All language subtitles for Conclave.2024.B-KS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,802 --> 00:03:23,201 Amen. 2 00:03:28,341 --> 00:03:29,831 He is with God. 3 00:04:25,132 --> 00:04:29,626 The throne of the Holy See is vacant. 4 00:04:51,792 --> 00:04:53,783 Aldo. 5 00:04:56,997 --> 00:05:00,956 Hey. Do you think that anybody would mind if I took that? 6 00:05:01,067 --> 00:05:02,592 - As a keepsake. - Of course. Take it. 7 00:05:02,669 --> 00:05:04,569 He would have wanted you to have it. 8 00:05:04,638 --> 00:05:07,903 Because we used to play quite often in the evenings. 9 00:05:07,974 --> 00:05:11,274 He said it helped him to relax. 10 00:05:11,344 --> 00:05:13,142 - And who won? - Oh, he did. 11 00:05:13,280 --> 00:05:15,806 He was always eight moves ahead. 12 00:05:18,185 --> 00:05:20,347 Aldo, I'm sorry. 13 00:05:22,355 --> 00:05:24,323 What happened? 14 00:05:24,424 --> 00:05:25,858 Do you know? 15 00:05:25,959 --> 00:05:28,291 No. They say a heart attack, but... 16 00:05:28,962 --> 00:05:30,487 There had been warnings. 17 00:05:30,597 --> 00:05:32,190 Oh, I hadn't heard that. 18 00:05:32,299 --> 00:05:35,269 Yeah. He didn't want anyone to know. 19 00:05:35,335 --> 00:05:38,532 He was afraid that if word got out that they would start 20 00:05:38,638 --> 00:05:41,835 circulating rumors that he was going to resign. 21 00:05:43,543 --> 00:05:45,102 The Curia. 22 00:05:46,713 --> 00:05:47,874 Yes. 23 00:05:49,683 --> 00:05:50,809 Okay. 24 00:05:52,819 --> 00:05:54,309 Janusz. 25 00:06:00,727 --> 00:06:02,217 I know this is hard for you, 26 00:06:02,329 --> 00:06:06,061 but we will have to prepare a detailed statement. 27 00:06:07,968 --> 00:06:10,335 Who discovered the Holy Father's body? 28 00:06:11,872 --> 00:06:13,465 I did, Your Eminence. 29 00:06:13,540 --> 00:06:14,530 And then what did you do? 30 00:06:17,344 --> 00:06:20,746 I called the Holy Father's doctor. 31 00:06:22,082 --> 00:06:24,915 But it was too late. 32 00:06:25,018 --> 00:06:27,885 And what time was this? 33 00:06:27,988 --> 00:06:31,720 At around 11:30, Eminence. 34 00:06:32,926 --> 00:06:35,554 We would have called you earlier, but... 35 00:06:38,598 --> 00:06:41,158 Thomas, I'm so sorry. 36 00:06:41,234 --> 00:06:43,202 I know His Holiness had 37 00:06:43,270 --> 00:06:46,501 no colleagues closer than you and Aldo, 38 00:06:46,573 --> 00:06:49,372 but I asked Janusz to hold off calling you. 39 00:06:49,442 --> 00:06:52,707 I wanted to ascertain all the facts. 40 00:06:52,779 --> 00:06:55,339 You know how rumor spreads. 41 00:06:55,415 --> 00:07:01,218 I've prepared a timeline of His Holiness's last day. 42 00:07:01,288 --> 00:07:06,556 And these are the Holy Father's most recent medical records. 43 00:07:06,626 --> 00:07:08,185 And who was the last to have 44 00:07:08,261 --> 00:07:09,387 a scheduled meeting with him? 45 00:07:09,930 --> 00:07:11,398 I believe that may have been me. 46 00:07:11,464 --> 00:07:13,455 Father Wozniak, I was the last one? 47 00:07:13,566 --> 00:07:16,092 You were, Eminence Tremblay. 48 00:07:16,202 --> 00:07:18,796 Put in all the meetings he had that day. 49 00:07:19,306 --> 00:07:22,401 It will show how hard he was working right to the very end. 50 00:07:22,475 --> 00:07:25,240 Well, it might look like 51 00:07:25,312 --> 00:07:29,146 we were placing a huge burden on a sick man. 52 00:07:29,249 --> 00:07:31,377 The papacy is a huge burden. 53 00:07:31,451 --> 00:07:33,476 Especially for an older man. 54 00:07:38,158 --> 00:07:41,992 Well, Dean, it seems the responsibility for the conclave 55 00:07:42,095 --> 00:07:43,585 falls upon you. 56 00:09:42,248 --> 00:09:44,615 Security say they'd like to test the electronic jammers 57 00:09:44,717 --> 00:09:45,707 one last time, Your Eminence. 58 00:09:45,785 --> 00:09:46,775 Well, then they'd better be quick. 59 00:09:46,886 --> 00:09:49,287 I mean, is this really necessary, Willi? 60 00:09:49,389 --> 00:09:50,754 Apparently so. 61 00:09:50,857 --> 00:09:52,552 They say eavesdroppers can use lasers 62 00:09:52,625 --> 00:09:54,093 to read the vibrations on the glass. 63 00:09:54,194 --> 00:09:55,684 Really? Well, let's hope none of our brothers 64 00:09:55,762 --> 00:09:57,059 suffer from claustrophobia. 65 00:09:57,130 --> 00:09:59,394 And who knows how long we're going to be in here? 66 00:09:59,466 --> 00:10:01,958 Can you reassure me that we will be finished on time? 67 00:10:02,068 --> 00:10:03,900 They will work through the night if they have to. 68 00:10:03,970 --> 00:10:06,439 It will be fine, Your Eminence. It always is. 69 00:10:06,539 --> 00:10:08,871 - Italy, you know. - I'm sorry to fuss. 70 00:10:10,376 --> 00:10:13,539 Well, Eminence, I'd say this is a pretty fair vision of hell. 71 00:10:13,613 --> 00:10:15,047 Well, don't be blasphemous, Ray. 72 00:10:15,115 --> 00:10:17,482 Hell arrives tomorrow when we bring in the cardinals. 73 00:10:19,052 --> 00:10:21,077 Now, how do I pronounce this? 74 00:10:22,155 --> 00:10:23,919 Kahl-koh, Your Eminence. He's Indian. 75 00:10:23,990 --> 00:10:25,389 Oh, Kahl-koh. Thank you. 76 00:10:27,727 --> 00:10:32,961 Archbishop Wozniak has asked if he might have a word, Eminence. 77 00:10:33,066 --> 00:10:34,295 Well, I don't think that's possible. 78 00:10:34,400 --> 00:10:35,890 The cardinals will be arriving in an hour. 79 00:10:35,969 --> 00:10:38,233 - What's it about? - He didn't say. 80 00:10:38,304 --> 00:10:39,794 I wouldn't have brought it up. 81 00:10:39,906 --> 00:10:43,069 It's just, he seemed so upset. 82 00:10:43,143 --> 00:10:45,077 Ray, we're going to be sequestered from 6:00. 83 00:10:45,145 --> 00:10:46,237 He should've come to me earlier. 84 00:10:46,312 --> 00:10:48,303 Yes, Your Eminence. I'll let him know. 85 00:10:49,315 --> 00:10:52,080 No, Ray, tell him that I will see him 86 00:10:52,152 --> 00:10:53,677 after I've met the cardinals. 87 00:10:53,786 --> 00:10:56,312 The poor fellow will be worrying about his future. 88 00:12:51,738 --> 00:12:53,536 So how many is that, Willi? 89 00:12:53,606 --> 00:12:56,041 103, Eminence Lawrence. 90 00:12:56,109 --> 00:12:57,975 Well, I wonder where Tedesco has got to. 91 00:12:58,077 --> 00:12:59,408 Perhaps he's not coming. 92 00:12:59,479 --> 00:13:01,072 Well, that'd be too much to hope for. 93 00:13:03,783 --> 00:13:05,410 We could wait inside, if you prefer. 94 00:13:05,485 --> 00:13:06,543 No, let's stay out here 95 00:13:06,619 --> 00:13:08,212 and get some fresh air while we can. 96 00:13:12,425 --> 00:13:14,086 Father Bellini. 97 00:13:15,228 --> 00:13:16,423 Aldo. 98 00:13:17,630 --> 00:13:20,065 - Am I the last? - Not quite. How are you? 99 00:13:20,166 --> 00:13:23,136 Oh, well, you know, fairly dreadful. 100 00:13:23,236 --> 00:13:24,499 Have you seen the papers? 101 00:13:24,604 --> 00:13:26,265 Apparently, it's already decided it's to be me. 102 00:13:26,339 --> 00:13:28,239 And I happen to agree with them. 103 00:13:28,308 --> 00:13:30,402 What if I don't want it? 104 00:13:30,510 --> 00:13:32,774 No sane man would want the papacy. 105 00:13:32,845 --> 00:13:34,813 Some of our colleagues seem to want it. 106 00:13:35,848 --> 00:13:38,783 What if I know in my heart that I am not worthy? 107 00:13:38,918 --> 00:13:40,852 - You are more worthy than any of us. - I'm not. 108 00:13:40,953 --> 00:13:43,115 Well, then tell your supporters not to vote for you, 109 00:13:43,189 --> 00:13:44,782 to pass the chalice. 110 00:13:44,857 --> 00:13:46,586 And let it go to him? 111 00:13:46,659 --> 00:13:48,525 I could never live with myself. 112 00:13:59,038 --> 00:14:01,803 Sorry, my train was delayed from Venice. 113 00:14:04,977 --> 00:14:06,274 But don't worry. 114 00:14:06,346 --> 00:14:08,940 My friends have kept me well-informed. 115 00:14:11,384 --> 00:14:13,011 No one is ever well at our age, no? 116 00:14:14,187 --> 00:14:15,985 And you? 117 00:14:16,055 --> 00:14:19,025 How do you feel with your new...? 118 00:14:19,125 --> 00:14:21,560 Responsabilita? 119 00:14:23,663 --> 00:14:25,153 Everything under control? 120 00:14:27,500 --> 00:14:28,490 No! 121 00:14:29,736 --> 00:14:30,794 See you later. 122 00:14:39,679 --> 00:14:42,341 Dear Lord. That's enormous. 123 00:14:42,982 --> 00:14:44,416 Apparently, Pope John the 23rd 124 00:14:44,517 --> 00:14:46,815 was too fat to fit into the biggest cassock, 125 00:14:46,886 --> 00:14:48,354 so they had to split the seam at the back 126 00:14:48,421 --> 00:14:49,980 for him to get into it. 127 00:14:56,329 --> 00:14:57,558 You look tired. 128 00:14:58,765 --> 00:15:00,859 Well, all this is 129 00:15:00,933 --> 00:15:03,027 a duty I never thought I'd have to perform. 130 00:15:03,102 --> 00:15:05,332 I thought he would outlive all of us. 131 00:15:07,907 --> 00:15:10,103 We didn't part well. 132 00:15:13,513 --> 00:15:17,677 I asked for his permission to resign as dean. 133 00:15:18,718 --> 00:15:20,686 Join an order. 134 00:15:20,753 --> 00:15:22,243 What did he say? 135 00:15:22,355 --> 00:15:24,221 He refused my resignation. 136 00:15:24,290 --> 00:15:26,224 Said some were chosen to be shepherds 137 00:15:26,292 --> 00:15:29,387 and some to manage the farm. 138 00:15:29,462 --> 00:15:31,430 Apparently, I am a manager. 139 00:15:33,800 --> 00:15:36,428 He told me about your crisis of faith. 140 00:15:38,538 --> 00:15:43,908 But you should know that he had his own doubts towards the end. 141 00:15:43,976 --> 00:15:46,741 Well, the pope had doubts about God? 142 00:15:46,813 --> 00:15:47,803 No. 143 00:15:48,381 --> 00:15:49,815 Never about God. 144 00:15:50,950 --> 00:15:53,544 What he had lost faith in was the Church. 145 00:15:54,954 --> 00:15:57,651 Father Wozniak? 146 00:15:57,757 --> 00:15:59,452 In the name of the Father, the Son 147 00:15:59,559 --> 00:16:00,549 and the Holy Ghost. 148 00:16:00,626 --> 00:16:02,594 - My last confession was four weeks ago. - Janusz. 149 00:16:02,662 --> 00:16:05,256 Janusz, I haven't got time to hear your confession. 150 00:16:05,331 --> 00:16:07,322 There's still so much to do. 151 00:16:08,334 --> 00:16:09,426 Have you been drinking? 152 00:16:12,338 --> 00:16:14,329 What's troubling you? Tell me. 153 00:16:15,575 --> 00:16:17,566 I should have come to you before. 154 00:16:18,778 --> 00:16:20,644 But I promised not to say anything. 155 00:16:20,746 --> 00:16:23,647 - Promised who? - Cardinal Tremblay. 156 00:16:23,749 --> 00:16:25,615 Janusz, the doors close soon and you'll have to leave. 157 00:16:25,685 --> 00:16:27,346 Now, if you promised Cardinal Tremblay, 158 00:16:27,453 --> 00:16:28,852 then perhaps it isn't right that you're... 159 00:16:28,955 --> 00:16:30,855 The day the pope died, 160 00:16:30,957 --> 00:16:33,483 the last person to have an official appointment with him 161 00:16:33,593 --> 00:16:35,186 was Cardinal Tremblay. 162 00:16:35,294 --> 00:16:37,126 Yes, I know. It's on the official timeline. 163 00:16:37,196 --> 00:16:39,790 At that meeting, the Holy Father dismissed him. 164 00:16:41,834 --> 00:16:42,926 What? 165 00:16:43,002 --> 00:16:44,663 He sacked him. 166 00:16:47,373 --> 00:16:48,670 Why? 167 00:16:49,175 --> 00:16:51,007 For gross misconduct. 168 00:16:52,945 --> 00:16:55,141 And you tell me this now? 169 00:16:55,214 --> 00:16:56,943 We're about to be sequestered, Janusz. 170 00:16:57,016 --> 00:17:00,042 Forgive me, but it wasn't until the last few days 171 00:17:00,152 --> 00:17:01,677 when I started to hear the rumors. 172 00:17:01,787 --> 00:17:03,277 What rumors? 173 00:17:03,356 --> 00:17:05,051 He may be elected pope. 174 00:17:05,157 --> 00:17:08,149 Oh, and you see it as your duty to prevent that, do you? 175 00:17:08,227 --> 00:17:11,356 I no longer know what my duty is. 176 00:17:24,810 --> 00:17:26,904 Were you there at this meeting? 177 00:17:27,013 --> 00:17:28,572 No, Your Eminence. 178 00:17:28,681 --> 00:17:31,150 The Holy Father told me about it afterwards, 179 00:17:31,217 --> 00:17:32,878 when we had supper. 180 00:17:32,985 --> 00:17:37,218 Did he tell you why he had dismissed Eminence Tremblay? 181 00:17:37,323 --> 00:17:38,484 No. 182 00:17:39,258 --> 00:17:43,525 He said the reasons would become clear soon enough. 183 00:19:03,743 --> 00:19:05,837 Dean Lawrence. 184 00:19:06,779 --> 00:19:07,905 An issue. 185 00:19:08,981 --> 00:19:10,608 Oh, dear God. 186 00:19:10,683 --> 00:19:12,014 One of them's died? 187 00:19:12,118 --> 00:19:14,018 - I'm sorry? - Have we lost a cardinal? 188 00:19:14,120 --> 00:19:16,953 No, Your Eminence. We seem to have acquired one. 189 00:19:17,023 --> 00:19:18,320 I mean it literally. 190 00:19:18,424 --> 00:19:20,916 Another cardinal has just turned up. 191 00:19:21,293 --> 00:19:23,421 Well, then we left someone off the list. 192 00:19:23,496 --> 00:19:26,363 He was never on our list, Eminence. 193 00:19:26,465 --> 00:19:28,490 He says he was created in pectore. 194 00:19:28,601 --> 00:19:30,831 Oh, no, then he has to be an imposter, surely. 195 00:19:30,936 --> 00:19:32,426 Well, that's what I thought, Eminence. 196 00:19:32,505 --> 00:19:36,339 But Archbishop Mandorff has spoken to him and thinks not. 197 00:19:37,643 --> 00:19:39,270 Well, what's this I'm hearing? 198 00:19:41,847 --> 00:19:44,339 His name is Vincent Benitez, Your Eminence. 199 00:19:44,450 --> 00:19:46,475 He's the archbishop of Kabul. 200 00:19:46,552 --> 00:19:48,316 Archbishop of where? 201 00:19:48,387 --> 00:19:49,616 Kabul. 202 00:19:49,689 --> 00:19:51,350 But he is Mexican. 203 00:19:51,457 --> 00:19:53,289 The Holy Father appointed him last year. 204 00:19:53,359 --> 00:19:56,488 Last year? So how has this been kept a secret for so long? 205 00:19:56,562 --> 00:19:58,496 I thought perhaps you would be aware of his elevation. 206 00:19:58,564 --> 00:19:59,554 No, I'm not. 207 00:19:59,665 --> 00:20:01,690 Ray, ask Eminence Bellini to join us. 208 00:20:01,801 --> 00:20:03,291 Maybe he knows something of this. 209 00:20:03,369 --> 00:20:05,133 - Yes, Your Eminence. - Thank you. 210 00:20:05,204 --> 00:20:07,536 He has a letter of appointment from the pope 211 00:20:07,640 --> 00:20:09,972 addressed to the Archdiocese of Kabul, 212 00:20:10,042 --> 00:20:12,306 which they kept secret at the Holy Father's request. 213 00:20:14,914 --> 00:20:17,542 You don't think he could have forged it? 214 00:20:17,650 --> 00:20:19,675 Where is he now? 215 00:20:21,654 --> 00:20:23,588 A cardinal in Afghanistan? 216 00:20:23,689 --> 00:20:25,316 It's absurd. 217 00:20:25,391 --> 00:20:26,825 How many Catholics are there in Afghanistan? 218 00:20:26,892 --> 00:20:29,156 He was head of the Catholic mission there 219 00:20:29,228 --> 00:20:31,424 until his elevation. 220 00:20:31,530 --> 00:20:33,828 But how can we possibly ensure his safety? 221 00:20:33,899 --> 00:20:35,765 Well, presumably, that's why the Holy Father 222 00:20:35,868 --> 00:20:37,336 wanted it kept a secret. 223 00:20:37,403 --> 00:20:40,435 Well, it won't be in pectore now. 224 00:20:40,539 --> 00:20:43,201 I don't think we have any choice but to admit him. 225 00:20:43,275 --> 00:20:45,334 Wait, wait. Thomas. 226 00:20:47,713 --> 00:20:49,943 Are we sure that the Holy Father 227 00:20:50,049 --> 00:20:52,916 was entirely competent 228 00:20:53,018 --> 00:20:54,008 when he made 229 00:20:54,086 --> 00:20:55,212 this appointment? 230 00:21:00,359 --> 00:21:03,294 I believe this man is legally a cardinal, Aldo, 231 00:21:03,395 --> 00:21:07,764 and I think he has a right to take part in the election. 232 00:21:34,326 --> 00:21:36,954 Eminences, before we eat, 233 00:21:37,062 --> 00:21:40,293 I'd like to introduce a new member of our order, 234 00:21:40,399 --> 00:21:43,664 whose existence was not known to any of us, 235 00:21:43,769 --> 00:21:45,931 until only a few hours ago. 236 00:21:46,005 --> 00:21:49,635 This is because our brother was made a cardinal 237 00:21:49,742 --> 00:21:52,609 by the perfectly legitimate procedure 238 00:21:52,678 --> 00:21:55,670 known as creation in pectore. 239 00:21:56,182 --> 00:21:58,082 Now, the reason why it had to be done this way 240 00:21:58,150 --> 00:22:01,643 is known only to God and to the late Holy Father. 241 00:22:01,754 --> 00:22:03,279 But I think we can guess well enough, 242 00:22:03,355 --> 00:22:07,690 as our new brother's ministry is an extremely dangerous one. 243 00:22:08,527 --> 00:22:12,464 Welcome to our order, Vincent Benitez, 244 00:22:12,531 --> 00:22:16,092 cardinal archbishop of Kabul. 245 00:22:32,718 --> 00:22:35,483 Eminence, please, would you bless our meal? 246 00:22:35,554 --> 00:22:36,680 Of course. 247 00:22:39,391 --> 00:22:43,328 Bless us, O Lord, and these, your gifts, 248 00:22:43,395 --> 00:22:45,693 which we are about to receive from your bounty. 249 00:22:45,798 --> 00:22:47,459 Amen. 250 00:23:16,262 --> 00:23:17,593 Amen. 251 00:23:17,696 --> 00:23:19,391 Please come. 252 00:23:19,498 --> 00:23:20,988 This is your... 253 00:23:21,066 --> 00:23:22,227 Here, come. 254 00:23:32,578 --> 00:23:33,739 Lawrence! 255 00:23:34,546 --> 00:23:35,911 Oh, I have... 256 00:23:38,350 --> 00:23:40,284 - Goffredo. - Tommaso. 257 00:23:43,589 --> 00:23:45,284 Take some wine. 258 00:23:51,297 --> 00:23:52,355 Grazie. 259 00:23:53,465 --> 00:23:55,263 You look anxious. 260 00:24:01,307 --> 00:24:02,468 Our new brother... 261 00:24:37,242 --> 00:24:38,334 Divided by language. 262 00:24:38,978 --> 00:24:40,104 Ecco... 263 00:25:02,534 --> 00:25:03,763 Things fall apart. 264 00:25:05,471 --> 00:25:07,200 The center cannot hold. 265 00:25:48,981 --> 00:25:51,177 It was shrewd of him to stay away from Rome 266 00:25:51,250 --> 00:25:53,014 until today. 267 00:25:53,085 --> 00:25:55,315 One outspoken newspaper interview 268 00:25:55,387 --> 00:25:58,049 could have written Tedesco off. 269 00:25:58,157 --> 00:26:01,320 But instead, he will do well tomorrow, I think. 270 00:26:01,393 --> 00:26:03,259 Which means? 271 00:26:03,362 --> 00:26:04,921 I would say... 272 00:26:05,030 --> 00:26:08,000 he's worth 15 votes on the first ballot. 273 00:26:08,067 --> 00:26:09,694 And Bellini? 274 00:26:13,772 --> 00:26:16,935 Why do I feel like a cow being priced by the farmer? 275 00:26:17,042 --> 00:26:18,532 First ballot? 276 00:26:20,179 --> 00:26:22,045 Between 20 and 25. 277 00:26:23,082 --> 00:26:27,178 But it is tomorrow night that the real work begins. 278 00:26:27,252 --> 00:26:31,587 Somehow, we have to get him a two-thirds majority. 279 00:26:32,724 --> 00:26:35,216 By real work, you mean what exactly? 280 00:26:35,294 --> 00:26:36,887 But, Eminence Bellini, 281 00:26:36,962 --> 00:26:38,555 those who seek the papacy... 282 00:26:38,697 --> 00:26:40,961 I don't seek the papacy. I... 283 00:27:00,586 --> 00:27:02,554 Listen, you don't have to do anything. 284 00:27:02,621 --> 00:27:04,146 Just leave it to us. 285 00:27:04,256 --> 00:27:07,385 Tell them I stand for a commonsense approach 286 00:27:07,459 --> 00:27:11,726 to such issues as gays and divorce. 287 00:27:11,797 --> 00:27:14,789 Tell them I stand for never returning to the days 288 00:27:14,900 --> 00:27:17,335 of the Latin liturgy 289 00:27:17,436 --> 00:27:19,905 or families of ten children because mama and papa 290 00:27:19,972 --> 00:27:21,269 didn't know any better. 291 00:27:21,340 --> 00:27:23,434 That was an ugly and repressive time, 292 00:27:23,509 --> 00:27:25,307 and I'm glad that it's over. 293 00:27:25,410 --> 00:27:29,404 Tell them I stand for respecting other faiths, 294 00:27:29,481 --> 00:27:32,678 for tolerating other views within our own Church, 295 00:27:33,952 --> 00:27:36,284 and tell them that I believe 296 00:27:36,355 --> 00:27:38,847 women should play more of a role in the Curia. 297 00:27:38,957 --> 00:27:42,018 Let's... Let's not mention women. 298 00:27:42,127 --> 00:27:43,754 Why? 299 00:27:43,829 --> 00:27:46,958 Brother, I have no intention of concealing my views 300 00:27:47,032 --> 00:27:49,023 or pretending to be anything other than I am 301 00:27:49,134 --> 00:27:51,603 in order to sway any of our number who are undecided. 302 00:27:51,670 --> 00:27:52,831 So... 303 00:27:53,372 --> 00:27:56,603 if you want to canvass on my behalf, 304 00:27:56,675 --> 00:27:58,837 then make sure that my message is clear. 305 00:27:59,444 --> 00:28:03,813 I stand for everything that Tedesco does not. 306 00:28:07,352 --> 00:28:09,184 Okay. If you'll excuse me. 307 00:28:13,692 --> 00:28:14,989 All right. 308 00:28:15,060 --> 00:28:17,825 Rocco, you talk to the Americans. 309 00:28:17,896 --> 00:28:20,524 Villanueva, I leave the South Americans to you. 310 00:28:20,632 --> 00:28:23,158 Gianmarco, you take the Africans. 311 00:28:23,235 --> 00:28:24,862 Aldo doesn't want it. 312 00:28:26,038 --> 00:28:27,369 Any of it. 313 00:28:28,373 --> 00:28:30,034 You know that, don't you? 314 00:28:30,142 --> 00:28:32,873 Of course I do. That's why I support him. 315 00:28:32,978 --> 00:28:37,006 The men who are dangerous are the ones who do want it. 316 00:28:45,324 --> 00:28:48,851 I'm enjoying all this mystery, Thomas. 317 00:28:50,162 --> 00:28:54,224 And I suppose you should tell me what you want to talk about. 318 00:28:57,269 --> 00:28:59,499 Your last meeting with the Holy Father. 319 00:29:00,339 --> 00:29:01,704 Oh, what about it? 320 00:29:02,374 --> 00:29:04,502 Well, I've been told it was difficult. 321 00:29:05,777 --> 00:29:08,838 - Was it? - Difficult? No. 322 00:29:08,914 --> 00:29:11,110 Not that I can recall. 323 00:29:11,216 --> 00:29:13,082 Well, I'm sorry to have to ask you this, Joe, 324 00:29:13,185 --> 00:29:14,846 but to be specific, I was told 325 00:29:14,920 --> 00:29:17,548 that the Holy Father demanded your resignation. 326 00:29:18,890 --> 00:29:20,221 What? 327 00:29:21,226 --> 00:29:23,422 That's absurd. I... 328 00:29:23,528 --> 00:29:25,724 I don't know what... Who told you that? 329 00:29:25,864 --> 00:29:28,458 - Archbishop Wozniak. - Why would he say such a thing? 330 00:29:28,567 --> 00:29:31,593 So there isn't any truth in the allegation? 331 00:29:31,703 --> 00:29:34,764 Oh, God, no, of course not. It's absurd. 332 00:29:35,774 --> 00:29:37,435 You don't think that... 333 00:29:37,542 --> 00:29:41,035 - No, well, I... I had to ask. - Oh, I understand, but no. 334 00:29:41,113 --> 00:29:43,275 You can ask Monsignor Morales. 335 00:29:43,382 --> 00:29:44,713 He was at the meeting. 336 00:29:44,783 --> 00:29:46,751 Well, I would, but at the moment, 337 00:29:46,818 --> 00:29:48,582 we happen to be sequestered. 338 00:29:55,394 --> 00:29:56,759 Can you think of any reason why 339 00:29:56,828 --> 00:29:59,490 Archbishop Wozniak would circulate such a story? 340 00:29:59,598 --> 00:30:01,623 No, I can't. 341 00:30:01,733 --> 00:30:03,963 I really... Do you want a coffee? 342 00:30:04,069 --> 00:30:05,594 No. 343 00:30:07,272 --> 00:30:08,797 I'm shocked. 344 00:30:09,775 --> 00:30:11,766 - He told you this himself? - Yes. 345 00:30:18,016 --> 00:30:19,450 You don't think... 346 00:30:20,852 --> 00:30:21,842 What? 347 00:30:22,854 --> 00:30:23,980 The drinking. 348 00:30:24,089 --> 00:30:26,183 I don't like to bring it up, but we both know 349 00:30:26,291 --> 00:30:29,352 his drinking has been getting much heavier. 350 00:30:30,195 --> 00:30:33,825 And perhaps it's affecting his judgment, his mind even. 351 00:30:35,834 --> 00:30:37,199 And... 352 00:30:37,302 --> 00:30:41,330 I know my name has been mentioned as a future pope, 353 00:30:41,440 --> 00:30:44,501 and if the archbishop doesn't approve of that idea, 354 00:30:44,609 --> 00:30:46,475 maybe he's... 355 00:30:47,879 --> 00:30:50,871 I don't know. I'm just trying to make sense of this. 356 00:30:52,050 --> 00:30:53,040 And the poor man. 357 00:30:54,152 --> 00:30:57,281 He was shattered by the Holy Father's death. 358 00:30:57,356 --> 00:30:58,482 Yes, indeed. 359 00:30:58,557 --> 00:31:00,651 Again, Joe, my apologies. 360 00:31:00,726 --> 00:31:02,125 No, not at all. 361 00:31:03,495 --> 00:31:05,486 I completely understand. 362 00:31:09,534 --> 00:31:11,832 What did you discuss with the Holy Father 363 00:31:11,903 --> 00:31:13,496 in that final meeting? 364 00:31:13,572 --> 00:31:15,040 Forgive me, Thomas. 365 00:31:16,007 --> 00:31:18,169 It was a private conversation. 366 00:31:18,243 --> 00:31:19,540 And very precious. 367 00:31:20,245 --> 00:31:22,475 Those were the last words I ever exchanged 368 00:31:22,547 --> 00:31:24,242 with the Holy Father. 369 00:31:25,350 --> 00:31:26,715 Yes, of course. 370 00:31:28,253 --> 00:31:29,482 Good night, Joe. 371 00:31:30,389 --> 00:31:31,686 Good night, Thomas. 372 00:31:45,203 --> 00:31:47,194 Decano. 373 00:31:48,673 --> 00:31:50,903 Oh, we are neighbors, Joshua. 374 00:31:51,009 --> 00:31:53,000 It appears so. 375 00:31:53,078 --> 00:31:55,445 I thought that I should... 376 00:31:55,547 --> 00:31:58,414 do a little more work on my homily for tomorrow. 377 00:31:58,517 --> 00:32:00,281 Ah, yes, of course. 378 00:32:00,385 --> 00:32:02,046 I look forward to it. 379 00:32:02,120 --> 00:32:05,055 I understand the trick is to offend no one. 380 00:33:05,617 --> 00:33:07,278 You're a manager. 381 00:33:09,454 --> 00:33:10,751 Manage. 382 00:33:24,769 --> 00:33:26,259 Decano Lawrence? 383 00:34:36,841 --> 00:34:39,833 - Eminenza. - Tutto bene, grazie. 384 00:35:51,082 --> 00:35:52,447 But you know all that. 385 00:35:55,253 --> 00:35:57,688 Let me speak from the heart for a moment. 386 00:35:59,357 --> 00:36:02,190 Saint Paul said, be subject to one another 387 00:36:02,293 --> 00:36:04,625 out of reverence for Christ. 388 00:36:05,630 --> 00:36:09,362 To work together, to grow together, 389 00:36:09,467 --> 00:36:10,866 we must be tolerant. 390 00:36:11,870 --> 00:36:16,034 No one person or faction seeking to dominate another. 391 00:36:17,208 --> 00:36:18,869 And speaking to the Ephesians, 392 00:36:18,977 --> 00:36:22,845 who were of course a mixture of Jews and gentiles, 393 00:36:22,947 --> 00:36:27,509 Paul reminds us that God's gift to the Church 394 00:36:27,619 --> 00:36:28,950 is its variety. 395 00:36:29,654 --> 00:36:33,613 It is this variety, this diversity of people and views, 396 00:36:33,692 --> 00:36:36,457 which gives our Church its strength. 397 00:36:37,696 --> 00:36:39,027 And over the course of many years, 398 00:36:39,130 --> 00:36:41,360 in the service of our mother the Church, let me tell you, 399 00:36:41,466 --> 00:36:46,199 there is one sin which I have come to fear above all others. 400 00:36:47,872 --> 00:36:49,135 Certainty. 401 00:36:52,343 --> 00:36:55,005 Certainty is the great enemy of unity. 402 00:36:57,515 --> 00:37:00,974 Certainty is the deadly enemy of tolerance. 403 00:37:03,555 --> 00:37:05,887 Even Christ was not certain at the end. 404 00:37:09,194 --> 00:37:14,064 He cried out in his agony at the ninth hour on the cross. 405 00:37:14,165 --> 00:37:16,259 Our faith is a living thing 406 00:37:16,367 --> 00:37:20,497 precisely because it walks hand-in-hand with doubt. 407 00:37:21,840 --> 00:37:25,208 If there was only certainty and no doubt, 408 00:37:26,377 --> 00:37:28,175 there would be no mystery. 409 00:37:29,714 --> 00:37:32,740 And therefore no need for faith. 410 00:37:35,587 --> 00:37:39,285 Let us pray that God will grant us a pope who doubts. 411 00:37:40,525 --> 00:37:42,857 And let him grant us a pope who sins 412 00:37:42,927 --> 00:37:47,455 and asks for forgiveness and who carries on. 413 00:38:47,358 --> 00:38:48,848 Dean Lawrence, 414 00:38:48,960 --> 00:38:52,191 your homily has caused quite the stir. 415 00:38:52,297 --> 00:38:54,493 I don't think anyone expected you to... 416 00:38:54,599 --> 00:38:56,294 What, to say something interesting? 417 00:38:59,103 --> 00:39:02,300 I'll have a transcript made of the recording. 418 00:39:03,842 --> 00:39:07,301 If... If there's nothing else. 419 00:39:09,180 --> 00:39:11,672 - Grazie. Grazie. - Eminence. 420 00:39:11,783 --> 00:39:13,308 Yes... 421 00:39:14,819 --> 00:39:17,151 I need you to do something for me. 422 00:39:17,222 --> 00:39:18,951 Monsignor Morales. 423 00:39:19,023 --> 00:39:21,014 I'm sure he's still in Rome. 424 00:39:21,693 --> 00:39:24,025 - Could you try and see him? - Today? Well, I... 425 00:39:24,128 --> 00:39:25,357 Use my authority. 426 00:39:25,463 --> 00:39:27,898 I'd like to know what happened in the final meeting 427 00:39:27,999 --> 00:39:30,491 between Cardinal Tremblay and the Holy Father. 428 00:39:31,703 --> 00:39:32,693 What happened? 429 00:39:32,804 --> 00:39:34,499 Specifically, did anything occur 430 00:39:34,572 --> 00:39:38,031 that might render Tremblay unfit for the papacy? 431 00:39:43,014 --> 00:39:44,345 Of course, Your Eminence. 432 00:39:45,216 --> 00:39:46,377 Bless you. 433 00:44:15,486 --> 00:44:17,147 Cardinale Tremblay. 434 00:44:19,457 --> 00:44:21,585 Cardinale Tedesco. 435 00:44:23,594 --> 00:44:25,494 Cardinale Adeyemi. 436 00:44:28,332 --> 00:44:29,800 Cardinale Lawrence. 437 00:44:34,105 --> 00:44:36,335 Cardinale Bellini. 438 00:44:39,443 --> 00:44:41,343 Cardinale Bellini. 439 00:44:44,015 --> 00:44:45,676 Cardinale Villanueva. 440 00:44:48,119 --> 00:44:49,985 Cardinale Tremblay. 441 00:44:51,322 --> 00:44:53,154 Cardinale Adeyemi. 442 00:44:55,526 --> 00:44:56,994 Cardinale Tremblay. 443 00:44:58,062 --> 00:45:00,053 Cardinale Tedesco. 444 00:45:01,399 --> 00:45:03,697 Cardinale Bellini. 445 00:45:04,569 --> 00:45:06,731 Cardinale Adeyemi. 446 00:46:51,575 --> 00:46:53,600 The media have noticed the presence of a cardinal 447 00:46:53,678 --> 00:46:55,737 who doesn't appear on the official list, Dean, 448 00:46:55,813 --> 00:46:57,303 Cardinal Benitez, 449 00:46:57,415 --> 00:46:58,780 so I've taken the liberty of putting together 450 00:46:58,849 --> 00:47:00,078 a draft statement. 451 00:47:00,151 --> 00:47:02,245 I've also put together some biographical details 452 00:47:02,320 --> 00:47:03,481 for yourself. 453 00:47:03,587 --> 00:47:06,488 Ministries in Veracruz, the Congo, 454 00:47:06,590 --> 00:47:08,319 where he established a hospital 455 00:47:08,426 --> 00:47:11,760 for the female victims of genocidal sexual violence 456 00:47:11,829 --> 00:47:13,957 during the first and second wars. 457 00:47:14,031 --> 00:47:19,526 Then Baghdad and finally the mission in Kabul. 458 00:47:20,037 --> 00:47:22,665 There was some question of his resigning on health grounds, 459 00:47:22,773 --> 00:47:25,367 but apparently the Holy Father convinced him to continue. 460 00:47:25,476 --> 00:47:27,274 He's certainly served his ministry 461 00:47:27,345 --> 00:47:28,710 - in some terrible places. - Yes. 462 00:47:28,813 --> 00:47:30,303 Health grounds? 463 00:47:30,381 --> 00:47:31,780 Look into that, would you, Ray? 464 00:47:31,849 --> 00:47:34,511 It's the kind of thing the press like to get hold of. 465 00:47:34,618 --> 00:47:35,642 Of course. 466 00:47:36,787 --> 00:47:40,121 And the... the other matter, the... 467 00:47:41,292 --> 00:47:42,282 Yes. 468 00:47:43,361 --> 00:47:46,956 I spoke to Monsignor Morales. 469 00:47:47,031 --> 00:47:49,363 He was emphatic that he knows of no reason 470 00:47:49,467 --> 00:47:52,732 why Cardinal Tremblay should not be pope. 471 00:47:54,472 --> 00:47:56,201 - Thank you. - However, 472 00:47:56,307 --> 00:47:58,241 will you forgive me if I say 473 00:47:58,342 --> 00:48:02,540 I did not entirely believe the good monsignor? 474 00:48:02,646 --> 00:48:04,478 He was just... 475 00:48:04,548 --> 00:48:07,040 so emphatic. 476 00:48:07,918 --> 00:48:11,684 My Spanish is quite poor, and I may have accidentally 477 00:48:11,756 --> 00:48:14,316 given him the impression that you had seen a document 478 00:48:14,392 --> 00:48:16,884 that contradicts that, and he said 479 00:48:16,994 --> 00:48:20,862 you weren't to worry, that, and his exact words were... 480 00:48:23,033 --> 00:48:25,934 A report? A report about what? 481 00:48:26,036 --> 00:48:27,367 Withdrawn when? 482 00:48:27,438 --> 00:48:29,930 That I couldn't say, Eminence. 483 00:48:44,922 --> 00:48:46,686 Third place. 484 00:48:46,757 --> 00:48:49,055 Not what we had hoped. 485 00:48:49,126 --> 00:48:51,686 Your sermon didn't exactly help us, and your five votes. 486 00:48:51,762 --> 00:48:53,389 You have far too little support 487 00:48:53,464 --> 00:48:55,023 to emerge as a serious candidate. 488 00:48:55,099 --> 00:48:56,863 Well, my position is an embarrassment to me. 489 00:48:56,934 --> 00:48:58,698 I'll find out who my supporters are, 490 00:48:58,769 --> 00:49:01,204 I'll plead with them to vote for someone else. 491 00:49:01,272 --> 00:49:03,240 I'll tell them I'll be voting for Aldo. 492 00:49:03,307 --> 00:49:04,297 All right. 493 00:49:05,409 --> 00:49:07,935 That leaves 31 votes available. 494 00:49:08,045 --> 00:49:09,410 We simply have to pick up most of them. 495 00:49:42,646 --> 00:49:44,614 The Holy Father's turtles. 496 00:49:44,682 --> 00:49:46,275 He was very fond of them. 497 00:49:46,350 --> 00:49:48,444 A gift from Angola. 498 00:49:48,519 --> 00:49:50,112 I thought I was imagining them. 499 00:49:50,187 --> 00:49:52,155 I love them. They're so clever. 500 00:49:52,256 --> 00:49:56,159 Well, here they keep escaping and being run over. 501 00:49:56,260 --> 00:49:58,695 We should go back. The evening curfew. 502 00:50:02,132 --> 00:50:04,191 And your health, how are you bearing up? 503 00:50:04,969 --> 00:50:06,300 My health is perfect. Thank you. 504 00:50:06,370 --> 00:50:09,271 I only meant, have you recovered from your journey? 505 00:50:09,340 --> 00:50:11,468 - I have indeed. - Good. 506 00:50:11,542 --> 00:50:15,172 And in the Sistine, you found someone to vote for? 507 00:50:15,279 --> 00:50:17,441 Yes. I voted for you. 508 00:50:18,883 --> 00:50:20,510 Forgive me. Am I not supposed to say? 509 00:50:20,618 --> 00:50:22,609 No, no, it's not that you... 510 00:50:22,686 --> 00:50:25,314 No, I'm honored, but, my dear Vincent... 511 00:50:25,389 --> 00:50:27,323 May I call you Vincent? 512 00:50:27,391 --> 00:50:30,190 I'm not a serious candidate. 513 00:50:30,294 --> 00:50:32,661 My vocation lies in a different... 514 00:50:35,399 --> 00:50:38,391 After the conclave, I hope to resign as dean 515 00:50:38,502 --> 00:50:40,800 and then leave Rome altogether. 516 00:50:40,871 --> 00:50:42,168 Why? 517 00:50:47,311 --> 00:50:49,541 I've been experiencing difficulties. 518 00:50:50,648 --> 00:50:51,843 With your faith? 519 00:50:56,487 --> 00:50:57,511 Prayer. 520 00:51:00,558 --> 00:51:02,322 I only mention it to illustrate 521 00:51:02,393 --> 00:51:05,260 my point that I'm in no way worthy to be pope. 522 00:51:07,431 --> 00:51:08,421 Come. 523 00:51:20,511 --> 00:51:21,501 Aldo. 524 00:51:25,349 --> 00:51:26,510 Aldo? 525 00:51:29,119 --> 00:51:33,022 I feel wretched that my meager tally of votes 526 00:51:33,090 --> 00:51:35,184 may have come at your expense. 527 00:51:38,062 --> 00:51:40,258 I had no idea you were so ambitious. 528 00:51:41,398 --> 00:51:43,526 Oh, that's a ridiculous thing to say. 529 00:51:44,034 --> 00:51:45,365 Is it? 530 00:51:46,704 --> 00:51:47,694 Is it? 531 00:51:48,739 --> 00:51:50,935 I thought we had your support. 532 00:51:51,041 --> 00:51:53,271 If we liberals are not united, Tedesco 533 00:51:53,377 --> 00:51:55,141 will become pope. 534 00:51:55,279 --> 00:51:57,213 You have no idea how bad it became, Thomas. 535 00:51:57,281 --> 00:51:58,373 The way he and his circle 536 00:51:58,449 --> 00:52:00,281 attacked the Holy Father towards the end. 537 00:52:00,384 --> 00:52:02,443 The smears, the leaks to the press. 538 00:52:02,553 --> 00:52:04,078 It was savage. 539 00:52:04,154 --> 00:52:08,057 He fought him every single day of his pontificate. 540 00:52:08,125 --> 00:52:09,115 And now that he's dead, 541 00:52:09,226 --> 00:52:11,718 he wants to destroy his life's work. 542 00:52:12,730 --> 00:52:14,994 If Tedesco becomes pope, 543 00:52:15,099 --> 00:52:18,069 he will undo 60 years of progress. 544 00:52:18,135 --> 00:52:19,830 You talk as if you are the only alternative. 545 00:52:19,970 --> 00:52:22,769 - Well... - But Adeyemi has the wind behind him. 546 00:52:22,840 --> 00:52:24,433 Adeyemi? Adeyemi? 547 00:52:24,508 --> 00:52:26,169 The man who believes that homosexuals should be 548 00:52:26,276 --> 00:52:29,439 sent to prison in this world and hell in the next? 549 00:52:29,513 --> 00:52:33,108 Adeyemi's not the answer to anything, and you know it. 550 00:52:33,183 --> 00:52:34,480 If you want to defeat Tedesco... 551 00:52:34,585 --> 00:52:36,576 Defeat? This is a conclave, Aldo. 552 00:52:36,654 --> 00:52:37,644 It's not a war. 553 00:52:37,755 --> 00:52:39,780 It is a war! 554 00:52:39,857 --> 00:52:43,259 And you have to commit to a side! 555 00:52:48,365 --> 00:52:50,424 Save your precious doubts for your prayers. 556 00:52:53,270 --> 00:52:54,795 You can't seriously believe 557 00:52:54,872 --> 00:52:57,603 that I have the slightest desire to become pope. 558 00:52:57,675 --> 00:52:59,700 Oh, come on! 559 00:52:59,810 --> 00:53:01,778 Every cardinal has that desire. 560 00:53:01,845 --> 00:53:04,041 Every cardinal, deep down, has already chosen the name 561 00:53:04,148 --> 00:53:06,173 by which he would like his papacy to be known. 562 00:53:06,283 --> 00:53:08,274 Well, I haven't. 563 00:53:09,386 --> 00:53:10,717 Deny it if you like. 564 00:53:11,288 --> 00:53:12,278 But search your heart, 565 00:53:12,356 --> 00:53:14,484 and then tell me it isn't so. 566 00:57:20,737 --> 00:57:22,728 Well, I take it something has happened. 567 00:57:22,806 --> 00:57:24,274 There's been an explosion, Your Eminence, 568 00:57:24,374 --> 00:57:25,739 in the Piazza Barberini. 569 00:57:25,809 --> 00:57:28,369 - A bomb? - It's unclear at the moment. 570 00:57:28,445 --> 00:57:29,742 There are injuries. 571 00:57:29,813 --> 00:57:31,975 No talk of fatalities though. 572 00:57:32,082 --> 00:57:33,243 We must say nothing 573 00:57:33,317 --> 00:57:34,944 to the cardinal electors about this, Ray. 574 00:57:35,052 --> 00:57:37,578 We are sequestered, and they must be shielded 575 00:57:37,654 --> 00:57:40,885 from all news that may influence their judgment. 576 00:57:40,958 --> 00:57:43,222 - You understand? - Of course, Your Eminence. 577 00:57:54,438 --> 00:57:56,497 This is exactly what I believe. 578 00:57:56,840 --> 00:57:58,774 What am I supposed to tell them in Milan 579 00:57:58,842 --> 00:58:02,472 when they start to discover our new pope's social views? 580 00:58:03,413 --> 00:58:05,848 Tell your congregation that they should celebrate 581 00:58:05,949 --> 00:58:09,613 the first African pope in the history of the Church. 582 00:58:10,320 --> 00:58:12,789 If Adeyemi was white, 583 00:58:12,856 --> 00:58:16,087 we'd be all condemning him as more reactionary than Tedesco. 584 00:58:16,159 --> 00:58:17,251 Just only because he's not white... 585 00:58:17,327 --> 00:58:18,761 It's too late for all that. 586 00:58:19,363 --> 00:58:21,161 It's too late. 587 00:58:29,473 --> 00:58:30,838 What happened? 588 00:58:50,327 --> 00:58:51,852 Oh, good afternoon, sister. 589 00:58:51,962 --> 00:58:53,691 I would like to speak to the nun 590 00:58:53,830 --> 00:58:55,525 - who dropped her tray just now. - She's safe with me. 591 00:58:55,632 --> 00:58:57,031 I'm dealing with the situation, Dean. 592 00:58:57,134 --> 00:59:00,627 I'm sure you are, Sister Agnes, but I must see her myself. 593 00:59:00,704 --> 00:59:02,194 I hardly think a dropped tray 594 00:59:02,305 --> 00:59:04,399 should concern the dean of the College of Cardinals. 595 00:59:04,508 --> 00:59:05,532 Even so, I... 596 00:59:05,642 --> 00:59:08,577 The welfare of the sister is my responsibility. 597 00:59:08,678 --> 00:59:11,010 And this conclave is mine. 598 00:59:22,192 --> 00:59:24,183 Please sit, my child. 599 00:59:27,197 --> 00:59:29,598 My name is Cardinal Lawrence. 600 00:59:29,699 --> 00:59:30,825 How are you feeling? 601 00:59:30,901 --> 00:59:32,266 She's feeling much better. 602 00:59:32,369 --> 00:59:34,098 Could you tell me your name? 603 00:59:34,204 --> 00:59:36,070 Shanumi. Her name is Shanumi. 604 00:59:36,173 --> 00:59:38,039 Please, please do sit down. 605 00:59:38,108 --> 00:59:39,576 I really think it would be better 606 00:59:39,676 --> 00:59:41,110 if you let me deal with the situation... 607 00:59:41,211 --> 00:59:44,408 Would you be so good as to leave us now, Sister Agnes? 608 01:00:06,970 --> 01:00:08,529 Sister Shanumi, 609 01:00:09,773 --> 01:00:11,605 I want you to understand that, first of all, 610 01:00:11,708 --> 01:00:13,733 you are not in any kind of trouble. 611 01:00:14,711 --> 01:00:17,271 The fact of the matter is that I have a responsibility 612 01:00:17,380 --> 01:00:21,374 before God to ensure that the decisions that we make here 613 01:00:21,451 --> 01:00:23,112 are the right ones. 614 01:00:24,321 --> 01:00:27,655 Now, it's important you tell me anything that is in your heart 615 01:00:27,757 --> 01:00:29,247 or that is troubling you, 616 01:00:29,326 --> 01:00:33,263 insofar as it relates to Cardinal Adeyemi. 617 01:00:35,565 --> 01:00:37,397 Can you do that for me? 618 01:00:41,505 --> 01:00:43,234 Even if I give you my assurance 619 01:00:43,306 --> 01:00:45,968 it will go no further than this room? 620 01:00:59,089 --> 01:01:02,115 Would you like me to hear your confession? 621 01:01:13,170 --> 01:01:14,763 I'll be ready in a moment, Dean. 622 01:01:44,634 --> 01:01:46,966 - Shouldn't we be going? - In a moment. 623 01:01:47,037 --> 01:01:48,527 That sounds ominous. 624 01:01:53,843 --> 01:01:55,470 If this is about the incident downstairs, 625 01:01:55,545 --> 01:01:57,570 I have no desire to talk about it. 626 01:02:01,418 --> 01:02:03,477 I am the victim of a disgraceful plot 627 01:02:03,553 --> 01:02:05,385 to ruin my reputation. 628 01:02:05,488 --> 01:02:09,220 Someone brought that woman here and staged this melodrama. 629 01:02:09,326 --> 01:02:10,657 She'd never left Nigeria before, 630 01:02:10,727 --> 01:02:13,219 and suddenly she's here in the Casa Santa Marta... 631 01:02:13,330 --> 01:02:15,856 Well, with respect, Joshua, how she came here is secondary 632 01:02:15,932 --> 01:02:18,867 to the issue of your relationship with her. 633 01:02:18,935 --> 01:02:21,370 I have no relationship to her! 634 01:02:23,073 --> 01:02:24,871 I hadn't set eyes on her in 30 years 635 01:02:24,941 --> 01:02:27,433 until she turned up outside my room last night! 636 01:02:33,216 --> 01:02:35,048 It was a lapse, Dean. 637 01:02:36,586 --> 01:02:37,849 A lapse. 638 01:02:39,623 --> 01:02:41,682 Let God grant us a pope who sins 639 01:02:41,758 --> 01:02:44,227 and asks forgiveness and carries on. 640 01:02:44,294 --> 01:02:45,625 - Your words. - And the child? 641 01:02:46,930 --> 01:02:48,091 The child? 642 01:02:57,407 --> 01:02:59,705 The child was raised in a Christian household. 643 01:02:59,776 --> 01:03:02,143 And to this day, he has no idea who his father is, 644 01:03:02,245 --> 01:03:03,974 if indeed it is me. 645 01:03:04,914 --> 01:03:06,313 That is the child. 646 01:03:08,318 --> 01:03:10,116 We were very young. 647 01:03:10,220 --> 01:03:11,881 No, no, no, Joshua. 648 01:03:11,955 --> 01:03:15,152 She was very young. She was 19 years old. 649 01:03:15,258 --> 01:03:16,953 - You were 30. - Thomas. 650 01:03:17,727 --> 01:03:19,126 Thomas. 651 01:03:19,229 --> 01:03:21,288 Listen to me. Please. 652 01:03:23,933 --> 01:03:26,129 I sensed the presence of the Holy Spirit this morning, 653 01:03:26,236 --> 01:03:27,431 I swear it. 654 01:03:28,938 --> 01:03:31,066 I am ready to take this burden. 655 01:03:32,309 --> 01:03:35,301 Does a single... single mistake 30 years ago 656 01:03:35,412 --> 01:03:36,641 disqualify me? 657 01:03:38,682 --> 01:03:41,083 Thomas, please. I was a different man. 658 01:03:43,119 --> 01:03:45,588 Please, I beg you, do not use this to ruin me. 659 01:03:45,655 --> 01:03:47,680 Joshua, that thought's not worthy of you. 660 01:03:47,791 --> 01:03:51,022 Shanumi will say nothing to protect her son. 661 01:03:51,127 --> 01:03:53,755 And I am bound by the vows of the confessional. 662 01:03:57,033 --> 01:03:58,694 So I still have hope. 663 01:03:58,802 --> 01:03:59,997 No. 664 01:04:03,940 --> 01:04:05,806 There is no hope. 665 01:04:06,876 --> 01:04:08,810 After such a public scene, there will be rumors, 666 01:04:08,878 --> 01:04:11,142 and you know what the Curia is like. 667 01:04:11,214 --> 01:04:13,114 Nothing terrifies our colleagues more than 668 01:04:13,183 --> 01:04:17,177 the thought of yet more sexual scandals. 669 01:04:19,055 --> 01:04:21,615 I am more sorry than I can say. 670 01:04:23,526 --> 01:04:25,790 You will never be pope. 671 01:04:30,133 --> 01:04:31,828 You must begin again. 672 01:04:34,404 --> 01:04:36,896 But you are a good man. 673 01:04:39,008 --> 01:04:41,067 I know you to be a good man, 674 01:04:41,177 --> 01:04:43,544 and you will find a way to atone. 675 01:05:04,367 --> 01:05:07,098 Will you pray with me? 676 01:05:09,406 --> 01:05:11,374 Yes, of course. 677 01:07:29,379 --> 01:07:31,006 Yes, Ray? 678 01:07:31,080 --> 01:07:33,742 The incident this morning, Your Eminence. 679 01:07:33,850 --> 01:07:35,511 I have more information if... 680 01:07:35,585 --> 01:07:38,850 No, I, too, must be shielded from any knowledge which could 681 01:07:38,922 --> 01:07:40,390 act as an interference 682 01:07:40,490 --> 01:07:42,185 in the process of this conclave. 683 01:07:42,258 --> 01:07:43,748 Of course, Your Eminence. 684 01:07:44,594 --> 01:07:46,926 Anything else? 685 01:07:47,030 --> 01:07:49,226 Cardinal Benitez. 686 01:07:49,332 --> 01:07:50,493 His health problems. 687 01:07:50,567 --> 01:07:52,763 He was issued a round-trip ticket to Geneva, 688 01:07:52,869 --> 01:07:56,499 paid for by the pope's own account. 689 01:07:56,573 --> 01:07:58,667 I checked his visa application. 690 01:07:58,741 --> 01:08:02,041 The purpose for travel was given as medical treatment. 691 01:08:02,111 --> 01:08:05,206 Anyways, whatever it was, it can't have been serious. 692 01:08:06,015 --> 01:08:07,380 The ticket was canceled. He never went. 693 01:08:07,450 --> 01:08:09,680 All right. Thank you. 694 01:08:17,293 --> 01:08:18,852 Forgive me, Your Eminence. 695 01:08:20,029 --> 01:08:23,192 I know you said we should forget about the matter 696 01:08:23,266 --> 01:08:25,758 - of the withdrawn report. - Yes. 697 01:08:25,868 --> 01:08:28,064 But I wondered, 698 01:08:28,137 --> 01:08:32,199 in light of Cardinal Tremblay's current position... 699 01:08:33,576 --> 01:08:35,601 I could see if I could find out... 700 01:08:35,745 --> 01:08:37,770 No, no, I'm not a witchfinder. 701 01:08:37,880 --> 01:08:39,814 It's not my job to go hunting for secrets 702 01:08:39,916 --> 01:08:41,543 in my colleagues' pasts. 703 01:08:46,956 --> 01:08:48,219 Forgive me. 704 01:08:49,792 --> 01:08:51,282 Please, no more investigations. 705 01:08:53,930 --> 01:08:55,921 I think we've heard enough secrets. 706 01:09:00,903 --> 01:09:02,735 Let God's will be done. 707 01:09:03,773 --> 01:09:05,332 Yes, of course. 708 01:09:05,441 --> 01:09:07,000 Good night then, Your Eminence. 709 01:09:29,699 --> 01:09:30,996 Well, is this really necessary? 710 01:09:31,100 --> 01:09:35,196 I feel as if I'm at some American political convention. 711 01:09:35,304 --> 01:09:37,432 Well, it isn't going to take long. 712 01:09:37,507 --> 01:09:39,942 Our friend here doesn't have sufficient support 713 01:09:40,009 --> 01:09:41,977 amongst our colleagues to be elected pope. 714 01:09:42,045 --> 01:09:43,206 Well, it isn't over yet. 715 01:09:43,312 --> 01:09:46,213 Well, I'm afraid, as far as I'm concerned, it is. 716 01:09:47,784 --> 01:09:50,048 So, now the question arises... 717 01:09:50,153 --> 01:09:51,848 If I can't win, 718 01:09:52,655 --> 01:09:56,319 whom do I advise my supporters to vote for? 719 01:09:58,661 --> 01:10:01,289 Thomas, I am no more an enthusiast 720 01:10:01,364 --> 01:10:02,832 for Tremblay than you are. 721 01:10:03,800 --> 01:10:05,632 But we have to face the fact that... 722 01:10:19,849 --> 01:10:22,147 We have to face the fact 723 01:10:22,218 --> 01:10:24,209 that he has demonstrated broad appeal. 724 01:10:25,755 --> 01:10:28,520 - Maybe he'll be a unifying force. - No, no. 725 01:10:28,658 --> 01:10:30,592 - What? - Is this what we're reduced to? 726 01:10:30,693 --> 01:10:33,924 Considering the least worst option? 727 01:10:34,731 --> 01:10:36,859 But the field has narrowed. 728 01:10:36,933 --> 01:10:39,493 If we don't change our vote, we will be here for weeks. 729 01:10:39,569 --> 01:10:41,663 And that's exactly what Tedesco wants. 730 01:10:41,738 --> 01:10:44,230 We had a pope who was in the Hitler Youth 731 01:10:44,340 --> 01:10:45,398 and fought for the Nazis. 732 01:10:45,508 --> 01:10:47,203 We had popes accused of colluding 733 01:10:47,276 --> 01:10:49,210 with communists and fascists. 734 01:10:49,278 --> 01:10:51,337 We had popes who have ignored reports 735 01:10:51,414 --> 01:10:53,712 of most appalling sexual abuse of children! 736 01:10:53,783 --> 01:10:55,114 Okay, shush. 737 01:10:56,219 --> 01:10:57,550 We take the point. 738 01:10:57,620 --> 01:11:00,920 The point is we will never find a candidate 739 01:11:01,023 --> 01:11:03,924 who doesn't have any kind of black mark against them. 740 01:11:04,026 --> 01:11:06,051 We're mortal men. 741 01:11:06,129 --> 01:11:07,858 We serve an ideal. 742 01:11:08,364 --> 01:11:10,856 We cannot always be ideal. 743 01:11:17,540 --> 01:11:18,974 Then we're agreed. 744 01:11:19,475 --> 01:11:22,706 We urge all our supporters to back Tremblay. 745 01:11:24,580 --> 01:11:25,604 Good. 746 01:11:34,123 --> 01:11:36,148 The other night, you were kind enough 747 01:11:36,259 --> 01:11:38,557 to say that you had voted for me. 748 01:11:39,328 --> 01:11:41,422 Now, I don't know if you've continued to do so, 749 01:11:41,497 --> 01:11:45,991 but if you have, then I must repeat my plea to you to stop. 750 01:11:47,170 --> 01:11:48,262 Why? 751 01:11:48,638 --> 01:11:52,233 Well, firstly, I lack the spiritual depth to be pope. 752 01:11:53,342 --> 01:11:55,640 Secondly, I couldn't possibly win. 753 01:11:55,745 --> 01:11:58,737 A long, drawn-out conclave would be seen by the media 754 01:11:58,815 --> 01:12:01,750 as proof that the Church is in crisis. 755 01:12:01,818 --> 01:12:04,253 You have come to ask me to vote for Cardinal Tremblay? 756 01:12:04,320 --> 01:12:07,688 Yes, I have, and to urge your supporters to do the same. 757 01:12:07,790 --> 01:12:09,622 Cardinal Tremblay already spoke to me about this. 758 01:12:10,026 --> 01:12:11,824 Oh, well, I'm sure he has. 759 01:12:11,928 --> 01:12:15,023 You want me to vote for a man you see as ambitious? 760 01:12:16,799 --> 01:12:19,496 I do not want to see Tedesco as pope. 761 01:12:20,169 --> 01:12:23,628 He would take our Church back to an earlier era. 762 01:12:23,706 --> 01:12:25,970 I'm sorry, but I cannot vote for a man 763 01:12:26,042 --> 01:12:29,137 unless I deem him the most worthy to be pope. 764 01:12:29,212 --> 01:12:32,341 And for me, that is not Tremblay. 765 01:12:32,448 --> 01:12:33,643 It's you. 766 01:12:34,350 --> 01:12:36,682 I don't want your vote! 767 01:12:36,786 --> 01:12:39,653 Nevertheless, you have it. 768 01:13:12,421 --> 01:13:16,221 Sister Shanumi is on her way home to Nigeria. 769 01:13:16,325 --> 01:13:18,817 There was a flight to Lagos this evening, 770 01:13:18,895 --> 01:13:22,525 and I thought it was best for everyone if she was on it. 771 01:13:22,598 --> 01:13:26,057 How did Sister Shanumi come to be in Rome? 772 01:13:26,168 --> 01:13:27,693 I received notification 773 01:13:27,770 --> 01:13:30,068 from the office of the Superioress General 774 01:13:30,172 --> 01:13:32,402 that she would be joining us. 775 01:13:32,508 --> 01:13:34,567 The arrangement were made in Paris. 776 01:13:34,677 --> 01:13:36,167 You should ask Rue de Bac, Your Eminence. 777 01:13:36,245 --> 01:13:37,542 I would except, of course, 778 01:13:37,613 --> 01:13:40,913 I am sequestered for the duration of the conclave. 779 01:13:41,017 --> 01:13:43,008 Then you should ask them afterwards. 780 01:13:44,520 --> 01:13:47,785 The information is of value to me now. 781 01:13:52,695 --> 01:13:55,790 Sister Agnes, I know that you were close to the Holy Father. 782 01:13:56,599 --> 01:13:59,569 When I tried to resign as dean, he wouldn't let me. 783 01:14:00,636 --> 01:14:05,437 I couldn't understand why at the time, but now I think I do. 784 01:14:07,310 --> 01:14:09,608 I think the Holy Father knew he was dying, 785 01:14:09,712 --> 01:14:14,912 and for some reason, he wanted me to run this conclave. 786 01:14:14,984 --> 01:14:17,453 Which is what I'm trying to do. 787 01:14:20,323 --> 01:14:21,381 For him. 788 01:15:19,815 --> 01:15:22,841 I would like you to withdraw your name from the next ballot. 789 01:15:24,453 --> 01:15:26,478 You are not the right man to be pope. 790 01:15:27,123 --> 01:15:29,114 Well, 40 of our colleagues 791 01:15:29,191 --> 01:15:30,556 would disagree with you on that. 792 01:15:30,659 --> 01:15:32,684 That's because they don't know you as I do. 793 01:15:34,797 --> 01:15:36,629 This is sad, Thomas. 794 01:15:37,666 --> 01:15:39,156 I shall pray for you. 795 01:15:39,235 --> 01:15:42,466 I know there was some kind of report into your activities. 796 01:15:42,538 --> 01:15:44,404 I know the Holy Father raised the matter with you 797 01:15:44,507 --> 01:15:45,633 hours before he died 798 01:15:45,708 --> 01:15:47,733 and that he dismissed you from all your posts, 799 01:15:47,843 --> 01:15:49,834 and I know that somehow you discovered 800 01:15:49,912 --> 01:15:52,847 Adeyemi's surrender to temptation 30 years ago 801 01:15:52,915 --> 01:15:54,883 and that you arranged for the woman involved 802 01:15:54,984 --> 01:15:57,351 to be brought to Rome with the express intention 803 01:15:57,420 --> 01:16:00,390 of destroying Adeyemi's chances of becoming pope. 804 01:16:00,489 --> 01:16:01,684 I deny that accusation. 805 01:16:01,757 --> 01:16:03,851 Well, you deny asking our superioress 806 01:16:03,926 --> 01:16:06,156 to transfer one of her sisters to Rome? 807 01:16:06,228 --> 01:16:07,992 No. I asked her. 808 01:16:08,731 --> 01:16:09,721 But not on my own behalf. 809 01:16:09,832 --> 01:16:10,856 Well, on whose behalf then? 810 01:16:10,933 --> 01:16:12,264 The Holy Father's. 811 01:16:12,368 --> 01:16:14,837 Oh, you would libel the Holy Father in his own home? 812 01:16:14,904 --> 01:16:16,872 It isn't libel. 813 01:16:16,939 --> 01:16:18,703 It's the truth. 814 01:16:18,774 --> 01:16:21,106 The Holy Father gave me the name of a sister 815 01:16:21,210 --> 01:16:24,874 and asked me to make a private request to bring her to Rome. 816 01:16:24,947 --> 01:16:28,906 I have no idea why, and now you have chosen to... 817 01:16:32,421 --> 01:16:34,446 You should be careful, Thomas. 818 01:16:36,459 --> 01:16:39,622 Your own ambition has not gone unnoticed. 819 01:16:40,529 --> 01:16:44,591 This might be seen as a tactic to blacken the name of a rival. 820 01:16:44,700 --> 01:16:46,361 Well, that's a despicable accusation. 821 01:16:46,435 --> 01:16:47,425 Is it? 822 01:16:48,471 --> 01:16:49,768 I wonder... 823 01:16:50,873 --> 01:16:54,400 if you really are so very reluctant 824 01:16:54,477 --> 01:16:57,105 to have the chalice passed to you. 825 01:17:02,084 --> 01:17:05,577 I shall pretend this conversation never took place. 826 01:17:10,426 --> 01:17:12,326 But it has taken place! 827 01:23:26,368 --> 01:23:28,462 It's the report on the activities of Tremblay. 828 01:23:28,537 --> 01:23:31,006 It's an overwhelming prima facie case 829 01:23:31,106 --> 01:23:33,006 that he is guilty of simony, which of course 830 01:23:33,108 --> 01:23:34,701 is an offense stipulated in the Holy Scriptures... 831 01:23:34,810 --> 01:23:36,778 I'm aware of what simony is. Thank you. 832 01:23:36,845 --> 01:23:38,506 He only obtained all those votes in the first ballot 833 01:23:38,614 --> 01:23:40,639 because he bought them. 834 01:23:40,716 --> 01:23:44,118 Cardenas, Diene, Figarella, Baptiste. 835 01:23:44,853 --> 01:23:46,548 And all this in the last 12 months, 836 01:23:46,655 --> 01:23:49,124 when he must have guessed the Holy Father's pontificate 837 01:23:49,191 --> 01:23:50,386 was coming to an end. 838 01:23:50,492 --> 01:23:52,460 How do we know that this money wasn't used 839 01:23:52,528 --> 01:23:54,690 for completely legitimate purposes? 840 01:23:54,796 --> 01:23:57,197 Because I've seen no bank statements. 841 01:23:58,300 --> 01:23:59,392 Dear God. 842 01:23:59,501 --> 01:24:02,869 Seems the Holy Father was spying on all of us. 843 01:24:04,573 --> 01:24:06,234 He didn't trust anyone. 844 01:24:07,543 --> 01:24:09,204 Where did you get this? 845 01:24:10,746 --> 01:24:12,043 You broke the seals. 846 01:24:12,147 --> 01:24:13,512 I felt I didn't have a choice. 847 01:24:13,582 --> 01:24:15,050 I suspected Tremblay of 848 01:24:15,150 --> 01:24:18,814 bringing that poor woman from Africa to embarrass Adeyemi. 849 01:24:18,887 --> 01:24:21,857 You must continue with your candidacy, Aldo. 850 01:24:27,563 --> 01:24:28,689 Put them back. 851 01:24:29,998 --> 01:24:31,397 Put them back. 852 01:24:31,500 --> 01:24:33,264 Or burn them or... 853 01:24:33,368 --> 01:24:35,200 Just put them back. 854 01:24:35,704 --> 01:24:38,002 I could never become pope in these circumstances. 855 01:24:38,073 --> 01:24:40,667 A stolen document, the smearing of a brother cardinal? 856 01:24:40,742 --> 01:24:42,733 I'd be the Richard Nixon of popes. 857 01:24:42,844 --> 01:24:44,437 Then stay clear of this. Leave it to me. 858 01:24:44,546 --> 01:24:46,275 I'm willing to handle the consequences. 859 01:24:46,381 --> 01:24:48,873 You know who's gonna benefit most from this? 860 01:24:48,951 --> 01:24:50,851 Tedesco. 861 01:24:50,919 --> 01:24:52,785 The whole basis of his candidacy 862 01:24:52,888 --> 01:24:55,687 is that the Holy Father led the Church to disaster 863 01:24:56,291 --> 01:24:58,020 by his attempts at reform. 864 01:24:58,093 --> 01:24:59,959 If you reveal this report, 865 01:25:00,596 --> 01:25:03,190 it isn't Tremblay's reputation that's going to suffer. 866 01:25:03,265 --> 01:25:04,596 It's the Church's. 867 01:25:05,567 --> 01:25:08,730 Accusing the Curia of institutional corruption. 868 01:25:09,304 --> 01:25:13,104 I thought we were here to serve God, not the Curia. 869 01:25:13,208 --> 01:25:14,767 Oh, don't be naive. 870 01:25:19,915 --> 01:25:21,314 Put them back. 871 01:25:23,552 --> 01:25:25,611 And have Tremblay as pope? 872 01:25:25,721 --> 01:25:26,984 We've had worse. 873 01:25:32,628 --> 01:25:33,959 What has he offered you? 874 01:25:35,964 --> 01:25:37,728 Secretary of state? 875 01:25:43,772 --> 01:25:47,402 Five times I cast my vote for you, Aldo. 876 01:25:48,910 --> 01:25:50,469 But I was wrong. 877 01:25:51,680 --> 01:25:54,615 You lack the courage required to be pope. 878 01:26:11,700 --> 01:26:14,101 I will do that for you, Your Eminence. 879 01:26:21,176 --> 01:26:23,611 How many copies do you require? 880 01:26:23,679 --> 01:26:25,306 108. 881 01:26:43,965 --> 01:26:47,060 You are responsible for this, I believe. 882 01:26:47,569 --> 01:26:49,503 No, Eminence. You are. 883 01:26:51,139 --> 01:26:54,837 This report is entirely mendacious! 884 01:26:54,910 --> 01:26:57,880 It would never have seen the light of day if you had not 885 01:26:57,979 --> 01:27:00,812 broken into the Holy Father's apartment to remove it! 886 01:27:00,882 --> 01:27:03,749 If the report is mendacious, then why did the Holy Father, 887 01:27:03,852 --> 01:27:07,049 in his last official act as pope, ask you to resign? 888 01:27:07,155 --> 01:27:08,589 He did no such thing. 889 01:27:09,091 --> 01:27:11,219 As Monsignor Morales, who was at the meeting... 890 01:27:11,326 --> 01:27:14,728 And yet Archbishop Wozniak insists the Holy Father... 891 01:27:14,830 --> 01:27:16,696 The Holy Father, may his name be numbered 892 01:27:16,765 --> 01:27:18,028 among the high priests, 893 01:27:18,100 --> 01:27:21,832 was a sick man toward the end of his life, 894 01:27:21,903 --> 01:27:26,067 as those of us who saw him regularly can attest. 895 01:27:36,218 --> 01:27:37,515 Blacked out! 896 01:27:45,293 --> 01:27:47,625 If Cardinal Tremblay requested their votes 897 01:27:47,729 --> 01:27:49,094 in return for the money... 898 01:27:52,367 --> 01:27:55,359 Let each man examine his conscience as I have. 899 01:27:56,905 --> 01:28:00,432 I have no desire to create bitterness in this conclave, 900 01:28:00,542 --> 01:28:03,944 and I will be happy to stand down as dean. 901 01:28:08,483 --> 01:28:10,645 You see? You see? 902 01:28:11,787 --> 01:28:13,915 Eminenze! 903 01:28:13,989 --> 01:28:15,957 Eminenze! 904 01:28:17,959 --> 01:28:19,154 Eminences. 905 01:28:20,095 --> 01:28:23,395 Although we sisters are supposed to be invisible, 906 01:28:23,465 --> 01:28:26,765 God has nevertheless given us eyes and ears. 907 01:28:27,769 --> 01:28:29,737 I know what prompted the dean of the College 908 01:28:29,805 --> 01:28:32,399 to enter the Holy Father's rooms. 909 01:28:33,408 --> 01:28:35,740 He was concerned that the sister from my order 910 01:28:35,811 --> 01:28:38,678 that made that regrettable scene 911 01:28:38,780 --> 01:28:43,274 might have been brought to Rome with the deliberate intention 912 01:28:43,351 --> 01:28:45,786 of embarrassing a member of this conclave. 913 01:28:47,355 --> 01:28:49,483 His suspicions were correct. 914 01:28:50,592 --> 01:28:53,118 She was indeed here at the specific request 915 01:28:53,195 --> 01:28:55,095 of Cardinal Tremblay. 916 01:29:14,182 --> 01:29:15,343 My brothers, 917 01:29:16,551 --> 01:29:17,780 it's true. 918 01:29:18,720 --> 01:29:21,781 But the Holy Father asked me to. 919 01:29:23,358 --> 01:29:27,158 I had no knowledge who this woman was, 920 01:29:27,229 --> 01:29:28,719 I swear to you. 921 01:30:07,669 --> 01:30:10,161 Seems that we're running out of favorites. 922 01:30:13,775 --> 01:30:15,539 You must take over the supervision 923 01:30:15,610 --> 01:30:17,237 of this election, Aldo. 924 01:30:18,613 --> 01:30:20,945 Oh, no, thank you. 925 01:30:22,350 --> 01:30:24,284 You are steering this conclave. 926 01:30:25,887 --> 01:30:28,356 Exactly where, I do not know. 927 01:30:29,124 --> 01:30:32,059 But that firm hand of yours has its admirers. 928 01:30:37,966 --> 01:30:41,425 Thomas, I've come to ask for your forgiveness. 929 01:30:45,540 --> 01:30:47,133 I had the temerity 930 01:30:48,109 --> 01:30:50,942 to tell you to examine your heart, 931 01:30:51,880 --> 01:30:54,542 when all the time, it was my own that... 932 01:31:00,422 --> 01:31:01,821 It's shameful. 933 01:31:03,825 --> 01:31:05,657 To be this age and still not know yourself. 934 01:31:07,295 --> 01:31:10,560 Ambition, the moth of holiness. 935 01:31:14,402 --> 01:31:15,665 I'm sorry. 936 01:31:20,408 --> 01:31:24,572 So, perhaps it's time you decided upon a name. 937 01:31:26,982 --> 01:31:29,451 As the next most senior member of this conclave, 938 01:31:29,517 --> 01:31:30,951 it will fall to me to ask you 939 01:31:31,019 --> 01:31:32,953 how you wish to be known as pope. 940 01:31:35,657 --> 01:31:37,125 For better or for worse, 941 01:31:37,192 --> 01:31:39,422 it would seem that Tremblay is finished. 942 01:31:41,329 --> 01:31:43,957 This is a contest between Tedesco and you. 943 01:31:44,032 --> 01:31:46,000 You're the only one who can stop him now. 944 01:31:53,875 --> 01:31:55,172 John. 945 01:31:56,878 --> 01:31:58,676 I would choose John. 946 01:34:34,269 --> 01:34:35,600 Everyone has been taken back 947 01:34:35,670 --> 01:34:37,968 to the Casa Santa Marta, Your Eminence. 948 01:34:38,039 --> 01:34:40,838 No one was seriously hurt. Some cuts, that's all. 949 01:34:42,043 --> 01:34:44,341 Outside in the city, how bad is it? 950 01:34:58,326 --> 01:34:59,725 Oh, dear God. 951 01:35:04,165 --> 01:35:06,896 At 11:20 this morning, 952 01:35:07,001 --> 01:35:08,628 a car bomb exploded in 953 01:35:08,703 --> 01:35:11,172 the Piazza del Risorgimento. 954 01:35:11,239 --> 01:35:14,903 Shortly afterwards, as people were fleeing the scene, 955 01:35:15,009 --> 01:35:17,910 an individual with explosives strapped to his body 956 01:35:18,012 --> 01:35:19,912 detonated himself. 957 01:35:20,014 --> 01:35:21,846 There are reports of further attacks 958 01:35:21,916 --> 01:35:24,908 in Leuven and Munich. 959 01:35:25,019 --> 01:35:26,919 The current death toll stands... 960 01:35:28,189 --> 01:35:29,384 at 52. 961 01:35:31,025 --> 01:35:33,016 Hundreds have been injured. 962 01:36:01,089 --> 01:36:02,716 - You should be ashamed. - Ashamed? 963 01:36:02,857 --> 01:36:05,087 - Ashamed. - We should all be ashamed! 964 01:36:46,901 --> 01:36:49,598 Who fights these animals! 965 01:36:55,476 --> 01:36:57,570 Is this the man you want to lead us? 966 01:36:57,645 --> 01:36:59,636 My brother cardinal. 967 01:37:01,749 --> 01:37:03,274 My brother cardinal. 968 01:37:10,091 --> 01:37:11,752 With respect... 969 01:37:13,928 --> 01:37:15,919 what do you know about war? 970 01:37:19,133 --> 01:37:21,932 I carried out my ministry in the Congo. 971 01:37:22,003 --> 01:37:23,937 In Baghdad, in Kabul. 972 01:37:25,840 --> 01:37:28,639 I've seen the lines of the dead and wounded, 973 01:37:28,710 --> 01:37:30,872 Christian and Muslim. 974 01:37:34,015 --> 01:37:36,450 When you say we have to fight, 975 01:37:37,552 --> 01:37:39,520 what is it you think we're fighting? 976 01:37:40,888 --> 01:37:42,481 You think it's those deluded men 977 01:37:42,557 --> 01:37:45,652 who have carried out these terrible acts today? 978 01:37:46,894 --> 01:37:47,952 No, my brother. 979 01:40:46,040 --> 01:40:47,474 Amen. 980 01:42:09,890 --> 01:42:11,881 Bellini. 981 01:42:20,768 --> 01:42:22,896 Benitez. 982 01:42:27,908 --> 01:42:29,467 Lawrence. 983 01:42:31,912 --> 01:42:33,311 Tedesco. 984 01:42:36,083 --> 01:42:37,517 Lawrence. 985 01:44:49,984 --> 01:44:51,645 Monsignor. 986 01:44:51,752 --> 01:44:53,584 I'm sorry to interrupt. 987 01:44:54,889 --> 01:44:55,879 Ray. 988 01:44:58,425 --> 01:45:00,723 I think you should gather up the cardinals' notes. 989 01:45:00,795 --> 01:45:02,092 The sooner we light the stove, 990 01:45:02,163 --> 01:45:05,098 the sooner the world will know we have a new pope. 991 01:45:07,468 --> 01:45:08,993 What is it? 992 01:45:10,671 --> 01:45:11,968 It wasn't... 993 01:45:12,606 --> 01:45:14,506 wasn't the outcome I expected. 994 01:45:14,608 --> 01:45:16,633 No, but it's wonderful all the same. 995 01:45:18,512 --> 01:45:20,071 If it's my position you're worried about, 996 01:45:20,147 --> 01:45:22,912 I can reassure you I feel nothing but relief. 997 01:45:23,751 --> 01:45:25,913 Our new Holy Father will make a much better pope 998 01:45:25,986 --> 01:45:27,977 than I would ever have done. 999 01:45:33,828 --> 01:45:36,763 I wonder if I could have a word in private. 1000 01:45:39,133 --> 01:45:41,431 I should have told you this morning when I found out, 1001 01:45:41,502 --> 01:45:43,698 but with everything that... 1002 01:45:43,804 --> 01:45:45,863 And I didn't dream 1003 01:45:45,973 --> 01:45:47,805 that Cardinal Benitez would become... 1004 01:45:47,875 --> 01:45:50,537 Ray, please tell me what's troubling you. 1005 01:45:53,314 --> 01:45:54,713 I found out... 1006 01:45:55,316 --> 01:45:56,715 Switzerland. 1007 01:45:57,318 --> 01:45:59,446 Cardinal Benitez's trip to Switzerland. 1008 01:45:59,520 --> 01:46:03,013 Switzerland. The hospital in Geneva, yes? 1009 01:46:04,358 --> 01:46:06,122 It wasn't a hospital. 1010 01:46:06,627 --> 01:46:08,288 It was a clinic. 1011 01:46:10,865 --> 01:46:12,629 A clinic for what? 1012 01:46:34,989 --> 01:46:37,583 - May I speak to you alone? - Of course. 1013 01:46:47,201 --> 01:46:49,192 I was waiting for you to come. 1014 01:46:49,270 --> 01:46:51,068 You must tell me about this treatment 1015 01:46:51,171 --> 01:46:53,003 at the clinic in Geneva. 1016 01:46:54,208 --> 01:46:56,006 - Must I, Dean? - Yes, you must. 1017 01:46:56,677 --> 01:46:59,374 Within the hour, you'll be the most famous man in the world, 1018 01:46:59,446 --> 01:47:01,278 so please tell me. 1019 01:47:01,382 --> 01:47:04,079 What is your situation? 1020 01:47:05,920 --> 01:47:08,014 My situation, as you put it, 1021 01:47:08,756 --> 01:47:11,248 is the same as when I was ordained a priest. 1022 01:47:12,226 --> 01:47:14,251 And when I was made a cardinal. 1023 01:47:14,361 --> 01:47:16,591 But the treatment in Geneva? 1024 01:47:16,697 --> 01:47:18,688 There was no treatment. 1025 01:47:18,766 --> 01:47:20,359 I considered it. 1026 01:47:20,434 --> 01:47:22,766 I prayed for guidance and decided against it. 1027 01:47:22,870 --> 01:47:25,430 But what would it have been, this treatment? 1028 01:47:27,708 --> 01:47:31,269 It was called a laparoscopic hysterectomy. 1029 01:48:18,125 --> 01:48:20,025 You have to understand. 1030 01:48:21,862 --> 01:48:23,956 When I was a child, there was no way of knowing 1031 01:48:24,031 --> 01:48:27,433 my situation was more complicated. 1032 01:48:28,969 --> 01:48:34,032 And life in the seminary is, as you know, a very modest one. 1033 01:48:36,610 --> 01:48:39,671 The truth is, there simply was no reason to think 1034 01:48:39,780 --> 01:48:42,511 I was physically different from the other young men. 1035 01:48:43,717 --> 01:48:45,845 Then, in my late 30s, 1036 01:48:46,787 --> 01:48:50,621 I had a surgery to remove my appendix. 1037 01:48:51,959 --> 01:48:54,189 And that was when the doctors discovered 1038 01:48:55,195 --> 01:48:56,856 that I had a uterus. 1039 01:48:57,531 --> 01:48:58,828 And ovaries. 1040 01:49:00,034 --> 01:49:03,334 Some would say my chromosomes would define me 1041 01:49:03,404 --> 01:49:04,997 as being a woman. 1042 01:49:05,906 --> 01:49:09,706 And yet I'm also as you see me. 1043 01:49:20,988 --> 01:49:23,389 It was a very dark time for me. 1044 01:49:23,490 --> 01:49:25,549 I felt as if my entire life as a priest 1045 01:49:25,659 --> 01:49:28,185 had been lived in a state of sin. 1046 01:49:29,496 --> 01:49:31,157 Of course, I offered my resignation 1047 01:49:31,231 --> 01:49:32,892 to the Holy Father. 1048 01:49:33,000 --> 01:49:35,526 I flew to Rome, and I told him everything. 1049 01:49:38,005 --> 01:49:39,268 He knew? 1050 01:49:40,507 --> 01:49:42,441 Yes. He knew. 1051 01:49:43,243 --> 01:49:45,769 And he thought it acceptable for you to continue 1052 01:49:45,879 --> 01:49:48,211 as an ordained minister? 1053 01:49:49,216 --> 01:49:52,880 We considered surgery to remove the female parts of my body. 1054 01:49:52,953 --> 01:49:55,547 But the night before I was due to fly, 1055 01:49:55,622 --> 01:49:58,023 I realized I was mistaken. 1056 01:49:58,892 --> 01:50:01,190 I was who I had always been. 1057 01:50:03,597 --> 01:50:06,623 It seemed to me more of a sin to change his handiwork 1058 01:50:06,733 --> 01:50:08,963 than to leave my body as it was. 1059 01:50:11,538 --> 01:50:14,235 So you are still... 1060 01:50:16,110 --> 01:50:18,135 I am what God made me. 1061 01:50:19,780 --> 01:50:24,047 And perhaps it is my difference that will make me more useful. 1062 01:50:26,153 --> 01:50:28,212 I think again of your sermon. 1063 01:50:30,257 --> 01:50:32,487 I know what it is to exist 1064 01:50:33,460 --> 01:50:36,293 between the world's certainties. 77367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.