All language subtitles for Criminal.minds.S08E07.480p.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,803 --> 00:00:05,889 [Guitar playing] 2 00:00:11,212 --> 00:00:15,582 ♪ You're not alone, together we stand ♪ 3 00:00:15,733 --> 00:00:20,452 ♪ I'll be by your side, you know I'll take your hand ♪ 4 00:00:20,454 --> 00:00:24,456 ♪ and when it gets cold and it feels like the end ♪ 5 00:00:24,458 --> 00:00:30,946 ♪ there's no place to go, you know I won't give in ♪ 6 00:00:30,948 --> 00:00:35,534 ♪ No, I won't give in 7 00:00:37,103 --> 00:00:42,874 ♪ Keep holding on 8 00:00:42,876 --> 00:00:46,111 ♪ 'cause you know we'll make it through, make it through ♪ 9 00:00:46,113 --> 00:00:51,800 ♪ Just stay strong 10 00:00:51,802 --> 00:00:55,453 ♪ 'cause you know I'm here for you, I'm here for you ♪ 11 00:00:55,455 --> 00:00:57,639 ♪ nothing you can say 12 00:00:57,641 --> 00:00:59,474 ♪ nothing you can do 13 00:00:59,476 --> 00:01:03,962 ♪ There's no other way when it comes to the truth ♪ 14 00:01:03,964 --> 00:01:09,901 ♪ so keep holding on 15 00:01:09,903 --> 00:01:11,903 ♪ 'cause you know we'll make it through ♪ 16 00:01:11,905 --> 00:01:13,855 ♪ we'll make it through 17 00:01:13,857 --> 00:01:17,993 ♪ So far away, I wish you were here ♪ 18 00:01:17,995 --> 00:01:22,831 ♪ before it's too late, this could all disappear ♪ 19 00:01:22,833 --> 00:01:24,482 ♪ before the doors close 20 00:01:24,484 --> 00:01:25,417 Thanks. 21 00:01:25,419 --> 00:01:27,286 ♪ And it comes to an end 22 00:01:27,288 --> 00:01:33,658 ♪ with you by my side I will fight and defend ♪ 23 00:01:33,660 --> 00:01:37,462 ♪ I'll fight and defend 24 00:01:37,464 --> 00:01:39,664 ♪ Yeah, yeah 25 00:01:39,666 --> 00:01:45,354 ♪ Keep holding on 26 00:01:45,356 --> 00:01:49,174 ♪ 'cause you know we'll make it through, make it through... ♪ 27 00:01:49,176 --> 00:01:50,275 [Engine revs] 28 00:01:50,277 --> 00:01:53,061 Aah! 29 00:01:53,063 --> 00:01:54,446 Oh! 30 00:01:59,586 --> 00:02:00,686 [Telephone rings] 31 00:02:00,688 --> 00:02:01,754 David Rossi. 32 00:02:01,756 --> 00:02:04,240 David, I just finished the manuscript. 33 00:02:04,242 --> 00:02:07,409 You are a crime novel artiste. 34 00:02:07,411 --> 00:02:08,911 The Butcher returns. 35 00:02:08,913 --> 00:02:11,030 The Piano Man sings. 36 00:02:11,032 --> 00:02:14,250 The Queen of Diamonds is Lady X. Wow. 37 00:02:14,252 --> 00:02:17,469 The new book is absolutely fantabulous, my friend. 38 00:02:17,471 --> 00:02:19,755 It's compelling, captivating... 39 00:02:19,757 --> 00:02:20,923 But... 40 00:02:20,925 --> 00:02:23,926 It's incomplete. Where is the dedication page? 41 00:02:23,928 --> 00:02:25,644 I didn't think you'd notice. 42 00:02:25,646 --> 00:02:26,896 I'm paid to notice. 43 00:02:26,898 --> 00:02:28,213 Well, I haven't decided. 44 00:02:28,215 --> 00:02:29,431 Well, hurry, would you? 45 00:02:29,433 --> 00:02:31,317 We're ready to go to print. 46 00:02:31,319 --> 00:02:33,435 Uh... I'll get right on it. 47 00:02:33,437 --> 00:02:34,436 Today. 48 00:02:34,438 --> 00:02:35,771 By the end of the week, Amanda. 49 00:02:35,773 --> 00:02:37,439 I've still got my day job. 50 00:02:37,441 --> 00:02:38,824 Ah, yes. 51 00:02:38,826 --> 00:02:41,076 Lives to save, adventures to live. 52 00:02:41,078 --> 00:02:42,161 I get it! 53 00:02:42,163 --> 00:02:44,530 You really don't. 54 00:02:45,615 --> 00:02:48,284 Someone is heating things up in Santa Monica 55 00:02:48,286 --> 00:02:51,237 and they are not sharing the sunblock. 56 00:02:51,239 --> 00:02:54,173 3 charred bodies have shown up at the pier in the last week. 57 00:02:54,175 --> 00:02:55,624 M.E. cannot identify the victims. 58 00:02:55,626 --> 00:02:58,260 She can tell us that two are male 59 00:02:58,262 --> 00:02:59,845 and the latest victim is a female. 60 00:02:59,847 --> 00:03:01,297 Well, if he's crossing gender lines, 61 00:03:01,299 --> 00:03:03,248 we can probably rule out sexual assault. 62 00:03:03,250 --> 00:03:05,768 Was the coroner able to determine the exact cause of death? 63 00:03:05,770 --> 00:03:07,436 No. The results were inconclusive, 64 00:03:07,438 --> 00:03:09,855 but my money is on the obvious. 65 00:03:09,857 --> 00:03:11,256 It might not be that simple. 66 00:03:11,258 --> 00:03:13,475 If the unsub's connected to the victims, 67 00:03:13,477 --> 00:03:16,195 burning the bodies might be an attempt to mask their identity. 68 00:03:16,197 --> 00:03:18,764 Or he's sophisticated enough to know the fire will eliminate 69 00:03:18,766 --> 00:03:20,449 the evidence of his murder rituals. 70 00:03:20,451 --> 00:03:22,401 This takes time. 71 00:03:22,403 --> 00:03:24,453 If he's burning his victims while they're alive, 72 00:03:24,455 --> 00:03:26,605 it's not just sadistic. He's patient. 73 00:03:26,607 --> 00:03:29,107 And organized. He'd need access to materials 74 00:03:29,109 --> 00:03:30,609 necessary for burning a human body 75 00:03:30,611 --> 00:03:32,277 and a space to do so undetected. 76 00:03:32,279 --> 00:03:33,796 Has anyone been reported missing? 77 00:03:33,798 --> 00:03:35,080 Nobody that's a match. 78 00:03:35,082 --> 00:03:37,049 I'm running dental records in there right now, though. 79 00:03:37,051 --> 00:03:39,835 Then the problem is we're not even sure the victims are local. 80 00:03:39,837 --> 00:03:41,553 That pier is a popular photo op. 81 00:03:41,555 --> 00:03:42,922 He could be hunting tourists. 82 00:03:42,924 --> 00:03:44,957 Or warning them away. He's dropping the bodies 83 00:03:44,959 --> 00:03:47,176 where they can be found quickly. 84 00:03:47,178 --> 00:03:48,310 He's also accelerating his attacks. 85 00:03:48,312 --> 00:03:50,029 He's gone from a 4-day cooling off period 86 00:03:50,031 --> 00:03:51,897 to only two days between kills. 87 00:03:51,899 --> 00:03:53,265 It's all part of his plan. 88 00:03:53,267 --> 00:03:55,948 We need to stop him before he makes it one. 89 00:03:55,949 --> 00:03:59,949 ♪ Criminal Minds 8x07 ♪ The Fallen Original Air Date on November 14, 2012 90 00:03:59,951 --> 00:04:04,951 == sync, corrected by elderman == 91 00:04:04,976 --> 00:04:25,528 ♪ 92 00:04:30,716 --> 00:04:33,468 Rossi: "You never find yourself until you face the truth." 93 00:04:34,096 --> 00:04:35,345 Pearl Bailey. 94 00:04:35,820 --> 00:04:37,352 This guy's putting bodies on display 95 00:04:37,353 --> 00:04:39,270 and staging their discovery to make an impact. 96 00:04:39,272 --> 00:04:41,138 Oh, he wants to be noticed, 97 00:04:41,140 --> 00:04:42,523 either for his handiwork 98 00:04:42,525 --> 00:04:44,225 or because he lacks recognition 99 00:04:44,227 --> 00:04:45,359 in his everyday life. 100 00:04:45,361 --> 00:04:47,695 He shows no signs of remorse for his crimes. 101 00:04:47,697 --> 00:04:50,764 His message is more important than human life. 102 00:04:50,766 --> 00:04:52,700 He might not even see these people as being human. 103 00:04:52,702 --> 00:04:55,119 Is it just me or does this feel territorial? 104 00:04:55,121 --> 00:04:56,537 I think you're right. For some reason, 105 00:04:56,539 --> 00:04:58,406 the pier is very important to him. 106 00:04:58,408 --> 00:05:00,574 Forget flossing those pearlies, my B.A.-Utes, 107 00:05:00,576 --> 00:05:02,276 'cause thanks to two fillings, 108 00:05:02,278 --> 00:05:04,211 an underage drinking charge, 109 00:05:04,213 --> 00:05:06,163 and a very effective M.A.D.D. Organization, 110 00:05:06,165 --> 00:05:07,665 I have been able to identify the latest victim 111 00:05:07,667 --> 00:05:10,001 of this person barbecuer as Lindsay Leeman, 112 00:05:10,003 --> 00:05:12,953 from Edina, Minnesota. She was only 19 years of age. 113 00:05:12,955 --> 00:05:14,472 Her file's on your tablets. 114 00:05:14,474 --> 00:05:18,175 It says here she's only been in Santa Monica a couple months. 115 00:05:18,177 --> 00:05:19,660 Yeah, it doesn't look like she had a job, 116 00:05:19,662 --> 00:05:20,978 'cause according to bank records, 117 00:05:20,980 --> 00:05:22,847 her mom's been sending her $250 a month. 118 00:05:22,849 --> 00:05:25,299 Ok, so how does she afford an Ocean Avenue address 119 00:05:25,301 --> 00:05:26,684 on such little income? 120 00:05:26,686 --> 00:05:28,569 Was she making money under the table? 121 00:05:28,571 --> 00:05:30,004 Not that she was depositing, anyway. 122 00:05:30,006 --> 00:05:31,906 Cell phone records show her texting 123 00:05:31,908 --> 00:05:33,824 up until 7:00 last night. 124 00:05:33,826 --> 00:05:35,309 This unsub's incredibly efficient. 125 00:05:35,311 --> 00:05:37,644 He was able to abduct, murder, and dispose of Lindsay's body 126 00:05:37,646 --> 00:05:38,946 in under 12 hours. 127 00:05:38,948 --> 00:05:40,581 Wait, there's something else. 128 00:05:40,583 --> 00:05:43,200 All her communications are to Minnesota numbers. 129 00:05:43,202 --> 00:05:44,669 There's not one from California. 130 00:05:44,671 --> 00:05:46,971 So she lived somewhere two months and didn't make any friends? 131 00:05:46,973 --> 00:05:48,989 I thought that only happened to me. 132 00:05:48,991 --> 00:05:50,875 Garcia, any luck identifying the other victims? 133 00:05:50,877 --> 00:05:53,044 No. Apparently fire's my Kryptonite. 134 00:05:53,046 --> 00:05:54,428 But I'll keep searching. 135 00:05:58,400 --> 00:06:00,935 So what's he trying to say? 136 00:06:00,937 --> 00:06:03,104 Get out or this could be you? 137 00:06:03,106 --> 00:06:04,638 Maybe. 138 00:06:04,640 --> 00:06:07,558 It's a pretty public area. He's gotta be dumping late at night. 139 00:06:07,560 --> 00:06:09,377 Well, he blends in when he does. 140 00:06:09,379 --> 00:06:11,896 Santa Monica police increased patrol after the second body, 141 00:06:11,898 --> 00:06:14,949 yet he still manages to dump Lindsay here. 142 00:06:14,951 --> 00:06:18,519 This guy's getting smarter or he's got insider knowledge. 143 00:06:18,521 --> 00:06:20,154 We should take a look at first responders. 144 00:06:20,156 --> 00:06:23,124 You know, his rage might not be directed at tourists. 145 00:06:23,126 --> 00:06:25,910 If the bodies are found and removed prior to morning rush hour, 146 00:06:25,912 --> 00:06:28,093 then most of them might not even have a chance 147 00:06:28,118 --> 00:06:29,798 to see his work. 148 00:06:29,799 --> 00:06:31,799 Then who would? 149 00:06:33,752 --> 00:06:36,370 [Cell phone rings] 150 00:06:36,372 --> 00:06:37,371 Hotchner. 151 00:06:37,373 --> 00:06:38,839 Sir, I noticed something odd. 152 00:06:38,841 --> 00:06:41,058 There aren't any utilities listed in Lindsay Leeman's name, 153 00:06:41,060 --> 00:06:43,928 so I ran the address, and it turns out it is not a residence, 154 00:06:43,930 --> 00:06:45,496 it's a private mail center. 155 00:06:45,498 --> 00:06:46,831 Did her family know where she was staying? 156 00:06:46,833 --> 00:06:48,849 No, the apartment number Lindsay gave her family 157 00:06:48,851 --> 00:06:50,851 corresponds to the mailbox at the center. 158 00:06:50,853 --> 00:06:52,987 Her mom had no idea it wasn't a home. 159 00:06:52,989 --> 00:06:55,406 All right, her mother's on the way to Los Angeles to claim the body. 160 00:06:55,408 --> 00:06:57,608 Yeah, she just got to LAX. I rerouted her to you. 161 00:06:57,610 --> 00:06:59,226 Ok. Thanks. 162 00:07:05,250 --> 00:07:07,368 There isn't much left. 163 00:07:07,370 --> 00:07:08,786 Were you able to determine 164 00:07:08,788 --> 00:07:10,421 if the victims died of immolation? 165 00:07:10,423 --> 00:07:12,431 An examination of the lungs indicates Lindsay didn't 166 00:07:12,456 --> 00:07:13,678 breathe in smoke. 167 00:07:14,510 --> 00:07:16,460 So she was dead before being set on fire. 168 00:07:16,462 --> 00:07:18,012 Same as the others. 169 00:07:18,014 --> 00:07:19,430 So how is he killing them? 170 00:07:19,432 --> 00:07:21,599 I was able to isolate penetrating lacerations to the abdomen. 171 00:07:21,601 --> 00:07:22,850 Blake: They were stabbed. 172 00:07:22,852 --> 00:07:25,919 They most likely died of exsanguination as a result. 173 00:07:25,921 --> 00:07:28,606 So the burning is nothing more than a forensic countermeasure. 174 00:07:28,608 --> 00:07:29,660 An effective one. 175 00:07:29,685 --> 00:07:30,942 Not only does it destroy trace evidence, 176 00:07:30,943 --> 00:07:32,810 but it makes it difficult to identify the bodies 177 00:07:32,812 --> 00:07:34,645 and determine a common victimology. 178 00:07:34,647 --> 00:07:37,481 Hopefully Lindsay's mother can fill in the gaps. 179 00:07:37,483 --> 00:07:40,484 Why did she lie about where she was living? 180 00:07:40,486 --> 00:07:42,787 That's what we're trying to figure out. 181 00:07:42,789 --> 00:07:44,655 Did Lindsay know anyone in Los Angeles 182 00:07:44,657 --> 00:07:46,724 before she moved here? 183 00:07:46,726 --> 00:07:50,044 No, she was on her own. 184 00:07:50,046 --> 00:07:51,545 Alone. 185 00:07:51,547 --> 00:07:53,697 That's very brave. 186 00:07:53,699 --> 00:07:58,669 She was fearless. 187 00:07:58,671 --> 00:08:00,304 Her dad died when she was young, 188 00:08:00,306 --> 00:08:02,339 so she learned to be independent 189 00:08:02,341 --> 00:08:03,924 earlier than most. 190 00:08:03,926 --> 00:08:06,343 Why did she leave home? 191 00:08:07,345 --> 00:08:09,480 She was chasing her dream. 192 00:08:09,482 --> 00:08:12,983 So she was performing locally? 193 00:08:12,985 --> 00:08:14,952 All the time. 194 00:08:14,954 --> 00:08:17,471 Anywhere she could draw a crowd. 195 00:08:17,473 --> 00:08:19,773 Usually the pier. 196 00:08:19,775 --> 00:08:21,909 Did she mention meeting someone new? 197 00:08:21,911 --> 00:08:24,111 Anyone who was offering her work? 198 00:08:24,113 --> 00:08:26,831 I was sending her money until she got settled. 199 00:08:26,833 --> 00:08:30,000 If she needed more... 200 00:08:32,337 --> 00:08:36,507 Where was my daughter living, Agent Hotchner? 201 00:08:50,171 --> 00:08:52,306 So Lindsay's mother took out a second mortgage 202 00:08:52,308 --> 00:08:55,059 so she could send cash to her here, but the problem is-- 203 00:08:55,061 --> 00:08:58,279 Money doesn't go quite as far in California as it does in Minnesota. 204 00:08:58,281 --> 00:08:59,780 Exactly. And Lindsay must have known 205 00:08:59,782 --> 00:09:01,448 that her mother would be worried about her, 206 00:09:01,450 --> 00:09:03,284 so she told her that she found an apartment 207 00:09:03,286 --> 00:09:04,818 or order to relieve the financial stress. 208 00:09:04,820 --> 00:09:06,287 You think she was living here? 209 00:09:06,289 --> 00:09:09,573 Well, they don't charge any rent. 210 00:09:09,575 --> 00:09:12,259 [Indistinct chatter] 211 00:09:14,229 --> 00:09:16,664 Excuse me. We're looking for Sarah Mapes. 212 00:09:16,666 --> 00:09:18,132 Who's asking? 213 00:09:18,134 --> 00:09:19,917 I'm Aaron Hotchner. This is David Rossi. 214 00:09:19,919 --> 00:09:21,252 We're with the FBI. 215 00:09:21,254 --> 00:09:23,053 What do you need, Aaron? 216 00:09:23,055 --> 00:09:24,421 We're investigating homicides 217 00:09:24,423 --> 00:09:26,223 that have taken place in the area in the last week. 218 00:09:26,225 --> 00:09:29,677 They called the FBI in over a couple of burnt bodies? 219 00:09:29,679 --> 00:09:31,312 What happened? 220 00:09:31,314 --> 00:09:34,381 One of them a doctor? 221 00:09:34,383 --> 00:09:37,568 One of them was a 19-year-old girl. 222 00:09:37,570 --> 00:09:39,820 [Gasps] Lindsay. 223 00:09:39,822 --> 00:09:41,906 What can you tell us about her? 224 00:09:41,908 --> 00:09:44,358 She comes here now and then. 225 00:09:44,360 --> 00:09:46,777 Always singing for everybody. 226 00:09:46,779 --> 00:09:50,698 Made me promise to vote for her if she ever made it on TV. 227 00:09:52,534 --> 00:09:54,001 You telling me she's dead? 228 00:09:54,003 --> 00:09:55,669 I'm afraid so. 229 00:09:55,671 --> 00:09:57,621 That's a damn shame. 230 00:09:57,623 --> 00:09:59,006 I'll be right back. 231 00:09:59,008 --> 00:10:01,458 Always the young ones. 232 00:10:05,714 --> 00:10:08,415 Excuse me. Sir? 233 00:10:09,718 --> 00:10:12,303 Sergeant Scott? 234 00:10:18,627 --> 00:10:22,229 [Rock song playing] 235 00:10:35,243 --> 00:10:37,311 Lock it up, Marines! 236 00:10:37,313 --> 00:10:39,813 - You got a death wish, Marine? - No, Sergeant! 237 00:10:39,815 --> 00:10:41,048 In that case, Private Rossi, 238 00:10:41,050 --> 00:10:42,316 you might want to put your helmet on 239 00:10:42,318 --> 00:10:45,986 before the Viet Cong decide to paint your face red. 240 00:10:45,988 --> 00:10:48,722 There's a war going on here, marines. 241 00:10:48,724 --> 00:10:50,391 The sooner you start acting like it, 242 00:10:50,393 --> 00:10:51,859 the sooner you start making it to tomorrow. 243 00:10:51,861 --> 00:10:54,495 And you, what's your name, Marine? 244 00:10:54,497 --> 00:10:55,963 Private First Class Hernandez! 245 00:10:55,965 --> 00:10:58,999 Well, Private First Class Hernandez, 246 00:10:59,001 --> 00:11:00,801 seems like you landed in some sunny resort. 247 00:11:00,803 --> 00:11:02,636 That's the only reason I can think 248 00:11:02,638 --> 00:11:04,538 why you wouldn't be wearing your flak jacket! 249 00:11:04,540 --> 00:11:06,206 Sorry, Sergeant! 250 00:11:06,208 --> 00:11:07,574 Sorry don't cut it out here, marines. 251 00:11:07,576 --> 00:11:09,176 Sorry get you dead. 252 00:11:09,178 --> 00:11:10,644 And if you're dead, 253 00:11:10,646 --> 00:11:11,879 I have to carry your ass back here 254 00:11:11,881 --> 00:11:13,614 so we can mail y'all to your mama 255 00:11:13,616 --> 00:11:14,748 in a big wooden box. 256 00:11:14,750 --> 00:11:16,116 Now, do you think I want scoliosis? 257 00:11:16,118 --> 00:11:18,719 All: No, Sergeant! 258 00:11:18,721 --> 00:11:21,555 Eyes front, Marine. 259 00:11:21,557 --> 00:11:24,191 Sergeant. 260 00:11:27,429 --> 00:11:30,230 Take a good look, marines. 261 00:11:30,232 --> 00:11:32,700 This is what war is. 262 00:11:32,702 --> 00:11:36,804 You follow my orders, you just make it out of here alive. 263 00:11:36,806 --> 00:11:38,739 There's no second chances out here. 264 00:11:38,741 --> 00:11:40,808 We either win or we die. 265 00:11:40,810 --> 00:11:42,342 Understand?! 266 00:11:42,344 --> 00:11:43,343 Yes, Sergeant! 267 00:11:43,345 --> 00:11:44,611 Now fall out! 268 00:11:44,613 --> 00:11:47,681 Dave Rossi. 269 00:11:47,683 --> 00:11:49,683 It's been a while. 270 00:11:49,685 --> 00:11:52,369 Too long. 271 00:11:52,371 --> 00:11:54,788 How did you know it was me? 272 00:11:54,790 --> 00:11:57,574 Recognized you from your book cover. 273 00:11:57,576 --> 00:11:59,860 You read my books? 274 00:11:59,862 --> 00:12:02,629 I thumbed through one or two. 275 00:12:02,631 --> 00:12:05,582 I didn't know you were out here. 276 00:12:05,584 --> 00:12:10,421 Yeah, I figured I'd get me some of those California girls. 277 00:12:10,423 --> 00:12:11,922 And did you? 278 00:12:11,924 --> 00:12:13,424 Once or twice. 279 00:12:13,426 --> 00:12:17,227 But after my last divorce, I figured, uh, 280 00:12:17,229 --> 00:12:19,680 marriage just wasn't my thing. 281 00:12:19,682 --> 00:12:22,266 Yeah, tell me about it. 282 00:12:23,217 --> 00:12:24,985 It's good seeing you. 283 00:12:25,987 --> 00:12:27,688 I got to go. 284 00:12:27,690 --> 00:12:29,773 No, no. Let me give you my card. 285 00:12:29,775 --> 00:12:32,443 I can't believe I ran into you like this. 286 00:12:32,445 --> 00:12:36,747 Look, we gotta get together. You could-- 287 00:12:50,762 --> 00:12:52,846 Hey, man-- hey, whoa. 288 00:12:52,848 --> 00:12:54,047 Easy, buddy. 289 00:12:54,049 --> 00:12:56,183 Just want to see if you'd like a portrait. 290 00:12:56,185 --> 00:12:57,885 Already got it started. 291 00:12:57,887 --> 00:12:59,603 See? 292 00:13:02,023 --> 00:13:04,224 It looks just like you. 293 00:13:04,226 --> 00:13:05,859 [Gasping] 294 00:13:05,861 --> 00:13:07,444 No. 295 00:13:08,813 --> 00:13:11,148 [Whimpering] 296 00:13:13,985 --> 00:13:16,770 [Crying out] 297 00:13:29,405 --> 00:13:30,705 If Lindsay was a transient, 298 00:13:30,743 --> 00:13:33,077 it makes sense that the other victims could be, too. 299 00:13:33,079 --> 00:13:36,597 This area of Santa Monica has a heavy homeless population. 300 00:13:39,100 --> 00:13:42,486 That explains why Garcia had trouble matching dental records. 301 00:13:42,488 --> 00:13:44,605 Regular office visits aren't a priority 302 00:13:44,607 --> 00:13:46,941 for people who live on the streets. 303 00:13:46,943 --> 00:13:49,126 He's been shaven clean and left exposed. 304 00:13:49,128 --> 00:13:51,495 This is a complete change in M.O. 305 00:13:51,497 --> 00:13:53,614 Yeah, and look at his skin. 306 00:13:53,616 --> 00:13:55,732 It looks like chemical burns. 307 00:13:55,734 --> 00:13:57,067 It smells like bleach. 308 00:13:57,069 --> 00:13:59,086 That's an evolution, but why? 309 00:13:59,088 --> 00:14:00,571 Was the fire drawing too much attention, 310 00:14:00,573 --> 00:14:03,907 or does the chemical burn fulfill another purpose? 311 00:14:03,909 --> 00:14:06,243 He's got ligature marks on his wrists. 312 00:14:06,245 --> 00:14:08,579 He couldn't fight back while the unsub burned him. 313 00:14:08,581 --> 00:14:10,080 Changed his dumping ground, too. 314 00:14:10,082 --> 00:14:12,082 In sight of a homeless shelter? 315 00:14:12,084 --> 00:14:14,351 If he wasn't clear before, he certainly is now. 316 00:14:14,353 --> 00:14:15,853 His face and prints are intact. 317 00:14:15,855 --> 00:14:18,639 We should be able to I.D. him faster than the others. 318 00:14:18,641 --> 00:14:20,057 Maybe that's intentional. 319 00:14:20,059 --> 00:14:22,393 His name's Jeremy. 320 00:14:23,945 --> 00:14:26,230 Give me a second. 321 00:14:27,565 --> 00:14:29,199 Excuse me. 322 00:14:30,135 --> 00:14:32,202 Please. 323 00:14:39,177 --> 00:14:41,378 You recognize him? 324 00:14:41,380 --> 00:14:44,798 He worked the Boardwalk. 325 00:14:44,800 --> 00:14:46,917 He was a artist. 326 00:14:46,919 --> 00:14:49,219 You sure? 327 00:14:49,221 --> 00:14:50,638 Thank you. 328 00:14:50,640 --> 00:14:52,673 This helps. 329 00:15:02,851 --> 00:15:03,901 Look-- 330 00:15:03,903 --> 00:15:05,352 You don't have to say it. 331 00:15:05,354 --> 00:15:07,321 It depends on what I was gonna say. 332 00:15:07,323 --> 00:15:11,525 You were going to apologize for walking away yesterday. Don't. 333 00:15:11,527 --> 00:15:14,578 Last time I saw you, you were unconscious, 334 00:15:14,580 --> 00:15:17,281 on your way home with a concussion 335 00:15:17,283 --> 00:15:19,950 and a shrapnel wound in your arm. 336 00:15:19,952 --> 00:15:22,870 I've still got the scar. 337 00:15:22,872 --> 00:15:24,588 What happened? 338 00:15:27,125 --> 00:15:30,594 You remember Danny James, 339 00:15:30,596 --> 00:15:33,881 PFC from Iowa, was 19 years old? 340 00:15:33,883 --> 00:15:36,717 You remember what they did to him over there? 341 00:15:36,719 --> 00:15:39,720 He was captured outside Hue, I think. 342 00:15:39,722 --> 00:15:42,556 They held him for 3 nights. 343 00:15:42,558 --> 00:15:45,476 No eyes. No ears. 344 00:15:45,478 --> 00:15:47,561 No arms. 345 00:15:47,563 --> 00:15:49,730 But he was still alive. 346 00:15:49,732 --> 00:15:53,233 You remember why they did that to him? 347 00:15:53,235 --> 00:15:56,070 Hell, you were the first one to figure it out. 348 00:15:56,072 --> 00:15:59,573 Fear. They were trying to scare us. 349 00:15:59,575 --> 00:16:02,993 Same thing's happening here. 350 00:16:04,379 --> 00:16:08,865 Now, these people are here to help us. 351 00:16:08,867 --> 00:16:12,870 They got work to do, so everybody listen up. 352 00:16:12,872 --> 00:16:16,390 The guy we're looking for is hunting the homeless. 353 00:16:16,392 --> 00:16:18,559 He seems to be most active at night. 354 00:16:18,561 --> 00:16:20,877 We believe that this unknown subject, or unsub, 355 00:16:20,879 --> 00:16:23,263 is trying to make a social or a political statement 356 00:16:23,265 --> 00:16:24,881 by targeting the homeless community. 357 00:16:24,883 --> 00:16:27,151 He's evolved from obliterating his victims with fire 358 00:16:27,153 --> 00:16:28,569 to wanting them to be identified 359 00:16:28,571 --> 00:16:30,320 while still depersonalizing them. 360 00:16:30,322 --> 00:16:32,523 Listen, this guy's burning people with bleach. 361 00:16:32,525 --> 00:16:34,074 He's trying to scare you. 362 00:16:34,076 --> 00:16:36,527 And the shaving of the heads is most likely 363 00:16:36,529 --> 00:16:39,096 another way he can humiliate his victims. 364 00:16:39,098 --> 00:16:41,398 This unsub has a method of transportation 365 00:16:41,400 --> 00:16:44,301 and the facilities to bleach and burn his victims. 366 00:16:44,303 --> 00:16:46,920 He dumps the bodies prior to the morning commute, 367 00:16:46,922 --> 00:16:48,455 so he could have a day job. 368 00:16:48,457 --> 00:16:50,007 You need to be hypervigilant 369 00:16:50,009 --> 00:16:51,508 and look after one another. 370 00:16:51,510 --> 00:16:54,711 Sleep in groups and in shifts. 371 00:16:54,713 --> 00:16:56,246 How will we know it's him? 372 00:16:56,248 --> 00:16:57,414 You might not. 373 00:16:57,416 --> 00:16:59,249 This guy blends in. 374 00:16:59,251 --> 00:17:00,784 JJ: He's probably a local, 375 00:17:00,786 --> 00:17:03,520 someone who feels wronged by members of your community. 376 00:17:03,522 --> 00:17:05,556 Reid: He does not draw attention to himself, 377 00:17:05,558 --> 00:17:07,191 and he's meticulous in his planning. 378 00:17:07,193 --> 00:17:09,393 The fact that he's now dumping the bodies away from the pier 379 00:17:09,395 --> 00:17:11,862 means he's probably aware of our investigation 380 00:17:11,864 --> 00:17:13,697 and that this is far from over. 381 00:17:13,699 --> 00:17:16,567 We need to increase the police presence on the street. 382 00:17:16,569 --> 00:17:19,769 This guy is smart. We have to be smarter. 383 00:17:21,539 --> 00:17:23,574 Thanks for your help today. 384 00:17:23,576 --> 00:17:26,944 We couldn't have reached out like this on our own. 385 00:17:26,946 --> 00:17:29,113 These people trust you. 386 00:17:29,115 --> 00:17:30,447 Your training paid off. 387 00:17:30,449 --> 00:17:31,782 Thanks to you. 388 00:17:31,784 --> 00:17:34,051 I did my job. 389 00:17:34,053 --> 00:17:36,253 No, you did a lot more than that. 390 00:17:36,255 --> 00:17:38,922 I was a screw-up and you knew it. 391 00:17:38,924 --> 00:17:43,894 Well, maybe at first, but you showed potential. 392 00:17:46,297 --> 00:17:50,184 Fall back! Fall back! 393 00:17:50,186 --> 00:17:51,718 Fall back! Fall back now! 394 00:17:51,720 --> 00:17:53,520 Fall back, marines! Fall back! 395 00:17:53,522 --> 00:17:55,839 That's an order! Fall back! 396 00:17:55,841 --> 00:17:57,641 Fall back! 397 00:17:57,643 --> 00:18:00,410 Aah! Uhh! 398 00:18:00,412 --> 00:18:03,263 [Screaming] 399 00:18:03,265 --> 00:18:04,498 Hernandez! 400 00:18:04,500 --> 00:18:06,333 Take cover, Rossi! Pull back! That's an order! 401 00:18:08,503 --> 00:18:10,504 But what about Hernandez? 402 00:18:15,393 --> 00:18:16,627 Leave no man behind, Sergeant! 403 00:18:16,629 --> 00:18:19,530 Pull back! That's an order! 404 00:18:19,532 --> 00:18:23,700 Rossi, you cover this position and cover Hernandez! 405 00:18:23,702 --> 00:18:25,602 I don't know if I can, Sergeant! 406 00:18:25,604 --> 00:18:28,105 You can and you will. 407 00:18:28,107 --> 00:18:30,440 Where are you going?! Wait! 408 00:18:30,442 --> 00:18:33,143 Sergeant! Sergeant! 409 00:18:33,145 --> 00:18:35,979 [Gasping] 410 00:18:35,981 --> 00:18:39,082 [Screaming] 411 00:19:15,370 --> 00:19:18,088 Look, we're staying just a few blocks from here. 412 00:19:18,090 --> 00:19:19,940 Why don't you come back with me? 413 00:19:19,942 --> 00:19:21,558 I can get you a room. 414 00:19:21,560 --> 00:19:23,894 This is my home, David. 415 00:19:23,896 --> 00:19:26,630 This is no way for a war hero to live. 416 00:19:26,632 --> 00:19:30,534 You know how many veterans are on the street? 417 00:19:30,536 --> 00:19:33,069 Too many. 418 00:19:33,071 --> 00:19:35,572 More every day. 419 00:19:35,574 --> 00:19:39,909 It's not glamorous, but... it's me. 420 00:19:41,095 --> 00:19:43,547 No, it's not. 421 00:19:43,549 --> 00:19:47,718 You think after 40 years, you know a damn thing about me? 422 00:19:47,720 --> 00:19:51,388 How long have you lived like this? 423 00:19:51,390 --> 00:19:53,473 I worked construction for a while, 424 00:19:53,475 --> 00:19:56,193 but no one wants an old man on the job 425 00:19:56,195 --> 00:19:59,262 when they can get somebody younger and cheaper. 426 00:19:59,264 --> 00:20:01,365 How long? 427 00:20:01,367 --> 00:20:03,700 A year. 428 00:20:04,652 --> 00:20:07,437 Maybe 5. 429 00:20:07,439 --> 00:20:11,041 It's hard to keep track without a watch. 430 00:20:11,043 --> 00:20:13,493 Then let me help you. 431 00:20:15,813 --> 00:20:18,782 If I had wanted your help, 432 00:20:18,784 --> 00:20:22,419 I would have asked for it. 433 00:20:37,902 --> 00:20:40,340 Could the fire have destroyed evidence of bleach 434 00:20:40,365 --> 00:20:41,773 on the previous victims? 435 00:20:41,774 --> 00:20:44,191 Chemical residue would have turned up in the autopsies. 436 00:20:44,193 --> 00:20:47,494 So we were right. He changed M.O. to perfect his message. 437 00:20:47,496 --> 00:20:49,329 He changed something else, too. 438 00:20:49,331 --> 00:20:51,281 I found bleach in Jeremy's lungs. 439 00:20:51,283 --> 00:20:53,283 The unsub drowned him. 440 00:20:53,285 --> 00:20:57,153 The first victims were incinerated postmortem. 441 00:20:57,155 --> 00:20:59,423 Why torture now? 442 00:20:59,425 --> 00:21:01,758 He's starting to enjoy the kills. 443 00:21:01,760 --> 00:21:03,844 So as he fine-tunes his methodology, 444 00:21:03,846 --> 00:21:06,463 he's also fine-tuning what gets him off. 445 00:21:06,465 --> 00:21:09,266 Well, he managed to bleach Jeremy inside and out. 446 00:21:09,268 --> 00:21:11,768 This could be about cleanliness. 447 00:21:11,770 --> 00:21:13,387 Or cleansing. 448 00:21:13,389 --> 00:21:15,222 The socioeconomic kind. 449 00:21:15,224 --> 00:21:17,941 He's trying to eradicate the homeless. 450 00:21:34,859 --> 00:21:35,959 Need a blanket? 451 00:21:35,961 --> 00:21:37,744 Thanks, I've got one that's all right. 452 00:21:37,746 --> 00:21:40,464 If you want to, check with some of the younger kids first. 453 00:21:40,466 --> 00:21:42,666 Already taken care of. Why don't you come with me? 454 00:21:42,668 --> 00:21:44,701 I can give you a shower and a warm bed. 455 00:21:44,703 --> 00:21:47,036 I'm not a prostitute. 456 00:21:47,038 --> 00:21:48,638 I didn't say you were. 457 00:21:48,640 --> 00:21:52,342 I just thought I could help you with your problem. 458 00:21:52,344 --> 00:21:54,010 And what is my problem? 459 00:21:54,012 --> 00:21:55,011 Your disease. 460 00:21:55,013 --> 00:21:56,096 Don't have a disease. 461 00:21:56,098 --> 00:21:57,431 - Yes, you do. - No, I don't! 462 00:21:57,433 --> 00:21:59,483 I'm going to rid you of it once and for all. 463 00:21:59,485 --> 00:22:01,184 Leave her alone! 464 00:22:12,330 --> 00:22:14,748 [Grunting] 465 00:22:23,458 --> 00:22:26,710 No! Let me go! Help! 466 00:22:26,712 --> 00:22:29,713 [Tires screech] 467 00:22:53,277 --> 00:22:54,944 Did you find her? 468 00:22:54,946 --> 00:22:56,979 Not yet. 469 00:22:56,981 --> 00:22:59,649 I had that son of a bitch right in my hands, 470 00:22:59,651 --> 00:23:01,067 I let him get away! 471 00:23:01,069 --> 00:23:04,454 A few less drinks might have helped. 472 00:23:04,456 --> 00:23:08,241 What the hell are you talking about? 473 00:23:08,243 --> 00:23:11,994 I think saying age put you on the streets is a copout. 474 00:23:13,464 --> 00:23:16,382 Don't you lecture me, Rossi. 475 00:23:16,384 --> 00:23:18,501 What did booze cost you first? 476 00:23:18,503 --> 00:23:21,721 Your home? Your job? Or maybe one of your wives. 477 00:23:21,723 --> 00:23:23,539 This wasn't my fault! 478 00:23:23,541 --> 00:23:25,408 I'm not saying that it was. 479 00:23:25,410 --> 00:23:28,010 I tried to save Sarah! I couldn't! 480 00:23:28,012 --> 00:23:29,712 So now you're giving up. 481 00:23:29,714 --> 00:23:31,931 There's nothing else I can do. 482 00:23:31,933 --> 00:23:34,049 Yes, there is. 483 00:23:34,051 --> 00:23:37,270 Help me to help her. 484 00:23:41,608 --> 00:23:45,394 Now, I want you to relax 485 00:23:45,396 --> 00:23:47,396 and focus. 486 00:23:47,398 --> 00:23:48,581 What's the point of this? 487 00:23:48,583 --> 00:23:49,782 I told you. 488 00:23:49,784 --> 00:23:52,001 It's a cognitive interview. 489 00:23:52,003 --> 00:23:54,253 Many times our subconscious picks up on details 490 00:23:54,255 --> 00:23:56,405 our conscious mind's not aware of. 491 00:23:56,407 --> 00:23:58,574 A marine more so. 492 00:23:58,576 --> 00:24:01,461 It's been a long time since I was active, Dave. 493 00:24:01,463 --> 00:24:04,097 The instinct never goes away. 494 00:24:04,099 --> 00:24:05,598 Now, close your eyes. 495 00:24:05,600 --> 00:24:06,883 Oh, yes, sir. 496 00:24:06,885 --> 00:24:09,302 Take yourself back to that night. 497 00:24:09,304 --> 00:24:11,086 Put yourself in the alley. 498 00:24:11,088 --> 00:24:12,421 It's dark. 499 00:24:12,423 --> 00:24:14,891 You're getting ready for bed. 500 00:24:14,893 --> 00:24:17,426 Something caught your attention. 501 00:24:17,428 --> 00:24:18,578 What is it? 502 00:24:18,580 --> 00:24:20,095 And what is my problem? 503 00:24:20,097 --> 00:24:21,981 Sarah's voice. 504 00:24:21,983 --> 00:24:26,702 All right. But you must have heard her voice a hundred times. 505 00:24:26,704 --> 00:24:28,955 What made it stick out? 506 00:24:28,957 --> 00:24:30,106 Don't have a disease. 507 00:24:30,108 --> 00:24:31,791 She's afraid. 508 00:24:31,793 --> 00:24:34,060 Can you see why? 509 00:24:35,946 --> 00:24:37,112 All right, what else stuck out? 510 00:24:37,114 --> 00:24:39,415 Any distinctive odors? 511 00:24:45,121 --> 00:24:47,957 I'm not sure. 512 00:24:51,294 --> 00:24:53,446 It smells like a hospital. 513 00:24:53,448 --> 00:24:56,766 Whatever it is, it's out of place. 514 00:24:56,768 --> 00:24:58,151 Focus on that smell. 515 00:24:58,153 --> 00:25:00,803 Let it draw you into the conversation. 516 00:25:00,805 --> 00:25:02,021 ...blanket? 517 00:25:02,023 --> 00:25:03,773 Thanks, I've got one that's all right. 518 00:25:03,775 --> 00:25:06,025 If you want to, check with some of the younger kids. 519 00:25:06,027 --> 00:25:07,026 Scott: I see him. 520 00:25:07,028 --> 00:25:08,361 Describe him to me. 521 00:25:08,363 --> 00:25:09,562 Why don't you come with me? 522 00:25:09,564 --> 00:25:11,247 I--I can't make him out. 523 00:25:11,249 --> 00:25:12,615 He's standing in the shadows. 524 00:25:12,617 --> 00:25:15,668 Blue collar? Clean-cut? 525 00:25:15,670 --> 00:25:18,371 Jeans and a button-down shirt. 526 00:25:18,373 --> 00:25:20,656 Can you see his face? 527 00:25:20,658 --> 00:25:21,924 It's too dark. 528 00:25:21,926 --> 00:25:24,093 Ok, let's go back to the clothes. 529 00:25:24,095 --> 00:25:25,211 We follow them down 530 00:25:25,213 --> 00:25:27,997 to his hands. Is he wearing a wedding ring? 531 00:25:27,999 --> 00:25:30,466 He's wearing gloves. 532 00:25:30,468 --> 00:25:33,002 Medical gloves? Work gloves? 533 00:25:33,004 --> 00:25:34,720 Driving gloves. 534 00:25:34,722 --> 00:25:37,139 Are there any other distinctive smells? 535 00:25:37,141 --> 00:25:39,692 Did he leave his car running? 536 00:25:39,694 --> 00:25:41,944 Gasoline. 537 00:25:41,946 --> 00:25:44,747 Older model Ford. 538 00:25:44,749 --> 00:25:47,149 Yeah, the engine is still running. 539 00:25:47,151 --> 00:25:49,118 It's a Mustang, I think. 540 00:25:49,120 --> 00:25:50,620 Can you see the license plate? 541 00:25:50,622 --> 00:25:52,572 I'm lying on the ground. 542 00:25:52,574 --> 00:25:56,125 He's--he's taking her to the car! 543 00:25:56,127 --> 00:25:58,160 He's coming right at me! 544 00:25:58,162 --> 00:26:00,529 The plate is right in front of you! Tell me what it says. 545 00:26:00,531 --> 00:26:01,697 I can't see it. 546 00:26:01,699 --> 00:26:02,965 Yes, you can. You can do this. 547 00:26:02,967 --> 00:26:05,001 - "J"! - Yeah, go ahead. 548 00:26:05,003 --> 00:26:06,302 "W"! 549 00:26:06,304 --> 00:26:07,336 Go on! Go on! 550 00:26:07,338 --> 00:26:08,871 "D"! 551 00:26:08,873 --> 00:26:11,674 That's all I got. 552 00:26:13,010 --> 00:26:15,344 Rossi... 553 00:26:16,230 --> 00:26:18,397 You gotta find her. 554 00:26:18,399 --> 00:26:21,234 I can't lose another one. 555 00:26:21,236 --> 00:26:23,686 Another one? 556 00:26:26,356 --> 00:26:28,274 Try and get some rest. 557 00:26:30,644 --> 00:26:32,662 Factoring in a 2-mile comfort zone 558 00:26:32,664 --> 00:26:35,081 mixed with Mustang registries 559 00:26:35,083 --> 00:26:37,566 and a JWD partial, 560 00:26:37,568 --> 00:26:39,001 I come up with squat. 561 00:26:39,003 --> 00:26:41,504 He probably stole the plates, Garcia. 562 00:26:41,506 --> 00:26:42,955 Run Mustang registries from that area 563 00:26:42,957 --> 00:26:46,575 and focus on the ones manufactured prior to the 1980s. 564 00:26:46,577 --> 00:26:49,178 Uh, I've got 10 possibilities. 565 00:26:49,180 --> 00:26:51,747 Well, I doubt this guy could maintain a steady relationship. 566 00:26:51,749 --> 00:26:54,133 Eliminate any vehicles registered to women. 567 00:26:56,553 --> 00:26:59,138 Only knocks off 2. We got 8 more to go, folks. 568 00:26:59,140 --> 00:27:00,556 All right, what are their occupations? 569 00:27:00,558 --> 00:27:01,857 Uh, ad exec, 570 00:27:01,859 --> 00:27:03,392 a teacher, a waiter... 571 00:27:03,394 --> 00:27:05,061 Whoa, I got a firefighter. 572 00:27:05,063 --> 00:27:07,813 Well, that would definitely explain this guy's proficiency at burning. 573 00:27:07,815 --> 00:27:10,149 And he would know the layout of the street cameras to avoid detection. 574 00:27:10,151 --> 00:27:11,648 Garcia, does this firefighter have any relationship 575 00:27:11,673 --> 00:27:13,120 to the homeless community? 576 00:27:13,121 --> 00:27:14,537 Let's see... 577 00:27:21,111 --> 00:27:23,913 Chad Mills--third generation firefighter. 578 00:27:23,915 --> 00:27:26,382 He saved 6 homeless people from an electrical fire 579 00:27:26,384 --> 00:27:28,584 that destroyed the warehouse they were squatting in. 580 00:27:28,586 --> 00:27:29,952 9 others died in the blaze. 581 00:27:29,954 --> 00:27:31,587 That's not a coincidence. 582 00:27:31,589 --> 00:27:33,572 Why didn't he come up in the search of first responders. 583 00:27:33,574 --> 00:27:34,607 Because he isn't one anymore. 584 00:27:34,609 --> 00:27:38,010 He left the department two months ago. 585 00:27:38,012 --> 00:27:39,946 Just before the murders started. 586 00:27:39,948 --> 00:27:42,064 Garcia-- sending you his address now. 587 00:28:20,170 --> 00:28:22,722 [Muffled cries] 588 00:28:24,391 --> 00:28:26,359 Unh! Unh! 589 00:28:26,361 --> 00:28:28,510 [Gasping] 590 00:28:31,481 --> 00:28:35,317 [Choking, coughing] 591 00:28:54,137 --> 00:28:55,337 Clear! 592 00:28:55,339 --> 00:28:56,672 He was just here. 593 00:28:56,674 --> 00:28:57,907 I need medical. 594 00:28:57,909 --> 00:29:00,176 I'm going around back. 595 00:29:00,178 --> 00:29:01,877 He couldn't have gotten far. 596 00:29:01,879 --> 00:29:03,229 Let's go. 597 00:29:12,422 --> 00:29:13,722 [Gasping] 598 00:29:13,724 --> 00:29:15,724 Try not to talk, Sarah. 599 00:29:15,726 --> 00:29:17,526 Help's on the way. 600 00:29:17,528 --> 00:29:21,247 This will coat your throat and help dilute the bleach. 601 00:29:32,275 --> 00:29:33,242 Get in! 602 00:29:33,244 --> 00:29:34,710 Hotch: What's the status on Mills? 603 00:29:34,712 --> 00:29:36,462 Mills is missing. We don't have him. 604 00:29:36,464 --> 00:29:38,914 I repeat, Mills is gone. 605 00:29:38,916 --> 00:29:42,585 [Siren] 606 00:29:59,119 --> 00:30:00,538 [Engine starts] 607 00:30:13,500 --> 00:30:15,334 Uhh... Unh! 608 00:30:15,336 --> 00:30:16,785 You ruined everything. 609 00:30:16,787 --> 00:30:18,087 Come on. 610 00:30:31,608 --> 00:30:33,159 I should have seen this coming. 611 00:30:33,161 --> 00:30:35,661 Rossi, you couldn't have known he'd circle back for Scott. 612 00:30:36,183 --> 00:30:36,793 What you need? 613 00:30:36,794 --> 00:30:40,629 Garcia, give us everything you have on Chad Mills. 614 00:30:50,355 --> 00:30:51,672 Blake: No dust. 615 00:30:51,674 --> 00:30:53,224 Nothing out of sorts. 616 00:30:53,226 --> 00:30:55,476 His clothes are organized by color. 617 00:30:57,780 --> 00:31:01,899 You know, this speaks to clear signs of OCD behavior. 618 00:31:01,901 --> 00:31:04,185 Sarah had some sort of gel in her hair. 619 00:31:04,187 --> 00:31:06,654 I want to try to find the source. 620 00:31:07,623 --> 00:31:08,906 What is it? 621 00:31:08,908 --> 00:31:11,125 Quell, a medical-grade disinfectant. 622 00:31:11,127 --> 00:31:14,629 His OCD may manifest in extreme germaphobia. 623 00:31:14,631 --> 00:31:16,798 That must be why he shaved Jeremy's head. 624 00:31:16,800 --> 00:31:19,217 There wasn't any sign of disinfectant until today, though. 625 00:31:19,219 --> 00:31:22,036 But it might have been eliminated by the bleach and the fire. 626 00:31:22,038 --> 00:31:25,673 Guys, fire, bleach, quell-- these are all forms of sterilization. 627 00:31:25,675 --> 00:31:27,525 So you think the burning might be incidental? 628 00:31:27,527 --> 00:31:29,510 If he's socioeconomically cleansing the streets, 629 00:31:29,512 --> 00:31:30,916 he could be treating the homeless population 630 00:31:30,941 --> 00:31:32,715 like an infection. 631 00:31:32,816 --> 00:31:34,232 To him they're a virus. 632 00:31:34,234 --> 00:31:36,383 And he's the cure. 633 00:31:36,385 --> 00:31:37,985 I figured out why Mills left the fire department. 634 00:31:37,987 --> 00:31:40,037 He was forced out because he contracted 635 00:31:40,039 --> 00:31:42,056 a drug-resistant strain of tuberculosis. 636 00:31:42,058 --> 00:31:43,608 How did he get it, you ask? 637 00:31:43,610 --> 00:31:45,155 Two of the squatters he saved 638 00:31:45,180 --> 00:31:46,895 from that burning warehouse were infected. 639 00:31:46,896 --> 00:31:50,198 Theory is he caught it through close, unprotected contact. 640 00:31:50,200 --> 00:31:51,532 That's a hell of a trigger. 641 00:31:51,534 --> 00:31:53,084 He blames the homeless community for getting him sick. 642 00:31:53,086 --> 00:31:55,953 Combine that trauma with an OCD germaphobe and what do you get? 643 00:31:55,955 --> 00:31:58,405 A serial killer who thinks he can stop the spread of TB 644 00:31:58,407 --> 00:31:59,907 by killing an entire population. 645 00:31:59,909 --> 00:32:01,909 The same way the victims of the plague were burned. 646 00:32:01,911 --> 00:32:03,577 Well, now he's on the run and he can't go back home, 647 00:32:03,579 --> 00:32:04,912 so where would he take Scott? 648 00:32:04,914 --> 00:32:07,632 Back to where his trauma originated. 649 00:32:07,634 --> 00:32:10,017 Garcia, give us the address of the warehouse fire. 650 00:32:10,019 --> 00:32:14,088 [Gasping and shouting] 651 00:32:16,091 --> 00:32:18,592 Careful. You gonna get me wet. 652 00:32:18,594 --> 00:32:20,444 I'm gonna burn you alive. 653 00:32:20,446 --> 00:32:22,763 That's a first for me. 654 00:32:22,765 --> 00:32:25,283 Don't go out of your way on my account. 655 00:32:25,285 --> 00:32:27,118 You ruined my mission. 656 00:32:27,120 --> 00:32:29,603 Your mission? 657 00:32:29,605 --> 00:32:32,773 You fightin' the wrong war, son. 658 00:32:32,775 --> 00:32:35,243 I am not your son! 659 00:32:35,245 --> 00:32:37,128 That the best you got? 660 00:32:37,130 --> 00:32:41,115 [Coughing] 661 00:32:41,117 --> 00:32:43,835 What's the matter? You sick? 662 00:32:46,454 --> 00:32:48,756 You should recognize the signs. 663 00:32:48,758 --> 00:32:50,675 It was your kind who did this to me. 664 00:32:50,677 --> 00:32:52,677 My kind? 665 00:32:52,679 --> 00:32:54,128 Yeah. 666 00:32:56,765 --> 00:32:59,466 I was going to matter. 667 00:33:00,485 --> 00:33:02,603 You still can, Chad. 668 00:33:02,605 --> 00:33:05,472 Come any closer and I burn him. 669 00:33:05,474 --> 00:33:07,575 You don't want to do that. 670 00:33:07,577 --> 00:33:08,776 And you don't want to shoot. 671 00:33:08,778 --> 00:33:09,944 Otherwise we'll both go up. 672 00:33:09,946 --> 00:33:11,913 That's pretty brave what you did, 673 00:33:11,915 --> 00:33:14,282 running into that fire on your own. 674 00:33:14,284 --> 00:33:16,817 Yeah? Look how that turned out. 675 00:33:16,819 --> 00:33:19,653 I don't know, if you ask me, I say it was pretty stupid. 676 00:33:19,655 --> 00:33:21,372 - Stupid? - Yeah, that's right. 677 00:33:21,374 --> 00:33:23,257 You went in without protective gear. 678 00:33:23,259 --> 00:33:25,042 Looks like maybe you were trying to prove something. 679 00:33:25,044 --> 00:33:27,345 Third-generation fireman. What's there to prove? 680 00:33:27,347 --> 00:33:28,329 It's in his genes. 681 00:33:28,331 --> 00:33:30,848 Quite a legacy to try to live up to. 682 00:33:30,850 --> 00:33:33,017 But you just wanted to be the best, didn't you. 683 00:33:33,019 --> 00:33:34,101 I am the best! 684 00:33:34,103 --> 00:33:35,770 Guess we'll never know for sure. 685 00:33:35,772 --> 00:33:38,306 My whole life, I knew I was gonna be a fireman. 686 00:33:38,308 --> 00:33:39,440 That I would matter! 687 00:33:39,442 --> 00:33:41,692 You do matter, Chad. Everyone matters. 688 00:33:41,694 --> 00:33:43,394 Not him! He doesn't. 689 00:33:43,396 --> 00:33:44,946 That man is a marine. 690 00:33:44,948 --> 00:33:46,731 He risked his life to protect us. 691 00:33:46,733 --> 00:33:48,199 You telling me that doesn't matter? 692 00:33:48,201 --> 00:33:50,318 He's right, Dave. 693 00:33:50,320 --> 00:33:52,370 What? 694 00:33:52,372 --> 00:33:53,955 He drops that lighter, 695 00:33:53,957 --> 00:33:56,523 this whole place goes up in flames. 696 00:33:56,525 --> 00:33:59,543 I don't want y'all caught in the crossfire because of me. 697 00:33:59,545 --> 00:34:01,879 It's time to fall back. 698 00:34:01,881 --> 00:34:04,048 I'm not leaving you behind. 699 00:34:04,050 --> 00:34:05,866 That's an order, Marine! 700 00:34:14,176 --> 00:34:17,044 Ok, we're falling back. 701 00:34:35,730 --> 00:34:38,199 What you gonna do now? 702 00:34:41,203 --> 00:34:44,171 Guess it's time to finish this. 703 00:34:44,173 --> 00:34:47,541 You're not getting out of this place alive. 704 00:34:47,543 --> 00:34:50,044 I didn't say I was. 705 00:34:50,046 --> 00:34:53,014 Do I get any last words? 706 00:34:53,016 --> 00:34:57,251 No one wants to hear them 'cause no one cares if you die. 707 00:34:57,253 --> 00:34:58,919 That's where you're wrong. 708 00:34:58,921 --> 00:35:02,056 What are you doing? I'm gonna burn this place down! 709 00:35:09,364 --> 00:35:11,399 Don't do it! 710 00:35:17,322 --> 00:35:21,959 [Screaming] 711 00:35:27,432 --> 00:35:31,285 [Sirens] 712 00:35:34,172 --> 00:35:36,257 Thank you. 713 00:35:38,960 --> 00:35:42,897 So, that was quite a stunt you pulled in there. 714 00:35:42,899 --> 00:35:45,766 I knew you'd get the message. 715 00:35:45,768 --> 00:35:50,604 Figured that was my best chance not to go down with him. 716 00:35:50,606 --> 00:35:53,741 So you bet your life on the BAU. 717 00:35:53,743 --> 00:35:57,111 I bet my life on you. 718 00:35:57,113 --> 00:35:59,697 Do you know why I joined the FBI? 719 00:35:59,699 --> 00:36:01,499 If you say-- 720 00:36:01,501 --> 00:36:03,000 Because of you. 721 00:36:03,002 --> 00:36:06,537 You could say the Corps changed me, 722 00:36:06,539 --> 00:36:08,122 or the war. 723 00:36:08,124 --> 00:36:12,209 But it was you who made me honest. 724 00:36:12,211 --> 00:36:17,681 So, please, be honest with me now. 725 00:36:17,683 --> 00:36:20,501 What are you running from? 726 00:36:24,306 --> 00:36:28,442 You remember how you got that scar in the first place? 727 00:36:28,444 --> 00:36:29,877 Of course I do. 728 00:36:33,849 --> 00:36:35,699 Perez, cover our right flank. 729 00:36:35,701 --> 00:36:37,852 Hernandez, our left. 730 00:36:37,854 --> 00:36:40,187 Mattheson, I need you on point. 731 00:36:40,189 --> 00:36:42,256 [Click] 732 00:36:50,465 --> 00:36:51,999 Damn. 733 00:36:52,001 --> 00:36:54,251 Everyone, stand back! 734 00:36:56,671 --> 00:36:58,372 How bad, Sergeant? 735 00:36:58,374 --> 00:37:00,689 Hernandez, I need you to take the troops back 736 00:37:00,714 --> 00:37:01,877 to our last position. 737 00:37:01,878 --> 00:37:03,177 Sergeant? 738 00:37:03,179 --> 00:37:05,729 Any movement and this whole field lights up. 739 00:37:05,731 --> 00:37:07,398 Now move the men back. 740 00:37:07,400 --> 00:37:09,383 Yes, Sergeant. 741 00:37:09,385 --> 00:37:12,753 You better go, too, Sergeant. 742 00:37:12,755 --> 00:37:15,072 Can't do that, son. 743 00:37:15,074 --> 00:37:17,274 Leave no one behind. 744 00:37:17,276 --> 00:37:18,893 Don't die 'cause if screwed up. 745 00:37:18,895 --> 00:37:20,561 Who said anything about dying? 746 00:37:20,563 --> 00:37:23,230 We're at the end of the chain. 747 00:37:23,232 --> 00:37:24,932 We can use that ditch for cover. 748 00:37:24,934 --> 00:37:26,600 We'll never make it. 749 00:37:26,602 --> 00:37:28,735 On my count. 750 00:37:28,737 --> 00:37:31,705 3... 751 00:37:31,707 --> 00:37:34,108 2... 752 00:37:35,961 --> 00:37:37,244 1! 753 00:37:41,183 --> 00:37:43,584 That blast gave you a concussion. 754 00:37:43,586 --> 00:37:45,386 When you regained consciousness, 755 00:37:45,388 --> 00:37:48,222 you were already on your way home. 756 00:37:48,224 --> 00:37:51,192 Next thing I knew, I was in the hospital 757 00:37:51,194 --> 00:37:54,028 getting ready to rotate home. 758 00:37:54,030 --> 00:37:57,114 And I was receiving a commendation 759 00:37:57,116 --> 00:38:00,434 for heroic bravery. Huh. 760 00:38:00,436 --> 00:38:02,953 And you deserved it. 761 00:38:02,955 --> 00:38:06,457 Not a lot of people would have done that. 762 00:38:06,459 --> 00:38:07,992 No. 763 00:38:07,994 --> 00:38:11,862 But someone did more. 764 00:38:11,864 --> 00:38:14,166 Hernandez, I need you to take the troops back 765 00:38:14,191 --> 00:38:15,467 to our last position. 766 00:38:15,468 --> 00:38:16,884 Sergeant? 767 00:38:16,886 --> 00:38:19,753 Any movement and this whole field lights up. 768 00:38:19,755 --> 00:38:22,089 Now move the men back. 769 00:38:22,091 --> 00:38:23,507 Yes, Sergeant. 770 00:38:29,264 --> 00:38:31,282 Hernandez, what are you doing? 771 00:38:31,284 --> 00:38:33,300 Push 'em through. I got work to do. 772 00:38:35,971 --> 00:38:38,272 On my count. We'll never make it. 773 00:38:38,274 --> 00:38:40,641 3... 774 00:38:40,643 --> 00:38:42,309 2... 775 00:38:46,081 --> 00:38:47,248 1! 776 00:38:51,486 --> 00:38:54,188 Aah! 777 00:38:56,808 --> 00:38:58,509 Hernandez? 778 00:39:00,161 --> 00:39:01,545 But why? 779 00:39:01,547 --> 00:39:03,797 Why did he do it? 780 00:39:03,799 --> 00:39:06,383 Or why did I take credit? 781 00:39:06,385 --> 00:39:08,185 Both. 782 00:39:09,721 --> 00:39:12,523 The short answer is... 783 00:39:12,525 --> 00:39:15,025 I was ordered to. 784 00:39:15,027 --> 00:39:19,846 We were fighting that P.R. war back home. 785 00:39:19,848 --> 00:39:22,983 The government needed a face, 786 00:39:22,985 --> 00:39:26,036 a living face, to parade around, 787 00:39:26,038 --> 00:39:30,407 to solicit support for a unpopular war. 788 00:39:31,743 --> 00:39:34,211 I was chosen. 789 00:39:34,213 --> 00:39:36,547 And Hernandez? 790 00:39:36,549 --> 00:39:40,084 He was paying a debt. 791 00:39:41,503 --> 00:39:44,672 He was being a marine. 792 00:39:44,674 --> 00:39:49,059 He died so that we could live. 793 00:39:51,563 --> 00:39:53,714 And you couldn't tell anyone. 794 00:40:01,239 --> 00:40:02,906 Come with me. 795 00:40:02,908 --> 00:40:04,858 Where? 796 00:40:04,860 --> 00:40:07,661 To honor our dead. 797 00:40:17,839 --> 00:40:21,008 Rossi: "I am not concerned that you have fallen. 798 00:40:21,010 --> 00:40:24,128 I am concerned that you will rise." 799 00:40:24,130 --> 00:40:25,963 Abraham Lincoln. 800 00:40:25,965 --> 00:40:27,631 [Applause] 801 00:40:28,433 --> 00:40:31,418 Your grandfather was a hero, son. 802 00:40:31,420 --> 00:40:33,253 Thank you, sir. 803 00:40:33,255 --> 00:40:35,723 He saved both of our lives. 804 00:40:57,879 --> 00:41:01,832 You know, it's time you let yourself off the hook, Sergeant. 805 00:41:01,834 --> 00:41:03,584 You did your duty. 806 00:41:03,586 --> 00:41:06,387 This country owes you for your service. 807 00:41:06,389 --> 00:41:08,138 Oh, no. It doesn't owe me anything. 808 00:41:08,140 --> 00:41:10,641 I had a feeling you'd say that. 809 00:41:11,926 --> 00:41:14,628 But they're gonna help you anyway. 810 00:41:14,630 --> 00:41:16,146 You know what this place is? 811 00:41:16,148 --> 00:41:19,066 It's called New Directions. 812 00:41:19,068 --> 00:41:21,096 It's an outreach center dedicated to help vets 813 00:41:21,121 --> 00:41:23,121 land on their feet. 814 00:41:24,656 --> 00:41:26,774 Welcome home, Marine. 815 00:41:29,077 --> 00:41:31,328 Semper Fi. 816 00:41:32,980 --> 00:41:34,832 Hoo-rah. 817 00:41:34,834 --> 00:41:39,834 == sync, corrected by elderman == 818 00:41:39,838 --> 00:41:46,427 ♪ 18 and called for duty 819 00:41:46,429 --> 00:41:49,763 ♪ to God and country 820 00:41:49,765 --> 00:41:54,768 ♪ and fellow man... 821 00:41:54,770 --> 00:41:56,470 Rossi: This book is dedicated 822 00:41:56,472 --> 00:41:57,771 to Sergeant Harrison Scott 823 00:41:57,773 --> 00:42:01,275 and Private First Class Anthony Hernandez, 824 00:42:01,277 --> 00:42:05,011 two men who saved me so I could save others." 825 00:42:05,013 --> 00:42:09,199 ♪ Bloody grains of sand 826 00:42:09,201 --> 00:42:12,703 ♪ won't you fly home 827 00:42:12,705 --> 00:42:16,874 ♪ my sweet angel 828 00:42:16,876 --> 00:42:23,330 ♪ from sea to shining sea 58621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.