Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,802 --> 00:03:23,201
Amen.
2
00:03:28,341 --> 00:03:29,831
He is with God.
3
00:04:25,132 --> 00:04:29,626
The throne of the Holy See
is vacant.
4
00:04:51,792 --> 00:04:53,783
Aldo.
5
00:04:56,997 --> 00:05:00,956
Hey. Do you think that anybody
would mind if I took that?
6
00:05:01,067 --> 00:05:02,592
- As a keepsake.
- Of course. Take it.
7
00:05:02,669 --> 00:05:04,569
He would have wanted
you to have it.
8
00:05:04,638 --> 00:05:07,903
Because we used to play
quite often in the evenings.
9
00:05:07,974 --> 00:05:11,274
He said it helped him
to relax.
10
00:05:11,344 --> 00:05:13,142
- And who won?
- Oh, he did.
11
00:05:13,280 --> 00:05:15,806
He was always
eight moves ahead.
12
00:05:18,185 --> 00:05:20,347
Aldo, I'm sorry.
13
00:05:22,355 --> 00:05:24,323
What happened?
14
00:05:24,424 --> 00:05:25,858
Do you know?
15
00:05:25,959 --> 00:05:28,291
No. They say
a heart attack, but...
16
00:05:28,962 --> 00:05:30,487
There had been warnings.
17
00:05:30,597 --> 00:05:32,190
Oh, I hadn't heard that.
18
00:05:32,299 --> 00:05:35,269
Yeah. He didn't want
anyone to know.
19
00:05:35,335 --> 00:05:38,532
He was afraid that if word got out
that they would start
20
00:05:38,638 --> 00:05:41,835
circulating rumors that
he was going to resign.
21
00:05:43,543 --> 00:05:45,102
The Curia.
22
00:05:46,713 --> 00:05:47,874
Yes.
23
00:05:49,683 --> 00:05:50,809
Okay.
24
00:05:52,819 --> 00:05:54,309
Janusz.
25
00:06:00,727 --> 00:06:02,217
I know this is hard for you,
26
00:06:02,329 --> 00:06:06,061
but we will have to prepare
a detailed statement.
27
00:06:07,968 --> 00:06:10,335
Who discovered
the Holy Father's body?
28
00:06:11,872 --> 00:06:13,465
I did, Your Eminence.
29
00:06:13,540 --> 00:06:14,530
And then what did you do?
30
00:06:17,344 --> 00:06:20,746
I called the
Holy Father's doctor.
31
00:06:22,082 --> 00:06:24,915
But it was too late.
32
00:06:25,018 --> 00:06:27,885
And what time was this?
33
00:06:27,988 --> 00:06:31,720
At around 11:30, Eminence.
34
00:06:32,926 --> 00:06:35,554
We would have called you
earlier, but...
35
00:06:38,598 --> 00:06:41,158
Thomas, I'm so sorry.
36
00:06:41,234 --> 00:06:43,202
I know His Holiness had
37
00:06:43,270 --> 00:06:46,501
no colleagues closer
than you and Aldo,
38
00:06:46,573 --> 00:06:49,372
but I asked Janusz
to hold off calling you.
39
00:06:49,442 --> 00:06:52,707
I wanted to ascertain
all the facts.
40
00:06:52,779 --> 00:06:55,339
You know how rumor spreads.
41
00:06:55,415 --> 00:07:01,218
I've prepared a timeline
of His Holiness's last day.
42
00:07:01,288 --> 00:07:06,556
And these are the Holy Father's
most recent medical records.
43
00:07:06,626 --> 00:07:08,185
And who was the last to have
44
00:07:08,261 --> 00:07:09,387
a scheduled meeting with him?
45
00:07:09,930 --> 00:07:11,398
I believe
that may have been me.
46
00:07:11,464 --> 00:07:13,455
Father Wozniak,
I was the last one?
47
00:07:13,566 --> 00:07:16,092
You were,
Eminence Tremblay.
48
00:07:16,202 --> 00:07:18,796
Put in all the meetings
he had that day.
49
00:07:19,306 --> 00:07:22,401
It will show how hard
he was working right to the very end.
50
00:07:22,475 --> 00:07:25,240
Well, it might look like
51
00:07:25,312 --> 00:07:29,146
we were placing a huge burden
on a sick man.
52
00:07:29,249 --> 00:07:31,377
The papacy is a huge burden.
53
00:07:31,451 --> 00:07:33,476
Especially for an older man.
54
00:07:38,158 --> 00:07:41,992
Well, Dean, it seems
the responsibility for the conclave
55
00:07:42,095 --> 00:07:43,585
falls upon you.
56
00:09:42,248 --> 00:09:44,615
Security say they'd like to test
the electronic jammers
57
00:09:44,717 --> 00:09:45,707
one last time, Your Eminence.
58
00:09:45,785 --> 00:09:46,775
Well, then they'd better
be quick.
59
00:09:46,886 --> 00:09:49,287
I mean, is this
really necessary, Willi?
60
00:09:49,389 --> 00:09:50,754
Apparently so.
61
00:09:50,857 --> 00:09:52,552
They say eavesdroppers
can use lasers
62
00:09:52,625 --> 00:09:54,093
to read the vibrations
on the glass.
63
00:09:54,194 --> 00:09:55,684
Really? Well, let's hope
none of our brothers
64
00:09:55,762 --> 00:09:57,059
suffer from claustrophobia.
65
00:09:57,130 --> 00:09:59,394
And who knows how long
we're going to be in here?
66
00:09:59,466 --> 00:10:01,958
Can you reassure me
that we will be finished on time?
67
00:10:02,068 --> 00:10:03,900
They will work through the night
if they have to.
68
00:10:03,970 --> 00:10:06,439
It will be fine, Your Eminence.
It always is.
69
00:10:06,539 --> 00:10:08,871
- Italy, you know.
- I'm sorry to fuss.
70
00:10:10,376 --> 00:10:13,539
Well, Eminence, I'd say
this is a pretty fair vision of hell.
71
00:10:13,613 --> 00:10:15,047
Well, don't be
blasphemous, Ray.
72
00:10:15,115 --> 00:10:17,482
Hell arrives tomorrow
when we bring in the cardinals.
73
00:10:19,052 --> 00:10:21,077
Now, how do I pronounce this?
74
00:10:22,155 --> 00:10:23,919
Kahl-koh, Your Eminence.
He's Indian.
75
00:10:23,990 --> 00:10:25,389
Oh, Kahl-koh.
Thank you.
76
00:10:27,727 --> 00:10:32,961
Archbishop Wozniak has asked
if he might have a word, Eminence.
77
00:10:33,066 --> 00:10:34,295
Well, I don't think
that's possible.
78
00:10:34,400 --> 00:10:35,890
The cardinals will be
arriving in an hour.
79
00:10:35,969 --> 00:10:38,233
- What's it about?
- He didn't say.
80
00:10:38,304 --> 00:10:39,794
I wouldn't have brought it up.
81
00:10:39,906 --> 00:10:43,069
It's just,
he seemed so upset.
82
00:10:43,143 --> 00:10:45,077
Ray, we're going to be
sequestered from 6:00.
83
00:10:45,145 --> 00:10:46,237
He should've come to me earlier.
84
00:10:46,312 --> 00:10:48,303
Yes, Your Eminence.
I'll let him know.
85
00:10:49,315 --> 00:10:52,080
No, Ray, tell him
that I will see him
86
00:10:52,152 --> 00:10:53,677
after I've met the cardinals.
87
00:10:53,786 --> 00:10:56,312
The poor fellow will be
worrying about his future.
88
00:12:51,738 --> 00:12:53,536
So how many is that, Willi?
89
00:12:53,606 --> 00:12:56,041
103, Eminence Lawrence.
90
00:12:56,109 --> 00:12:57,975
Well, I wonder
where Tedesco has got to.
91
00:12:58,077 --> 00:12:59,408
Perhaps he's not coming.
92
00:12:59,479 --> 00:13:01,072
Well, that'd be too much
to hope for.
93
00:13:03,783 --> 00:13:05,410
We could wait inside,
if you prefer.
94
00:13:05,485 --> 00:13:06,543
No, let's stay out here
95
00:13:06,619 --> 00:13:08,212
and get some fresh air
while we can.
96
00:13:12,425 --> 00:13:14,086
Father Bellini.
97
00:13:15,228 --> 00:13:16,423
Aldo.
98
00:13:17,630 --> 00:13:20,065
- Am I the last?
- Not quite. How are you?
99
00:13:20,166 --> 00:13:23,136
Oh, well, you know,
fairly dreadful.
100
00:13:23,236 --> 00:13:24,499
Have you seen the papers?
101
00:13:24,604 --> 00:13:26,265
Apparently, it's already
decided it's to be me.
102
00:13:26,339 --> 00:13:28,239
And I happen
to agree with them.
103
00:13:28,308 --> 00:13:30,402
What if I don't want it?
104
00:13:30,510 --> 00:13:32,774
No sane man would
want the papacy.
105
00:13:32,845 --> 00:13:34,813
Some of our colleagues
seem to want it.
106
00:13:35,848 --> 00:13:38,783
What if I know in my heart
that I am not worthy?
107
00:13:38,918 --> 00:13:40,852
- You are more worthy than any of us.
- I'm not.
108
00:13:40,953 --> 00:13:43,115
Well, then tell your supporters
not to vote for you,
109
00:13:43,189 --> 00:13:44,782
to pass the chalice.
110
00:13:44,857 --> 00:13:46,586
And let it go to him?
111
00:13:46,659 --> 00:13:48,525
I could never live
with myself.
112
00:13:59,038 --> 00:14:01,803
Sorry, my train
was delayed from Venice.
113
00:14:04,977 --> 00:14:06,274
But don't worry.
114
00:14:06,346 --> 00:14:08,940
My friends have kept me
well-informed.
115
00:14:11,384 --> 00:14:13,011
No one is ever well
at our age, no?
116
00:14:14,187 --> 00:14:15,985
And you?
117
00:14:16,055 --> 00:14:19,025
How do you feel
with your new...?
118
00:14:19,125 --> 00:14:21,560
Responsabilita?
119
00:14:23,663 --> 00:14:25,153
Everything under control?
120
00:14:27,500 --> 00:14:28,490
No!
121
00:14:29,736 --> 00:14:30,794
See you later.
122
00:14:39,679 --> 00:14:42,341
Dear Lord.
That's enormous.
123
00:14:42,982 --> 00:14:44,416
Apparently, Pope John the 23rd
124
00:14:44,517 --> 00:14:46,815
was too fat to fit into
the biggest cassock,
125
00:14:46,886 --> 00:14:48,354
so they had to split the seam
at the back
126
00:14:48,421 --> 00:14:49,980
for him to get into it.
127
00:14:56,329 --> 00:14:57,558
You look tired.
128
00:14:58,765 --> 00:15:00,859
Well, all this is
129
00:15:00,933 --> 00:15:03,027
a duty I never thought
I'd have to perform.
130
00:15:03,102 --> 00:15:05,332
I thought he would
outlive all of us.
131
00:15:07,907 --> 00:15:10,103
We didn't part well.
132
00:15:13,513 --> 00:15:17,677
I asked for his permission
to resign as dean.
133
00:15:18,718 --> 00:15:20,686
Join an order.
134
00:15:20,753 --> 00:15:22,243
What did he say?
135
00:15:22,355 --> 00:15:24,221
He refused my resignation.
136
00:15:24,290 --> 00:15:26,224
Said some were chosen
to be shepherds
137
00:15:26,292 --> 00:15:29,387
and some to manage the farm.
138
00:15:29,462 --> 00:15:31,430
Apparently, I am a manager.
139
00:15:33,800 --> 00:15:36,428
He told me about
your crisis of faith.
140
00:15:38,538 --> 00:15:43,908
But you should know that
he had his own doubts towards the end.
141
00:15:43,976 --> 00:15:46,741
Well, the pope had doubts
about God?
142
00:15:46,813 --> 00:15:47,803
No.
143
00:15:48,381 --> 00:15:49,815
Never about God.
144
00:15:50,950 --> 00:15:53,544
What he had lost faith in
was the Church.
145
00:15:54,954 --> 00:15:57,651
Father Wozniak?
146
00:15:57,757 --> 00:15:59,452
In the name of the Father,
the Son
147
00:15:59,559 --> 00:16:00,549
and the Holy Ghost.
148
00:16:00,626 --> 00:16:02,594
- My last confession was four weeks ago.
- Janusz.
149
00:16:02,662 --> 00:16:05,256
Janusz, I haven't got time
to hear your confession.
150
00:16:05,331 --> 00:16:07,322
There's still so much to do.
151
00:16:08,334 --> 00:16:09,426
Have you been drinking?
152
00:16:12,338 --> 00:16:14,329
What's troubling you?
Tell me.
153
00:16:15,575 --> 00:16:17,566
I should have come
to you before.
154
00:16:18,778 --> 00:16:20,644
But I promised
not to say anything.
155
00:16:20,746 --> 00:16:23,647
- Promised who?
- Cardinal Tremblay.
156
00:16:23,749 --> 00:16:25,615
Janusz, the doors close soon
and you'll have to leave.
157
00:16:25,685 --> 00:16:27,346
Now, if you promised
Cardinal Tremblay,
158
00:16:27,453 --> 00:16:28,852
then perhaps it isn't right
that you're...
159
00:16:28,955 --> 00:16:30,855
The day the pope died,
160
00:16:30,957 --> 00:16:33,483
the last person to have
an official appointment with him
161
00:16:33,593 --> 00:16:35,186
was Cardinal Tremblay.
162
00:16:35,294 --> 00:16:37,126
Yes, I know.
It's on the official timeline.
163
00:16:37,196 --> 00:16:39,790
At that meeting,
the Holy Father dismissed him.
164
00:16:41,834 --> 00:16:42,926
What?
165
00:16:43,002 --> 00:16:44,663
He sacked him.
166
00:16:47,373 --> 00:16:48,670
Why?
167
00:16:49,175 --> 00:16:51,007
For gross misconduct.
168
00:16:52,945 --> 00:16:55,141
And you tell me this now?
169
00:16:55,214 --> 00:16:56,943
We're about to be
sequestered, Janusz.
170
00:16:57,016 --> 00:17:00,042
Forgive me, but it wasn't
until the last few days
171
00:17:00,152 --> 00:17:01,677
when I started to hear
the rumors.
172
00:17:01,787 --> 00:17:03,277
What rumors?
173
00:17:03,356 --> 00:17:05,051
He may be elected pope.
174
00:17:05,157 --> 00:17:08,149
Oh, and you see it as your duty
to prevent that, do you?
175
00:17:08,227 --> 00:17:11,356
I no longer know
what my duty is.
176
00:17:24,810 --> 00:17:26,904
Were you there
at this meeting?
177
00:17:27,013 --> 00:17:28,572
No, Your Eminence.
178
00:17:28,681 --> 00:17:31,150
The Holy Father told me
about it afterwards,
179
00:17:31,217 --> 00:17:32,878
when we had supper.
180
00:17:32,985 --> 00:17:37,218
Did he tell you why
he had dismissed Eminence Tremblay?
181
00:17:37,323 --> 00:17:38,484
No.
182
00:17:39,258 --> 00:17:43,525
He said the reasons
would become clear soon enough.
183
00:19:03,743 --> 00:19:05,837
Dean Lawrence.
184
00:19:06,779 --> 00:19:07,905
An issue.
185
00:19:08,981 --> 00:19:10,608
Oh, dear God.
186
00:19:10,683 --> 00:19:12,014
One of them's died?
187
00:19:12,118 --> 00:19:14,018
- I'm sorry?
- Have we lost a cardinal?
188
00:19:14,120 --> 00:19:16,953
No, Your Eminence.
We seem to have acquired one.
189
00:19:17,023 --> 00:19:18,320
I mean it literally.
190
00:19:18,424 --> 00:19:20,916
Another cardinal
has just turned up.
191
00:19:21,293 --> 00:19:23,421
Well, then we left
someone off the list.
192
00:19:23,496 --> 00:19:26,363
He was never on
our list, Eminence.
193
00:19:26,465 --> 00:19:28,490
He says he was created
in pectore.
194
00:19:28,601 --> 00:19:30,831
Oh, no, then he has to be
an imposter, surely.
195
00:19:30,936 --> 00:19:32,426
Well, that's what
I thought, Eminence.
196
00:19:32,505 --> 00:19:36,339
But Archbishop Mandorff
has spoken to him and thinks not.
197
00:19:37,643 --> 00:19:39,270
Well, what's this I'm hearing?
198
00:19:41,847 --> 00:19:44,339
His name is Vincent Benitez,
Your Eminence.
199
00:19:44,450 --> 00:19:46,475
He's the archbishop of Kabul.
200
00:19:46,552 --> 00:19:48,316
Archbishop of where?
201
00:19:48,387 --> 00:19:49,616
Kabul.
202
00:19:49,689 --> 00:19:51,350
But he is Mexican.
203
00:19:51,457 --> 00:19:53,289
The Holy Father
appointed him last year.
204
00:19:53,359 --> 00:19:56,488
Last year? So how has this been
kept a secret for so long?
205
00:19:56,562 --> 00:19:58,496
I thought perhaps
you would be aware of his elevation.
206
00:19:58,564 --> 00:19:59,554
No, I'm not.
207
00:19:59,665 --> 00:20:01,690
Ray, ask Eminence Bellini
to join us.
208
00:20:01,801 --> 00:20:03,291
Maybe he knows
something of this.
209
00:20:03,369 --> 00:20:05,133
- Yes, Your Eminence.
- Thank you.
210
00:20:05,204 --> 00:20:07,536
He has a letter of appointment
from the pope
211
00:20:07,640 --> 00:20:09,972
addressed to
the Archdiocese of Kabul,
212
00:20:10,042 --> 00:20:12,306
which they kept secret
at the Holy Father's request.
213
00:20:14,914 --> 00:20:17,542
You don't think
he could have forged it?
214
00:20:17,650 --> 00:20:19,675
Where is he now?
215
00:20:21,654 --> 00:20:23,588
A cardinal in Afghanistan?
216
00:20:23,689 --> 00:20:25,316
It's absurd.
217
00:20:25,391 --> 00:20:26,825
How many Catholics are there
in Afghanistan?
218
00:20:26,892 --> 00:20:29,156
He was head of
the Catholic mission there
219
00:20:29,228 --> 00:20:31,424
until his elevation.
220
00:20:31,530 --> 00:20:33,828
But how can we possibly
ensure his safety?
221
00:20:33,899 --> 00:20:35,765
Well, presumably,
that's why the Holy Father
222
00:20:35,868 --> 00:20:37,336
wanted it kept a secret.
223
00:20:37,403 --> 00:20:40,435
Well, it won't be
in pectore now.
224
00:20:40,539 --> 00:20:43,201
I don't think we have any choice
but to admit him.
225
00:20:43,275 --> 00:20:45,334
Wait, wait. Thomas.
226
00:20:47,713 --> 00:20:49,943
Are we sure
that the Holy Father
227
00:20:50,049 --> 00:20:52,916
was entirely competent
228
00:20:53,018 --> 00:20:54,008
when he made
229
00:20:54,086 --> 00:20:55,212
this appointment?
230
00:21:00,359 --> 00:21:03,294
I believe this man is
legally a cardinal, Aldo,
231
00:21:03,395 --> 00:21:07,764
and I think he has a right
to take part in the election.
232
00:21:34,326 --> 00:21:36,954
Eminences, before we eat,
233
00:21:37,062 --> 00:21:40,293
I'd like to introduce
a new member of our order,
234
00:21:40,399 --> 00:21:43,664
whose existence was
not known to any of us,
235
00:21:43,769 --> 00:21:45,931
until only a few hours ago.
236
00:21:46,005 --> 00:21:49,635
This is because our brother
was made a cardinal
237
00:21:49,742 --> 00:21:52,609
by the perfectly
legitimate procedure
238
00:21:52,678 --> 00:21:55,670
known as creation
in pectore.
239
00:21:56,182 --> 00:21:58,082
Now, the reason why
it had to be done this way
240
00:21:58,150 --> 00:22:01,643
is known only to God
and to the late Holy Father.
241
00:22:01,754 --> 00:22:03,279
But I think
we can guess well enough,
242
00:22:03,355 --> 00:22:07,690
as our new brother's ministry
is an extremely dangerous one.
243
00:22:08,527 --> 00:22:12,464
Welcome to our order,
Vincent Benitez,
244
00:22:12,531 --> 00:22:16,092
cardinal archbishop of Kabul.
245
00:22:32,718 --> 00:22:35,483
Eminence, please,
would you bless our meal?
246
00:22:35,554 --> 00:22:36,680
Of course.
247
00:22:39,391 --> 00:22:43,328
Bless us, O Lord,
and these, your gifts,
248
00:22:43,395 --> 00:22:45,693
which we are about to receive
from your bounty.
249
00:22:45,798 --> 00:22:47,459
Amen.
250
00:23:16,262 --> 00:23:17,593
Amen.
251
00:23:17,696 --> 00:23:19,391
Please come.
252
00:23:19,498 --> 00:23:20,988
This is your...
253
00:23:21,066 --> 00:23:22,227
Here, come.
254
00:23:32,578 --> 00:23:33,739
Lawrence!
255
00:23:34,546 --> 00:23:35,911
Oh, I have...
256
00:23:38,350 --> 00:23:40,284
- Goffredo.
- Tommaso.
257
00:23:43,589 --> 00:23:45,284
Take some wine.
258
00:23:51,297 --> 00:23:52,355
Grazie.
259
00:23:53,465 --> 00:23:55,263
You look anxious.
260
00:24:01,307 --> 00:24:02,468
Our new brother...
261
00:24:37,242 --> 00:24:38,334
Divided by language.
262
00:24:38,978 --> 00:24:40,104
Ecco...
263
00:25:02,534 --> 00:25:03,763
Things fall apart.
264
00:25:05,471 --> 00:25:07,200
The center cannot hold.
265
00:25:48,981 --> 00:25:51,177
It was shrewd of him
to stay away from Rome
266
00:25:51,250 --> 00:25:53,014
until today.
267
00:25:53,085 --> 00:25:55,315
One outspoken
newspaper interview
268
00:25:55,387 --> 00:25:58,049
could have written
Tedesco off.
269
00:25:58,157 --> 00:26:01,320
But instead, he will do well
tomorrow, I think.
270
00:26:01,393 --> 00:26:03,259
Which means?
271
00:26:03,362 --> 00:26:04,921
I would say...
272
00:26:05,030 --> 00:26:08,000
he's worth 15 votes
on the first ballot.
273
00:26:08,067 --> 00:26:09,694
And Bellini?
274
00:26:13,772 --> 00:26:16,935
Why do I feel like a cow
being priced by the farmer?
275
00:26:17,042 --> 00:26:18,532
First ballot?
276
00:26:20,179 --> 00:26:22,045
Between 20 and 25.
277
00:26:23,082 --> 00:26:27,178
But it is tomorrow night
that the real work begins.
278
00:26:27,252 --> 00:26:31,587
Somehow, we have to get him
a two-thirds majority.
279
00:26:32,724 --> 00:26:35,216
By real work,
you mean what exactly?
280
00:26:35,294 --> 00:26:36,887
But, Eminence Bellini,
281
00:26:36,962 --> 00:26:38,555
those who seek the papacy...
282
00:26:38,697 --> 00:26:40,961
I don't seek the papacy.
I...
283
00:27:00,586 --> 00:27:02,554
Listen,
you don't have to do anything.
284
00:27:02,621 --> 00:27:04,146
Just leave it to us.
285
00:27:04,256 --> 00:27:07,385
Tell them I stand for a
commonsense approach
286
00:27:07,459 --> 00:27:11,726
to such issues as
gays and divorce.
287
00:27:11,797 --> 00:27:14,789
Tell them I stand for
never returning to the days
288
00:27:14,900 --> 00:27:17,335
of the Latin liturgy
289
00:27:17,436 --> 00:27:19,905
or families of ten children
because mama and papa
290
00:27:19,972 --> 00:27:21,269
didn't know any better.
291
00:27:21,340 --> 00:27:23,434
That was an ugly
and repressive time,
292
00:27:23,509 --> 00:27:25,307
and I'm glad that it's over.
293
00:27:25,410 --> 00:27:29,404
Tell them I stand for
respecting other faiths,
294
00:27:29,481 --> 00:27:32,678
for tolerating other views
within our own Church,
295
00:27:33,952 --> 00:27:36,284
and tell them
that I believe
296
00:27:36,355 --> 00:27:38,847
women should play
more of a role in the Curia.
297
00:27:38,957 --> 00:27:42,018
Let's...
Let's not mention women.
298
00:27:42,127 --> 00:27:43,754
Why?
299
00:27:43,829 --> 00:27:46,958
Brother, I have no intention
of concealing my views
300
00:27:47,032 --> 00:27:49,023
or pretending to be
anything other than I am
301
00:27:49,134 --> 00:27:51,603
in order to sway any of
our number who are undecided.
302
00:27:51,670 --> 00:27:52,831
So...
303
00:27:53,372 --> 00:27:56,603
if you want to canvass
on my behalf,
304
00:27:56,675 --> 00:27:58,837
then make sure
that my message is clear.
305
00:27:59,444 --> 00:28:03,813
I stand for everything
that Tedesco does not.
306
00:28:07,352 --> 00:28:09,184
Okay.
If you'll excuse me.
307
00:28:13,692 --> 00:28:14,989
All right.
308
00:28:15,060 --> 00:28:17,825
Rocco, you talk
to the Americans.
309
00:28:17,896 --> 00:28:20,524
Villanueva, I leave
the South Americans to you.
310
00:28:20,632 --> 00:28:23,158
Gianmarco,
you take the Africans.
311
00:28:23,235 --> 00:28:24,862
Aldo doesn't want it.
312
00:28:26,038 --> 00:28:27,369
Any of it.
313
00:28:28,373 --> 00:28:30,034
You know that, don't you?
314
00:28:30,142 --> 00:28:32,873
Of course I do.
That's why I support him.
315
00:28:32,978 --> 00:28:37,006
The men who are dangerous
are the ones who do want it.
316
00:28:45,324 --> 00:28:48,851
I'm enjoying all this mystery,
Thomas.
317
00:28:50,162 --> 00:28:54,224
And I suppose you should tell me
what you want to talk about.
318
00:28:57,269 --> 00:28:59,499
Your last meeting
with the Holy Father.
319
00:29:00,339 --> 00:29:01,704
Oh, what about it?
320
00:29:02,374 --> 00:29:04,502
Well, I've been told
it was difficult.
321
00:29:05,777 --> 00:29:08,838
- Was it?
- Difficult? No.
322
00:29:08,914 --> 00:29:11,110
Not that I can recall.
323
00:29:11,216 --> 00:29:13,082
Well, I'm sorry to have
to ask you this, Joe,
324
00:29:13,185 --> 00:29:14,846
but to be specific,
I was told
325
00:29:14,920 --> 00:29:17,548
that the Holy Father
demanded your resignation.
326
00:29:18,890 --> 00:29:20,221
What?
327
00:29:21,226 --> 00:29:23,422
That's absurd. I...
328
00:29:23,528 --> 00:29:25,724
I don't know what...
Who told you that?
329
00:29:25,864 --> 00:29:28,458
- Archbishop Wozniak.
- Why would he say such a thing?
330
00:29:28,567 --> 00:29:31,593
So there isn't any truth
in the allegation?
331
00:29:31,703 --> 00:29:34,764
Oh, God, no, of course not.
It's absurd.
332
00:29:35,774 --> 00:29:37,435
You don't think that...
333
00:29:37,542 --> 00:29:41,035
- No, well, I... I had to ask.
- Oh, I understand, but no.
334
00:29:41,113 --> 00:29:43,275
You can ask
Monsignor Morales.
335
00:29:43,382 --> 00:29:44,713
He was at the meeting.
336
00:29:44,783 --> 00:29:46,751
Well, I would,
but at the moment,
337
00:29:46,818 --> 00:29:48,582
we happen to be sequestered.
338
00:29:55,394 --> 00:29:56,759
Can you think
of any reason why
339
00:29:56,828 --> 00:29:59,490
Archbishop Wozniak would
circulate such a story?
340
00:29:59,598 --> 00:30:01,623
No, I can't.
341
00:30:01,733 --> 00:30:03,963
I really...
Do you want a coffee?
342
00:30:04,069 --> 00:30:05,594
No.
343
00:30:07,272 --> 00:30:08,797
I'm shocked.
344
00:30:09,775 --> 00:30:11,766
- He told you this himself?
- Yes.
345
00:30:18,016 --> 00:30:19,450
You don't think...
346
00:30:20,852 --> 00:30:21,842
What?
347
00:30:22,854 --> 00:30:23,980
The drinking.
348
00:30:24,089 --> 00:30:26,183
I don't like to bring it up,
but we both know
349
00:30:26,291 --> 00:30:29,352
his drinking has been
getting much heavier.
350
00:30:30,195 --> 00:30:33,825
And perhaps it's affecting
his judgment, his mind even.
351
00:30:35,834 --> 00:30:37,199
And...
352
00:30:37,302 --> 00:30:41,330
I know my name has been
mentioned as a future pope,
353
00:30:41,440 --> 00:30:44,501
and if the archbishop
doesn't approve of that idea,
354
00:30:44,609 --> 00:30:46,475
maybe he's...
355
00:30:47,879 --> 00:30:50,871
I don't know. I'm just trying to
make sense of this.
356
00:30:52,050 --> 00:30:53,040
And the poor man.
357
00:30:54,152 --> 00:30:57,281
He was shattered by
the Holy Father's death.
358
00:30:57,356 --> 00:30:58,482
Yes, indeed.
359
00:30:58,557 --> 00:31:00,651
Again, Joe, my apologies.
360
00:31:00,726 --> 00:31:02,125
No, not at all.
361
00:31:03,495 --> 00:31:05,486
I completely understand.
362
00:31:09,534 --> 00:31:11,832
What did you discuss
with the Holy Father
363
00:31:11,903 --> 00:31:13,496
in that final meeting?
364
00:31:13,572 --> 00:31:15,040
Forgive me, Thomas.
365
00:31:16,007 --> 00:31:18,169
It was a private conversation.
366
00:31:18,243 --> 00:31:19,540
And very precious.
367
00:31:20,245 --> 00:31:22,475
Those were the last words
I ever exchanged
368
00:31:22,547 --> 00:31:24,242
with the Holy Father.
369
00:31:25,350 --> 00:31:26,715
Yes, of course.
370
00:31:28,253 --> 00:31:29,482
Good night, Joe.
371
00:31:30,389 --> 00:31:31,686
Good night, Thomas.
372
00:31:45,203 --> 00:31:47,194
Decano.
373
00:31:48,673 --> 00:31:50,903
Oh, we are neighbors, Joshua.
374
00:31:51,009 --> 00:31:53,000
It appears so.
375
00:31:53,078 --> 00:31:55,445
I thought that I should...
376
00:31:55,547 --> 00:31:58,414
do a little more work
on my homily for tomorrow.
377
00:31:58,517 --> 00:32:00,281
Ah, yes, of course.
378
00:32:00,385 --> 00:32:02,046
I look forward to it.
379
00:32:02,120 --> 00:32:05,055
I understand the trick is
to offend no one.
380
00:33:05,617 --> 00:33:07,278
You're a manager.
381
00:33:09,454 --> 00:33:10,751
Manage.
382
00:33:24,769 --> 00:33:26,259
Decano Lawrence?
383
00:34:36,841 --> 00:34:39,833
- Eminenza.
- Tutto bene, grazie.
384
00:35:51,082 --> 00:35:52,447
But you know all that.
385
00:35:55,253 --> 00:35:57,688
Let me speak from the heart
for a moment.
386
00:35:59,357 --> 00:36:02,190
Saint Paul said,
be subject to one another
387
00:36:02,293 --> 00:36:04,625
out of reverence for Christ.
388
00:36:05,630 --> 00:36:09,362
To work together,
to grow together,
389
00:36:09,467 --> 00:36:10,866
we must be tolerant.
390
00:36:11,870 --> 00:36:16,034
No one person or faction
seeking to dominate another.
391
00:36:17,208 --> 00:36:18,869
And speaking to the Ephesians,
392
00:36:18,977 --> 00:36:22,845
who were of course a mixture
of Jews and gentiles,
393
00:36:22,947 --> 00:36:27,509
Paul reminds us
that God's gift to the Church
394
00:36:27,619 --> 00:36:28,950
is its variety.
395
00:36:29,654 --> 00:36:33,613
It is this variety,
this diversity of people and views,
396
00:36:33,692 --> 00:36:36,457
which gives our Church
its strength.
397
00:36:37,696 --> 00:36:39,027
And over the course of many years,
398
00:36:39,130 --> 00:36:41,360
in the service of our mother the Church,
let me tell you,
399
00:36:41,466 --> 00:36:46,199
there is one sin which I have come
to fear above all others.
400
00:36:47,872 --> 00:36:49,135
Certainty.
401
00:36:52,343 --> 00:36:55,005
Certainty is
the great enemy of unity.
402
00:36:57,515 --> 00:37:00,974
Certainty is the deadly
enemy of tolerance.
403
00:37:03,555 --> 00:37:05,887
Even Christ was not
certain at the end.
404
00:37:09,194 --> 00:37:14,064
He cried out in his agony
at the ninth hour on the cross.
405
00:37:14,165 --> 00:37:16,259
Our faith is a living thing
406
00:37:16,367 --> 00:37:20,497
precisely because it walks
hand-in-hand with doubt.
407
00:37:21,840 --> 00:37:25,208
If there was only certainty
and no doubt,
408
00:37:26,377 --> 00:37:28,175
there would be no mystery.
409
00:37:29,714 --> 00:37:32,740
And therefore
no need for faith.
410
00:37:35,587 --> 00:37:39,285
Let us pray that God will
grant us a pope who doubts.
411
00:37:40,525 --> 00:37:42,857
And let him grant us
a pope who sins
412
00:37:42,927 --> 00:37:47,455
and asks for forgiveness
and who carries on.
413
00:38:47,358 --> 00:38:48,848
Dean Lawrence,
414
00:38:48,960 --> 00:38:52,191
your homily has caused
quite the stir.
415
00:38:52,297 --> 00:38:54,493
I don't think
anyone expected you to...
416
00:38:54,599 --> 00:38:56,294
What, to say something
interesting?
417
00:38:59,103 --> 00:39:02,300
I'll have a transcript
made of the recording.
418
00:39:03,842 --> 00:39:07,301
If...
If there's nothing else.
419
00:39:09,180 --> 00:39:11,672
- Grazie. Grazie.
- Eminence.
420
00:39:11,783 --> 00:39:13,308
Yes...
421
00:39:14,819 --> 00:39:17,151
I need you
to do something for me.
422
00:39:17,222 --> 00:39:18,951
Monsignor Morales.
423
00:39:19,023 --> 00:39:21,014
I'm sure he's still in Rome.
424
00:39:21,693 --> 00:39:24,025
- Could you try and see him?
- Today? Well, I...
425
00:39:24,128 --> 00:39:25,357
Use my authority.
426
00:39:25,463 --> 00:39:27,898
I'd like to know what happened
in the final meeting
427
00:39:27,999 --> 00:39:30,491
between Cardinal Tremblay
and the Holy Father.
428
00:39:31,703 --> 00:39:32,693
What happened?
429
00:39:32,804 --> 00:39:34,499
Specifically,
did anything occur
430
00:39:34,572 --> 00:39:38,031
that might render Tremblay
unfit for the papacy?
431
00:39:43,014 --> 00:39:44,345
Of course, Your Eminence.
432
00:39:45,216 --> 00:39:46,377
Bless you.
433
00:44:15,486 --> 00:44:17,147
Cardinale Tremblay.
434
00:44:19,457 --> 00:44:21,585
Cardinale Tedesco.
435
00:44:23,594 --> 00:44:25,494
Cardinale Adeyemi.
436
00:44:28,332 --> 00:44:29,800
Cardinale Lawrence.
437
00:44:34,105 --> 00:44:36,335
Cardinale Bellini.
438
00:44:39,443 --> 00:44:41,343
Cardinale Bellini.
439
00:44:44,015 --> 00:44:45,676
Cardinale Villanueva.
440
00:44:48,119 --> 00:44:49,985
Cardinale Tremblay.
441
00:44:51,322 --> 00:44:53,154
Cardinale Adeyemi.
442
00:44:55,526 --> 00:44:56,994
Cardinale Tremblay.
443
00:44:58,062 --> 00:45:00,053
Cardinale Tedesco.
444
00:45:01,399 --> 00:45:03,697
Cardinale Bellini.
445
00:45:04,569 --> 00:45:06,731
Cardinale Adeyemi.
446
00:46:51,575 --> 00:46:53,600
The media have noticed
the presence of a cardinal
447
00:46:53,678 --> 00:46:55,737
who doesn't appear
on the official list, Dean,
448
00:46:55,813 --> 00:46:57,303
Cardinal Benitez,
449
00:46:57,415 --> 00:46:58,780
so I've taken the liberty
of putting together
450
00:46:58,849 --> 00:47:00,078
a draft statement.
451
00:47:00,151 --> 00:47:02,245
I've also put together
some biographical details
452
00:47:02,320 --> 00:47:03,481
for yourself.
453
00:47:03,587 --> 00:47:06,488
Ministries in Veracruz,
the Congo,
454
00:47:06,590 --> 00:47:08,319
where he established
a hospital
455
00:47:08,426 --> 00:47:11,760
for the female victims
of genocidal sexual violence
456
00:47:11,829 --> 00:47:13,957
during the first
and second wars.
457
00:47:14,031 --> 00:47:19,526
Then Baghdad and finally
the mission in Kabul.
458
00:47:20,037 --> 00:47:22,665
There was some question of his
resigning on health grounds,
459
00:47:22,773 --> 00:47:25,367
but apparently the Holy Father
convinced him to continue.
460
00:47:25,476 --> 00:47:27,274
He's certainly served
his ministry
461
00:47:27,345 --> 00:47:28,710
- in some terrible places.
- Yes.
462
00:47:28,813 --> 00:47:30,303
Health grounds?
463
00:47:30,381 --> 00:47:31,780
Look into that,
would you, Ray?
464
00:47:31,849 --> 00:47:34,511
It's the kind of thing
the press like to get hold of.
465
00:47:34,618 --> 00:47:35,642
Of course.
466
00:47:36,787 --> 00:47:40,121
And the...
the other matter, the...
467
00:47:41,292 --> 00:47:42,282
Yes.
468
00:47:43,361 --> 00:47:46,956
I spoke to
Monsignor Morales.
469
00:47:47,031 --> 00:47:49,363
He was emphatic that
he knows of no reason
470
00:47:49,467 --> 00:47:52,732
why Cardinal Tremblay
should not be pope.
471
00:47:54,472 --> 00:47:56,201
- Thank you.
- However,
472
00:47:56,307 --> 00:47:58,241
will you forgive me
if I say
473
00:47:58,342 --> 00:48:02,540
I did not entirely believe
the good monsignor?
474
00:48:02,646 --> 00:48:04,478
He was just...
475
00:48:04,548 --> 00:48:07,040
so emphatic.
476
00:48:07,918 --> 00:48:11,684
My Spanish is quite poor,
and I may have accidentally
477
00:48:11,756 --> 00:48:14,316
given him the impression
that you had seen a document
478
00:48:14,392 --> 00:48:16,884
that contradicts that,
and he said
479
00:48:16,994 --> 00:48:20,862
you weren't to worry, that,
and his exact words were...
480
00:48:23,033 --> 00:48:25,934
A report?
A report about what?
481
00:48:26,036 --> 00:48:27,367
Withdrawn when?
482
00:48:27,438 --> 00:48:29,930
That I couldn't say,
Eminence.
483
00:48:44,922 --> 00:48:46,686
Third place.
484
00:48:46,757 --> 00:48:49,055
Not what we had hoped.
485
00:48:49,126 --> 00:48:51,686
Your sermon didn't exactly
help us, and your five votes.
486
00:48:51,762 --> 00:48:53,389
You have
far too little support
487
00:48:53,464 --> 00:48:55,023
to emerge as
a serious candidate.
488
00:48:55,099 --> 00:48:56,863
Well, my position is
an embarrassment to me.
489
00:48:56,934 --> 00:48:58,698
I'll find out
who my supporters are,
490
00:48:58,769 --> 00:49:01,204
I'll plead with them
to vote for someone else.
491
00:49:01,272 --> 00:49:03,240
I'll tell them
I'll be voting for Aldo.
492
00:49:03,307 --> 00:49:04,297
All right.
493
00:49:05,409 --> 00:49:07,935
That leaves
31 votes available.
494
00:49:08,045 --> 00:49:09,410
We simply have to pick up
most of them.
495
00:49:42,646 --> 00:49:44,614
The Holy Father's turtles.
496
00:49:44,682 --> 00:49:46,275
He was very fond of them.
497
00:49:46,350 --> 00:49:48,444
A gift from Angola.
498
00:49:48,519 --> 00:49:50,112
I thought
I was imagining them.
499
00:49:50,187 --> 00:49:52,155
I love them.
They're so clever.
500
00:49:52,256 --> 00:49:56,159
Well, here they keep escaping
and being run over.
501
00:49:56,260 --> 00:49:58,695
We should go back.
The evening curfew.
502
00:50:02,132 --> 00:50:04,191
And your health,
how are you bearing up?
503
00:50:04,969 --> 00:50:06,300
My health is perfect.
Thank you.
504
00:50:06,370 --> 00:50:09,271
I only meant, have you recovered
from your journey?
505
00:50:09,340 --> 00:50:11,468
- I have indeed.
- Good.
506
00:50:11,542 --> 00:50:15,172
And in the Sistine,
you found someone to vote for?
507
00:50:15,279 --> 00:50:17,441
Yes. I voted for you.
508
00:50:18,883 --> 00:50:20,510
Forgive me.
Am I not supposed to say?
509
00:50:20,618 --> 00:50:22,609
No, no,
it's not that you...
510
00:50:22,686 --> 00:50:25,314
No, I'm honored,
but, my dear Vincent...
511
00:50:25,389 --> 00:50:27,323
May I call you Vincent?
512
00:50:27,391 --> 00:50:30,190
I'm not a serious candidate.
513
00:50:30,294 --> 00:50:32,661
My vocation lies
in a different...
514
00:50:35,399 --> 00:50:38,391
After the conclave,
I hope to resign as dean
515
00:50:38,502 --> 00:50:40,800
and then leave Rome
altogether.
516
00:50:40,871 --> 00:50:42,168
Why?
517
00:50:47,311 --> 00:50:49,541
I've been experiencing
difficulties.
518
00:50:50,648 --> 00:50:51,843
With your faith?
519
00:50:56,487 --> 00:50:57,511
Prayer.
520
00:51:00,558 --> 00:51:02,322
I only mention it
to illustrate
521
00:51:02,393 --> 00:51:05,260
my point that
I'm in no way worthy to be pope.
522
00:51:07,431 --> 00:51:08,421
Come.
523
00:51:20,511 --> 00:51:21,501
Aldo.
524
00:51:25,349 --> 00:51:26,510
Aldo?
525
00:51:29,119 --> 00:51:33,022
I feel wretched that
my meager tally of votes
526
00:51:33,090 --> 00:51:35,184
may have come
at your expense.
527
00:51:38,062 --> 00:51:40,258
I had no idea
you were so ambitious.
528
00:51:41,398 --> 00:51:43,526
Oh, that's a ridiculous
thing to say.
529
00:51:44,034 --> 00:51:45,365
Is it?
530
00:51:46,704 --> 00:51:47,694
Is it?
531
00:51:48,739 --> 00:51:50,935
I thought we had
your support.
532
00:51:51,041 --> 00:51:53,271
If we liberals are
not united, Tedesco
533
00:51:53,377 --> 00:51:55,141
will become pope.
534
00:51:55,279 --> 00:51:57,213
You have no idea
how bad it became, Thomas.
535
00:51:57,281 --> 00:51:58,373
The way he and his circle
536
00:51:58,449 --> 00:52:00,281
attacked the Holy Father
towards the end.
537
00:52:00,384 --> 00:52:02,443
The smears,
the leaks to the press.
538
00:52:02,553 --> 00:52:04,078
It was savage.
539
00:52:04,154 --> 00:52:08,057
He fought him every single day
of his pontificate.
540
00:52:08,125 --> 00:52:09,115
And now that he's dead,
541
00:52:09,226 --> 00:52:11,718
he wants to destroy
his life's work.
542
00:52:12,730 --> 00:52:14,994
If Tedesco becomes pope,
543
00:52:15,099 --> 00:52:18,069
he will undo
60 years of progress.
544
00:52:18,135 --> 00:52:19,830
You talk as if you are
the only alternative.
545
00:52:19,970 --> 00:52:22,769
- Well...
- But Adeyemi has the wind behind him.
546
00:52:22,840 --> 00:52:24,433
Adeyemi? Adeyemi?
547
00:52:24,508 --> 00:52:26,169
The man who believes
that homosexuals should be
548
00:52:26,276 --> 00:52:29,439
sent to prison in this world
and hell in the next?
549
00:52:29,513 --> 00:52:33,108
Adeyemi's not the answer to anything,
and you know it.
550
00:52:33,183 --> 00:52:34,480
If you want
to defeat Tedesco...
551
00:52:34,585 --> 00:52:36,576
Defeat?
This is a conclave, Aldo.
552
00:52:36,654 --> 00:52:37,644
It's not a war.
553
00:52:37,755 --> 00:52:39,780
It is a war!
554
00:52:39,857 --> 00:52:43,259
And you have to commit
to a side!
555
00:52:48,365 --> 00:52:50,424
Save your precious doubts
for your prayers.
556
00:52:53,270 --> 00:52:54,795
You can't seriously believe
557
00:52:54,872 --> 00:52:57,603
that I have the slightest
desire to become pope.
558
00:52:57,675 --> 00:52:59,700
Oh, come on!
559
00:52:59,810 --> 00:53:01,778
Every cardinal
has that desire.
560
00:53:01,845 --> 00:53:04,041
Every cardinal, deep down,
has already chosen the name
561
00:53:04,148 --> 00:53:06,173
by which he would like
his papacy to be known.
562
00:53:06,283 --> 00:53:08,274
Well, I haven't.
563
00:53:09,386 --> 00:53:10,717
Deny it if you like.
564
00:53:11,288 --> 00:53:12,278
But search your heart,
565
00:53:12,356 --> 00:53:14,484
and then tell me
it isn't so.
566
00:57:20,737 --> 00:57:22,728
Well, I take it
something has happened.
567
00:57:22,806 --> 00:57:24,274
There's been an explosion,
Your Eminence,
568
00:57:24,374 --> 00:57:25,739
in the Piazza Barberini.
569
00:57:25,809 --> 00:57:28,369
- A bomb?
- It's unclear at the moment.
570
00:57:28,445 --> 00:57:29,742
There are injuries.
571
00:57:29,813 --> 00:57:31,975
No talk of fatalities though.
572
00:57:32,082 --> 00:57:33,243
We must say nothing
573
00:57:33,317 --> 00:57:34,944
to the cardinal electors
about this, Ray.
574
00:57:35,052 --> 00:57:37,578
We are sequestered,
and they must be shielded
575
00:57:37,654 --> 00:57:40,885
from all news that may
influence their judgment.
576
00:57:40,958 --> 00:57:43,222
- You understand?
- Of course, Your Eminence.
577
00:57:54,438 --> 00:57:56,497
This is exactly
what I believe.
578
00:57:56,840 --> 00:57:58,774
What am I supposed
to tell them in Milan
579
00:57:58,842 --> 00:58:02,472
when they start to discover
our new pope's social views?
580
00:58:03,413 --> 00:58:05,848
Tell your congregation
that they should celebrate
581
00:58:05,949 --> 00:58:09,613
the first African pope
in the history of the Church.
582
00:58:10,320 --> 00:58:12,789
If Adeyemi was white,
583
00:58:12,856 --> 00:58:16,087
we'd be all condemning him
as more reactionary than Tedesco.
584
00:58:16,159 --> 00:58:17,251
Just only because
he's not white...
585
00:58:17,327 --> 00:58:18,761
It's too late
for all that.
586
00:58:19,363 --> 00:58:21,161
It's too late.
587
00:58:29,473 --> 00:58:30,838
What happened?
588
00:58:50,327 --> 00:58:51,852
Oh, good afternoon, sister.
589
00:58:51,962 --> 00:58:53,691
I would like
to speak to the nun
590
00:58:53,830 --> 00:58:55,525
- who dropped her tray just now.
- She's safe with me.
591
00:58:55,632 --> 00:58:57,031
I'm dealing with
the situation, Dean.
592
00:58:57,134 --> 00:59:00,627
I'm sure you are, Sister Agnes,
but I must see her myself.
593
00:59:00,704 --> 00:59:02,194
I hardly think
a dropped tray
594
00:59:02,305 --> 00:59:04,399
should concern the dean
of the College of Cardinals.
595
00:59:04,508 --> 00:59:05,532
Even so, I...
596
00:59:05,642 --> 00:59:08,577
The welfare of the sister
is my responsibility.
597
00:59:08,678 --> 00:59:11,010
And this conclave is mine.
598
00:59:22,192 --> 00:59:24,183
Please sit, my child.
599
00:59:27,197 --> 00:59:29,598
My name is
Cardinal Lawrence.
600
00:59:29,699 --> 00:59:30,825
How are you feeling?
601
00:59:30,901 --> 00:59:32,266
She's feeling much better.
602
00:59:32,369 --> 00:59:34,098
Could you tell me
your name?
603
00:59:34,204 --> 00:59:36,070
Shanumi.
Her name is Shanumi.
604
00:59:36,173 --> 00:59:38,039
Please,
please do sit down.
605
00:59:38,108 --> 00:59:39,576
I really think it would
be better
606
00:59:39,676 --> 00:59:41,110
if you let me
deal with the situation...
607
00:59:41,211 --> 00:59:44,408
Would you be so good
as to leave us now, Sister Agnes?
608
01:00:06,970 --> 01:00:08,529
Sister Shanumi,
609
01:00:09,773 --> 01:00:11,605
I want you to understand
that, first of all,
610
01:00:11,708 --> 01:00:13,733
you are not
in any kind of trouble.
611
01:00:14,711 --> 01:00:17,271
The fact of the matter is
that I have a responsibility
612
01:00:17,380 --> 01:00:21,374
before God to ensure that
the decisions that we make here
613
01:00:21,451 --> 01:00:23,112
are the right ones.
614
01:00:24,321 --> 01:00:27,655
Now, it's important you tell me
anything that is in your heart
615
01:00:27,757 --> 01:00:29,247
or that is troubling you,
616
01:00:29,326 --> 01:00:33,263
insofar as it relates
to Cardinal Adeyemi.
617
01:00:35,565 --> 01:00:37,397
Can you do that for me?
618
01:00:41,505 --> 01:00:43,234
Even if I give you
my assurance
619
01:00:43,306 --> 01:00:45,968
it will go no further
than this room?
620
01:00:59,089 --> 01:01:02,115
Would you like me to hear
your confession?
621
01:01:13,170 --> 01:01:14,763
I'll be ready
in a moment, Dean.
622
01:01:44,634 --> 01:01:46,966
- Shouldn't we be going?
- In a moment.
623
01:01:47,037 --> 01:01:48,527
That sounds ominous.
624
01:01:53,843 --> 01:01:55,470
If this is about
the incident downstairs,
625
01:01:55,545 --> 01:01:57,570
I have no desire
to talk about it.
626
01:02:01,418 --> 01:02:03,477
I am the victim
of a disgraceful plot
627
01:02:03,553 --> 01:02:05,385
to ruin my reputation.
628
01:02:05,488 --> 01:02:09,220
Someone brought that woman here
and staged this melodrama.
629
01:02:09,326 --> 01:02:10,657
She'd never left Nigeria before,
630
01:02:10,727 --> 01:02:13,219
and suddenly she's here
in the Casa Santa Marta...
631
01:02:13,330 --> 01:02:15,856
Well, with respect, Joshua,
how she came here is secondary
632
01:02:15,932 --> 01:02:18,867
to the issue of
your relationship with her.
633
01:02:18,935 --> 01:02:21,370
I have no
relationship to her!
634
01:02:23,073 --> 01:02:24,871
I hadn't set eyes on her
in 30 years
635
01:02:24,941 --> 01:02:27,433
until she turned up
outside my room last night!
636
01:02:33,216 --> 01:02:35,048
It was a lapse, Dean.
637
01:02:36,586 --> 01:02:37,849
A lapse.
638
01:02:39,623 --> 01:02:41,682
Let God grant us
a pope who sins
639
01:02:41,758 --> 01:02:44,227
and asks forgiveness
and carries on.
640
01:02:44,294 --> 01:02:45,625
- Your words.
- And the child?
641
01:02:46,930 --> 01:02:48,091
The child?
642
01:02:57,407 --> 01:02:59,705
The child was raised
in a Christian household.
643
01:02:59,776 --> 01:03:02,143
And to this day,
he has no idea who his father is,
644
01:03:02,245 --> 01:03:03,974
if indeed it is me.
645
01:03:04,914 --> 01:03:06,313
That is the child.
646
01:03:08,318 --> 01:03:10,116
We were very young.
647
01:03:10,220 --> 01:03:11,881
No, no, no, Joshua.
648
01:03:11,955 --> 01:03:15,152
She was very young.
She was 19 years old.
649
01:03:15,258 --> 01:03:16,953
- You were 30.
- Thomas.
650
01:03:17,727 --> 01:03:19,126
Thomas.
651
01:03:19,229 --> 01:03:21,288
Listen to me. Please.
652
01:03:23,933 --> 01:03:26,129
I sensed the presence of
the Holy Spirit this morning,
653
01:03:26,236 --> 01:03:27,431
I swear it.
654
01:03:28,938 --> 01:03:31,066
I am ready
to take this burden.
655
01:03:32,309 --> 01:03:35,301
Does a single...
single mistake 30 years ago
656
01:03:35,412 --> 01:03:36,641
disqualify me?
657
01:03:38,682 --> 01:03:41,083
Thomas, please.
I was a different man.
658
01:03:43,119 --> 01:03:45,588
Please, I beg you,
do not use this to ruin me.
659
01:03:45,655 --> 01:03:47,680
Joshua, that thought's
not worthy of you.
660
01:03:47,791 --> 01:03:51,022
Shanumi will say nothing
to protect her son.
661
01:03:51,127 --> 01:03:53,755
And I am bound by the vows
of the confessional.
662
01:03:57,033 --> 01:03:58,694
So I still have hope.
663
01:03:58,802 --> 01:03:59,997
No.
664
01:04:03,940 --> 01:04:05,806
There is no hope.
665
01:04:06,876 --> 01:04:08,810
After such a public scene,
there will be rumors,
666
01:04:08,878 --> 01:04:11,142
and you know
what the Curia is like.
667
01:04:11,214 --> 01:04:13,114
Nothing terrifies
our colleagues more than
668
01:04:13,183 --> 01:04:17,177
the thought of
yet more sexual scandals.
669
01:04:19,055 --> 01:04:21,615
I am more sorry
than I can say.
670
01:04:23,526 --> 01:04:25,790
You will never be pope.
671
01:04:30,133 --> 01:04:31,828
You must begin again.
672
01:04:34,404 --> 01:04:36,896
But you are a good man.
673
01:04:39,008 --> 01:04:41,067
I know you
to be a good man,
674
01:04:41,177 --> 01:04:43,544
and you will find
a way to atone.
675
01:05:04,367 --> 01:05:07,098
Will you pray with me?
676
01:05:09,406 --> 01:05:11,374
Yes, of course.
677
01:07:29,379 --> 01:07:31,006
Yes, Ray?
678
01:07:31,080 --> 01:07:33,742
The incident this morning,
Your Eminence.
679
01:07:33,850 --> 01:07:35,511
I have more
information if...
680
01:07:35,585 --> 01:07:38,850
No, I, too, must be shielded
from any knowledge which could
681
01:07:38,922 --> 01:07:40,390
act as an interference
682
01:07:40,490 --> 01:07:42,185
in the process
of this conclave.
683
01:07:42,258 --> 01:07:43,748
Of course, Your Eminence.
684
01:07:44,594 --> 01:07:46,926
Anything else?
685
01:07:47,030 --> 01:07:49,226
Cardinal Benitez.
686
01:07:49,332 --> 01:07:50,493
His health problems.
687
01:07:50,567 --> 01:07:52,763
He was issued
a round-trip ticket to Geneva,
688
01:07:52,869 --> 01:07:56,499
paid for by
the pope's own account.
689
01:07:56,573 --> 01:07:58,667
I checked his
visa application.
690
01:07:58,741 --> 01:08:02,041
The purpose for travel was
given as medical treatment.
691
01:08:02,111 --> 01:08:05,206
Anyways, whatever it was,
it can't have been serious.
692
01:08:06,015 --> 01:08:07,380
The ticket was canceled.
He never went.
693
01:08:07,450 --> 01:08:09,680
All right. Thank you.
694
01:08:17,293 --> 01:08:18,852
Forgive me, Your Eminence.
695
01:08:20,029 --> 01:08:23,192
I know you said we should
forget about the matter
696
01:08:23,266 --> 01:08:25,758
- of the withdrawn report.
- Yes.
697
01:08:25,868 --> 01:08:28,064
But I wondered,
698
01:08:28,137 --> 01:08:32,199
in light of Cardinal Tremblay's
current position...
699
01:08:33,576 --> 01:08:35,601
I could see
if I could find out...
700
01:08:35,745 --> 01:08:37,770
No, no,
I'm not a witchfinder.
701
01:08:37,880 --> 01:08:39,814
It's not my job
to go hunting for secrets
702
01:08:39,916 --> 01:08:41,543
in my colleagues' pasts.
703
01:08:46,956 --> 01:08:48,219
Forgive me.
704
01:08:49,792 --> 01:08:51,282
Please,
no more investigations.
705
01:08:53,930 --> 01:08:55,921
I think we've heard
enough secrets.
706
01:09:00,903 --> 01:09:02,735
Let God's will be done.
707
01:09:03,773 --> 01:09:05,332
Yes, of course.
708
01:09:05,441 --> 01:09:07,000
Good night then,
Your Eminence.
709
01:09:29,699 --> 01:09:30,996
Well, is this
really necessary?
710
01:09:31,100 --> 01:09:35,196
I feel as if I'm at some
American political convention.
711
01:09:35,304 --> 01:09:37,432
Well, it isn't going
to take long.
712
01:09:37,507 --> 01:09:39,942
Our friend here
doesn't have sufficient support
713
01:09:40,009 --> 01:09:41,977
amongst our colleagues
to be elected pope.
714
01:09:42,045 --> 01:09:43,206
Well, it isn't over yet.
715
01:09:43,312 --> 01:09:46,213
Well, I'm afraid,
as far as I'm concerned, it is.
716
01:09:47,784 --> 01:09:50,048
So, now the question arises...
717
01:09:50,153 --> 01:09:51,848
If I can't win,
718
01:09:52,655 --> 01:09:56,319
whom do I advise
my supporters to vote for?
719
01:09:58,661 --> 01:10:01,289
Thomas, I am
no more an enthusiast
720
01:10:01,364 --> 01:10:02,832
for Tremblay than you are.
721
01:10:03,800 --> 01:10:05,632
But we have to face
the fact that...
722
01:10:19,849 --> 01:10:22,147
We have to face the fact
723
01:10:22,218 --> 01:10:24,209
that he has demonstrated
broad appeal.
724
01:10:25,755 --> 01:10:28,520
- Maybe he'll be a unifying force.
- No, no.
725
01:10:28,658 --> 01:10:30,592
- What?
- Is this what we're reduced to?
726
01:10:30,693 --> 01:10:33,924
Considering the least
worst option?
727
01:10:34,731 --> 01:10:36,859
But the field has narrowed.
728
01:10:36,933 --> 01:10:39,493
If we don't change our vote,
we will be here for weeks.
729
01:10:39,569 --> 01:10:41,663
And that's exactly
what Tedesco wants.
730
01:10:41,738 --> 01:10:44,230
We had a pope
who was in the Hitler Youth
731
01:10:44,340 --> 01:10:45,398
and fought for the Nazis.
732
01:10:45,508 --> 01:10:47,203
We had popes
accused of colluding
733
01:10:47,276 --> 01:10:49,210
with communists and fascists.
734
01:10:49,278 --> 01:10:51,337
We had popes who
have ignored reports
735
01:10:51,414 --> 01:10:53,712
of most appalling
sexual abuse of children!
736
01:10:53,783 --> 01:10:55,114
Okay, shush.
737
01:10:56,219 --> 01:10:57,550
We take the point.
738
01:10:57,620 --> 01:11:00,920
The point is
we will never find a candidate
739
01:11:01,023 --> 01:11:03,924
who doesn't have any kind of
black mark against them.
740
01:11:04,026 --> 01:11:06,051
We're mortal men.
741
01:11:06,129 --> 01:11:07,858
We serve an ideal.
742
01:11:08,364 --> 01:11:10,856
We cannot always be ideal.
743
01:11:17,540 --> 01:11:18,974
Then we're agreed.
744
01:11:19,475 --> 01:11:22,706
We urge all our supporters
to back Tremblay.
745
01:11:24,580 --> 01:11:25,604
Good.
746
01:11:34,123 --> 01:11:36,148
The other night,
you were kind enough
747
01:11:36,259 --> 01:11:38,557
to say that
you had voted for me.
748
01:11:39,328 --> 01:11:41,422
Now, I don't know
if you've continued to do so,
749
01:11:41,497 --> 01:11:45,991
but if you have, then I must
repeat my plea to you to stop.
750
01:11:47,170 --> 01:11:48,262
Why?
751
01:11:48,638 --> 01:11:52,233
Well, firstly, I lack
the spiritual depth to be pope.
752
01:11:53,342 --> 01:11:55,640
Secondly,
I couldn't possibly win.
753
01:11:55,745 --> 01:11:58,737
A long, drawn-out conclave
would be seen by the media
754
01:11:58,815 --> 01:12:01,750
as proof that
the Church is in crisis.
755
01:12:01,818 --> 01:12:04,253
You have come to ask me to vote
for Cardinal Tremblay?
756
01:12:04,320 --> 01:12:07,688
Yes, I have, and to urge
your supporters to do the same.
757
01:12:07,790 --> 01:12:09,622
Cardinal Tremblay already
spoke to me about this.
758
01:12:10,026 --> 01:12:11,824
Oh, well,
I'm sure he has.
759
01:12:11,928 --> 01:12:15,023
You want me to vote
for a man you see as ambitious?
760
01:12:16,799 --> 01:12:19,496
I do not want to see
Tedesco as pope.
761
01:12:20,169 --> 01:12:23,628
He would take our Church
back to an earlier era.
762
01:12:23,706 --> 01:12:25,970
I'm sorry, but I cannot
vote for a man
763
01:12:26,042 --> 01:12:29,137
unless I deem him
the most worthy to be pope.
764
01:12:29,212 --> 01:12:32,341
And for me,
that is not Tremblay.
765
01:12:32,448 --> 01:12:33,643
It's you.
766
01:12:34,350 --> 01:12:36,682
I don't want your vote!
767
01:12:36,786 --> 01:12:39,653
Nevertheless, you have it.
768
01:13:12,421 --> 01:13:16,221
Sister Shanumi is on her way
home to Nigeria.
769
01:13:16,325 --> 01:13:18,817
There was a flight
to Lagos this evening,
770
01:13:18,895 --> 01:13:22,525
and I thought it was best
for everyone if she was on it.
771
01:13:22,598 --> 01:13:26,057
How did Sister Shanumi come
to be in Rome?
772
01:13:26,168 --> 01:13:27,693
I received notification
773
01:13:27,770 --> 01:13:30,068
from the office
of the Superioress General
774
01:13:30,172 --> 01:13:32,402
that she would be
joining us.
775
01:13:32,508 --> 01:13:34,567
The arrangement
were made in Paris.
776
01:13:34,677 --> 01:13:36,167
You should ask Rue de Bac,
Your Eminence.
777
01:13:36,245 --> 01:13:37,542
I would except, of course,
778
01:13:37,613 --> 01:13:40,913
I am sequestered for
the duration of the conclave.
779
01:13:41,017 --> 01:13:43,008
Then you should
ask them afterwards.
780
01:13:44,520 --> 01:13:47,785
The information is
of value to me now.
781
01:13:52,695 --> 01:13:55,790
Sister Agnes, I know that you were
close to the Holy Father.
782
01:13:56,599 --> 01:13:59,569
When I tried to resign as dean,
he wouldn't let me.
783
01:14:00,636 --> 01:14:05,437
I couldn't understand why at the time,
but now I think I do.
784
01:14:07,310 --> 01:14:09,608
I think the Holy Father
knew he was dying,
785
01:14:09,712 --> 01:14:14,912
and for some reason,
he wanted me to run this conclave.
786
01:14:14,984 --> 01:14:17,453
Which is what
I'm trying to do.
787
01:14:20,323 --> 01:14:21,381
For him.
788
01:15:19,815 --> 01:15:22,841
I would like you to withdraw your name
from the next ballot.
789
01:15:24,453 --> 01:15:26,478
You are not the right man
to be pope.
790
01:15:27,123 --> 01:15:29,114
Well, 40 of our colleagues
791
01:15:29,191 --> 01:15:30,556
would disagree
with you on that.
792
01:15:30,659 --> 01:15:32,684
That's because
they don't know you as I do.
793
01:15:34,797 --> 01:15:36,629
This is sad, Thomas.
794
01:15:37,666 --> 01:15:39,156
I shall pray for you.
795
01:15:39,235 --> 01:15:42,466
I know there was some kind of report
into your activities.
796
01:15:42,538 --> 01:15:44,404
I know the Holy Father raised
the matter with you
797
01:15:44,507 --> 01:15:45,633
hours before he died
798
01:15:45,708 --> 01:15:47,733
and that he dismissed you
from all your posts,
799
01:15:47,843 --> 01:15:49,834
and I know that
somehow you discovered
800
01:15:49,912 --> 01:15:52,847
Adeyemi's surrender
to temptation 30 years ago
801
01:15:52,915 --> 01:15:54,883
and that you arranged
for the woman involved
802
01:15:54,984 --> 01:15:57,351
to be brought to Rome
with the express intention
803
01:15:57,420 --> 01:16:00,390
of destroying Adeyemi's chances
of becoming pope.
804
01:16:00,489 --> 01:16:01,684
I deny that accusation.
805
01:16:01,757 --> 01:16:03,851
Well, you deny asking
our superioress
806
01:16:03,926 --> 01:16:06,156
to transfer one of her sisters
to Rome?
807
01:16:06,228 --> 01:16:07,992
No. I asked her.
808
01:16:08,731 --> 01:16:09,721
But not on my own behalf.
809
01:16:09,832 --> 01:16:10,856
Well, on whose behalf then?
810
01:16:10,933 --> 01:16:12,264
The Holy Father's.
811
01:16:12,368 --> 01:16:14,837
Oh, you would libel the Holy Father
in his own home?
812
01:16:14,904 --> 01:16:16,872
It isn't libel.
813
01:16:16,939 --> 01:16:18,703
It's the truth.
814
01:16:18,774 --> 01:16:21,106
The Holy Father gave me
the name of a sister
815
01:16:21,210 --> 01:16:24,874
and asked me to make a private request
to bring her to Rome.
816
01:16:24,947 --> 01:16:28,906
I have no idea why,
and now you have chosen to...
817
01:16:32,421 --> 01:16:34,446
You should be careful,
Thomas.
818
01:16:36,459 --> 01:16:39,622
Your own ambition
has not gone unnoticed.
819
01:16:40,529 --> 01:16:44,591
This might be seen as a tactic
to blacken the name of a rival.
820
01:16:44,700 --> 01:16:46,361
Well, that's a
despicable accusation.
821
01:16:46,435 --> 01:16:47,425
Is it?
822
01:16:48,471 --> 01:16:49,768
I wonder...
823
01:16:50,873 --> 01:16:54,400
if you really are
so very reluctant
824
01:16:54,477 --> 01:16:57,105
to have the chalice
passed to you.
825
01:17:02,084 --> 01:17:05,577
I shall pretend this conversation
never took place.
826
01:17:10,426 --> 01:17:12,326
But it has taken place!
827
01:23:26,368 --> 01:23:28,462
It's the report
on the activities of Tremblay.
828
01:23:28,537 --> 01:23:31,006
It's an overwhelming
prima facie case
829
01:23:31,106 --> 01:23:33,006
that he is guilty of simony,
which of course
830
01:23:33,108 --> 01:23:34,701
is an offense stipulated
in the Holy Scriptures...
831
01:23:34,810 --> 01:23:36,778
I'm aware of what simony is.
Thank you.
832
01:23:36,845 --> 01:23:38,506
He only obtained all those
votes in the first ballot
833
01:23:38,614 --> 01:23:40,639
because he bought them.
834
01:23:40,716 --> 01:23:44,118
Cardenas, Diene,
Figarella, Baptiste.
835
01:23:44,853 --> 01:23:46,548
And all this in
the last 12 months,
836
01:23:46,655 --> 01:23:49,124
when he must have guessed
the Holy Father's pontificate
837
01:23:49,191 --> 01:23:50,386
was coming to an end.
838
01:23:50,492 --> 01:23:52,460
How do we know that
this money wasn't used
839
01:23:52,528 --> 01:23:54,690
for completely
legitimate purposes?
840
01:23:54,796 --> 01:23:57,197
Because I've seen
no bank statements.
841
01:23:58,300 --> 01:23:59,392
Dear God.
842
01:23:59,501 --> 01:24:02,869
Seems the Holy Father was
spying on all of us.
843
01:24:04,573 --> 01:24:06,234
He didn't trust anyone.
844
01:24:07,543 --> 01:24:09,204
Where did you get this?
845
01:24:10,746 --> 01:24:12,043
You broke the seals.
846
01:24:12,147 --> 01:24:13,512
I felt I didn't
have a choice.
847
01:24:13,582 --> 01:24:15,050
I suspected Tremblay of
848
01:24:15,150 --> 01:24:18,814
bringing that poor woman from Africa
to embarrass Adeyemi.
849
01:24:18,887 --> 01:24:21,857
You must continue
with your candidacy, Aldo.
850
01:24:27,563 --> 01:24:28,689
Put them back.
851
01:24:29,998 --> 01:24:31,397
Put them back.
852
01:24:31,500 --> 01:24:33,264
Or burn them or...
853
01:24:33,368 --> 01:24:35,200
Just put them back.
854
01:24:35,704 --> 01:24:38,002
I could never become pope
in these circumstances.
855
01:24:38,073 --> 01:24:40,667
A stolen document,
the smearing of a brother cardinal?
856
01:24:40,742 --> 01:24:42,733
I'd be the Richard Nixon
of popes.
857
01:24:42,844 --> 01:24:44,437
Then stay clear of this.
Leave it to me.
858
01:24:44,546 --> 01:24:46,275
I'm willing to handle
the consequences.
859
01:24:46,381 --> 01:24:48,873
You know who's gonna
benefit most from this?
860
01:24:48,951 --> 01:24:50,851
Tedesco.
861
01:24:50,919 --> 01:24:52,785
The whole basis
of his candidacy
862
01:24:52,888 --> 01:24:55,687
is that the Holy Father led
the Church to disaster
863
01:24:56,291 --> 01:24:58,020
by his attempts at reform.
864
01:24:58,093 --> 01:24:59,959
If you reveal this report,
865
01:25:00,596 --> 01:25:03,190
it isn't Tremblay's reputation
that's going to suffer.
866
01:25:03,265 --> 01:25:04,596
It's the Church's.
867
01:25:05,567 --> 01:25:08,730
Accusing the Curia
of institutional corruption.
868
01:25:09,304 --> 01:25:13,104
I thought we were here
to serve God, not the Curia.
869
01:25:13,208 --> 01:25:14,767
Oh, don't be naive.
870
01:25:19,915 --> 01:25:21,314
Put them back.
871
01:25:23,552 --> 01:25:25,611
And have Tremblay as pope?
872
01:25:25,721 --> 01:25:26,984
We've had worse.
873
01:25:32,628 --> 01:25:33,959
What has he offered you?
874
01:25:35,964 --> 01:25:37,728
Secretary of state?
875
01:25:43,772 --> 01:25:47,402
Five times I cast my vote
for you, Aldo.
876
01:25:48,910 --> 01:25:50,469
But I was wrong.
877
01:25:51,680 --> 01:25:54,615
You lack the courage
required to be pope.
878
01:26:11,700 --> 01:26:14,101
I will do that for you,
Your Eminence.
879
01:26:21,176 --> 01:26:23,611
How many copies
do you require?
880
01:26:23,679 --> 01:26:25,306
108.
881
01:26:43,965 --> 01:26:47,060
You are responsible
for this, I believe.
882
01:26:47,569 --> 01:26:49,503
No, Eminence. You are.
883
01:26:51,139 --> 01:26:54,837
This report is
entirely mendacious!
884
01:26:54,910 --> 01:26:57,880
It would never have seen
the light of day if you had not
885
01:26:57,979 --> 01:27:00,812
broken into the Holy Father's
apartment to remove it!
886
01:27:00,882 --> 01:27:03,749
If the report is mendacious,
then why did the Holy Father,
887
01:27:03,852 --> 01:27:07,049
in his last official act as pope,
ask you to resign?
888
01:27:07,155 --> 01:27:08,589
He did no such thing.
889
01:27:09,091 --> 01:27:11,219
As Monsignor Morales,
who was at the meeting...
890
01:27:11,326 --> 01:27:14,728
And yet Archbishop Wozniak
insists the Holy Father...
891
01:27:14,830 --> 01:27:16,696
The Holy Father,
may his name be numbered
892
01:27:16,765 --> 01:27:18,028
among the high priests,
893
01:27:18,100 --> 01:27:21,832
was a sick man
toward the end of his life,
894
01:27:21,903 --> 01:27:26,067
as those of us who saw him
regularly can attest.
895
01:27:36,218 --> 01:27:37,515
Blacked out!
896
01:27:45,293 --> 01:27:47,625
If Cardinal Tremblay
requested their votes
897
01:27:47,729 --> 01:27:49,094
in return for the money...
898
01:27:52,367 --> 01:27:55,359
Let each man examine
his conscience as I have.
899
01:27:56,905 --> 01:28:00,432
I have no desire to create
bitterness in this conclave,
900
01:28:00,542 --> 01:28:03,944
and I will be happy
to stand down as dean.
901
01:28:08,483 --> 01:28:10,645
You see? You see?
902
01:28:11,787 --> 01:28:13,915
Eminenze!
903
01:28:13,989 --> 01:28:15,957
Eminenze!
904
01:28:17,959 --> 01:28:19,154
Eminences.
905
01:28:20,095 --> 01:28:23,395
Although we sisters are
supposed to be invisible,
906
01:28:23,465 --> 01:28:26,765
God has nevertheless
given us eyes and ears.
907
01:28:27,769 --> 01:28:29,737
I know what prompted
the dean of the College
908
01:28:29,805 --> 01:28:32,399
to enter the
Holy Father's rooms.
909
01:28:33,408 --> 01:28:35,740
He was concerned that
the sister from my order
910
01:28:35,811 --> 01:28:38,678
that made that
regrettable scene
911
01:28:38,780 --> 01:28:43,274
might have been brought to Rome
with the deliberate intention
912
01:28:43,351 --> 01:28:45,786
of embarrassing
a member of this conclave.
913
01:28:47,355 --> 01:28:49,483
His suspicions were correct.
914
01:28:50,592 --> 01:28:53,118
She was indeed here
at the specific request
915
01:28:53,195 --> 01:28:55,095
of Cardinal Tremblay.
916
01:29:14,182 --> 01:29:15,343
My brothers,
917
01:29:16,551 --> 01:29:17,780
it's true.
918
01:29:18,720 --> 01:29:21,781
But the Holy Father
asked me to.
919
01:29:23,358 --> 01:29:27,158
I had no knowledge
who this woman was,
920
01:29:27,229 --> 01:29:28,719
I swear to you.
921
01:30:07,669 --> 01:30:10,161
Seems that we're running
out of favorites.
922
01:30:13,775 --> 01:30:15,539
You must take over
the supervision
923
01:30:15,610 --> 01:30:17,237
of this election, Aldo.
924
01:30:18,613 --> 01:30:20,945
Oh, no, thank you.
925
01:30:22,350 --> 01:30:24,284
You are steering
this conclave.
926
01:30:25,887 --> 01:30:28,356
Exactly where,
I do not know.
927
01:30:29,124 --> 01:30:32,059
But that firm hand of yours
has its admirers.
928
01:30:37,966 --> 01:30:41,425
Thomas, I've come to ask
for your forgiveness.
929
01:30:45,540 --> 01:30:47,133
I had the temerity
930
01:30:48,109 --> 01:30:50,942
to tell you
to examine your heart,
931
01:30:51,880 --> 01:30:54,542
when all the time,
it was my own that...
932
01:31:00,422 --> 01:31:01,821
It's shameful.
933
01:31:03,825 --> 01:31:05,657
To be this age and
still not know yourself.
934
01:31:07,295 --> 01:31:10,560
Ambition,
the moth of holiness.
935
01:31:14,402 --> 01:31:15,665
I'm sorry.
936
01:31:20,408 --> 01:31:24,572
So, perhaps it's time
you decided upon a name.
937
01:31:26,982 --> 01:31:29,451
As the next most senior
member of this conclave,
938
01:31:29,517 --> 01:31:30,951
it will fall to me
to ask you
939
01:31:31,019 --> 01:31:32,953
how you wish
to be known as pope.
940
01:31:35,657 --> 01:31:37,125
For better or for worse,
941
01:31:37,192 --> 01:31:39,422
it would seem that
Tremblay is finished.
942
01:31:41,329 --> 01:31:43,957
This is a contest
between Tedesco and you.
943
01:31:44,032 --> 01:31:46,000
You're the only one
who can stop him now.
944
01:31:53,875 --> 01:31:55,172
John.
945
01:31:56,878 --> 01:31:58,676
I would choose John.
946
01:34:34,269 --> 01:34:35,600
Everyone has
been taken back
947
01:34:35,670 --> 01:34:37,968
to the Casa Santa Marta,
Your Eminence.
948
01:34:38,039 --> 01:34:40,838
No one was seriously hurt.
Some cuts, that's all.
949
01:34:42,043 --> 01:34:44,341
Outside in the city,
how bad is it?
950
01:34:58,326 --> 01:34:59,725
Oh, dear God.
951
01:35:04,165 --> 01:35:06,896
At 11:20 this morning,
952
01:35:07,001 --> 01:35:08,628
a car bomb exploded in
953
01:35:08,703 --> 01:35:11,172
the Piazza del Risorgimento.
954
01:35:11,239 --> 01:35:14,903
Shortly afterwards,
as people were fleeing the scene,
955
01:35:15,009 --> 01:35:17,910
an individual with explosives
strapped to his body
956
01:35:18,012 --> 01:35:19,912
detonated himself.
957
01:35:20,014 --> 01:35:21,846
There are reports
of further attacks
958
01:35:21,916 --> 01:35:24,908
in Leuven and Munich.
959
01:35:25,019 --> 01:35:26,919
The current death toll
stands...
960
01:35:28,189 --> 01:35:29,384
at 52.
961
01:35:31,025 --> 01:35:33,016
Hundreds have been injured.
962
01:36:01,089 --> 01:36:02,716
- You should be ashamed.
- Ashamed?
963
01:36:02,857 --> 01:36:05,087
- Ashamed.
- We should all be ashamed!
964
01:36:46,901 --> 01:36:49,598
Who fights these animals!
965
01:36:55,476 --> 01:36:57,570
Is this the man
you want to lead us?
966
01:36:57,645 --> 01:36:59,636
My brother cardinal.
967
01:37:01,749 --> 01:37:03,274
My brother cardinal.
968
01:37:10,091 --> 01:37:11,752
With respect...
969
01:37:13,928 --> 01:37:15,919
what do you know about war?
970
01:37:19,133 --> 01:37:21,932
I carried out
my ministry in the Congo.
971
01:37:22,003 --> 01:37:23,937
In Baghdad, in Kabul.
972
01:37:25,840 --> 01:37:28,639
I've seen the lines
of the dead and wounded,
973
01:37:28,710 --> 01:37:30,872
Christian and Muslim.
974
01:37:34,015 --> 01:37:36,450
When you say we have to fight,
975
01:37:37,552 --> 01:37:39,520
what is it you think
we're fighting?
976
01:37:40,888 --> 01:37:42,481
You think
it's those deluded men
977
01:37:42,557 --> 01:37:45,652
who have carried out
these terrible acts today?
978
01:37:46,894 --> 01:37:47,952
No, my brother.
979
01:40:46,040 --> 01:40:47,474
Amen.
980
01:42:09,890 --> 01:42:11,881
Bellini.
981
01:42:20,768 --> 01:42:22,896
Benitez.
982
01:42:27,908 --> 01:42:29,467
Lawrence.
983
01:42:31,912 --> 01:42:33,311
Tedesco.
984
01:42:36,083 --> 01:42:37,517
Lawrence.
985
01:44:49,984 --> 01:44:51,645
Monsignor.
986
01:44:51,752 --> 01:44:53,584
I'm sorry to interrupt.
987
01:44:54,889 --> 01:44:55,879
Ray.
988
01:44:58,425 --> 01:45:00,723
I think you should gather up
the cardinals' notes.
989
01:45:00,795 --> 01:45:02,092
The sooner we light the stove,
990
01:45:02,163 --> 01:45:05,098
the sooner the world will know
we have a new pope.
991
01:45:07,468 --> 01:45:08,993
What is it?
992
01:45:10,671 --> 01:45:11,968
It wasn't...
993
01:45:12,606 --> 01:45:14,506
wasn't the outcome
I expected.
994
01:45:14,608 --> 01:45:16,633
No, but it's wonderful
all the same.
995
01:45:18,512 --> 01:45:20,071
If it's my position
you're worried about,
996
01:45:20,147 --> 01:45:22,912
I can reassure you
I feel nothing but relief.
997
01:45:23,751 --> 01:45:25,913
Our new Holy Father will make
a much better pope
998
01:45:25,986 --> 01:45:27,977
than I would ever have done.
999
01:45:33,828 --> 01:45:36,763
I wonder if I could have
a word in private.
1000
01:45:39,133 --> 01:45:41,431
I should have told you this morning
when I found out,
1001
01:45:41,502 --> 01:45:43,698
but with everything that...
1002
01:45:43,804 --> 01:45:45,863
And I didn't dream
1003
01:45:45,973 --> 01:45:47,805
that Cardinal Benitez
would become...
1004
01:45:47,875 --> 01:45:50,537
Ray, please tell me
what's troubling you.
1005
01:45:53,314 --> 01:45:54,713
I found out...
1006
01:45:55,316 --> 01:45:56,715
Switzerland.
1007
01:45:57,318 --> 01:45:59,446
Cardinal Benitez's trip
to Switzerland.
1008
01:45:59,520 --> 01:46:03,013
Switzerland.
The hospital in Geneva, yes?
1009
01:46:04,358 --> 01:46:06,122
It wasn't a hospital.
1010
01:46:06,627 --> 01:46:08,288
It was a clinic.
1011
01:46:10,865 --> 01:46:12,629
A clinic for what?
1012
01:46:34,989 --> 01:46:37,583
- May I speak to you alone?
- Of course.
1013
01:46:47,201 --> 01:46:49,192
I was waiting
for you to come.
1014
01:46:49,270 --> 01:46:51,068
You must tell me
about this treatment
1015
01:46:51,171 --> 01:46:53,003
at the clinic in Geneva.
1016
01:46:54,208 --> 01:46:56,006
- Must I, Dean?
- Yes, you must.
1017
01:46:56,677 --> 01:46:59,374
Within the hour, you'll be the most
famous man in the world,
1018
01:46:59,446 --> 01:47:01,278
so please tell me.
1019
01:47:01,382 --> 01:47:04,079
What is your situation?
1020
01:47:05,920 --> 01:47:08,014
My situation, as you put it,
1021
01:47:08,756 --> 01:47:11,248
is the same as when
I was ordained a priest.
1022
01:47:12,226 --> 01:47:14,251
And when I was made a cardinal.
1023
01:47:14,361 --> 01:47:16,591
But the treatment in Geneva?
1024
01:47:16,697 --> 01:47:18,688
There was no treatment.
1025
01:47:18,766 --> 01:47:20,359
I considered it.
1026
01:47:20,434 --> 01:47:22,766
I prayed for guidance
and decided against it.
1027
01:47:22,870 --> 01:47:25,430
But what would it have been,
this treatment?
1028
01:47:27,708 --> 01:47:31,269
It was called a
laparoscopic hysterectomy.
1029
01:48:18,125 --> 01:48:20,025
You have to understand.
1030
01:48:21,862 --> 01:48:23,956
When I was a child,
there was no way of knowing
1031
01:48:24,031 --> 01:48:27,433
my situation was
more complicated.
1032
01:48:28,969 --> 01:48:34,032
And life in the seminary is,
as you know, a very modest one.
1033
01:48:36,610 --> 01:48:39,671
The truth is, there simply was
no reason to think
1034
01:48:39,780 --> 01:48:42,511
I was physically different
from the other young men.
1035
01:48:43,717 --> 01:48:45,845
Then, in my late 30s,
1036
01:48:46,787 --> 01:48:50,621
I had a surgery
to remove my appendix.
1037
01:48:51,959 --> 01:48:54,189
And that was when
the doctors discovered
1038
01:48:55,195 --> 01:48:56,856
that I had a uterus.
1039
01:48:57,531 --> 01:48:58,828
And ovaries.
1040
01:49:00,034 --> 01:49:03,334
Some would say my chromosomes
would define me
1041
01:49:03,404 --> 01:49:04,997
as being a woman.
1042
01:49:05,906 --> 01:49:09,706
And yet I'm also
as you see me.
1043
01:49:20,988 --> 01:49:23,389
It was a very dark
time for me.
1044
01:49:23,490 --> 01:49:25,549
I felt as if my entire
life as a priest
1045
01:49:25,659 --> 01:49:28,185
had been lived
in a state of sin.
1046
01:49:29,496 --> 01:49:31,157
Of course,
I offered my resignation
1047
01:49:31,231 --> 01:49:32,892
to the Holy Father.
1048
01:49:33,000 --> 01:49:35,526
I flew to Rome,
and I told him everything.
1049
01:49:38,005 --> 01:49:39,268
He knew?
1050
01:49:40,507 --> 01:49:42,441
Yes. He knew.
1051
01:49:43,243 --> 01:49:45,769
And he thought it acceptable
for you to continue
1052
01:49:45,879 --> 01:49:48,211
as an ordained minister?
1053
01:49:49,216 --> 01:49:52,880
We considered surgery to remove
the female parts of my body.
1054
01:49:52,953 --> 01:49:55,547
But the night before
I was due to fly,
1055
01:49:55,622 --> 01:49:58,023
I realized I was mistaken.
1056
01:49:58,892 --> 01:50:01,190
I was who I had always been.
1057
01:50:03,597 --> 01:50:06,623
It seemed to me more of a sin
to change his handiwork
1058
01:50:06,733 --> 01:50:08,963
than to leave my body
as it was.
1059
01:50:11,538 --> 01:50:14,235
So you are still...
1060
01:50:16,110 --> 01:50:18,135
I am what God made me.
1061
01:50:19,780 --> 01:50:24,047
And perhaps it is my difference
that will make me more useful.
1062
01:50:26,153 --> 01:50:28,212
I think again of your sermon.
1063
01:50:30,257 --> 01:50:32,487
I know what it is to exist
1064
01:50:33,460 --> 01:50:36,293
between the world's certainties.
77367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.