Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:10,768
"Dear citizens, there is a state evacuation underway in your area."
2
00:00:10,795 --> 00:00:13,071
"Please remain calm."
3
00:00:13,638 --> 00:00:16,726
"Specialists will take you to our Quarantine Centers..."
4
00:00:17,000 --> 00:00:22,442
"where you will be provided with Accommodations, Medical Care and Hot Meals."
5
00:00:22,542 --> 00:00:25,685
-There's Military personnel here. They're asking people to get on the bus.
6
00:00:26,323 --> 00:00:27,236
-What should we do?
7
00:00:29,003 --> 00:00:31,981
-Just dont make any sudden moves. Keep driving normally.
8
00:00:32,006 --> 00:00:35,005
"...there is a state evacuation taking place in your area."
9
00:00:35,152 --> 00:00:37,260
"Please remain calm."
10
00:00:37,933 --> 00:00:41,150
"Specialists will take you to the quarantine centers..."
11
00:00:41,163 --> 00:00:46,828
"...where you will be provided with Accommodations, Medical Care and Hot Meals."
12
00:00:46,955 --> 00:00:48,954
"Follow the instructions of the staff."
13
00:00:51,060 --> 00:00:54,370
Central...three civilian vehicles passing with Moscow Plates.
14
00:00:54,797 --> 00:00:57,050
And their Ambulance is local. Clear.
15
00:00:58,254 --> 00:01:00,140
Central, come in, can you hear me?
16
00:01:00,753 --> 00:01:04,419
-What do they mean, "Clearing Up"?
-Central on the line.
17
00:01:04,739 --> 00:01:07,013
How many cars passed?
-Four cars,
18
00:01:07,047 --> 00:01:09,133
...six or eight people, looks like civilians.
19
00:01:10,313 --> 00:01:13,165
-Don't get distracted. Gather whoever's assembled, and go to the range.
20
00:01:13,593 --> 00:01:15,853
And those at the checkpoints will be caught by the border guards.
21
00:01:18,017 --> 00:01:19,557
-Understood, Over and Out.
22
00:01:24,610 --> 00:01:28,360
-Where are you going?
-Operation Yellow Snow.
23
00:01:28,413 --> 00:01:30,252
-Bychkov ordered us not a step away from the bus.
24
00:01:30,280 --> 00:01:33,999
-Well, the King gave the order, so stand guard. Is that clear?
25
00:01:34,493 --> 00:01:36,372
-Affirmative, Comrade Sergeant.
26
00:02:04,428 --> 00:02:05,686
-Look how beautiful it is.
27
00:02:15,047 --> 00:02:18,959
Just like home. It's like nothing ever happened.
28
00:02:38,087 --> 00:02:39,726
I wish you would have thrown me a Snickers.
29
00:02:51,773 --> 00:02:55,332
What, did the Honeycomb work?
-Nothing at all.
30
00:02:58,047 --> 00:03:03,046
-Damn... Second day I can't get ahold of mine.
31
00:03:04,367 --> 00:03:07,760
- Where are yours?
- In Eburg.
32
00:03:07,785 --> 00:03:08,704
-Yeburg?
33
00:03:09,607 --> 00:03:11,646
It's been a sanitary zone for a long time.
34
00:03:14,333 --> 00:03:15,372
-I'm aware of that.
35
00:03:18,847 --> 00:03:20,246
Please give me some water.
36
00:03:21,400 --> 00:03:23,199
Give me some water, brother!
-All my fingers are frozen.
37
00:03:24,007 --> 00:03:26,891
- What did Bychkov say?
- No contact with the infected.
38
00:03:26,945 --> 00:03:28,225
-How many times I gotta say it?
-Hey, do you hear me?
39
00:03:31,887 --> 00:03:34,726
-Well, how do we even know who's contagious, and who's not?
40
00:03:34,727 --> 00:03:38,206
I don't even know if we're gonna take them to these Quarantine Centers.
41
00:03:38,607 --> 00:03:43,046
(indignant shouting)
42
00:03:46,887 --> 00:03:48,286
-When will they let us out?
43
00:03:48,927 --> 00:03:50,886
-What if the order doesn't come until tonight?
44
00:03:55,487 --> 00:03:56,744
- ...tell him.
- Don't yank.
45
00:03:56,953 --> 00:03:58,321
-Come on, get us some Tits to suck on.
46
00:03:59,618 --> 00:04:03,692
-That's for the personnel.
-What was that?
47
00:04:03,887 --> 00:04:06,486
Failure to follow orders?
-And in front of Bychkov.
48
00:04:06,527 --> 00:04:09,366
Are you going to report to him yourself?
-You don't want to fuck with me?
49
00:04:36,580 --> 00:04:39,819
-When are you gonna feed us? We've been starving since last night!!
50
00:04:54,073 --> 00:04:56,032
-What the fuck are you doing?!?!
-I told him to do it!
51
00:05:00,527 --> 00:05:01,206
-Come Here, lets talk...
52
00:05:04,047 --> 00:05:04,406
You Fuck....
53
00:05:11,743 --> 00:05:14,462
The boys needed that water. You're like a Wart on my lip. I'll get to you...
54
00:05:14,487 --> 00:05:17,326
...scum, when we get back to the unit.
-Four, over.
55
00:05:17,527 --> 00:05:20,286
-Four on the line.
-Go to the firing range.
56
00:05:20,567 --> 00:05:21,206
-Yes.
57
00:05:24,087 --> 00:05:26,046
Get to the vehicles!
-To the vehicles!
58
00:05:40,007 --> 00:05:40,766
-Get out.
59
00:05:44,967 --> 00:05:51,606
Listen to my command! Take the infected by the pit! ...then Execute.
60
00:06:06,247 --> 00:06:07,366
-Thank you very much.
61
00:06:52,247 --> 00:06:53,286
-Stroy
62
00:07:05,927 --> 00:07:07,806
-Major...
-Target!
63
00:07:07,847 --> 00:07:09,246
(woman) -Let go of the children!
64
00:07:10,487 --> 00:07:11,486
Don't do this!
65
00:07:13,767 --> 00:07:14,806
Stop it!
66
00:07:15,527 --> 00:07:16,926
-I said stop it!
67
00:07:18,527 --> 00:07:20,737
- They're kids!
- They're just little kids!
68
00:07:21,225 --> 00:07:22,098
--> Comrade Major.
69
00:07:23,407 --> 00:07:24,206
-What's going on?
70
00:07:26,967 --> 00:07:28,726
What are you, robots or something?
71
00:07:34,367 --> 00:07:39,326
-Korolev, the country is under martial law. You're going to lie down with them!
72
00:07:48,927 --> 00:07:49,966
-Jen, what are you doing?
73
00:07:50,567 --> 00:07:53,326
-Guns on the ground!
-What are you doing?
74
00:07:55,047 --> 00:07:56,526
-Get down on the ground!
75
00:08:00,607 --> 00:08:02,286
Get the hell out of here!
76
00:08:08,847 --> 00:08:12,726
If I see anybody following us, I'll scrape your brains off your windshield! Get down!
77
00:08:13,047 --> 00:08:15,766
Korolev, you're fucked. -Yes, we're all fucked.
78
00:08:22,253 --> 00:08:26,052
(woman screaming hysterically)
79
00:08:27,287 --> 00:08:30,126
-Korolev, do you have any idea how many more they'll infect?
80
00:08:31,447 --> 00:08:33,486
-So what now, we're gonna "put out" everybody?
81
00:08:33,527 --> 00:08:38,606
-There's no way to stop this contagion.
-When we get to headquarters, you'll mop up there.
82
00:08:41,047 --> 00:08:46,983
- There is no headquarters.
- Who gives you orders then?
83
00:08:47,348 --> 00:08:50,828
- General Degtyarev.
- What do you mean? He is retired.
84
00:08:52,247 --> 00:08:53,642
-Four, what have you got there?
85
00:10:54,927 --> 00:11:02,036
Lech, don't look... Don't look... Lech, don't look...
86
00:11:46,807 --> 00:11:52,846
- Okay, I'm a military man. A hero.
- Moved somewhere, wounded, in the snow.
87
00:11:52,887 --> 00:11:55,486
- Uh-huh.
- What am I, Kutuzov?
88
00:11:56,052 --> 00:12:01,524
-No, it's a different war. Do I have any books on murder?
89
00:12:02,247 --> 00:12:04,046
-Yes
-MMMMMMMM.
90
00:12:05,607 --> 00:12:07,926
Dostoevsky. -Ah, no, he didn't.
91
00:12:08,306 --> 00:12:09,545
Sonya, guess.
92
00:12:10,207 --> 00:12:11,726
I don't know.
93
00:12:12,647 --> 00:12:13,606
Transformer?
94
00:12:13,607 --> 00:12:16,396
- No, nope.
- But it's close.
95
00:12:17,489 --> 00:12:20,510
-Who are you afraid you're gonna get it from? It's just us.
96
00:12:22,367 --> 00:12:26,566
-Really, don't go heavy on the sanitizer. We're gonna run out of booze, we're gonna suck it.
97
00:12:26,567 --> 00:12:29,486
-I think I know. I'm the Little Mermaid.
98
00:12:30,727 --> 00:12:33,526
- The Little Mermaid?
- No.
99
00:12:33,527 --> 00:12:34,366
Who else, then?
100
00:12:34,407 --> 00:12:34,806
-Small.
101
00:12:37,091 --> 00:12:39,846
- And splash Daddy with a "ditzl."
- Is Daddy sure?
102
00:12:40,327 --> 00:12:43,246
-Daddy's sure. Asia, who did you wish for me?
103
00:12:45,287 --> 00:12:50,446
Mercy. ะญ... I don't know. The one with the chest on the machine gun?
104
00:12:52,126 --> 00:12:55,773
- Who the hell are you thinking of? "Meresiev."
105
00:12:56,566 --> 00:12:59,076
Who's that? -Come on, what are you doing?
106
00:12:59,527 --> 00:13:03,366
He's a World War II hero. He was shot down by the Luftwaffe,
107
00:13:03,399 --> 00:13:07,056
He was crawling through the swamps for two weeks without legs. - "Luftwaffe"?
108
00:13:07,122 --> 00:13:10,189
Yes, he crawled for two weeks without legs.
109
00:13:10,739 --> 00:13:11,698
Damn it
110
00:13:12,127 --> 00:13:13,086
Yes
111
00:13:13,727 --> 00:13:14,966
Look, guys...
112
00:13:16,207 --> 00:13:18,046
We need to talk about something.
113
00:13:23,247 --> 00:13:27,726
(with accent) I'm sorry, I'm sorry...
114
00:13:30,127 --> 00:13:31,486
It's our fault.
115
00:13:33,527 --> 00:13:34,566
This is important...
116
00:13:34,647 --> 00:13:36,806
What I'm about to say
117
00:13:36,887 --> 00:13:38,566
Sonia, Sonia, relax...
118
00:13:38,807 --> 00:13:39,726
It's been a long time
119
00:13:39,751 --> 00:13:45,750
-I, on behalf of all Russian people, forgive you and all Nazis at the same time.
120
00:13:51,207 --> 00:13:52,966
What the fuck is that?
121
00:13:54,047 --> 00:13:55,166
Did the sensor go off?
122
00:14:03,687 --> 00:14:05,006
-Who the hell is that?
123
00:14:06,727 --> 00:14:07,966
-Meresiev, I think.
124
00:14:24,167 --> 00:14:24,861
Is he dead?
125
00:14:24,886 --> 00:14:25,366
Is he dead?
126
00:14:28,247 --> 00:14:30,366
Don't touch him!
127
00:14:30,447 --> 00:14:32,126
He may be infected.
128
00:14:36,047 --> 00:14:37,446
-The eyes seem to be clear.
129
00:14:39,327 --> 00:14:40,686
I have a pulse, but it's faint.
130
00:14:42,053 --> 00:14:47,652
-Maybe he was on his way to... ...to ask for help? Let's get him inside.
131
00:14:48,047 --> 00:14:51,526
-Let me decide who gets into my house and who doesn't!
132
00:14:52,207 --> 00:14:55,406
That's not our problem as much as possible. -Fine. Let's pretend,
133
00:14:55,447 --> 00:15:00,126
that nothing happened. Let him freeze to death here, huh?
134
00:15:02,407 --> 00:15:03,326
-Sounds like a plan.
135
00:15:26,927 --> 00:15:30,406
All right, who's next? Sonya?
136
00:15:36,287 --> 00:15:37,646
Sorry, guys.
137
00:15:39,807 --> 00:15:41,326
I can't do this.
138
00:15:45,183 --> 00:15:48,782
Are we just going to pretend that everything is okay?
139
00:15:48,807 --> 00:15:50,326
Or...
140
00:15:51,887 --> 00:15:54,232
We're great at pretending.
Aren't we?
141
00:15:55,767 --> 00:15:58,086
You pretend to care.
142
00:15:58,167 --> 00:16:01,806
Because you think you're supposed to be a good person
143
00:16:03,727 --> 00:16:05,006
Are you?
144
00:16:07,127 --> 00:16:09,086
I know I'm bad.
145
00:16:11,887 --> 00:16:13,326
Good people die first
146
00:16:13,327 --> 00:16:14,526
ChorusMaybe they're already dead
147
00:16:30,007 --> 00:16:31,286
-OK, OK.
148
00:16:33,007 --> 00:16:37,766
It's warm in the boiler room, the doors are thick, right? Aziz by the legs, me by the arms.
149
00:16:38,207 --> 00:16:39,686
Malaya, organize the masks.
150
00:16:52,167 --> 00:16:53,126
Give it to me.
151
00:16:56,487 --> 00:16:58,886
-Shouldn't we take his shoes off first?
152
00:17:07,487 --> 00:17:10,286
-Fuck. What is that, frostbite?
153
00:17:10,327 --> 00:17:12,926
-Yeah, I don't know. I gotta wash it off, treat it.
154
00:17:13,447 --> 00:17:15,920
- Boil some water. And we need blankets.
155
00:17:22,607 --> 00:17:23,886
-Sheesh.
156
00:17:34,007 --> 00:17:37,326
It's from the army first aid kit. Military, I think.
157
00:17:37,367 --> 00:17:42,566
-Fuck. We were doing all right, we were playing. Why do we need this hassle?
158
00:17:44,207 --> 00:17:48,606
-I put the kettle on, it's about to boil.
-Come on, we gotta keep vigil.
159
00:17:48,887 --> 00:17:52,126
Let's make a schedule. -I can go first.
160
00:17:54,447 --> 00:17:58,166
-She can go first. Okay, we'll figure it out.
161
00:18:01,687 --> 00:18:03,006
For... with a...
162
00:19:21,007 --> 00:19:21,926
Leh...
163
00:20:21,727 --> 00:20:25,486
Lech... Lekha...
164
00:20:48,647 --> 00:20:52,966
- How's he doing? Did he wake up?
- No, he... just a couple of times.
165
00:20:52,967 --> 00:20:53,926
opened his eyes.
166
00:20:54,767 --> 00:20:55,886
-Do you have nothing better to do?
167
00:20:57,887 --> 00:21:00,446
-But I'm an artist, I need practice.
168
00:21:00,487 --> 00:21:01,206
Practice
169
00:21:03,087 --> 00:21:04,206
Are you practicing here?
170
00:21:06,207 --> 00:21:07,246
-Tarasik.
171
00:21:09,447 --> 00:21:15,566
You're so good. You saved a man. ะ?
172
00:21:18,367 --> 00:21:23,126
-I promised you a shot, remember? Here.
173
00:21:23,447 --> 00:21:27,046
Come on, I'll take your picture. -You said that...
174
00:21:27,327 --> 00:21:30,086
The light's not good, it's not gonna work. -Maybe it won't work,
175
00:21:30,287 --> 00:21:32,406
but we're gonna try, right?
176
00:21:40,727 --> 00:21:42,966
-What are you mad about?
-What makes you think that?
177
00:21:44,287 --> 00:21:47,406
-I can feel it.
-What do you feel?
178
00:21:47,861 --> 00:21:50,446
-What do you feel angry.
-Yes?
179
00:21:50,480 --> 00:21:54,079
-I'm a sensitive person.
-Come on, take your pants off,
180
00:21:54,687 --> 00:21:56,206
Sensitive person.
181
00:21:56,853 --> 00:21:59,311
-What's that for?
For art.
182
00:22:06,633 --> 00:22:09,600
-So?
-And don't go there again.
183
00:22:10,247 --> 00:22:12,086
Do you understand me? -And what?
184
00:22:13,327 --> 00:22:14,846
-Are you trying to piss me off on purpose, bitch?
185
00:22:16,007 --> 00:22:18,286
You're making a whorehouse in my house! Ain't you got enough drama?
186
00:22:18,327 --> 00:22:20,966
-I don't have a whorehouse... -I didn't finish!
187
00:22:22,367 --> 00:22:25,566
-Let go, man... -I'm just drawing him, that's all.
188
00:22:25,607 --> 00:22:28,286
-Just drawing? What are you, a great artist, hmm?
189
00:22:29,607 --> 00:22:30,606
-Let go!
190
00:22:34,247 --> 00:22:35,246
- Where?!
- Ow!
191
00:22:37,167 --> 00:22:37,926
(in German) -Damnation.
192
00:22:39,327 --> 00:22:41,566
I can't hear it anymore
193
00:22:41,647 --> 00:22:43,086
What am I doing here?
194
00:22:43,167 --> 00:22:45,926
I should have been in Berlin a long time ago.
195
00:22:46,492 --> 00:22:48,470
- You say that like it's my fault.
196
00:22:51,527 --> 00:22:55,046
- I didn't hold you up. Just did theta, that's all.
197
00:23:00,687 --> 00:23:03,366
I didn't come because of the thetoo
198
00:23:05,647 --> 00:23:06,646
I came to see you
199
00:23:06,727 --> 00:23:07,526
I know
200
00:23:07,767 --> 00:23:09,366
Am I doing something wrong?
201
00:23:10,047 --> 00:23:10,926
Please, Sonya.
202
00:23:11,767 --> 00:23:13,686
It's so hard for me here alone.
203
00:23:14,327 --> 00:23:17,166
Sonja, it's not a weekend in Berlin, you know?
204
00:23:17,247 --> 00:23:18,366
yes
205
00:23:21,327 --> 00:23:22,406
Damn it
206
00:23:22,407 --> 00:23:24,606
-It hurts!!!
-When will this be over already?
207
00:23:30,447 --> 00:23:31,486
It's abusive.
208
00:23:31,767 --> 00:23:33,046
We have to do something.
209
00:23:35,847 --> 00:23:37,046
It's none of our business.
210
00:23:38,007 --> 00:23:39,006
It's his house.
211
00:24:09,567 --> 00:24:12,206
And look at me.
-Ok...
212
00:24:13,247 --> 00:24:16,446
-Yeah. -Here. Got it.
213
00:24:20,807 --> 00:24:22,446
You're so beautiful when you cry.
214
00:24:24,407 --> 00:24:26,886
-Really?
-Mm-hmm.
215
00:24:30,967 --> 00:24:36,326
ะ... can I ask you a favor? And take that thing off. Take it off, take it off.
216
00:24:37,527 --> 00:24:39,406
Yeah. Okay.
217
00:24:42,007 --> 00:24:46,086
Good boy. You got it. Yes.
218
00:26:15,247 --> 00:26:17,766
Oh, the sick man's awake.
219
00:26:22,407 --> 00:26:25,806
Who the hell are you?
-His name is Lesha.
220
00:26:27,487 --> 00:26:32,646
I mean... he just kept saying in his delirium: "Lyosha, Lyosha"...
221
00:26:33,607 --> 00:26:34,606
-I'm Zhenya...
222
00:26:36,967 --> 00:26:40,806
-Come on, tell me, Zhenya, who are you? What are you doing here?
223
00:26:41,407 --> 00:26:42,366
Military?
224
00:26:43,687 --> 00:26:46,755
-I'm Special Forces. (Taras whistled)
225
00:26:47,046 --> 00:26:49,674
-So, what brings you here?
226
00:26:52,607 --> 00:26:58,926
-Myself and the brigade flew in a chopper. There was some equipment failure, we fell down.
227
00:27:00,927 --> 00:27:03,366
The guys died, I made it.
228
00:27:06,327 --> 00:27:08,246
who are you?
-We are the ones,
229
00:27:08,287 --> 00:27:12,166
who saved your frostbitten ass. Where were you going?
230
00:27:14,407 --> 00:27:17,086
-Well, there's gangs, we've been working on them.
231
00:27:17,127 --> 00:27:20,966
Can you guys untie me? My arm's just really stiff...
232
00:27:21,007 --> 00:27:24,606
Oh, no, brother. We'll untie you when you prove that you are without surprises.
233
00:27:25,527 --> 00:27:28,366
-What do you mean?
-that you're adequate.
234
00:27:33,287 --> 00:27:34,806
-You want me to sing Tsoi?
235
00:27:39,087 --> 00:27:47,366
We drink tea in the old apartments, Waiting for summer in the old apartments.
236
00:27:48,327 --> 00:27:53,086
In the old apartments, where there's light, gas, telephone, hot water,
237
00:27:53,127 --> 00:27:57,886
Radio, flooring, parquet. Separate bathroom, brick house,
238
00:27:57,927 --> 00:28:02,846
One family, two family, three family, Lots of outbuildings.
239
00:28:02,887 --> 00:28:06,886
First and last not suggested, Near subway, downtown.
240
00:28:07,607 --> 00:28:16,166
Oooh, boshetunmay. ะ? Oooh, Boschetunmai.
241
00:28:16,207 --> 00:28:17,166
Hy, you know.
242
00:28:17,207 --> 00:28:25,606
Oooh, bochetunmai. Oooh, Boschetunmay.
243
00:28:25,847 --> 00:28:27,966
That's quite a guitar you got there.
244
00:28:28,247 --> 00:28:29,846
-ukulele.
-ukulele.
245
00:28:30,127 --> 00:28:33,446
-What's in Peter now? Well, you know?
246
00:28:33,487 --> 00:28:35,566
Malaya, go get a rabbit.
247
00:28:40,399 --> 00:28:43,998
-Yeah, well... it's all right there in the cities.
248
00:28:44,440 --> 00:28:48,599
They lock the entrances, they weld the doors shut, and then they die.
249
00:28:50,567 --> 00:28:55,606
No one's moving the bodies out there anymore either... And the order in the nurse's office is strict,
250
00:28:55,647 --> 00:28:57,126
The army's got whole districts there.
251
00:28:58,007 --> 00:28:59,566
Cordoned off, well...
252
00:29:00,933 --> 00:29:02,292
-Okay, stop harassing us.
253
00:29:03,287 --> 00:29:05,446
We got you off the hook, but...
254
00:29:05,447 --> 00:29:06,726
I'm watching you.
255
00:29:13,807 --> 00:29:18,846
-Bunny's got four cans left. How the fuck do you mean four cans? That was fucked up.
256
00:29:18,887 --> 00:29:20,206
That's how you ate it all.
257
00:29:22,687 --> 00:29:25,766
-Well, can I stay here for a while, then?
258
00:29:26,133 --> 00:29:29,332
until the snow melts? I'm so helpful.
259
00:29:30,167 --> 00:29:31,046
-What's that?
260
00:29:35,047 --> 00:29:36,686
The Russian police are not dangerous
261
00:29:36,807 --> 00:29:37,766
Tak?
262
00:29:38,367 --> 00:29:40,166
He's not a cop.
263
00:29:40,807 --> 00:29:41,766
(In Russian) Special Forces.
264
00:29:42,327 --> 00:29:43,326
Spetsnaz
265
00:29:43,527 --> 00:29:45,046
It's different.
266
00:29:47,047 --> 00:29:51,126
-We should leave him. I mean, we heard about the gangs.
267
00:29:55,167 --> 00:29:59,366
What if they come to us? What, are we gonna use your stun gun to defend ourselves?
268
00:30:00,167 --> 00:30:04,966
What are we? Photographer, tattoo artist, sociologist and artist...
269
00:30:05,327 --> 00:30:07,926
-Illustrator. -That's it.
270
00:30:09,247 --> 00:30:10,326
And he's SWAT.
271
00:30:29,767 --> 00:30:31,366
-Okay, heal for now.
272
00:30:34,047 --> 00:30:35,046
I'll think about it.
273
00:31:39,767 --> 00:31:41,086
-Guns on the ground, bitch!!!
274
00:31:42,607 --> 00:31:45,486
Please don't!
275
00:31:46,127 --> 00:31:47,046
Man, I'm sorry, I...
276
00:31:47,087 --> 00:31:47,726
its just me
277
00:31:47,727 --> 00:31:49,646
That's... I'm just guarding the object.
278
00:31:49,959 --> 00:31:50,638
Okay
279
00:31:50,727 --> 00:31:51,486
It's ok
280
00:31:51,487 --> 00:31:52,686
I just thought someone got in.
281
00:31:52,711 --> 00:31:53,310
Het
282
00:31:53,367 --> 00:31:53,886
I didn't want to do that.
283
00:31:53,887 --> 00:31:56,606
-Yeah, what the fuck is going on here?
-No, it's fine, it's fine, it's fine.
284
00:31:56,647 --> 00:31:58,606
All right, that bitch is eating everything?!
285
00:31:58,128 --> 00:31:59,166
I'm sorry!
286
00:31:59,191 --> 00:32:00,262
Excuse me, guys...
287
00:32:00,287 --> 00:32:01,446
What "sorry, geez"?!
288
00:32:02,039 --> 00:32:03,398
That's how I do it...
289
00:32:03,487 --> 00:32:05,566
This is how I deal with stress.
290
00:32:05,647 --> 00:32:06,726
I need to keep my insulin up.
291
00:32:06,727 --> 00:32:07,228
Crensulin! I'm going to go check her room!
I need to keep my insulin up!
292
00:32:07,252 --> 00:32:08,773
Crensulin! I'm gonna go check her room!
293
00:32:08,115 --> 00:32:09,599
Het! Het!
294
00:32:09,666 --> 00:32:10,599
No!
295
00:32:10,624 --> 00:32:11,566
Stop!
296
00:32:12,327 --> 00:32:13,886
-Sonya, what's going on?
297
00:32:12,688 --> 00:32:13,508
Stop!
298
00:32:15,727 --> 00:32:16,766
-Goddamn it, let me through, s...!
299
00:32:16,767 --> 00:32:18,886
Stop, please!
300
00:32:18,887 --> 00:32:20,326
(Gianni) -You guys...
-What happened?
301
00:32:20,361 --> 00:32:22,542
-Taras. Taras.
302
00:32:22,567 --> 00:32:23,326
Het!
303
00:32:23,607 --> 00:32:24,006
I didn't mean to!
304
00:32:24,007 --> 00:32:25,606
Hy-ca, give me that.
-Taras.
I didn't mean to!
305
00:32:25,647 --> 00:32:26,766
(Aziz) -Hey, what's going on?
306
00:32:28,127 --> 00:32:30,166
Please stop!
307
00:32:30,447 --> 00:32:32,286
-So you're munching on me?
308
00:32:31,947 --> 00:32:33,424
Leave me alone!
309
00:32:32,927 --> 00:32:34,806
-she's got a month.
-No, not for a month,
310
00:32:34,847 --> 00:32:37,646
...she ate half the pantry.
-Is the world coming to an end?
311
00:32:39,367 --> 00:32:41,526
Let's leave Sonya alone. I think we all understand.
312
00:32:41,807 --> 00:32:44,886
-Yeah? -What's not to understand? It's very clear.
313
00:32:44,887 --> 00:32:48,166
-Why are you all attacking her? Is everybody a saint or something?
314
00:32:49,445 --> 00:32:51,926
Why does Alyona have bruises on her neck? Would you shut the fuck up?
315
00:32:51,967 --> 00:32:53,526
-Take it easy.
-What are you doing?!
316
00:32:54,327 --> 00:32:57,406
-I'm not meddling. I just need to close the pantry and count everything,
317
00:32:57,847 --> 00:32:59,046
so there's no temptation.
318
00:33:01,767 --> 00:33:05,806
-Temptation... She's already been tempted.
319
00:33:07,047 --> 00:33:08,046
All right, let's go to bed.
320
00:33:14,807 --> 00:33:17,886
-Hey, Sonia.
321
00:33:18,767 --> 00:33:19,966
Please don't cry.
322
00:33:21,127 --> 00:33:21,686
-Sonka.
323
00:33:22,007 --> 00:33:23,566
We'll get through this. Okay?
324
00:33:23,567 --> 00:33:24,126
Sonya.
325
00:33:24,727 --> 00:33:25,566
-Go already.
326
00:33:27,687 --> 00:33:28,766
Look at me
327
00:33:28,847 --> 00:33:30,406
Sonya, look at . : Please.
328
00:33:31,447 --> 00:33:32,206
It's gonna be okay.
329
00:33:56,047 --> 00:33:57,886
Hey, just in case.
330
00:33:59,193 --> 00:34:00,392
You know me, Lyokh.
331
00:34:02,647 --> 00:34:06,733
Just a kid with a gun... He's too sharp.
332
00:34:52,487 --> 00:34:57,646
So... ั... let's make pasta. What's that, tuna?
333
00:34:59,807 --> 00:35:04,526
Yeah. Uh... So let's make a list like this,
334
00:35:05,087 --> 00:35:08,846
and then we'll count it all out and then we'll just chop, chop, chop and then we'll do one at a time.
335
00:35:08,887 --> 00:35:10,886
you can cross it out, right? I can do that.
336
00:35:10,927 --> 00:35:12,486
-OK, go ahead. -Here.
337
00:35:13,407 --> 00:35:14,926
What about you? -What?
338
00:35:16,047 --> 00:35:19,246
-Well, last chocolate bar. It's kind of for everybody.
339
00:35:20,767 --> 00:35:22,326
-How are your legs? Are they healing?
340
00:35:24,447 --> 00:35:26,486
-Little bit.
-And you, bitch,
341
00:35:26,527 --> 00:35:28,846
you gonna tell me what to do in my house?
342
00:35:30,600 --> 00:35:35,239
Are you out of your mind? You know, less mouths, more chocolates.
343
00:35:38,807 --> 00:35:39,526
-Oops.
344
00:35:52,807 --> 00:35:55,346
-Fuck.
-What are you?
345
00:35:59,607 --> 00:36:01,246
-We don't have running water.
346
00:36:04,047 --> 00:36:09,166
We're out of gas, the lights are out, we're running out of food.
347
00:36:09,327 --> 00:36:10,886
Really, what am I doing?
348
00:36:14,607 --> 00:36:16,886
-Take a Blintosic, it'll make you feel better.
349
00:36:22,293 --> 00:36:25,172
-Hmm. Thank you.
350
00:36:29,767 --> 00:36:37,326
I have the same dream. Anyway... I'm being shoved into some kind of basement,
351
00:36:38,687 --> 00:36:40,006
and there's a bunch of people in there.
352
00:36:41,647 --> 00:36:44,806
And everybody's coughing and coughing at me...
353
00:36:47,087 --> 00:36:49,006
I have that cough in my ears all day afterwards.
354
00:36:52,407 --> 00:36:53,806
-And I'm dreaming about Yeburgh.
355
00:36:55,567 --> 00:37:00,046
We're, like, this... Summer, we're at Urike,
356
00:37:00,047 --> 00:37:03,686
and, anyway, I'm riding bikes with Lyokha.
357
00:37:05,647 --> 00:37:11,086
And we used to put bottles like this... ...you know, to make it chirp, you know, we did.
358
00:37:11,468 --> 00:37:13,288
-Mm-hmm.
-Sort of a motorcycle.
359
00:37:13,573 --> 00:37:18,606
And he had, like, a bottle across the front wheel,
360
00:37:19,367 --> 00:37:21,966
he's like a motherfucking fucked up over the steering wheel going forward.
361
00:37:22,367 --> 00:37:25,006
And there all in mud, in blood in that, he yells...
362
00:37:25,287 --> 00:37:26,326
-And Lekha, is that your brother?
363
00:37:28,687 --> 00:37:30,086
-Yeah, but he's dead now.
364
00:37:32,007 --> 00:37:35,246
-I'm sorry.
-No, it's okay.
365
00:37:35,567 --> 00:37:39,646
I told him I'd show him the sea. Didn't make it.
366
00:37:39,887 --> 00:37:41,326
Here's what I can show you.
367
00:37:44,007 --> 00:37:48,566
Sonya! Oh, that's great! Guten morgen!
368
00:37:50,527 --> 00:37:51,366
Come on, blintosic.
369
00:37:53,927 --> 00:37:54,566
-Sonya.
370
00:37:59,207 --> 00:38:01,566
Sonya, the net is still gone.
371
00:38:06,295 --> 00:38:07,086
Sonya.
372
00:40:01,487 --> 00:40:02,606
MAMA
373
00:40:07,247 --> 00:40:08,126
- Mommy!
- Daughter!
374
00:40:08,207 --> 00:40:09,598
- Can you hear me?
- Hello?
375
00:40:09,622 --> 00:40:10,863
Mom, please say something!
376
00:40:10,887 --> 00:40:12,126
Say something, Mom!
377
00:40:12,207 --> 00:40:13,886
Can you hear me?!
378
00:40:14,247 --> 00:40:15,046
-Mama!
379
00:40:16,807 --> 00:40:17,806
Mama
380
00:40:34,647 --> 00:40:35,366
-Sonya.
381
00:41:34,807 --> 00:41:38,046
-What's wrong?
-I'm cold.
382
00:41:45,007 --> 00:41:48,766
-And what about Taras? -(whispering)
-He's sleeping.
383
00:41:50,927 --> 00:41:53,806
He stinks of booze and I can't sleep.
384
00:42:06,567 --> 00:42:08,766
-Wait, wait, wait, wait.
385
00:42:11,287 --> 00:42:12,326
Come on, it's the most...
386
00:42:16,007 --> 00:42:19,046
-Do you not like me?
-Yeah, of course I do.
387
00:42:19,847 --> 00:42:21,966
-Ouch, that hurts!
-Calm down, calm down.
388
00:42:22,400 --> 00:42:23,079
-He's up!
389
00:42:24,647 --> 00:42:26,206
Got up, I said.
-Tarasik, please,
390
00:42:26,240 --> 00:42:28,319
I'm begging you...
-Shut up, you bitch!
391
00:42:29,767 --> 00:42:32,766
What the fuck are you doing, bitch? Get up!
-Relax.
392
00:42:34,407 --> 00:42:36,686
-Get out!
-Don't shoot, it'll ricochet off.
393
00:42:36,927 --> 00:42:38,126
-Get the fuck out.
394
00:42:40,727 --> 00:42:42,046
Why are you such a bitch?
395
00:42:42,647 --> 00:42:47,406
I'm treating you like a human being (stay, heal) and you...
396
00:42:47,407 --> 00:42:48,766
-Brother.
-You Little mine?
397
00:42:48,767 --> 00:42:51,126
What the fuck am I to you, bro? (Asik)
-Taras, put the gun down.
398
00:42:51,127 --> 00:42:52,846
-Go home, both of you!!!
399
00:42:54,567 --> 00:42:56,846
-Please, Tarasik...
-The gun on the ground!
400
00:42:57,607 --> 00:43:00,126
Taras, you have a "squirrel." What?
-On the floor, I told you!
401
00:43:00,167 --> 00:43:03,046
-Where'd you get the Kalash, weirdo? -Calm down, you're crazy!
402
00:43:03,887 --> 00:43:04,846
Drop the gun.
403
00:43:07,087 --> 00:43:08,086
Stop it!
404
00:43:08,167 --> 00:43:09,546
This doesn't make any sense!
405
00:43:08,727 --> 00:43:09,806
Sonia, Sonia.
406
00:43:10,407 --> 00:43:12,646
Stop it! This is going nowhere!
407
00:43:12,647 --> 00:43:14,366
-Come here, you bitch!
408
00:43:15,327 --> 00:43:16,006
-Calm down.
409
00:43:16,487 --> 00:43:19,046
-Come on, drop the gun or I'll blow her brains out!!!
410
00:43:19,087 --> 00:43:23,926
One! Two!
-All right, all right, all right. That's it, I'm putting it down.
411
00:43:24,847 --> 00:43:25,926
Here, here, look.
412
00:43:29,247 --> 00:43:33,646
-You bitches are fucking with me, aren't you?
Let's go to Dushanbe by fucking foot,
413
00:43:33,687 --> 00:43:36,726
dude! You little bitch... I'll fuck you up, bitch...
414
00:43:37,327 --> 00:43:37,766
Ox...
415
00:43:40,340 --> 00:43:43,019
-What are you doing?! You're gonna kill him! Get out of here!
416
00:43:43,487 --> 00:43:45,006
Get away from him, get away from him!
417
00:43:48,887 --> 00:43:51,926
-You're only fucking alive because of me!
418
00:43:52,127 --> 00:43:56,966
You live in my house! (Alyona)
-Taras, forgive me,
419
00:43:57,007 --> 00:43:59,126
please forgive me...
420
00:44:01,574 --> 00:44:07,013
-I'm doing it all for you! I wish somebody would say thank you!
421
00:44:07,047 --> 00:44:08,486
-Let's go home, shall we?
422
00:44:10,567 --> 00:44:13,006
-Everybody hates me...
423
00:44:14,967 --> 00:44:19,286
Why? What have I done to you?
424
00:44:25,007 --> 00:44:26,366
It's gonna be okay.
425
00:44:26,807 --> 00:44:28,286
Let's go
426
00:44:28,927 --> 00:44:30,246
Let's go
427
00:45:22,540 --> 00:45:27,179
-...down... Here we go, let's go. Down... oop-op-op, well done.
428
00:45:27,647 --> 00:45:32,006
Down, up. Shoulders, shoulders.
Down, good boy, up.
429
00:45:32,487 --> 00:45:34,566
Down, good boy, up.
430
00:45:34,866 --> 00:45:38,846
Down, up. And the last one. Down, up.
431
00:45:38,887 --> 00:45:41,846
All right, throw it, throw it, throw the wood. Throw the wood, get up here.
432
00:45:42,207 --> 00:45:48,246
And give me your favorite: "If it's a party, it's a sporting party!
433
00:45:48,287 --> 00:45:53,926
(together)-If a holiday, it's active!" Well done, that's it, walk, breathe, breathe, breathe, breathe.
434
00:45:54,167 --> 00:45:56,286
Walk, breathe, breathe.
-...I said, that's it, get off me!
435
00:45:56,287 --> 00:45:59,846
-That's enough of that! Where are you going? Stop! Where are you going?
436
00:45:59,887 --> 00:46:02,286
There's nothing but fucking lakes around here! What do you want? What do you want?
437
00:46:02,327 --> 00:46:03,366
-What, are they doing it again?
438
00:46:03,407 --> 00:46:05,846
-To make me apologize?
-Yeah, he's pissing everybody off.
439
00:46:08,327 --> 00:46:12,806
-I thought you guys were friends.
-have been hanging out in the same clubs,
440
00:46:13,447 --> 00:46:15,766
And then just as everyone started leaving peter...
441
00:46:16,087 --> 00:46:20,286
Well, I got the car, he got the house. That's our friendship.
442
00:46:21,247 --> 00:46:25,006
(Taras) -Well, Malaya, I'm sorry.
-Aren't they sick of it yet?
443
00:46:25,327 --> 00:46:28,166
-Well, such love.
444
00:46:34,207 --> 00:46:38,086
-This is bullshit, not love. I'm gonna go for a run.
445
00:46:38,127 --> 00:46:39,646
You holler if you need to.
-Come on.
446
00:46:40,167 --> 00:46:43,646
-Sonya, grab those sticks, go squat.
-Yeah, yeah.
447
00:46:45,687 --> 00:46:48,326
Can we do it together?
-No, not today.
448
00:46:48,367 --> 00:46:51,246
(Taras) -Please. All right, all right, calm down, please!
449
00:46:53,087 --> 00:46:58,286
-I don't want to see you, okay?
-Okay! Well... Wait, wait, wait...
450
00:46:58,567 --> 00:47:00,966
-Don't you lay a finger on me again or I'll fucking kill you!
451
00:47:22,287 --> 00:47:23,286
-Ouch
452
00:47:28,527 --> 00:47:30,286
What are you doing for Aziz?
453
00:47:30,817 --> 00:47:32,262
what?
454
00:47:33,167 --> 00:47:34,286
No shit.
455
00:47:37,607 --> 00:47:42,686
You're a good woman, Sonya. But stupid.
456
00:47:44,967 --> 00:47:46,566
Tell me, do you guys have a real thing going on over there?
457
00:47:47,447 --> 00:47:49,606
Is this a minority-only thing now?
458
00:47:49,807 --> 00:47:57,566
-I understood everything you said, but it's something like... (in German).
459
00:47:59,047 --> 00:48:01,606
-Do you really think Aziz loves you?
460
00:48:05,927 --> 00:48:08,286
He wants to go to Germany.
461
00:48:10,399 --> 00:48:12,638
I want to go to Germany not just for a visa
462
00:48:13,167 --> 00:48:16,166
He lied to you all the time
463
00:48:19,119 --> 00:48:20,718
He's an asshole.
464
00:48:21,632 --> 00:48:23,271
Like the rest of us.
465
00:48:24,309 --> 00:48:26,028
And you're a dope, dummy.
466
00:48:59,247 --> 00:49:01,046
Okay, this.
467
00:49:04,047 --> 00:49:07,046
What's up?
-Taras wants a drink.
468
00:49:12,207 --> 00:49:14,886
Where is it?
-I poured it all out,
469
00:49:14,927 --> 00:49:18,246
this... Prohibition now.
-What do you mean you poured it all out?
470
00:49:20,447 --> 00:49:23,686
All of it? Why'd you do that, huh?
471
00:49:24,367 --> 00:49:25,726
Who asked you to do that?!
472
00:49:26,847 --> 00:49:29,806
Fuck, you know he's gonna kill me...
473
00:49:32,607 --> 00:49:35,246
God, I'm so tired of this...
474
00:49:44,847 --> 00:49:48,366
You can do it.
-What?
475
00:49:49,927 --> 00:49:54,486
-I don't know, well... let's lock him in the boiler room or kick him out, huh?
476
00:49:56,167 --> 00:49:57,766
Zhenya, come on, please...
477
00:50:02,093 --> 00:50:07,892
I can't take it anymore, Jen... I'm going to hang myself, I can't take it anymore...
478
00:50:09,447 --> 00:50:13,966
Please help... I... Please...
479
00:50:14,174 --> 00:50:16,853
Please...
-Everything. Everything, everything, everything.
480
00:50:16,887 --> 00:50:18,766
All right, that's it. That's it.
481
00:50:20,807 --> 00:50:23,686
Let's go.
-You're scared of him, aren't you?
482
00:50:24,087 --> 00:50:28,206
-Look, maybe you got me confused with someone else. I'm not that dude.
483
00:50:28,247 --> 00:50:31,726
-What kind of dude are you?
-It's too easy for you.
484
00:50:34,832 --> 00:50:35,551
Let's go.
485
00:50:40,727 --> 00:50:41,686
Fuck you.
486
00:50:50,007 --> 00:50:53,526
Let's kick him out, huh?
-Are you out of your mind?
487
00:50:54,174 --> 00:50:57,940
If I kick him out, we're screwed.
-Why is that?
488
00:50:59,967 --> 00:51:02,126
-He's the most sane person in this house.
489
00:51:03,567 --> 00:51:06,126
-He actually molested me. You know about that?
490
00:51:07,527 --> 00:51:12,166
I told him I didn't want to, and he didn't care.
491
00:51:13,607 --> 00:51:14,806
I'm scared of him.
492
00:51:16,367 --> 00:51:17,686
-I'm afraid of him myself.
493
00:51:22,367 --> 00:51:23,206
-Are you sick?!
494
00:51:25,567 --> 00:51:28,206
Can you do anything for me?! Can you or can't you?!
495
00:51:28,207 --> 00:51:30,606
Are you a man or what?!
-Fuck off.
496
00:51:31,567 --> 00:51:34,126
Why is it so cold, huh (it's spring)?
497
00:51:35,207 --> 00:51:36,726
-You love me anyway.
498
00:51:38,407 --> 00:51:40,806
-Ah, that's it, we gotta get to the first floor, by the fireplace.
499
00:51:40,847 --> 00:51:43,686
-I asked you, do you love me or not?
500
00:51:46,527 --> 00:51:49,566
(whispering) Why aren't you talking? Why aren't you talking?!
501
00:51:50,287 --> 00:51:54,910
Do you love me or not? Please tell me...
502
00:51:57,567 --> 00:52:00,326
-I don't think we've ever really
-ever really loved...
503
00:52:02,247 --> 00:52:03,566
No one, ever.
504
00:52:38,167 --> 00:52:39,126
Taken...
505
00:52:46,927 --> 00:52:47,966
Took...
506
00:52:59,886 --> 00:53:00,646
-Really?
507
00:53:02,447 --> 00:53:03,246
-That's right.
508
00:53:05,007 --> 00:53:08,886
Hold the brown one like this so it doesn't... doesn't fly off.
509
00:53:12,079 --> 00:53:12,758
Ah. there it is.
510
00:53:16,207 --> 00:53:19,526
-What, are we even gonna catch anything? -We'll catch anything at all.
511
00:53:20,887 --> 00:53:21,966
-Come on!
512
00:53:31,567 --> 00:53:33,686
Zhenya, you get it on while it's hot.
513
00:53:34,007 --> 00:53:34,606
-Yeah.
514
00:53:35,687 --> 00:53:36,806
-I'll take it to Sonya.
515
00:53:38,207 --> 00:53:40,526
-You go ahead and bring her in. What's she doing sitting there all the time?
516
00:53:49,487 --> 00:53:51,646
Sonia, I brought some food.
517
00:53:54,327 --> 00:53:56,766
Sonia, please. Open the door.
518
00:54:00,567 --> 00:54:03,166
Sonya, I brought food.
519
00:54:07,367 --> 00:54:09,486
I don't need anything, thank you.
520
00:54:11,927 --> 00:54:14,046
Sonya, please. Open the door.
521
00:54:14,807 --> 00:54:16,206
Please...
522
00:54:23,727 --> 00:54:24,486
-Sonya.
523
00:54:36,647 --> 00:54:38,286
Sonia... Gianni, over here, Gianni!
524
00:54:38,567 --> 00:54:39,606
Hurry up! -What is it?
525
00:54:54,327 --> 00:54:55,686
-There's a... uh... a hook.
526
00:54:58,567 --> 00:54:59,686
-Give me the spoon.
527
00:55:12,767 --> 00:55:16,206
We're all going to die...
528
00:55:16,287 --> 00:55:19,566
No one wants me here!
529
00:55:19,647 --> 00:55:22,526
I need you! I need you, Sonia.
530
00:55:25,847 --> 00:55:27,686
What did you do, Sonya?
531
00:55:27,767 --> 00:55:29,966
I need you.
532
00:55:30,047 --> 00:55:31,886
Sonya, I need you.
533
00:55:55,087 --> 00:55:58,086
-Sonya, some tea?
534
00:55:59,967 --> 00:56:01,126
-Thank you...
535
00:56:02,727 --> 00:56:05,206
-Sonya, are you okay?
-Norm.
536
00:56:10,207 --> 00:56:11,566
-The plane wasn't ours.
537
00:56:14,799 --> 00:56:17,078
-Whose was it?
-Fuck knows.
538
00:56:21,607 --> 00:56:22,246
-Tapac.
539
00:56:25,487 --> 00:56:30,126
-I don't know, maybe foreign help (localize the virus).
540
00:56:31,447 --> 00:56:34,486
-Well, I'm more likely to believe we're in a civil war,
541
00:56:34,774 --> 00:56:36,893
Well, someone brought in troops on the sly.
542
00:56:38,527 --> 00:56:40,046
Intervention, the whole thing.
543
00:56:41,567 --> 00:56:46,526
(radio) -...don't be aggressive. "The White Helmets, they're peacekeepers.
544
00:56:46,567 --> 00:56:51,846
I repeat: if there are Armed Forces units passing through your community
545
00:56:51,887 --> 00:56:54,446
People's Republic of China, do not be aggressive.
546
00:56:54,487 --> 00:56:55,606
-Did he say "Chinese"?
547
00:56:55,847 --> 00:56:58,246
-White Helmets.
-What is he saying?
548
00:56:58,287 --> 00:57:04,086
(radio) -Citizens, anti-terrorist operations are scheduled for March 15.
549
00:57:04,367 --> 00:57:07,846
in the Buduga and Olonets districts. Please...
550
00:57:08,287 --> 00:57:12,886
Tracking satellites have spotted streams of refugees heading towards the border
551
00:57:12,927 --> 00:57:14,326
with Finland.
-refugees.
552
00:57:14,927 --> 00:57:18,326
She said about the refugees. Finland, that's very close.
553
00:57:19,847 --> 00:57:21,686
-Olonetsk region, that's us.
554
00:57:30,927 --> 00:57:33,606
The atlas is old, but nothing much has changed here either.
555
00:57:34,207 --> 00:57:36,166
-What, are there any country lanes without bogs, huh?
556
00:57:36,207 --> 00:57:37,926
-What if they're all sick down there too, huh?
557
00:57:38,847 --> 00:57:40,726
-Suddenly you can only shit yourself, honey.
558
00:57:41,007 --> 00:57:42,486
(Gianni) -Where is she?
-There it is.
559
00:57:45,334 --> 00:57:49,613
-Will they even let us in there?
Hy, if the refugees are coming, they'll let us in.
560
00:57:51,327 --> 00:57:56,086
-You guys, I don't have a passport. I'm going to the border with you anyway.
561
00:57:56,207 --> 00:57:58,886
-You don't need a passport there. Well, if we're like refugees,
562
00:57:58,927 --> 00:58:02,406
they give us a refugee passport there, you don't need a visa there.
563
00:58:03,847 --> 00:58:05,446
-Really? -Yes.
564
00:58:06,327 --> 00:58:08,326
-How do you know?
-Well, I do.
565
00:58:11,223 --> 00:58:14,622
Actually, there's no way we're gonna make it. We don't have much gas.
566
00:58:14,647 --> 00:58:18,686
-Well, if we don't make it, we'll make it. We'll put everything in these... backpacks and we'll make it.
567
00:58:18,894 --> 00:58:20,813
-Yeah?
-It's no problem at all.
568
00:58:21,647 --> 00:58:24,526
One hour to pack, three to sleep. Let's go.
569
00:58:38,527 --> 00:58:42,966
Hey, Lyokh, don't you... don't tell your mother about me,
570
00:58:43,687 --> 00:58:44,926
cause I promised not to smoke.
571
00:58:48,807 --> 00:58:50,806
I just don't... I don't know what's gonna happen.
572
00:58:58,527 --> 00:59:00,286
- They're fucking..,
- they're all counting on me.
573
00:59:02,807 --> 00:59:03,646
What about me?
574
00:59:07,647 --> 00:59:08,926
I don't know anything myself.
575
00:59:13,127 --> 00:59:14,246
That's it, I quit, I quit.
576
00:59:19,087 --> 00:59:21,726
Okay, did you get the tent?
577
00:59:23,447 --> 00:59:24,686
Taras.
-ะ?
578
00:59:25,407 --> 00:59:27,446
Oh, thank you.
579
00:59:31,847 --> 00:59:35,206
-That's it, let's go.
580
01:00:30,647 --> 01:00:42,926
(shouting)
581
01:01:29,127 --> 01:01:32,766
-Anton!!! Breathe! Breathe, breathe!
582
01:01:34,927 --> 01:01:35,726
-Get away!
583
01:01:36,927 --> 01:01:38,206
Fucking Away!
44396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.