All language subtitles for Criminal.minds.S08E10.480p.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,955 --> 00:00:13,491 Every time I wake up... 2 00:00:13,493 --> 00:00:16,294 I'm disappointed... 3 00:00:16,296 --> 00:00:19,464 I didn't die. 4 00:00:19,466 --> 00:00:22,633 The crappy food, 5 00:00:22,635 --> 00:00:24,102 the bedsores... 6 00:00:24,104 --> 00:00:27,605 It's bad enough being stuck with coma boy 7 00:00:27,607 --> 00:00:29,357 drooling all day, 8 00:00:29,359 --> 00:00:31,993 but every time I see your face, 9 00:00:31,995 --> 00:00:34,812 I feel sorry for the woman who's gotta look at it. 10 00:00:34,814 --> 00:00:36,781 Mr. James, that's enough. 11 00:00:36,783 --> 00:00:39,350 [Chuckles] You probably go home, 12 00:00:39,352 --> 00:00:41,486 all alone, 13 00:00:41,488 --> 00:00:43,871 with a sleazy magazine 14 00:00:43,873 --> 00:00:45,456 and cheap Chinese, 15 00:00:45,458 --> 00:00:49,460 crying yourself to sleep on your saggy couch. 16 00:00:49,462 --> 00:00:51,078 You know what? All I have to do 17 00:00:51,080 --> 00:00:53,714 is turn up the morphine and you'll be dead. 18 00:00:53,716 --> 00:00:56,667 [Laughing] 19 00:00:56,669 --> 00:01:00,471 Oh. Oh. You kill me, 20 00:01:00,473 --> 00:01:04,425 and I'll haunt you till the day you die. 21 00:01:04,427 --> 00:01:07,845 When you wake up, you'll see my face. 22 00:01:07,847 --> 00:01:12,650 When you go to work, you'll see my face. 23 00:01:12,652 --> 00:01:16,270 And every time you kiss that $3.00 whore 24 00:01:16,272 --> 00:01:19,223 you call a wife, 25 00:01:19,225 --> 00:01:21,075 you'll see my face laughing at you. 26 00:01:21,077 --> 00:01:22,610 Ha ha ha ha. 27 00:01:22,612 --> 00:01:24,162 Laughing at you, 28 00:01:24,164 --> 00:01:27,081 as she lays there pretending to enjoy it, 29 00:01:27,083 --> 00:01:30,418 when we all know she'd rather be with the postman. 30 00:01:30,420 --> 00:01:32,503 [Laughing] 31 00:01:32,505 --> 00:01:34,572 Am I right? I'm right, aren't I? 32 00:01:34,574 --> 00:01:36,958 Aren't I? Ha ha ha ha! 33 00:01:36,960 --> 00:01:39,260 Oh, you're right. 34 00:01:39,262 --> 00:01:40,928 Oh. 35 00:01:40,930 --> 00:01:44,565 [Beeping] 36 00:02:05,787 --> 00:02:08,706 [Screaming] Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 37 00:02:08,708 --> 00:02:09,991 Sir-- daddy! 38 00:02:09,993 --> 00:02:11,409 Daddy! Daddy! 39 00:02:11,411 --> 00:02:13,878 Sir--you've been in a coma, sir. 40 00:02:13,880 --> 00:02:15,663 Just relax. Just relax. 41 00:02:15,665 --> 00:02:16,947 Just relax. 42 00:02:16,949 --> 00:02:18,282 [Gasping] 43 00:02:18,284 --> 00:02:20,117 Sir. Hey. 44 00:02:20,119 --> 00:02:22,119 This is your lucky day. 45 00:02:22,121 --> 00:02:27,958 [Laughing] 46 00:02:27,960 --> 00:02:30,811 [Laughter echoing] 47 00:02:34,182 --> 00:02:39,303 [Woman sobbing] 48 00:02:40,939 --> 00:02:43,107 She's screaming. 49 00:02:43,109 --> 00:02:45,309 I'm worried someone's gonna hear her. 50 00:02:45,311 --> 00:02:46,944 I'll handle it. 51 00:02:46,946 --> 00:02:49,980 Are you sure we should keep her? 52 00:02:49,982 --> 00:02:52,483 She's perfect. 53 00:02:52,485 --> 00:02:55,536 Don't you agree, Mr. Conrad? 54 00:02:59,508 --> 00:03:01,459 What chapter are you on? 55 00:03:01,461 --> 00:03:03,461 The part where she's at the coal mines. 56 00:03:03,463 --> 00:03:05,496 Say what you will about his writing, Maeve, 57 00:03:05,498 --> 00:03:07,818 it's fascinating the way he weaves characters into situations, right? 58 00:03:08,551 --> 00:03:10,935 Yeah, I mean, I'm not sure what I think of it. 59 00:03:10,937 --> 00:03:12,219 It's slightly obtuse. 60 00:03:12,221 --> 00:03:13,721 Yeah, he tends to be that way. 61 00:03:13,723 --> 00:03:15,273 I probably should have warned you. 62 00:03:15,275 --> 00:03:17,275 He's not really anything like sir Arthur Conan Doyle. 63 00:03:17,277 --> 00:03:19,944 [Chuckles] Still my favorite. 64 00:03:19,946 --> 00:03:21,112 Guess what. 65 00:03:21,114 --> 00:03:22,113 What? 66 00:03:22,115 --> 00:03:24,265 I think the stalker's gone. 67 00:03:24,267 --> 00:03:26,217 The emails have stopped. 68 00:03:26,219 --> 00:03:27,851 Really? Since when? 69 00:03:27,853 --> 00:03:28,953 Two weeks ago. 70 00:03:28,955 --> 00:03:29,954 Why didn't you tell me? 71 00:03:29,956 --> 00:03:31,322 I wanted to make sure. 72 00:03:31,324 --> 00:03:33,240 - What about the phone calls? - No, I haven't gotten any. 73 00:03:33,242 --> 00:03:36,210 No more heavy breathing on the machine, no more hang-ups. 74 00:03:36,212 --> 00:03:38,996 You know, oftentimes when a stalker's advances are completely ignored, 75 00:03:38,998 --> 00:03:41,716 their erotomanic fantasies will be diverted to a more receptive target. 76 00:03:41,718 --> 00:03:43,668 I went to the store yesterday. 77 00:03:43,670 --> 00:03:47,138 I even sat in the cafe and had coffee without my disguise on. 78 00:03:47,140 --> 00:03:49,873 Something deep inside my gut tells me he's gone. 79 00:03:49,875 --> 00:03:51,976 I think it's over, Spencer. 80 00:03:51,978 --> 00:03:53,594 Well, our instincts exist for a reason. 81 00:03:53,596 --> 00:03:55,546 They're definitely a response to specific... 82 00:03:55,548 --> 00:03:56,514 I want to meet you. 83 00:03:56,516 --> 00:03:58,215 ...environmental stimuli. 84 00:04:05,107 --> 00:04:07,891 Did you hear me, Spence? 85 00:04:07,893 --> 00:04:10,411 Yeah, I--I-- no, I heard you. 86 00:04:10,413 --> 00:04:13,364 Well, what do you think? 87 00:04:14,399 --> 00:04:16,701 I think it's time. 88 00:04:24,092 --> 00:04:25,743 Let's get started. 89 00:04:25,745 --> 00:04:26,433 Uh... 90 00:04:26,458 --> 00:04:28,079 Sorry I'm late, guys. I had an appointment. 91 00:04:28,080 --> 00:04:29,580 Yeah. Okay. 92 00:04:29,582 --> 00:04:31,766 3 days ago, Bruce Phillips was found dead 93 00:04:31,768 --> 00:04:34,251 with his blond hair dyed black. 94 00:04:34,253 --> 00:04:36,420 He had been put in a box and left on a busy street. 95 00:04:36,422 --> 00:04:37,571 Rossi: A custom-made box. 96 00:04:37,573 --> 00:04:40,274 Maybe our unsub was a carpenter. 97 00:04:40,276 --> 00:04:42,560 Morgan: He stuffed him in there practically folding him in half. 98 00:04:42,562 --> 00:04:43,861 He had also been hung and restrained 99 00:04:43,863 --> 00:04:45,563 and that's where the plot thickens like bad soup. 100 00:04:45,565 --> 00:04:48,766 Yesterday, Justin Marks and Connie Foster, who were dating, 101 00:04:48,768 --> 00:04:51,702 they went missing two miles away from the first abduction site. 102 00:04:51,704 --> 00:04:53,037 A couple? He's escalating. 103 00:04:53,039 --> 00:04:54,872 Yes. This morning Justin's body was found. 104 00:04:54,874 --> 00:04:58,075 He had been hung. He had been stuffed in a box left in an alley. 105 00:04:58,077 --> 00:05:00,178 Officers say his brown hair had been dyed black. 106 00:05:00,203 --> 00:05:02,080 Connie's still missing. 107 00:05:02,081 --> 00:05:03,381 So he probably still has her. 108 00:05:03,383 --> 00:05:05,383 Why would he reject Justin overnight 109 00:05:05,385 --> 00:05:08,052 but keep the first male victim for two days? 110 00:05:08,054 --> 00:05:09,754 Something about him didn't work out. 111 00:05:09,756 --> 00:05:11,055 Look at his neck. 112 00:05:11,057 --> 00:05:12,556 He was hung multiple times. 113 00:05:12,558 --> 00:05:15,059 The question is, what does he do with Connie? 114 00:05:15,061 --> 00:05:16,894 He could make her watch him abuse the men 115 00:05:16,896 --> 00:05:18,813 or have asphyxiative sex with them. 116 00:05:18,815 --> 00:05:21,315 Well, a brunette male and a woman are crucial to this guys fantasy. 117 00:05:21,317 --> 00:05:22,633 Well, he's kept Connie. 118 00:05:22,635 --> 00:05:24,769 Maybe she's the object of his desire. 119 00:05:24,771 --> 00:05:26,687 Well, our first order of business is finding her 120 00:05:26,689 --> 00:05:28,322 and then making sure he doesn't do this again. 121 00:05:28,324 --> 00:05:29,774 Wheels up in 30. 122 00:05:29,776 --> 00:05:32,993 [Sobbing] 123 00:05:45,290 --> 00:05:46,657 Shh, shh. 124 00:05:46,659 --> 00:05:49,627 Please, please, just tell me where Justin is. 125 00:05:49,629 --> 00:05:50,761 Shh, shh, shh. 126 00:05:50,763 --> 00:05:52,996 Please, tell me what you did with him. 127 00:05:52,998 --> 00:05:57,268 Please, just tell me that he's okay, please. 128 00:05:57,270 --> 00:06:00,721 Connie, I can't do that. 129 00:06:00,723 --> 00:06:01,972 [Whimpering] 130 00:06:01,974 --> 00:06:04,225 Just like this... 131 00:06:04,227 --> 00:06:06,560 There, like that. 132 00:06:06,562 --> 00:06:08,529 There. 133 00:06:08,531 --> 00:06:09,864 There. 134 00:06:09,866 --> 00:06:11,565 Just stay there. 135 00:06:12,901 --> 00:06:14,318 [Sobbing] 136 00:06:14,320 --> 00:06:17,321 Boo-hoo. Boo-hoo-hoo. 137 00:06:17,323 --> 00:06:19,373 Say cheese. 138 00:06:19,375 --> 00:06:21,525 [Sobbing] 139 00:06:21,527 --> 00:06:27,381 Cheeeeese... 140 00:06:27,383 --> 00:06:31,383 ♪ Criminal Minds 8x10 ♪ The Lesson Original Air Date on December 5, 2012 141 00:06:31,408 --> 00:06:36,408 == sync, corrected by elderman == 142 00:06:36,433 --> 00:06:56,859 ♪ 143 00:07:02,656 --> 00:07:04,476 Reid: William Shakespeare once wrote, 144 00:07:04,576 --> 00:07:06,459 "Love looks not with the eyes, 145 00:07:06,745 --> 00:07:08,194 but with the mind." 146 00:07:08,196 --> 00:07:09,696 All right, let's go over victimology. 147 00:07:09,698 --> 00:07:12,165 Both male victims had their hair dyed black, 148 00:07:12,167 --> 00:07:13,366 and the woman is a brunette. 149 00:07:13,368 --> 00:07:16,068 The guys are similar. Same ages, same builds. 150 00:07:16,070 --> 00:07:18,838 They were also abducted outside their homes, 151 00:07:18,840 --> 00:07:20,123 which were all in the same area. 152 00:07:20,125 --> 00:07:21,708 So they were probably being stalked. 153 00:07:21,710 --> 00:07:23,676 Was Connie with her boyfriend when she was abducted? 154 00:07:23,678 --> 00:07:25,345 It looks that way. Her purse was found 155 00:07:25,347 --> 00:07:26,963 on the ground outside of his house. 156 00:07:26,965 --> 00:07:29,382 So this involves some kind of ruse. 157 00:07:29,384 --> 00:07:30,717 It's difficult to lure most people 158 00:07:30,719 --> 00:07:32,018 from the security of their own homes. 159 00:07:32,020 --> 00:07:33,553 Well, some people let their guard down. 160 00:07:33,555 --> 00:07:35,021 Yeah, but stalking victims vary their routes home. 161 00:07:35,023 --> 00:07:36,523 They enter and exit through different doors, 162 00:07:36,525 --> 00:07:38,141 they wear disguises. They don't talk to anyone in their driveway. 163 00:07:38,143 --> 00:07:39,592 They hardly talk to anyone at all. 164 00:07:39,594 --> 00:07:40,693 They're--they're terrorized. 165 00:07:40,695 --> 00:07:42,094 Okay, so maybe they were followed, Reid. 166 00:07:42,096 --> 00:07:43,897 I mean, bottom line is the unsub escalated. 167 00:07:43,899 --> 00:07:45,815 The first male was abducted alone, 168 00:07:45,817 --> 00:07:47,066 the second was with his girlfriend. 169 00:07:47,068 --> 00:07:48,735 Well, what do we know about her? 170 00:07:48,737 --> 00:07:51,955 Connie was in her 30s, baked cakes for a living, 171 00:07:51,957 --> 00:07:53,272 she never had a run-in with the law. 172 00:07:53,274 --> 00:07:55,041 Assuming he kept her, what's the reason? 173 00:07:55,043 --> 00:07:58,044 She's a necessity. Somehow she fits into his fantasy. 174 00:07:58,046 --> 00:08:01,381 And so far, that need may be what's keeping her alive. 175 00:08:01,383 --> 00:08:02,999 So what we know is that we have an unsub 176 00:08:03,001 --> 00:08:04,501 with a fantasy or a deep desire 177 00:08:04,503 --> 00:08:06,118 that requires the man to look a specific way. 178 00:08:06,120 --> 00:08:08,287 Since he rejected Justin so quickly, he's probably 179 00:08:08,289 --> 00:08:10,139 looking for a replacement as we speak. 180 00:08:24,822 --> 00:08:26,639 Did you get it? 181 00:08:26,641 --> 00:08:28,658 Yeah, I got everything. Nails, wire. 182 00:08:28,660 --> 00:08:30,076 We still need a crank. 183 00:08:30,078 --> 00:08:31,744 We don't have a lot of time. 184 00:08:31,746 --> 00:08:34,247 Tomorrow will be here before we know it. 185 00:08:34,249 --> 00:08:36,616 Yeah, but we can't just choose anybody. 186 00:08:36,618 --> 00:08:38,751 It has to be the right guy. 187 00:08:38,753 --> 00:08:40,036 Someone with black hair, 188 00:08:40,038 --> 00:08:43,957 same size, and nothing less than perfect. 189 00:08:47,011 --> 00:08:49,028 Gin rummy. 190 00:08:55,185 --> 00:08:57,336 [Starts car] 191 00:09:01,008 --> 00:09:03,693 [Banging] Help! 192 00:09:03,695 --> 00:09:04,861 Help! 193 00:09:04,863 --> 00:09:07,146 Please help! 194 00:09:07,148 --> 00:09:08,698 Help, please! 195 00:09:08,700 --> 00:09:10,016 Oh, my God. 196 00:09:10,018 --> 00:09:11,017 Please! 197 00:09:11,019 --> 00:09:11,985 Oh, my God. 198 00:09:11,987 --> 00:09:13,820 Yeah. You've gotta help! 199 00:09:13,822 --> 00:09:16,188 Please, please, you gotta help. 200 00:09:16,190 --> 00:09:17,373 What happened? 201 00:09:17,375 --> 00:09:18,408 Do you have a phone? 202 00:09:18,410 --> 00:09:20,410 Yes. Come in. 203 00:09:33,707 --> 00:09:36,042 This is a pretty open disposal site. 204 00:09:36,044 --> 00:09:38,978 The unsub wasn't trying to hide his victim. 205 00:09:38,980 --> 00:09:41,014 Detective Martin, is this how he was found? 206 00:09:41,016 --> 00:09:43,650 The crime scene's exactly how we found him. 207 00:09:43,652 --> 00:09:46,319 The coroner's office was pretty backed up due to a bus crash, 208 00:09:46,321 --> 00:09:48,755 so CSI just finished working the scene. 209 00:09:48,757 --> 00:09:50,073 Look at the box. 210 00:09:50,075 --> 00:09:52,075 It's like he's on display. 211 00:09:52,077 --> 00:09:53,559 How considerate. 212 00:09:53,561 --> 00:09:56,062 Okay, so this was taken the day he was abducted. 213 00:09:56,064 --> 00:09:58,247 His hair was longer then. 214 00:10:00,000 --> 00:10:02,285 Blake: And he painted his nails red. 215 00:10:02,287 --> 00:10:04,403 He didn't do that to the first guy. 216 00:10:04,405 --> 00:10:06,539 So what's going on here? 217 00:10:06,541 --> 00:10:08,341 He's trying to emasculate them. 218 00:10:08,343 --> 00:10:11,410 It's all part of the unsub's fantasy. 219 00:10:11,412 --> 00:10:15,748 [Crying] Please, somebody help me. 220 00:10:18,769 --> 00:10:20,937 Uh! 221 00:10:20,939 --> 00:10:23,022 [Gasping] 222 00:10:25,776 --> 00:10:29,045 What are you doing? 223 00:10:35,369 --> 00:10:36,602 Please... 224 00:10:38,288 --> 00:10:40,239 Please just let me go. 225 00:10:40,241 --> 00:10:43,609 How can I let you go? We haven't even started. 226 00:10:43,611 --> 00:10:45,912 What did I do to you? Please... 227 00:10:45,914 --> 00:10:47,630 Please let... 228 00:10:47,632 --> 00:10:48,665 Let me help you. 229 00:10:48,667 --> 00:10:50,750 [Whimpering] 230 00:10:51,618 --> 00:10:55,287 You know, you really should get some rest. 231 00:10:55,289 --> 00:10:57,974 You have bags under your eyes. 232 00:10:57,976 --> 00:11:00,626 Did you kill Justin? 233 00:11:03,764 --> 00:11:06,582 It wasn't right. 234 00:11:06,584 --> 00:11:08,818 The next one will be better. 235 00:11:10,604 --> 00:11:12,605 Do you want me to set up? 236 00:11:12,607 --> 00:11:14,774 Yes. Yes, please, set up. 237 00:11:14,776 --> 00:11:16,609 [Crying] 238 00:11:16,611 --> 00:11:18,661 Now... 239 00:11:18,663 --> 00:11:20,496 I have to take your clothes off. 240 00:11:20,498 --> 00:11:22,615 No, please...No. 241 00:11:22,617 --> 00:11:25,317 No, please, get away from me. 242 00:11:25,319 --> 00:11:26,586 I'm sorry, 243 00:11:26,588 --> 00:11:29,989 but it's the only way I can work. 244 00:11:29,991 --> 00:11:31,323 No...No... 245 00:11:31,325 --> 00:11:33,292 No! 246 00:11:33,294 --> 00:11:36,262 No! 247 00:11:36,264 --> 00:11:39,331 [Sobbing] 248 00:11:39,333 --> 00:11:40,466 No! 249 00:11:40,468 --> 00:11:41,934 Hotch, our latest abductee 250 00:11:41,936 --> 00:11:43,603 looks just like our last two victims. 251 00:11:43,605 --> 00:11:45,138 His house is in the hunting zone? 252 00:11:45,140 --> 00:11:46,406 Smack in the middle. 253 00:11:46,408 --> 00:11:48,775 Roommate came home and saw blood on the window. 254 00:11:48,777 --> 00:11:50,309 Wallet and keys are still here, too. 255 00:11:50,311 --> 00:11:51,861 What about hair color? 256 00:11:51,863 --> 00:11:53,446 Naturally black. 257 00:11:53,448 --> 00:11:54,947 He might not be a surrogate. 258 00:11:54,949 --> 00:11:56,816 He might be the actual object of our unsub's focus. 259 00:11:56,818 --> 00:11:58,868 Hotch, you might be right. You know what, let me call you right back. 260 00:11:58,870 --> 00:12:01,037 I think I got something. Good, thanks. 261 00:12:03,624 --> 00:12:05,691 It's a little light, isn't it? 262 00:12:14,251 --> 00:12:16,886 That's not blood. 263 00:12:20,390 --> 00:12:23,760 I've been getting lame GSWs, a few bus crash victims, 264 00:12:23,762 --> 00:12:26,378 but hanging? This is fun. 265 00:12:26,380 --> 00:12:28,297 Think it was sexual? 266 00:12:28,299 --> 00:12:30,767 Not in the traditional sense. 267 00:12:30,769 --> 00:12:32,685 Well, look. 268 00:12:32,687 --> 00:12:34,403 There are numerous ligature marks on the neck, 269 00:12:34,405 --> 00:12:36,906 indicating he was hung multiple times. 270 00:12:36,908 --> 00:12:38,191 The ones without abrasions 271 00:12:38,193 --> 00:12:40,743 were probably made by something soft, like fabric. 272 00:12:40,745 --> 00:12:43,395 Any idea how long it went on for? 273 00:12:43,397 --> 00:12:46,783 Based on the different varying coloration of the bruising, 274 00:12:46,785 --> 00:12:48,234 I'd say about 12 hours. 275 00:12:48,236 --> 00:12:51,420 This ligature mark with the abrasion is the final one. 276 00:12:51,422 --> 00:12:53,239 There's an inverted "V" in the back. 277 00:12:53,241 --> 00:12:56,342 He was hung with a leather strap or belt, which is what killed him. 278 00:12:56,344 --> 00:13:00,379 Oh, we also found ketamine in his system. 279 00:13:00,381 --> 00:13:01,714 Well, ketamine acts quickly. 280 00:13:01,716 --> 00:13:04,217 So he must have used a ruse to get close to our victim. 281 00:13:04,219 --> 00:13:06,853 The bones were perfectly disjointed. 282 00:13:06,855 --> 00:13:09,522 Could have dislocated from the fall after hanging 283 00:13:09,524 --> 00:13:12,091 or when he shoved him in the box. 284 00:13:12,093 --> 00:13:14,927 Well, actually, the bones were dislocated antemortem. 285 00:13:14,929 --> 00:13:16,062 Oh. 286 00:13:16,064 --> 00:13:18,648 Goody. Overtime. 287 00:13:18,650 --> 00:13:20,933 Can you check to see if the bones were dislocated in the same way? 288 00:13:23,103 --> 00:13:25,271 Ah. 289 00:13:25,273 --> 00:13:27,106 Yep. 290 00:13:27,108 --> 00:13:29,325 Same way. 291 00:13:29,327 --> 00:13:32,411 This guy's sicker than my last girlfriend. 292 00:13:32,413 --> 00:13:36,749 The question is, why is he doing this? 293 00:13:38,385 --> 00:13:40,452 Reid: Medieval torturing techniques 294 00:13:40,454 --> 00:13:42,054 have a long, dense history. 295 00:13:42,056 --> 00:13:43,923 Skinning someone alive was commonplace. 296 00:13:43,925 --> 00:13:45,842 Placing someone's hand in boiling water 297 00:13:45,844 --> 00:13:48,094 happened almost daily in the church. 298 00:13:48,096 --> 00:13:50,429 Please, just tell me what you want. 299 00:13:50,431 --> 00:13:52,481 This is what I want. 300 00:13:52,483 --> 00:13:53,933 Focus on the floor. 301 00:13:53,935 --> 00:13:57,303 Aah! [Sobbing] 302 00:13:57,305 --> 00:13:59,438 [Cracking] 303 00:13:59,440 --> 00:14:01,440 From the way these joints were disarticulated, 304 00:14:01,442 --> 00:14:04,160 it appears as though we're dealing with either drawing and quartering 305 00:14:04,162 --> 00:14:07,029 or the rack. 306 00:14:07,031 --> 00:14:08,981 [Sobbing] No! 307 00:14:08,983 --> 00:14:10,616 The rack was the most prevalent way 308 00:14:10,618 --> 00:14:13,652 to disarticulate the human body. 309 00:14:17,758 --> 00:14:19,375 [Cracking] Aah! 310 00:14:20,677 --> 00:14:23,429 Yes! That's it! That's it! 311 00:14:23,431 --> 00:14:26,165 If our unsub's using it, he's beyond maniacal, 312 00:14:26,167 --> 00:14:27,499 he's a sadist. 313 00:14:27,501 --> 00:14:29,101 Garcia at your service. 314 00:14:29,103 --> 00:14:30,553 Can you find anyone in the area 315 00:14:30,555 --> 00:14:33,890 that might sell of rent medieval torture equipment? 316 00:14:33,892 --> 00:14:35,507 Besides a friend of mine in knitting group? 317 00:14:35,509 --> 00:14:37,026 Try S & M suppliers. 318 00:14:37,028 --> 00:14:38,694 We're looking for a stretching rack. 319 00:14:38,696 --> 00:14:41,113 Spanking the keys as we speak. 320 00:14:41,115 --> 00:14:42,148 Don't worry, they like it. 321 00:14:42,150 --> 00:14:44,984 Okay, I have cross-checked stretching equipment with S & M equipment 322 00:14:44,986 --> 00:14:48,070 and I found something that stretches something, 323 00:14:48,072 --> 00:14:50,706 but I don't think it's the something we're looking for. 324 00:14:50,708 --> 00:14:52,124 Maybe he made his own. 325 00:14:52,126 --> 00:14:53,409 That would be pretty elaborate. 326 00:14:53,411 --> 00:14:54,961 I'm gonna keep looking. I'll get back to you soon. 327 00:14:54,963 --> 00:14:56,078 Hotch: Thanks. 328 00:14:56,080 --> 00:14:57,964 I just went to the latest abductee's home. 329 00:14:57,966 --> 00:15:00,833 Not only did our unsub use fake blood as some kind of ruse, 330 00:15:00,835 --> 00:15:03,219 but the front porch security cameras were also disconnected 331 00:15:03,221 --> 00:15:04,553 right before the abduction. 332 00:15:04,555 --> 00:15:05,972 So he cased the site. 333 00:15:05,974 --> 00:15:08,057 It's residential streets, a lot of people coming and going. 334 00:15:08,059 --> 00:15:09,225 That's high-risk behavior. 335 00:15:09,227 --> 00:15:10,726 Maybe the unsub didn't care. 336 00:15:10,728 --> 00:15:13,179 He needed him and it was worth the risk. 337 00:15:13,181 --> 00:15:15,564 Why are they doing this to us? 338 00:15:15,566 --> 00:15:17,817 I don't know. 339 00:15:17,819 --> 00:15:19,452 Mr. Conrad: They're ready. 340 00:15:19,454 --> 00:15:23,572 Okay. I hope it works this time. 341 00:15:45,295 --> 00:15:50,049 Eenie, meanie, miney, mo. 342 00:15:50,051 --> 00:15:52,184 Catch a tiger by the toe. 343 00:15:52,186 --> 00:15:54,887 If he hollers, let him go. 344 00:15:54,889 --> 00:15:56,722 Eenie, meanie, 345 00:15:56,724 --> 00:15:58,757 miney... 346 00:15:58,759 --> 00:16:00,476 [Whimpers] 347 00:16:00,478 --> 00:16:01,477 Mo. 348 00:16:01,479 --> 00:16:02,895 No. 349 00:16:05,232 --> 00:16:08,451 I pick... 350 00:16:08,453 --> 00:16:10,786 Y...O...U. 351 00:16:10,788 --> 00:16:13,656 Aah! 352 00:16:22,186 --> 00:16:24,422 The box is wrapped this time. 353 00:16:24,425 --> 00:16:27,009 What is this, a gift? 354 00:16:33,483 --> 00:16:37,385 Hotch: His natural hair color is black and still he kills him. 355 00:16:37,387 --> 00:16:39,054 And, look, no neck wounds. 356 00:16:39,056 --> 00:16:41,073 Martin: Then how did he die? 357 00:16:41,075 --> 00:16:42,223 Maybe he bled out. 358 00:16:42,225 --> 00:16:43,742 Or he fell from something. 359 00:16:43,744 --> 00:16:45,027 Look at his hands. 360 00:16:45,029 --> 00:16:46,695 He bored holes through the hands that ripped, 361 00:16:46,697 --> 00:16:48,747 and then he moved them to the wrist. 362 00:16:48,749 --> 00:16:50,666 Reid, check the feet. 363 00:16:53,836 --> 00:16:55,570 Reid: Stigmata? 364 00:16:55,572 --> 00:16:56,905 Hanging and then crucifixion. 365 00:16:56,907 --> 00:16:59,207 So this has to do with religious beliefs. 366 00:16:59,209 --> 00:17:01,293 Maybe he's found a new way to torture them? 367 00:17:01,295 --> 00:17:02,961 And still he's keeping Connie. 368 00:17:02,963 --> 00:17:04,963 Something about her is working. 369 00:17:04,965 --> 00:17:06,131 Hotch, look. 370 00:17:06,133 --> 00:17:07,599 These are the exact same jeans 371 00:17:07,601 --> 00:17:10,719 that victim number two was wearing. Look at the trim. 372 00:17:12,188 --> 00:17:15,307 Bonner Brothers. Is that a local store? 373 00:17:15,309 --> 00:17:18,527 About 5 miles. Half thrift store, half yuppie mart. 374 00:17:18,529 --> 00:17:21,279 I'll have JJ and Morgan check it out after we give the profile. 375 00:17:21,281 --> 00:17:23,598 Due to the sophisticated nature of the crimes, 376 00:17:23,600 --> 00:17:26,618 we believe that we're looking for a male unsub who's at least 30, 377 00:17:26,620 --> 00:17:27,953 who's torturing his victims. 378 00:17:27,955 --> 00:17:29,955 We think that's he's trying to perfect a delusion 379 00:17:29,957 --> 00:17:32,273 at which he's failed 3 times. 380 00:17:32,275 --> 00:17:34,943 Rossi: As with most fantasy based crimes, 381 00:17:34,945 --> 00:17:39,447 the reality never lives up to the perfection of what the unsub envisions. 382 00:17:39,449 --> 00:17:43,451 This fantasy involves the torture and stretching of his victims, 383 00:17:43,453 --> 00:17:46,838 including men that have had their hair dyed black by the unsub. 384 00:17:46,840 --> 00:17:49,624 Before he kills them, our unsub fixes their hair and paints their nails. 385 00:17:49,626 --> 00:17:52,260 He's now escalated to crucifying his latest victim, 386 00:17:52,262 --> 00:17:54,479 driving holes into his hands and feet. 387 00:17:54,481 --> 00:17:56,681 Historically, crucifixion is a sentence 388 00:17:56,683 --> 00:17:59,234 reserved for serious crimes. 389 00:17:59,236 --> 00:18:01,269 Which makes up believe that somewhere in the unsub's past, 390 00:18:01,271 --> 00:18:02,904 he feels his victims have wronged him, 391 00:18:02,906 --> 00:18:05,607 so now he's performing some sort of inquisition. 392 00:18:05,609 --> 00:18:09,327 This time, you're going to do it correctly, 393 00:18:09,329 --> 00:18:14,533 so that he will learn his lesson. 394 00:18:14,535 --> 00:18:16,251 What lesson? 395 00:18:16,253 --> 00:18:18,203 You know what I'm talking about! 396 00:18:18,205 --> 00:18:19,788 I don't. 397 00:18:19,790 --> 00:18:21,123 Yes, you do! 398 00:18:21,125 --> 00:18:23,324 Whether he's getting his victims to repent 399 00:18:23,326 --> 00:18:25,994 or adhere to certain religious beliefs, 400 00:18:25,996 --> 00:18:28,797 he is hanging them as though they were victims 401 00:18:28,799 --> 00:18:30,682 of religious tribunals of the 1100s. 402 00:18:30,684 --> 00:18:33,135 But something in his fantasy is not working, 403 00:18:33,137 --> 00:18:34,636 because he keeps discarding the men. 404 00:18:34,638 --> 00:18:36,638 He kills them and then ritualistically 405 00:18:36,640 --> 00:18:38,356 places them in a box with tissue paper. 406 00:18:38,358 --> 00:18:41,777 Which is odd, as his initial behavior dehumanizes them. 407 00:18:41,779 --> 00:18:44,031 That means he values those victims more 408 00:18:44,056 --> 00:18:45,364 when they're dead. 409 00:18:45,365 --> 00:18:47,182 So far we believe he has spared the one woman 410 00:18:47,184 --> 00:18:48,650 that he still has in captivity. 411 00:18:48,652 --> 00:18:50,318 She's either witnessing these horrors 412 00:18:50,320 --> 00:18:52,287 or being forced to participate in them. 413 00:18:52,289 --> 00:18:54,856 Crucifixion is sadistic, and watching it 414 00:18:54,858 --> 00:18:57,492 is the ultimate torture. 415 00:18:57,494 --> 00:18:59,578 Consequently, we believe that the killings will continue to escalate 416 00:18:59,580 --> 00:19:02,497 as the unsub strives to achieve his perfection. 417 00:19:02,499 --> 00:19:04,032 Thank you. 418 00:19:14,477 --> 00:19:16,478 Adam? 419 00:19:16,480 --> 00:19:19,097 Adam? 420 00:19:19,099 --> 00:19:21,316 They're ruining it. 421 00:19:21,318 --> 00:19:23,151 They're ruining it. 422 00:19:23,153 --> 00:19:25,520 I don't know what to do. 423 00:19:27,323 --> 00:19:29,774 I understand. 424 00:19:29,776 --> 00:19:32,611 There's something I need to tell you. 425 00:19:32,613 --> 00:19:34,329 What? What is it? 426 00:19:34,331 --> 00:19:36,448 You're ruining it. 427 00:19:36,450 --> 00:19:38,300 Instead of taking command like an adult, 428 00:19:38,302 --> 00:19:41,837 you're sitting in here crying like a baby! 429 00:19:41,839 --> 00:19:44,739 Are you a baby? 430 00:19:44,741 --> 00:19:46,925 How can you say that? 431 00:19:46,927 --> 00:19:49,344 Do you want him to die again? 432 00:19:49,346 --> 00:19:50,295 No! 433 00:19:50,297 --> 00:19:51,847 Then pull yourself together. 434 00:19:51,849 --> 00:19:53,298 You're running out of time. 435 00:19:53,300 --> 00:19:56,801 You need to find a father and a son. 436 00:20:01,807 --> 00:20:04,926 I'm ready when you are. 437 00:20:29,252 --> 00:20:32,287 Hi. May I help you? 438 00:20:32,289 --> 00:20:34,890 Uh, yeah. We're looking for these clothes. 439 00:20:34,892 --> 00:20:36,424 We're out of these. 440 00:20:36,426 --> 00:20:37,425 I'm sorry. 441 00:20:37,427 --> 00:20:38,677 We're with the FBI. 442 00:20:38,679 --> 00:20:39,728 What's your name? 443 00:20:39,730 --> 00:20:40,729 Tucker. Tucker White. 444 00:20:40,731 --> 00:20:42,097 How may I help you? 445 00:20:42,099 --> 00:20:44,099 There's a victim in a case that we're investigating 446 00:20:44,101 --> 00:20:46,518 who was wearing a shirt and a pair of jeans from here. 447 00:20:46,520 --> 00:20:48,236 You mind if we show you a picture? 448 00:20:48,238 --> 00:20:49,470 Sure. Whatever you need. 449 00:20:49,472 --> 00:20:51,306 Do you know this man? 450 00:20:51,308 --> 00:20:53,158 No. No, I don't. 451 00:20:53,160 --> 00:20:55,694 Would you happen to have a record of who bought this stuff? 452 00:20:55,696 --> 00:20:58,313 Um, if he used a credit card, maybe. 453 00:20:58,315 --> 00:21:00,448 But if he used cash, probably not. 454 00:21:00,450 --> 00:21:01,816 But I can look for you. 455 00:21:01,818 --> 00:21:04,252 - We'd appreciate that. - Right. 456 00:21:06,505 --> 00:21:08,156 Ooh. 457 00:21:08,158 --> 00:21:10,959 This is all very Spencer Reid. 458 00:21:10,961 --> 00:21:12,377 Yeah, it sure is. 459 00:21:12,379 --> 00:21:14,462 Well, at least his style is consistent. 460 00:21:14,464 --> 00:21:16,631 Yeah, what's going on with him, anyway? 461 00:21:16,633 --> 00:21:19,935 [Sing-song] Oh, I think pretty boy has got a girlfriend. 462 00:21:19,937 --> 00:21:21,669 You do? 463 00:21:21,671 --> 00:21:23,438 Well, why hasn't he told us? 464 00:21:23,440 --> 00:21:25,607 I respect his privacy. 465 00:21:25,609 --> 00:21:27,108 No, you don't. 466 00:21:27,110 --> 00:21:28,035 You're right, I don't. 467 00:21:28,036 --> 00:21:29,923 But I'm not about to play twenty questions with someone 468 00:21:29,924 --> 00:21:31,081 I'm not sleeping with. 469 00:21:33,150 --> 00:21:34,683 What the-- 470 00:21:34,685 --> 00:21:36,201 what-- 471 00:21:38,154 --> 00:21:39,154 What the hell? 472 00:21:39,156 --> 00:21:40,322 Hey! 473 00:21:42,691 --> 00:21:43,858 Is this guy serious? 474 00:21:43,860 --> 00:21:45,393 This is Agent Jennifer Jareau. 475 00:21:45,395 --> 00:21:49,464 I need to put an APB out on a brown Chrysler station wagon 476 00:21:49,466 --> 00:21:53,534 driven by a Tucker White going east on Dover Street. 477 00:21:58,891 --> 00:22:00,508 There you are. 478 00:22:00,510 --> 00:22:02,811 How's the geographical profiling going? 479 00:22:02,813 --> 00:22:05,146 And why are you doing it in here? 480 00:22:05,148 --> 00:22:07,315 It's going good. I'm just having trouble 481 00:22:07,317 --> 00:22:10,352 concentrating out there, is all, so I came in here. 482 00:22:10,354 --> 00:22:11,886 Hmm. 483 00:22:11,888 --> 00:22:14,722 So what's with you today? 484 00:22:14,724 --> 00:22:17,826 Is this about... 485 00:22:17,828 --> 00:22:19,411 phone booth girl? 486 00:22:19,413 --> 00:22:22,497 She wants to meet. 487 00:22:22,499 --> 00:22:25,200 Wait. You guys have never met? 488 00:22:26,502 --> 00:22:29,237 Aren't you curious what she looks like? 489 00:22:29,239 --> 00:22:30,789 Oh, it doesn't matter what she looks like. 490 00:22:30,791 --> 00:22:32,592 I mean, she's already the most beautiful girl 491 00:22:32,617 --> 00:22:34,293 in the world to me. 492 00:22:34,294 --> 00:22:39,264 It's just--what if she doesn't like me? 493 00:22:46,188 --> 00:22:48,690 Why wouldn't she like you? 494 00:22:48,692 --> 00:22:50,191 Because I'm weird. 495 00:22:50,193 --> 00:22:54,229 I slouch, my hair's too long, my tie's perpetually crooked. 496 00:22:54,231 --> 00:22:55,780 Your hair's fine. 497 00:22:55,782 --> 00:22:57,930 Really? Thanks. My mom thinks it's too long. 498 00:22:57,955 --> 00:22:59,201 So does my Aunt Ethel. 499 00:22:59,202 --> 00:23:00,935 Well, you're not dating them. 500 00:23:00,937 --> 00:23:04,439 I just--I--I just wouldn't want to ruin something so special 501 00:23:04,441 --> 00:23:08,710 over something so trivial as looks. 502 00:23:09,962 --> 00:23:12,964 I think you're excited but afraid. 503 00:23:14,300 --> 00:23:18,002 Seeing her will only make the relationship better. 504 00:23:18,004 --> 00:23:19,471 Trust me. 505 00:23:19,473 --> 00:23:21,556 When does she want to meet? 506 00:23:21,558 --> 00:23:22,841 Right when we get back. 507 00:23:22,843 --> 00:23:24,259 Do it. 508 00:23:24,261 --> 00:23:26,394 Don't psych yourself out. 509 00:23:26,396 --> 00:23:28,963 We'll see. 510 00:23:34,353 --> 00:23:37,355 Sir, I have a mom and dad. 511 00:23:37,357 --> 00:23:39,023 They're looking for me. 512 00:23:39,025 --> 00:23:40,492 Shh, shh, shh. 513 00:23:40,494 --> 00:23:42,444 Hold still, Steph. 514 00:23:42,446 --> 00:23:44,579 This is gonna be great. 515 00:23:44,581 --> 00:23:47,999 My name is Connie. 516 00:23:48,001 --> 00:23:50,535 What are you doing? 517 00:23:50,537 --> 00:23:54,322 This is the only way that I can make it stick. 518 00:23:54,324 --> 00:23:58,826 What are you talking about? 519 00:23:58,828 --> 00:24:00,128 Wow. 520 00:24:00,130 --> 00:24:02,130 She's perfect. 521 00:24:02,132 --> 00:24:03,331 I know. 522 00:24:03,333 --> 00:24:05,350 I know. 523 00:24:05,352 --> 00:24:07,001 [Whimpers] 524 00:24:07,003 --> 00:24:10,171 [Pounding on door] 525 00:24:11,607 --> 00:24:13,007 Shh, shh, shh, shh. 526 00:24:13,009 --> 00:24:14,509 Hold still. 527 00:24:14,511 --> 00:24:17,011 Almost done. 528 00:24:20,449 --> 00:24:22,033 Tucker? 529 00:24:22,035 --> 00:24:24,319 This is a surprise. 530 00:24:24,321 --> 00:24:26,187 Hey, Adam. 531 00:24:26,189 --> 00:24:29,791 Um...the FBI came by today. 532 00:24:29,793 --> 00:24:31,075 The FBI? What for? 533 00:24:31,077 --> 00:24:34,162 Remember those clothes I sold you last month? 534 00:24:34,164 --> 00:24:37,549 Some guy who was wearing them, he ended up dead. 535 00:24:37,551 --> 00:24:39,968 Are you serious? 536 00:24:39,970 --> 00:24:43,037 He was killed, as in murdered, Adam. 537 00:24:43,039 --> 00:24:45,056 Have you hurt someone? 538 00:24:45,058 --> 00:24:46,541 No. 539 00:24:46,543 --> 00:24:49,511 No. There must be some misunderstanding. 540 00:24:49,513 --> 00:24:52,046 You bought all 8 sets, Adam. 541 00:24:54,016 --> 00:24:56,518 Look, ever since your car accident... 542 00:24:56,520 --> 00:24:59,571 you've been acting kind of funny. 543 00:24:59,573 --> 00:25:02,440 What's going on with you? 544 00:25:02,442 --> 00:25:06,561 Look, why don't you come in and have some tea. 545 00:25:06,563 --> 00:25:08,163 You need to take the edge off. 546 00:25:08,165 --> 00:25:10,281 I'm serious, Adam. 547 00:25:10,283 --> 00:25:13,668 Everything is gonna be okay. 548 00:25:13,670 --> 00:25:16,254 Promise. 549 00:25:28,934 --> 00:25:31,769 Right. I'll get a warrant over there as soon as possible. 550 00:25:31,771 --> 00:25:34,155 The owner of the vintage shop bolted from the store. 551 00:25:34,157 --> 00:25:36,191 Well, I've got something strange, too. 552 00:25:36,193 --> 00:25:37,642 The M.E. just called. 553 00:25:37,644 --> 00:25:40,812 Not only were there ligature marks on victim 3's arms, 554 00:25:40,814 --> 00:25:43,398 but his jaw was dislocated as well. 555 00:25:43,400 --> 00:25:45,533 His jaw? 556 00:25:45,535 --> 00:25:47,569 Why would you hang someone, dislocate their joints and their jaw, 557 00:25:47,571 --> 00:25:50,438 and then crucify them? 558 00:25:54,994 --> 00:25:58,162 I can see your wheels turning. Don't hold back. 559 00:25:58,164 --> 00:26:00,114 Maybe he's dislocating their body parts 560 00:26:00,116 --> 00:26:02,217 so he can manipulate them himself. 561 00:26:02,219 --> 00:26:04,118 For what purpose? 562 00:26:04,120 --> 00:26:06,254 Think about it for a second. If you add the dislocation, 563 00:26:06,256 --> 00:26:08,623 the holes in the hands, the strange clothing, and the odd makeup, 564 00:26:08,625 --> 00:26:10,925 I know this sounds crazy, but what if our unsub 565 00:26:10,927 --> 00:26:14,429 is turning his victims into human marionettes? 566 00:26:14,431 --> 00:26:18,233 [Music plays] 567 00:27:47,027 --> 00:27:49,362 The Greeks translated "puppets" as "neurospasta," 568 00:27:49,364 --> 00:27:51,414 which literally means string-pulling. 569 00:27:51,416 --> 00:27:53,049 And throughout time they've been used 570 00:27:53,051 --> 00:27:54,751 as a method to tell kings a story so the subjects 571 00:27:54,753 --> 00:27:56,953 didn't have to speak directly to him. 572 00:27:56,955 --> 00:27:58,638 It was a way to hear the truth. 573 00:27:58,640 --> 00:28:00,473 It seems like this unsub's doing something similar, 574 00:28:00,475 --> 00:28:02,175 using his puppets to tell his story. 575 00:28:02,177 --> 00:28:04,043 He can't be controlling them by hand. 576 00:28:04,045 --> 00:28:06,479 No, he probably built some sort of contraption. 577 00:28:06,481 --> 00:28:08,147 Reid: And he's trying to lift his victims. 578 00:28:08,149 --> 00:28:10,550 That could explain why they discarded the men. 579 00:28:10,552 --> 00:28:12,569 - They were too heavy. - What do you see? 580 00:28:12,571 --> 00:28:14,554 Well, I'm checking the licenses of our victims, 581 00:28:14,556 --> 00:28:17,440 and each one weighed less than the previous one. 582 00:28:17,442 --> 00:28:19,826 You know, if he's making human marionettes, that also explains 583 00:28:19,828 --> 00:28:21,528 why he's stuffing his victims into boxes. 584 00:28:21,530 --> 00:28:23,329 It's like a sick toy chest. 585 00:28:23,331 --> 00:28:25,114 So he is dehumanizing them, but he's just not killing them. 586 00:28:25,116 --> 00:28:27,233 He's turning them into his playthings. 587 00:28:27,235 --> 00:28:29,002 A father and son were just abducted 588 00:28:29,004 --> 00:28:30,570 from a parking lot at gunpoint. 589 00:28:30,572 --> 00:28:32,872 A witness saw a man force them into a car. 590 00:28:32,874 --> 00:28:34,073 Dave, you and Blake go check it out. 591 00:28:34,075 --> 00:28:36,426 I'll have Garcia start looking for theater owners 592 00:28:36,428 --> 00:28:38,411 and puppeteers in the area. 593 00:28:38,413 --> 00:28:39,879 Okay. Let's to it again. 594 00:28:39,881 --> 00:28:41,931 Should we break their jaws? 595 00:28:41,933 --> 00:28:44,217 No. No. 596 00:28:44,219 --> 00:28:46,135 I need to hear them. 597 00:28:46,137 --> 00:28:49,556 Please, Adam, let us down. 598 00:28:49,558 --> 00:28:52,141 No. You guys have to do it right this time. 599 00:28:52,143 --> 00:28:53,760 You have to save them. 600 00:28:53,762 --> 00:28:55,695 From what? 601 00:28:59,283 --> 00:29:00,650 From the robber. 602 00:29:00,652 --> 00:29:03,102 I told you. 603 00:29:03,988 --> 00:29:07,457 And... 604 00:29:07,459 --> 00:29:08,741 Again. 605 00:29:08,743 --> 00:29:10,994 Okay, there are 5 puppeteers/ marionetters in the area. 606 00:29:10,996 --> 00:29:13,546 Any of them recently released from prison? 607 00:29:15,299 --> 00:29:18,284 No. They're working kids' parties and at hospitals. 608 00:29:18,842 --> 00:29:21,560 What about someone who had a traumatic incident with a brunette girl? 609 00:29:21,623 --> 00:29:24,007 That's kind of specific. 610 00:29:24,009 --> 00:29:26,809 Hold on, let me patch in Morgan and JJ. 611 00:29:26,811 --> 00:29:28,261 Hey, we're at the clothing store. 612 00:29:28,263 --> 00:29:30,563 We got the names of 5 people who left numerous messages 613 00:29:30,565 --> 00:29:31,898 for Tucker this week. 614 00:29:31,900 --> 00:29:33,016 Give them to me. 615 00:29:33,018 --> 00:29:34,701 All right, we got Sam Holby, 616 00:29:34,703 --> 00:29:36,352 Terrence Crammer, 617 00:29:36,354 --> 00:29:38,071 Vincent Lang, 618 00:29:38,073 --> 00:29:39,939 Matt Parker, and a Jill Olger. 619 00:29:39,941 --> 00:29:43,776 And no, and I'm cross-checking those with Hotch's list of puppeteers. 620 00:29:43,778 --> 00:29:44,777 And no. 621 00:29:44,779 --> 00:29:45,828 So I've got 8 more names, 622 00:29:45,830 --> 00:29:47,280 some written on pads in the back, 623 00:29:47,282 --> 00:29:48,814 others are frequent customers. 624 00:29:48,816 --> 00:29:50,833 Penelope, we need you to trace the phone lines here, too, 625 00:29:50,835 --> 00:29:53,152 see if this guy Tucker called the unsub today. 626 00:29:53,154 --> 00:29:56,005 Give me your money. Give it now. 627 00:29:58,375 --> 00:30:00,043 That's your cue. 628 00:30:00,045 --> 00:30:02,428 What's my cue? 629 00:30:04,214 --> 00:30:07,350 You're supposed to say... 630 00:30:07,352 --> 00:30:08,718 "I don't have any money," 631 00:30:08,720 --> 00:30:10,887 after he says, 632 00:30:10,889 --> 00:30:12,188 "give it to me now." 633 00:30:12,190 --> 00:30:14,190 Say it again, Mr. Conrad. 634 00:30:14,192 --> 00:30:17,894 Give me your money. Give it now. 635 00:30:19,396 --> 00:30:21,781 I don't have any money. 636 00:30:21,783 --> 00:30:24,734 You're lying. I saw you with it. 637 00:30:26,019 --> 00:30:29,656 Dad, just give him the money. 638 00:30:30,741 --> 00:30:32,625 I won't. 639 00:30:44,138 --> 00:30:45,388 [Grunting] 640 00:30:45,390 --> 00:30:48,424 Mitch, Mitch, what are you doing? 641 00:30:48,426 --> 00:30:51,144 You're supposed to save my father. 642 00:30:51,146 --> 00:30:55,381 My name is not Mitch, and I'm not gonna say these lines. 643 00:30:59,987 --> 00:31:01,270 Ohh! 644 00:31:05,776 --> 00:31:06,993 Now... 645 00:31:06,995 --> 00:31:09,078 If you don't save him, 646 00:31:09,080 --> 00:31:10,747 then he is gonna die. 647 00:31:10,749 --> 00:31:13,082 Is that what you want? 648 00:31:18,088 --> 00:31:19,539 Aah! 649 00:31:20,874 --> 00:31:25,378 People, it's going to be a full house. 650 00:31:25,380 --> 00:31:29,048 So, push through it. 651 00:31:29,050 --> 00:31:31,384 We just came from the parking lot 652 00:31:31,386 --> 00:31:33,603 where the father and son were abducted. 653 00:31:33,605 --> 00:31:35,855 It looks like the unsub might be on the surveillance camera. 654 00:31:35,857 --> 00:31:38,775 Witness said there was a blue van. 655 00:31:38,777 --> 00:31:40,426 Mm. [Ring] 656 00:31:40,428 --> 00:31:41,477 Garcia. 657 00:31:41,479 --> 00:31:42,478 Yes, sir. 658 00:31:42,480 --> 00:31:43,780 Were there any incidents 659 00:31:43,782 --> 00:31:46,232 involving a father and son in the puppeteers' histories 660 00:31:46,234 --> 00:31:47,366 that you found? 661 00:31:47,368 --> 00:31:50,119 Father and son. Okay. No, it's coming up empty. 662 00:31:50,121 --> 00:31:52,155 What about 20 or 30 years ago? 663 00:31:54,274 --> 00:31:57,877 Well, there was a pretty famous puppeteer in the late fifties 664 00:31:57,879 --> 00:31:59,462 named Alex Rain. 665 00:31:59,464 --> 00:32:00,663 He died in a robbery. 666 00:32:00,665 --> 00:32:01,697 His son witnessed it. 667 00:32:01,699 --> 00:32:02,832 What was the son's name? 668 00:32:02,834 --> 00:32:05,134 Adam Rain. Mom died 10 years ago. 669 00:32:05,136 --> 00:32:06,605 Cross-check Adam's name with 670 00:32:06,630 --> 00:32:08,347 the names of the patrons in the clothing store. 671 00:32:10,974 --> 00:32:12,341 Oh, I got a big old hit. 672 00:32:12,343 --> 00:32:14,243 Okay, Mr. Rain called Tucker, the owner, 673 00:32:14,245 --> 00:32:16,145 40 times in the last month. 674 00:32:16,147 --> 00:32:18,898 And check this. His father was most well-known 675 00:32:18,900 --> 00:32:21,517 for a pair of puppets named Mitch and Steph. 676 00:32:21,519 --> 00:32:24,687 The male one had dark black hair, the female was a redhead. 677 00:32:24,689 --> 00:32:25,805 You have an address? 678 00:32:25,807 --> 00:32:27,990 Last known was a building on Pine Street, 679 00:32:27,992 --> 00:32:30,109 used to be his father's theater. 680 00:32:30,111 --> 00:32:31,077 Come on, Dave. 681 00:32:31,079 --> 00:32:32,311 Garcia: And guess what he drives. 682 00:32:32,313 --> 00:32:34,363 A blue van. Call us back in the car. 683 00:32:40,704 --> 00:32:44,490 Two minutes until curtain. 684 00:32:44,492 --> 00:32:45,675 You ready? 685 00:32:45,677 --> 00:32:47,493 It's gonna be right this time. 686 00:32:47,495 --> 00:32:49,529 Let's hope so. 687 00:32:57,938 --> 00:32:59,772 Break a leg. 688 00:33:18,659 --> 00:33:21,377 Ladies and gentlemen, 689 00:33:21,379 --> 00:33:25,214 truth is what the storyteller brings you. 690 00:33:25,216 --> 00:33:28,835 He holds up a mirror to your soul 691 00:33:28,837 --> 00:33:32,705 and reflects back the truth of what happened, 692 00:33:32,707 --> 00:33:36,893 in or this case, what should have happened. 693 00:33:36,895 --> 00:33:39,211 And so without further ado, 694 00:33:39,213 --> 00:33:42,882 the Rain Theater proudly continues that great tradition 695 00:33:42,884 --> 00:33:46,652 in this very special matinee performance 696 00:33:46,654 --> 00:33:48,654 of "The robbery." 697 00:33:48,656 --> 00:33:50,990 A family tale 698 00:33:50,992 --> 00:33:53,058 of love... 699 00:33:53,060 --> 00:33:55,661 and redemption. 700 00:34:08,559 --> 00:34:10,509 Somebody... 701 00:34:10,511 --> 00:34:14,046 Help us. 702 00:34:23,023 --> 00:34:26,642 [Applause] 703 00:34:51,450 --> 00:34:53,341 When you pull at the strings of Adam the puppeteer, 704 00:34:53,342 --> 00:34:55,643 he unravels faster than a two-cent romance novel. 705 00:34:55,645 --> 00:34:58,112 He worked at a glue factory most of his adult life. 706 00:34:58,114 --> 00:35:00,481 He was in a car accident that put him in a coma for over a year. 707 00:35:00,483 --> 00:35:03,117 He woke up 3 months ago. Straight away, the nurse says 708 00:35:03,119 --> 00:35:05,019 he starts acting really childish, asking for his father, 709 00:35:05,021 --> 00:35:06,704 who died over 50 years ago. 710 00:35:06,706 --> 00:35:08,205 Hotch: The head injury must have been the trigger 711 00:35:08,207 --> 00:35:10,574 and he woke up with the delusion that he was a boy again. 712 00:35:10,576 --> 00:35:12,376 Like a Peter Pan syndrome. 713 00:35:12,378 --> 00:35:13,995 And if there was damage to the prefrontal cortex, 714 00:35:13,997 --> 00:35:15,463 he might lack rational thought and empathy. 715 00:35:15,465 --> 00:35:17,832 So he's a psychopath who thinks he's a kid again 716 00:35:17,834 --> 00:35:19,667 and wants to avenge his father's death. 717 00:35:19,669 --> 00:35:22,003 If the robbery that killed the father happened in the theater... 718 00:35:22,005 --> 00:35:23,871 He's reenacting that moment. 719 00:35:26,374 --> 00:35:29,360 Give me your money. Give it now. 720 00:35:29,362 --> 00:35:30,377 [Snaps fingers] 721 00:35:30,379 --> 00:35:32,513 I don't have any money. 722 00:35:32,515 --> 00:35:35,933 You're lying. I saw you with it. 723 00:35:35,935 --> 00:35:37,685 [Snaps fingers] 724 00:35:37,687 --> 00:35:39,820 Dad, just give him the money. 725 00:35:39,822 --> 00:35:40,821 I won't. 726 00:35:40,823 --> 00:35:43,691 [Echoing] I won't. 727 00:35:45,027 --> 00:35:49,030 Dad, just give him the money. 728 00:35:49,032 --> 00:35:50,581 I won't. 729 00:35:56,237 --> 00:35:59,239 Come on, do something! 730 00:35:59,241 --> 00:36:00,741 Do something! 731 00:36:00,743 --> 00:36:04,912 Please, Mitch, Steph! 732 00:36:04,914 --> 00:36:06,430 Come on, do something! 733 00:36:06,432 --> 00:36:08,799 Do something! 734 00:36:11,770 --> 00:36:14,055 Come on, do something. 735 00:36:14,057 --> 00:36:15,689 Do something. 736 00:36:22,597 --> 00:36:25,232 Adam Rain, this is the FBI! 737 00:36:25,234 --> 00:36:27,401 I need to see your hands. 738 00:36:27,403 --> 00:36:29,153 What--what are you doing? 739 00:36:29,155 --> 00:36:30,704 Somebody call security. 740 00:36:30,706 --> 00:36:33,407 You can't ruin this. 741 00:36:33,409 --> 00:36:35,126 Adam, put down the gun. 742 00:36:35,128 --> 00:36:37,945 We're in the middle of a performance. 743 00:36:38,880 --> 00:36:40,664 This is not a performance. 744 00:36:40,666 --> 00:36:42,299 Yes, it is a performance 745 00:36:42,301 --> 00:36:44,051 and this is not how it ends! 746 00:36:44,053 --> 00:36:46,120 We need to get these people to a hospital. 747 00:36:46,122 --> 00:36:50,141 After they save my father 748 00:36:50,143 --> 00:36:52,292 from the robber. 749 00:36:53,261 --> 00:36:54,311 What robber, Adam? 750 00:36:54,313 --> 00:36:55,963 From him! 751 00:36:55,965 --> 00:36:56,964 He did it! 752 00:36:56,966 --> 00:36:59,850 We have to stop him! 753 00:37:02,470 --> 00:37:06,323 Mr. Rain, it's only a puppet. 754 00:37:06,325 --> 00:37:07,675 There's no one there. 755 00:37:07,677 --> 00:37:09,009 When you were young, 756 00:37:09,011 --> 00:37:11,478 your dad loved you so much, 757 00:37:11,480 --> 00:37:15,499 he never told you that the puppets weren't real. 758 00:37:15,501 --> 00:37:17,001 That's not true. 759 00:37:17,003 --> 00:37:18,536 It is. 760 00:37:18,538 --> 00:37:20,204 And that's why Steph and Mitch 761 00:37:20,206 --> 00:37:22,256 couldn't save him that day. 762 00:37:22,258 --> 00:37:24,842 They only moved when he made them. 763 00:37:26,327 --> 00:37:28,429 You're lying. 764 00:37:28,431 --> 00:37:30,648 Adam, don't do to these people 765 00:37:30,650 --> 00:37:33,350 what the robber did to your father. 766 00:37:36,838 --> 00:37:39,390 You can save them. 767 00:37:53,354 --> 00:37:56,690 [Scattered applause] 768 00:37:59,077 --> 00:38:01,879 [Applause increases] 769 00:38:01,881 --> 00:38:02,880 Thank you. 770 00:38:02,882 --> 00:38:04,198 Thank you. 771 00:38:04,200 --> 00:38:06,584 Thank you. 772 00:38:08,053 --> 00:38:10,087 Thank you. 773 00:38:10,089 --> 00:38:12,539 Thank you. 774 00:38:12,541 --> 00:38:14,374 Thank you. 775 00:38:39,834 --> 00:38:43,671 Well, I think after this long, hard week we just had, 776 00:38:43,673 --> 00:38:46,173 we should all head over to Rossi's 777 00:38:46,175 --> 00:38:48,025 and pop open some old, expensive wine. 778 00:38:48,027 --> 00:38:49,176 That's a plan. 779 00:38:49,178 --> 00:38:51,145 Could we maybe play some games, too? 780 00:38:51,147 --> 00:38:52,780 Oh, what kind of games? 781 00:38:52,782 --> 00:38:54,014 You tell me, sweet cheeks. 782 00:38:54,016 --> 00:38:56,684 Hotch, we're heading to Rossi's. You in? 783 00:38:56,686 --> 00:38:58,102 Uh, Jack's got a sleepover this weekend, 784 00:38:58,104 --> 00:38:59,937 so I was gonna go to New York and see Beth. 785 00:38:59,939 --> 00:39:01,222 - Wow... - Hubba hubba. 786 00:39:01,224 --> 00:39:02,273 Ah... 787 00:39:02,275 --> 00:39:04,391 Wait a second. Where's Reid? 788 00:39:04,393 --> 00:39:07,611 He said he had something important to do. 789 00:39:07,613 --> 00:39:10,397 Spencer has a girlfriend. 790 00:40:06,087 --> 00:40:09,489 [Soft piano music playing] 791 00:40:12,127 --> 00:40:13,377 Hi. 792 00:40:13,379 --> 00:40:16,096 Um, Spencer Reid for two. 793 00:40:16,098 --> 00:40:17,848 You are the first to arrive. 794 00:40:17,850 --> 00:40:19,633 Would you like to be seated? 795 00:40:19,635 --> 00:40:21,668 Yes, I'd like that. 796 00:40:47,078 --> 00:40:50,381 [Text message beep] 797 00:41:26,000 --> 00:41:29,069 [Cell phone rings] 798 00:41:29,071 --> 00:41:31,738 [Ring] 799 00:41:31,740 --> 00:41:32,739 [Ring] 800 00:41:32,741 --> 00:41:34,208 Hello. 801 00:41:34,210 --> 00:41:36,710 Maeve, it's me. Listen, don't come to the restaurant. 802 00:41:36,712 --> 00:41:39,246 What are you talking about? I'm outside. 803 00:41:39,248 --> 00:41:40,881 Go home. 804 00:41:42,517 --> 00:41:44,885 Spencer, if you don't want to meet me, you can just say it. 805 00:41:44,887 --> 00:41:47,587 No, that's not it. Look, I think your stalker's here. 806 00:41:47,589 --> 00:41:49,223 What? 807 00:41:49,225 --> 00:41:50,808 Please just go. 808 00:41:50,810 --> 00:41:53,394 Okay. 809 00:42:05,106 --> 00:42:07,441 - Hey. - Hey, Dick. 810 00:42:07,443 --> 00:42:09,776 Good to see you. 811 00:42:11,946 --> 00:42:14,047 So what's up? 812 00:42:14,049 --> 00:42:16,583 [Exhales] 813 00:42:17,952 --> 00:42:19,636 Excuse me, sir. 814 00:42:19,638 --> 00:42:22,473 A woman just left this for you. 815 00:42:37,405 --> 00:42:39,406 Reid: Thomas Merton once wrote, 816 00:42:39,408 --> 00:42:41,575 "Love is our true destiny. 817 00:42:41,577 --> 00:42:43,076 "We do not find the meaning of life 818 00:42:43,078 --> 00:42:44,528 "by ourselves alone. 819 00:42:44,530 --> 00:42:47,164 We find it with another." 820 00:42:52,320 --> 00:42:57,320 == sync, corrected by elderman == 57582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.