I'll leave tonight on the Prescott.
- Charlie, that’s impossible.
667
00:46:15,373 --> 00:46:17,341
Please leave out the arguing.
668
00:46:17,441 --> 00:46:20,900
Otherwise, resignation
effective immediately.
669
00:46:21,012 --> 00:46:23,140
There’s no time to lose.
670
00:46:27,852 --> 00:46:29,980
2-1-6-8.
671
00:46:33,724 --> 00:46:35,351
Is that you, John?
672
00:46:35,459 --> 00:46:37,120
This is your honorable father.
673
00:46:37,828 --> 00:46:40,456
I’'m leaving in half an hour
on the steamer Prescott.
674
00:46:40,564 --> 00:46:41,861
What?
675
00:46:43,234 --> 00:46:45,532
Leave out exclamations of surprise.
676
00:46:45,636 --> 00:46:48,037
Pack my suitcase as quick as lightning.
677
00:46:48,139 --> 00:46:53,373
Toothbrush, another suit, electric razor.
678
00:46:53,477 --> 00:46:57,436
Bring me the suitcase and accompany
your honorable mother to the docks.
679
00:46:58,582 --> 00:47:00,209
Listen, Charlie.
680
00:47:00,318 --> 00:47:02,286
He’s a dangerous killer.
681
00:47:03,654 --> 00:47:07,284
IfI don’t get this man
before arriving in San Francisco...
682
00:47:07,391 --> 00:47:09,018
I’'m quitting for good.
683
00:47:20,237 --> 00:47:22,569
Tell me, did you see his face?
684
00:47:23,574 --> 00:47:25,269
Lofton...
685
00:47:26,744 --> 00:47:28,007
Kin...
686
00:47:29,146 --> 00:47:30,705
Ross...
687
00:47:32,750 --> 00:47:34,081
Benbow...
688
00:47:36,487 --> 00:47:38,046
Minchin.
689
00:47:39,924 --> 00:47:43,554
Which one of them is it, Charlie?
690
00:48:00,144 --> 00:48:01,942
Handle him with care.
691
00:48:02,046 --> 00:48:04,378
Take him to a hospital.
692
00:48:04,482 --> 00:48:06,109
Send me a wire.
693
00:48:09,286 --> 00:48:10,913
If he comes to...
694
00:48:11,021 --> 00:48:14,150
tell him that Charlie Chan
is carrying on.
695
00:48:22,299 --> 00:48:25,166
Events explode without warning...
696
00:48:25,269 --> 00:48:28,068
like fireworks above passers-by.
697
00:48:35,312 --> 00:48:37,508
Yes, honey. Don’t worry.
698
00:48:37,615 --> 00:48:39,083
I'll bundle up.
699
00:48:39,784 --> 00:48:42,276
And I'll keep from catching a draft.
700
00:48:42,386 --> 00:48:46,846
In my absence, deferences to your
honorable mother and the whole family.
701
00:48:46,957 --> 00:48:49,858
Yes, Dad. Can I use your car
while you're gone?
702
00:48:50,561 --> 00:48:52,359
I expected this request.
703
00:48:52,463 --> 00:48:54,591
But treat it gently.
704
00:48:54,698 --> 00:48:56,325
You can rest easy.
705
00:48:59,036 --> 00:49:00,663
Bye, Dad.
706
00:49:17,388 --> 00:49:21,518
The captain has told the tourists
to meet in the smoking lounge.
707
00:49:21,625 --> 00:49:24,993
He’s counting on you, Mr. Chan.
He hopes you find your man.
708
00:49:25,696 --> 00:49:28,256
The captain paints a pleasing picture.
709
00:49:28,365 --> 00:49:30,424
Thank you, so much.
710
00:49:30,534 --> 00:49:32,002
Not at all.
711
00:49:34,271 --> 00:49:36,569
More questions? What for?
712
00:49:36,674 --> 00:49:38,472
To liven up the crossing.
713
00:49:38,576 --> 00:49:41,739
Say what you think and keep quiet
about what you need to.
714
00:49:41,846 --> 00:49:45,476
The dirty, shameless swine
who's taken the others out—
715
00:49:45,583 --> 00:49:47,551
Don’t use insults, Maxie.
716
00:49:47,651 --> 00:49:50,279
He could be one of these gentlemen.
717
00:49:51,655 --> 00:49:53,714
I’'m tired of questioning.
718
00:49:53,824 --> 00:49:56,759
They haven’t gotten anywhere with it,
and they won’t find out much.
719
00:49:58,395 --> 00:50:01,387
Allow me to wish you
a pleasant journey.
720
00:50:02,600 --> 00:50:06,093
You must be surprised to see me here.
721
00:50:06,203 --> 00:50:07,830
I am too.
722
00:50:09,206 --> 00:50:12,471
Yesterday, Inspector Duff
came to Honolulu...
723
00:50:12,576 --> 00:50:14,840
paradise of the Pacific.
724
00:50:16,013 --> 00:50:18,243
History repeats itself.
725
00:50:18,349 --> 00:50:21,649
The serpent appears in paradise.
726
00:50:23,621 --> 00:50:27,387
Inspector Duffis in a hospital...
727
00:50:27,491 --> 00:50:30,085
insultingly wounded.
728
00:50:33,831 --> 00:50:37,734
I’'m very sorry you have to
put up with my presence.
729
00:50:39,103 --> 00:50:42,869
Damage begins when the mouth opens.
I know that.
730
00:50:42,973 --> 00:50:44,839
And I'm sorry.
731
00:50:44,942 --> 00:50:47,377
But I have to ask you questions.
732
00:50:47,912 --> 00:50:49,380
Excuse me, sir.
733
00:50:50,147 --> 00:50:53,242
I must advise you that we are
no longer under the jurisdiction...
734
00:50:53,350 --> 00:50:55,216
of the Honolulu authorities.
735
00:50:56,453 --> 00:50:58,945
Naturally. Chan knows.
736
00:50:59,657 --> 00:51:03,218
If any of you has something
you don’t want to say...
737
00:51:03,327 --> 00:51:04,795
you can refuse questioning.
738
00:51:04,895 --> 00:51:06,522
Not I.
739
00:51:06,630 --> 00:51:09,759
I won't allow you to maneuver me
into a mistaken position.
740
00:51:09,867 --> 00:51:13,565
How could you imagine
that I’d have anything to hide?
741
00:51:14,271 --> 00:51:17,241
Man never scratches without itch.
742
00:51:17,341 --> 00:51:21,574
I've done nothing more than warn you
of the legal precept that prevents you—
743
00:51:21,679 --> 00:51:23,306
Legal precept.
744
00:51:24,515 --> 00:51:27,143
The killer’s best friend.
745
00:51:27,251 --> 00:51:28,912
Chan understands.
746
00:51:29,019 --> 00:51:33,081
Mr. Nielson and Chan know the laws.
Is that right?
747
00:51:33,190 --> 00:51:35,158
Mr. Nielson is right.
748
00:51:35,259 --> 00:51:37,819
From the start, we've been
constantly inconvenienced...
749
00:51:37,928 --> 00:51:40,260
by questions from
incompetent chiefs of police.
750
00:51:41,565 --> 00:51:45,524
Incompetence humbly admitted.
751
00:51:46,737 --> 00:51:49,968
But sometimes blunt stones...
752
00:51:50,074 --> 00:51:53,374
cut better than sharpened knives.
753
00:51:54,678 --> 00:51:56,339
You'd be better off, Mr. Chan...
754
00:51:56,447 --> 00:52:00,714
saving your questions and
your suspicions for another occasion.
755
00:52:01,752 --> 00:52:03,880
You're right, sir.
756
00:52:03,988 --> 00:52:05,979
Time is not pressing.
757
00:52:06,090 --> 00:52:08,684
Talk will not cook rice.
758
00:52:09,560 --> 00:52:12,894
Thank you, so much.
759
00:52:18,335 --> 00:52:22,238
Remember what happened to
Inspector Duff, and keep your eyes open.
760
00:52:22,339 --> 00:52:24,239
That’s my advice.
761
00:52:24,341 --> 00:52:27,311
I've never seen a revolver
that missed fewer targets.
762
00:52:29,146 --> 00:52:30,614
Chan understands.
763
00:52:31,315 --> 00:52:34,250
Thank you, so much.
764
00:53:23,000 --> 00:53:24,627
Mr. Chan!
765
00:53:24,735 --> 00:53:26,203
Come in.
766
00:53:27,237 --> 00:53:28,864
You're startled, miss.
767
00:53:28,972 --> 00:53:30,599
Did you see a man on deck?
768
00:53:30,708 --> 00:53:34,144
- No, but somebody was just in my cabin.
- How do you know?
769
00:53:34,244 --> 00:53:37,874
I went out for a moment, and found this
on my dresser when I came back.
770
00:53:37,981 --> 00:53:40,143
I thought it was a gift
from Mrs. Rockwell.
771
00:53:40,250 --> 00:53:42,947
But she says it wasn’t her.
That’s why I'm here.
772
00:53:45,756 --> 00:53:47,383
It’s a threat.
773
00:53:48,492 --> 00:53:51,018
See, hear and quiet.
774
00:53:59,403 --> 00:54:01,303
A wireless from Honolulu
for you, Mr. Chan.
775
00:54:02,406 --> 00:54:03,874
From Honolulu?
776
00:54:13,650 --> 00:54:15,778
“Friend has”—
777
00:54:15,886 --> 00:54:18,355
Thank you, so much.
778
00:54:21,391 --> 00:54:22,859
Miss Potter.
779
00:54:22,960 --> 00:54:25,258
What is it, Mr. Chan?
Any news?
780
00:54:25,362 --> 00:54:28,127
Wireless says operation successful.
781
00:54:28,232 --> 00:54:30,633
Honorable Inspector Duff
getting better.
782
00:54:30,734 --> 00:54:32,202
I’m so happy.
783
00:54:32,302 --> 00:54:34,464
You still don’t have any clues?
784
00:54:34,571 --> 00:54:36,039
Still no.
785
00:54:36,140 --> 00:54:39,940
Patience, and mulberry leaf
makes silk shawl.
786
00:54:43,647 --> 00:54:45,115
Okay, your turn.
787
00:55:27,991 --> 00:55:29,925
I won’t stand for this!
788
00:55:30,027 --> 00:55:31,654
What are you doing in my cabin?
789
00:55:31,762 --> 00:55:35,892
Chan is only trying to find,
though awkwardly, the truth.
790
00:55:35,999 --> 00:55:39,299
Could you explain
this most interesting find?
791
00:55:39,403 --> 00:55:41,201
What does that glove
have to do with anything?
792
00:55:41,305 --> 00:55:43,467
That’s what Chan’s trying to find out.
793
00:55:43,574 --> 00:55:46,737
-Is it yours?
- No. Do you claim you found it here?
794
00:55:47,878 --> 00:55:51,280
Claim, no. Chan found it here.
You've never seen it?
795
00:55:51,381 --> 00:55:54,351
Of course not.
What’s this all about?
796
00:55:54,451 --> 00:55:57,887
You think you're going to scare me
into confessing something?
797
00:55:59,456 --> 00:56:02,790
Chan is only trying to find the man
who committed the crimes...
798
00:56:02,893 --> 00:56:04,520
and to punish him.
799
00:56:06,563 --> 00:56:09,396
He who waters the tree
deserves the fruit.
800
00:56:10,100 --> 00:56:11,067
Thank you...
801
00:56:12,269 --> 00:56:13,498
so much.
802
00:56:31,655 --> 00:56:33,282
- What do you want?
- This.
803
00:56:37,494 --> 00:56:39,622
Gray jacket with torn pocket.
804
00:56:39,730 --> 00:56:42,324
You should have gotten rid
of this a long time ago.
805
00:56:42,432 --> 00:56:43,900
What do you mean?
806
00:56:44,001 --> 00:56:46,436
Night watchman at
the Broome Hotel in London...
807
00:56:46,536 --> 00:56:48,004
tore the pocket of a gray jacket.
808
00:56:48,105 --> 00:56:50,403
I know. That’s why I want
to get this out of the way.
809
00:56:50,507 --> 00:56:52,134
Somebody just tore the pocket now.
810
00:56:52,242 --> 00:56:53,368
- Really?
- Yes.
811
00:56:53,477 --> 00:56:55,946
To pin the suspicion on me.
812
00:56:56,046 --> 00:56:58,481
If this were the jacket
that the guard tore in London...
813
00:56:58,582 --> 00:57:01,552
do you think I'd be stupid enough
to keep it until now?
814
00:57:01,652 --> 00:57:03,120
Who can say?
815
00:57:03,220 --> 00:57:06,679
No man is a fool
until he does something foolish.
816
00:57:06,790 --> 00:57:08,258
Thank you, so much.
817
00:57:17,434 --> 00:57:18,902
Good evening.
818
00:57:19,002 --> 00:57:20,663
Come in, Mr. Chan.
819
00:57:28,045 --> 00:57:29,843
I was just about to go out.
820
00:57:29,947 --> 00:57:32,416
The women probably miss me.
821
00:57:33,483 --> 00:57:35,508
Allow me to wish you success.
822
00:57:36,219 --> 00:57:37,687
Thank you.
823
00:57:39,222 --> 00:57:41,020
A good wife...
824
00:57:41,124 --> 00:57:43,058
is the best furnishing of a home.
825
00:57:43,760 --> 00:57:47,754
If you're referring to Miss Potter,
not a chance.
826
00:57:48,966 --> 00:57:50,491
Really?
827
00:57:50,600 --> 00:57:53,069
Look, I want you to see this.
828
00:57:58,642 --> 00:58:02,943
Miss Potter told me you found
one of these with Inspector Duff...
829
00:58:03,046 --> 00:58:06,846
and that they left another in her room,
as a warning no doubt.
830
00:58:07,818 --> 00:58:10,788
Where did Mr. Nielson
buy these figurines?
831
00:58:10,887 --> 00:58:14,346
That's what I don’t get.
He says he didn’t buy them...
832
00:58:14,458 --> 00:58:17,689
and that he’s got no idea
how they got into his cabin.
833
00:58:17,794 --> 00:58:19,421
What do you think?
834
00:58:20,397 --> 00:58:22,365
Very strange.
835
00:58:30,140 --> 00:58:32,302
Look. Touch this.
836
00:58:36,847 --> 00:58:39,612
That's strange.
It’s like there’s a key under there.
837
00:58:39,716 --> 00:58:41,343
Yes, it’s a key.
838
00:58:41,451 --> 00:58:45,410
A duplicate of the key found
in the hand of the dead man in London.
839
00:58:47,290 --> 00:58:49,258
Who put that key on my suitcase?
840
00:58:51,728 --> 00:58:53,389
Do you think—
841
00:58:54,231 --> 00:58:56,222
Could it be that Mr. Nielson—
842
00:58:59,102 --> 00:59:00,968
Why don’t you ask him to explain it?
843
00:59:01,071 --> 00:59:02,698
Not yet.
844
00:59:03,240 --> 00:59:05,334
A man should not hurry...
845
00:59:05,442 --> 00:59:07,934
unless he’s hunting fleas.
846
00:59:09,646 --> 00:59:12,672
Don't let the key’s hiding place
out of your sight.
847
00:59:12,783 --> 00:59:16,242
They'll take it from here
before the ship gets to port.
848
00:59:16,353 --> 00:59:18,321
Inform me as soon as it disappears.
849
00:59:20,190 --> 00:59:21,817
I'll do so, Mr. Chan.
850
00:59:21,925 --> 00:59:24,485
Thank you, so much.
851
00:59:30,967 --> 00:59:33,265
- Hey, Chinaman. What’s new?
- Nothing.
852
00:59:34,304 --> 00:59:36,204
Looks like fog.
853
00:59:36,306 --> 00:59:38,206
Yes, looks like it.
854
00:59:38,308 --> 00:59:42,211
But that won’t stop us from getting
to San Francisco in two hours.
855
00:59:43,413 --> 00:59:45,404
What, trapped your man yet?
856
00:59:45,949 --> 00:59:48,418
Trapped? No.
857
00:59:48,518 --> 00:59:52,455
It seems Chan tries
to hunt hare with dead dog.
858
00:59:52,556 --> 00:59:54,251
Don’t worry, fella.
859
00:59:54,357 --> 00:59:56,189
Maybe you'll nab him yet.
860
00:59:56,293 --> 00:59:57,590
Maybe?
861
00:59:58,562 --> 01:00:00,189
Every “maybe”...
862
01:00:00,297 --> 01:00:04,200
has a wife called “maybe not.”
863
01:00:06,603 --> 01:00:08,833
Hey, that reminds me—
Hey, girl.
864
01:00:10,707 --> 01:00:14,803
My wife and I are throwing a dinner party
that cost ten dollars a setting...
865
01:00:14,911 --> 01:00:16,379
to celebrate the end of the trip.
866
01:00:16,480 --> 01:00:18,448
I hope you'll join us.
867
01:00:18,548 --> 01:00:20,016
There’s champagne.
868
01:00:20,117 --> 01:00:21,744
Chan doesn’t drink.
869
01:00:23,220 --> 01:00:27,384
Okay. You can listen to the cork pop
and imagine you're chasing a bandit.
870
01:00:27,491 --> 01:00:30,222
Thank you, so much.
871
01:00:30,327 --> 01:00:33,228
I'll tell my wife to send them
to catch more oysters.
872
01:00:36,099 --> 01:00:38,466
Well, Mr. Chan,
we've almost arrived.
873
01:00:38,568 --> 01:00:40,798
Yes, I'm sorry.
874
01:00:40,904 --> 01:00:42,838
Still nothing?
875
01:00:43,707 --> 01:00:45,505
Suspicions, yes.
876
01:00:45,609 --> 01:00:47,703
Proof, none.
877
01:00:47,811 --> 01:00:51,179
No evidence to have anyone
arrested in San Francisco.
878
01:00:52,382 --> 01:00:55,511
Chan thought he was a smart man...
879
01:00:55,619 --> 01:00:58,281
now he sees small mistake.
880
01:01:00,991 --> 01:01:06,452
A big head is no more than
a place for a big headache.
881
01:01:07,664 --> 01:01:10,326
What about the honorable
annoying gentleman?
882
01:01:10,433 --> 01:01:12,162
There’s still hope.
883
01:01:12,269 --> 01:01:14,567
We're meeting on deck in a bit.
884
01:01:14,671 --> 01:01:16,969
Opportunity knocks again.
885
01:01:17,073 --> 01:01:19,542
And if the gentleman proposes marriage?
886
01:01:19,643 --> 01:01:21,270
Do you think he’ll propose?
887
01:01:21,378 --> 01:01:23,210
How could Chan know?
888
01:01:23,313 --> 01:01:24,371
I’d like it.
889
01:01:24,481 --> 01:01:26,108
What would you do?
890
01:01:26,216 --> 01:01:27,513
Refuse, naturally.
891
01:01:28,818 --> 01:01:31,719
- Chan doesn’t understand.
-1 also have my pride.
892
01:01:34,424 --> 01:01:36,051
The heart of a woman...
893
01:01:36,159 --> 01:01:40,062
is like a needle at the bottom of the sea.
894
01:01:40,163 --> 01:01:41,392
Not really.
895
01:01:41,498 --> 01:01:45,457
When you want to find
a heart, you'll find it.
896
01:01:45,569 --> 01:01:47,901
He’s so kind to me
when he wants to be.
897
01:01:48,004 --> 01:01:49,631
When he wants to be?
898
01:01:49,739 --> 01:01:51,400
But he’s wanted that very few times.
899
01:01:53,276 --> 01:01:56,371
Will I see you at the Minchins’
table at dinnertime?
900
01:01:56,479 --> 01:01:57,947
I believe so.
901
01:01:58,048 --> 01:02:00,415
- See you then.
- Good-bye.
902
01:02:21,671 --> 01:02:25,232
Dr. Lofton, to spare you
an awkward situation...
903
01:02:25,342 --> 01:02:27,470
I won’t say anything...
904
01:02:27,577 --> 01:02:31,207
nor carry out your arrest
until we arrive in San Francisco.
905
01:02:31,314 --> 01:02:33,612
Thank you, so much, Charlie Chan.
906
01:02:40,156 --> 01:02:42,784
Are you happy the trip is ending?
907
01:02:42,892 --> 01:02:43,984
Yes.
908
01:02:44,094 --> 01:02:48,429
When I return Mr. Nielson
to his family tonight, I'll be free.
909
01:02:49,633 --> 01:02:52,728
And aren’t you also happy
that our quarrels are over?
910
01:02:53,503 --> 01:02:55,403
Quarrels?
911
01:02:55,505 --> 01:02:57,633
I wasn’t upset with you.
912
01:02:57,741 --> 01:02:59,368
Thank heavens.
913
01:03:00,910 --> 01:03:04,073
And if we don’t meet again,
I want to say—
914
01:03:04,180 --> 01:03:05,147
What?
915
01:03:06,516 --> 01:03:12,421
You can’t imagine what your,
well, friendship has meant to me.
916
01:03:12,522 --> 01:03:17,323
It’s horrible to think that
I could’ve lived without meeting you.
917
01:03:19,362 --> 01:03:22,992
But I suppose you'll find a man
who’ll make you happy.
918
01:03:23,099 --> 01:03:25,295
What’s that? I can’t hear you.
919
01:03:28,338 --> 01:03:32,434
You'll find a man who will marry you
and make you happy.
920
01:03:32,542 --> 01:03:34,533
I can’t hear a word.
921
01:03:36,446 --> 01:03:40,883
I know you'll find the man
who will make you happy...
922
01:03:40,984 --> 01:03:42,713
and you'll get married.
923
01:03:44,254 --> 01:03:46,222
Yes, I will, if you want to.
924
01:03:47,691 --> 01:03:49,659
If I want to what?
925
01:03:49,759 --> 01:03:52,023
To marry me.
Isn’t that what you said?
926
01:03:53,296 --> 01:03:56,266
No, I only said this:
927
01:03:56,366 --> 01:04:01,270
That you'll find a man,
you'll marry him, and you'll be happy.
928
01:04:03,239 --> 01:04:05,606
How stupid of me. I thought...
929
01:04:08,311 --> 01:04:12,339
If I had asked you,
would you have said yes?
930
01:04:13,383 --> 01:04:16,011
I don’t know.
Since you haven’t asked me—
931
01:04:16,119 --> 01:04:18,747
But if I ask you...
932
01:04:18,855 --> 01:04:20,823
will you say yes again?
933
01:04:20,924 --> 01:04:22,551
Do you promise?
934
01:04:25,428 --> 01:04:29,296
I promise to say yes
if you promise to ask.
935
01:04:40,677 --> 01:04:42,145
I’'m interrupting?
936
01:04:43,213 --> 01:04:45,614
I see that this terrible
quarrel continues.
937
01:04:45,715 --> 01:04:47,513
There’s no quarrel.
938
01:04:47,617 --> 01:04:49,949
Could Chan ask you a big favor?
939
01:04:50,053 --> 01:04:52,181
Of course. What is it?
940
01:04:52,288 --> 01:04:56,919
When I leave Mr. Minchin’s table,
please come with me.
941
01:04:57,026 --> 01:04:59,290
I need a lot of help.
942
01:05:00,430 --> 01:05:01,898
Of course.
943
01:05:01,998 --> 01:05:04,467
Thank you, so much.
944
01:05:18,014 --> 01:05:18,090
And I hope that all of you,
apart from certain disagreeable events...
945
01:05:18,114 --> 01:05:21,812
And I hope that all of you,
apart from certain disagreeable events...
946
01:05:21,918 --> 01:05:27,550
have fully experienced the enjoyment
promised at the outset of this trip.
947
01:05:27,657 --> 01:05:30,991
Much obliged to all of you.
Thank you. That’s all.
948
01:05:35,331 --> 01:05:40,462
Now I’d like to hear a few words
from our splendid host, Mr. Minchin.
949
01:05:48,678 --> 01:05:51,306
- Friends, I'm no orator—
- That he isn’t.
950
01:05:51,414 --> 01:05:54,406
But he can do some
very funny impressions.
951
01:05:57,854 --> 01:06:01,188
Well, I can’t do a thing
unless my wife joins me.
952
01:06:01,291 --> 01:06:03,225
We're a very close couple.
953
01:06:05,228 --> 01:06:09,187
To start, I'll do a few impressions
of different characters for you.
954
01:06:09,899 --> 01:06:11,663
A ruffian from Buenos Aires.
955
01:07:15,498 --> 01:07:17,762
Just a minute.
956
01:07:18,301 --> 01:07:21,601
Hey, why don’t you sing
that Brazilian maxixe...
957
01:07:21,704 --> 01:07:25,732
that you sang for me the other day
when we were playing ombre.
958
01:08:07,884 --> 01:08:10,182
Hey, Minchin.
Just a second.
959
01:08:11,387 --> 01:08:15,290
Why don’t you do that parody
of the apache you did the other day?
960
01:09:20,790 --> 01:09:24,249
How about we hear
a few of Mr. Kin’s lies now?
961
01:09:28,498 --> 01:09:29,966
Friends...
962
01:09:31,367 --> 01:09:34,428
when I was ambassador
in Saint Petersburg...
963
01:10:04,300 --> 01:10:06,166
And to conclude...
964
01:10:06,269 --> 01:10:11,503
I’ll admit that the murder of Mr. Potter
in that London hotel room...
965
01:10:11,607 --> 01:10:13,075
was a mysterious case.
966
01:10:14,277 --> 01:10:19,374
But for me,
it's incomprehensible to think...
967
01:10:19,482 --> 01:10:22,611
that dining with us at this moment...
968
01:10:22,719 --> 01:10:25,051
is a man who’s responsible
for three deaths...
969
01:10:25,154 --> 01:10:27,589
and who recently
attempted a fourth.
970
01:10:28,791 --> 01:10:31,260
This man is listening to us.
971
01:10:31,360 --> 01:10:33,488
And within an hour,
he’ll have left the ship...
972
01:10:34,731 --> 01:10:38,099
free, unidentified...
973
01:10:38,201 --> 01:10:41,933
and will probably never suffer
punishment for his crimes.
974
01:10:42,038 --> 01:10:43,631
That's it.
975
01:10:45,641 --> 01:10:50,943
Now let’s hear some sayings
from our Asian friend.
976
01:10:54,684 --> 01:10:58,143
It might be interesting
to hear Mr. Chan explain...
977
01:10:58,254 --> 01:11:00,655
his inability to get his man.
978
01:11:06,329 --> 01:11:08,127
Ladies and gentlemen...
979
01:11:09,365 --> 01:11:12,630
he who stands against justice
always loses.
980
01:11:13,503 --> 01:11:17,462
Just as the grasshopper always loses
in fights with the chicken.
981
01:11:18,908 --> 01:11:21,878
All of you have asked Chan.
982
01:11:23,813 --> 01:11:28,080
Perhaps Chan can entertain you now
with a few answers.
983
01:11:31,454 --> 01:11:36,893
Mr. Potter was killed
in London by mistake.
984
01:11:39,028 --> 01:11:40,655
What?
985
01:11:40,763 --> 01:11:44,393
The criminal entered
the room mistakenly.
986
01:11:44,500 --> 01:11:47,231
He meant to kill Mr. Decker.
987
01:11:49,705 --> 01:11:50,797
Why?
988
01:11:51,674 --> 01:11:56,305
Because Mr. Decker
had taken his wife from him.
989
01:11:57,046 --> 01:11:59,242
And when the couple ran off...
990
01:11:59,348 --> 01:12:02,909
they took with them
two bags of diamonds.
991
01:12:05,621 --> 01:12:08,522
This was intended...
992
01:12:08,624 --> 01:12:10,718
to remind them of what they'd done.
993
01:12:13,696 --> 01:12:15,892
The name of the killer...
994
01:12:16,799 --> 01:12:19,268
is Jim Maynard...
995
01:12:21,704 --> 01:12:24,901
a former diamond smuggler
in South Africa.
996
01:12:26,442 --> 01:12:30,572
I've already informed him that
to spare him an awkward situation...
997
01:12:30,680 --> 01:12:34,947
I won’t mention
the name he goes by now.
998
01:12:35,651 --> 01:12:41,021
Nor will I carry out his arrest
until the ship arrives in San Francisco.
999
01:12:43,626 --> 01:12:44,593
Thank you...
1000
01:12:45,962 --> 01:12:47,430
so much.
1001
01:12:58,541 --> 01:13:01,875
Really, sitting at the same table...
1002
01:13:01,978 --> 01:13:04,777
with a person who's
committed such horrors...
1003
01:13:04,881 --> 01:13:07,543
just makes me tremble.
1004
01:13:08,651 --> 01:13:10,551
I’'m going to my room.
1005
01:13:23,566 --> 01:13:25,933
Just as Chan expected.
1006
01:13:26,702 --> 01:13:28,170
The key isn’t there.
1007
01:13:28,271 --> 01:13:31,901
-Where s it?
- Exactly where I need it.
1008
01:13:32,008 --> 01:13:33,806
In the killer’s possession.
1009
01:13:35,478 --> 01:13:36,968
Mr. Nielson?
1010
01:13:38,347 --> 01:13:40,816
- Elen!
- Man overboard!
1011
01:13:40,917 --> 01:13:42,544
Too late!
1012
01:13:42,652 --> 01:13:44,620
That was the killer and he’s escaped!
1013
01:13:52,895 --> 01:13:56,024
Over there! He fell!
Oh, God.
1014
01:13:56,132 --> 01:13:58,362
- Help.
- What happened?
1015
01:13:58,467 --> 01:14:01,129
- My husband fell.
- Man overboard.
1016
01:14:01,671 --> 01:14:04,470
-Is that your man, Mr. Chan?
- No. Please, come quick.
1017
01:14:04,573 --> 01:14:06,200
Save him.
1018
01:14:06,309 --> 01:14:09,540
The entire crossing
I've been telling the idiot...
1019
01:14:09,645 --> 01:14:11,204
not to sit on the railing.
1020
01:14:11,314 --> 01:14:12,679
- Terrible.
- Oh, God.
1021
01:14:19,155 --> 01:14:21,180
Dr. Lofton, to spare you
an awkward situation...
1022
01:14:21,290 --> 01:14:22,758
I won’t say anything...
1023
01:14:22,858 --> 01:14:25,452
nor carry out your arrest
until we arrive in San Francisco.
1024
01:14:25,561 --> 01:14:27,051
Thank you, so much, Charlie Chan.
1025
01:16:23,145 --> 01:16:24,943
- Get him!
- I've got him!
1026
01:16:30,986 --> 01:16:32,886
The door.
1027
01:16:35,157 --> 01:16:36,386
Now.
1028
01:16:52,575 --> 01:16:54,441
Turn on the lights.
1029
01:16:54,543 --> 01:16:55,840
Pick him up.
1030
01:17:00,583 --> 01:17:03,712
What a shame.
My best suit, Mr. Maynard.
1031
01:17:03,819 --> 01:17:05,287
What? Isn’t he Ross?
1032
01:17:05,387 --> 01:17:07,014
No, Jim Maynard.
1033
01:17:07,123 --> 01:17:09,251
Your warning.
1034
01:17:09,358 --> 01:17:10,826
See, hear, quiet.
1035
01:17:10,926 --> 01:17:12,792
Very useful, Mr. Maynard.
1036
01:17:12,895 --> 01:17:15,694
- What about the key, Mr. Chan?
- Thank you so much.
1037
01:17:15,798 --> 01:17:17,596
Please search him.
1038
01:17:17,700 --> 01:17:23,503
He has a duplicate of the key found
in the hand of the man killed in London.
1039
01:17:23,606 --> 01:17:25,074
Don’t bother.
1040
01:17:25,174 --> 01:17:27,802
It’s in my right vest pocket.
1041
01:17:27,910 --> 01:17:30,038
Very good. You've hunted me down.
1042
01:17:30,146 --> 01:17:33,446
I’m sorry about Mr. Potter,
but not about the other two.
1043
01:17:33,549 --> 01:17:35,347
They got what they deserved.
1044
01:17:35,451 --> 01:17:37,886
They had it coming.
1045
01:17:37,987 --> 01:17:40,820
- You want to tell me something?
- If Chan knows.
1046
01:17:40,923 --> 01:17:43,051
Yes, one thing I don’t get.
1047
01:17:43,759 --> 01:17:45,386
How did you recognize me?
1048
01:17:45,494 --> 01:17:47,963
I didn’t. I wasn’t sure.
1049
01:17:48,063 --> 01:17:52,364
You weren't sure?
Then why did you write me that letter?
1050
01:17:52,468 --> 01:17:55,597
- The same letter I wrote to everybody.
- Everybody?
1051
01:17:55,704 --> 01:17:58,867
But only one came to kill my best suit.
1052
01:17:58,974 --> 01:18:00,874
What do we do with this man?
1053
01:18:00,976 --> 01:18:03,308
Please look after him until I return.
1054
01:18:06,081 --> 01:18:10,609
Put it there, Chinaman. Do us a favor
and never come to Chicago.
1055
01:18:15,624 --> 01:18:19,458
Ross, I thought you'd be smarter
and the Chinaman would never nab you.
1056
01:18:19,562 --> 01:18:22,588
The best you can do is look for
a good charlatan to defend you.
1057
01:18:24,300 --> 01:18:26,632
Honorable Inspector Duff...
1058
01:18:27,336 --> 01:18:31,671
fortune has showered good luck
on your humble substitute.
1059
01:18:32,708 --> 01:18:34,733
Ross has been arrested.
1060
01:18:35,945 --> 01:18:39,074
I’'m wiring Inspector Duff.
1061
01:18:39,181 --> 01:18:41,513
Do you want me
to send him a message?
1062
01:18:41,617 --> 01:18:44,848
- Yes, tell him—
- Yes, tell him that...
1063
01:18:46,622 --> 01:18:50,820
Miss Potter and Mr. Kennaway...
1064
01:18:50,926 --> 01:18:55,454
have decided both to become one.
1065
01:18:56,899 --> 01:18:58,731
For now, that’s all.
1066
01:18:58,834 --> 01:19:00,632
Mr. Chan.
1067
01:19:06,275 --> 01:19:11,736
THE END
79610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.