All language subtitles for Chunhwa.Love.Story.S01E01.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H264-VIDIO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,018 --> 00:00:09,038 SUPPORTED BY MINISTRY OF SCIENCE AND ICT KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 2 00:00:09,062 --> 00:00:10,395 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION AND NOT RELATED TO HISTORICAL FACTS. 3 00:00:10,421 --> 00:00:12,007 ALL SCENES INVOLVE CHILDREN AND ANIMALS FILMED ACCORDING TO SAFETY GUIDELINES. 4 00:00:17,179 --> 00:00:19,225 BAEKJO BOOKSTORE 5 00:00:22,662 --> 00:00:24,686 WELCOME. 6 00:00:24,979 --> 00:00:26,158 Good grief. 7 00:00:26,511 --> 00:00:27,911 - Hello. - Yes, please come in. 8 00:00:46,733 --> 00:00:47,733 Excuse me. 9 00:00:52,401 --> 00:00:54,226 The book you were looking for the other day... 10 00:00:54,806 --> 00:00:55,912 ...this one, right? 11 00:00:56,688 --> 00:00:57,801 Yes, right. 12 00:00:58,717 --> 00:00:59,517 Wow, this... 13 00:00:59,695 --> 00:01:01,976 This book is very hard to find, especially the latest edition. 14 00:01:03,480 --> 00:01:04,286 Thank You. 15 00:01:05,695 --> 00:01:06,790 You're welcome. 16 00:01:11,303 --> 00:01:12,103 Thank You. 17 00:01:12,128 --> 00:01:15,264 BAEKJO BOOKSTORE 18 00:01:30,062 --> 00:01:32,117 Youth is indeed fun. 19 00:01:33,080 --> 00:01:36,909 Hey, Bomb, look at your hair. like a flower garden! 20 00:01:38,140 --> 00:01:39,373 Do you like him that much? 21 00:01:40,085 --> 00:01:42,058 It is not like that. 22 00:01:42,316 --> 00:01:43,649 When was I like that? 23 00:01:44,921 --> 00:01:46,930 After the bus left, don't regret it. 24 00:01:46,962 --> 00:01:48,713 Try to express your feelings. 25 00:01:49,001 --> 00:01:50,885 You do not know if you don't say it. 26 00:01:55,242 --> 00:01:57,733 That's really not it as you think. 27 00:01:57,842 --> 00:02:00,109 Oh my gosh, sir. Really, it's not like that. 28 00:02:03,420 --> 00:02:05,493 CHUN HWA LOVE STORY 29 00:02:11,678 --> 00:02:12,324 Good grief. 30 00:02:12,501 --> 00:02:13,501 ...OPEN COUNTRY... 31 00:03:09,464 --> 00:03:10,413 Bomb. 32 00:03:11,430 --> 00:03:12,148 Yes? 33 00:03:16,201 --> 00:03:17,052 Yes. 34 00:03:18,995 --> 00:03:19,922 Yes! 35 00:03:37,223 --> 00:03:38,223 CHUN HWA LOVE STORY 36 00:03:44,086 --> 00:03:50,423 This is a story about a beautiful princess named Hwa Ri. 37 00:03:55,520 --> 00:03:58,853 Princess Hwa Ri's world is so peaceful, safe, 38 00:03:59,116 --> 00:04:01,216 and very simple. 39 00:04:04,047 --> 00:04:06,792 Even though this world is ordinary, there is a growing trend, 40 00:04:06,986 --> 00:04:10,186 that makes women's hearts become restless. 41 00:04:10,586 --> 00:04:15,186 It is a romantic novel book titled Chun Hwa's Love Story. 42 00:04:16,655 --> 00:04:18,195 What? Where? 43 00:04:19,101 --> 00:04:21,484 The contents of this book tell about... 44 00:04:21,686 --> 00:04:24,319 ...a princess from Dongbangguk Country named Chun Hwa, 45 00:04:24,454 --> 00:04:26,254 who has a lover whom he loved so much, 46 00:04:26,279 --> 00:04:28,846 and has promised to be together forever. 47 00:04:30,438 --> 00:04:34,931 Due to strict royal rules, they were forced to separate. 48 00:04:35,967 --> 00:04:39,173 However, Chun Hwa who couldn't forgetting his lover, 49 00:04:39,327 --> 00:04:43,226 finally crossing Mount Goldam to meet him. 50 00:04:43,616 --> 00:04:45,742 They got married secretly... 51 00:04:46,432 --> 00:04:47,805 Geez. 52 00:04:48,120 --> 00:04:49,386 Well, that's the story. 53 00:04:52,211 --> 00:04:53,244 And I... 54 00:04:53,556 --> 00:04:58,729 ...will start this story starting from Chun Hwa's Love Story. 55 00:05:04,001 --> 00:05:10,299 "Chun Hwa lost her mind, carried away by her husband's sweet breath," 56 00:05:11,354 --> 00:05:18,787 "and her soft touch which is also full of passion." 57 00:05:19,074 --> 00:05:19,908 Geez. 58 00:05:21,825 --> 00:05:23,159 Wow! 59 00:05:23,184 --> 00:05:24,917 - Oh, my! - What's this? 60 00:05:25,514 --> 00:05:27,317 "Slow down." 61 00:05:29,353 --> 00:05:30,619 "Do not hesitate..." 62 00:05:33,884 --> 00:05:38,684 "As his other finger slowly entered," 63 00:05:39,443 --> 00:05:44,942 "Chun Hwa's body responded, wide open, wet with passion." 64 00:05:47,531 --> 00:05:49,731 What? Why is there no sequel? 65 00:05:50,553 --> 00:05:51,786 Damn, it was fun. 66 00:05:51,811 --> 00:05:53,631 How does it actually continue? 67 00:05:55,805 --> 00:05:57,325 If you are curious, buy the book yourself. 68 00:05:57,486 --> 00:05:58,646 The price is also not much. 69 00:05:58,671 --> 00:06:00,537 But even if I buy it, I still can't read it. 70 00:06:00,779 --> 00:06:03,209 Do people actually buy that book? to read? 71 00:06:03,660 --> 00:06:05,120 They buy to see the illustrations! 72 00:06:05,617 --> 00:06:08,367 Even though the stock is always out, so don't waste the opportunity. 73 00:06:08,586 --> 00:06:10,162 Let's raise money and buy it together. Yes? 74 00:06:10,186 --> 00:06:11,952 If you don't buy now, it will be difficult to get it again later. 75 00:06:11,976 --> 00:06:12,795 Get your money out! 76 00:06:13,520 --> 00:06:14,520 How many do you have? 77 00:06:15,514 --> 00:06:16,092 There isn't any? 78 00:06:16,337 --> 00:06:17,470 Just lend me a little. 79 00:06:21,758 --> 00:06:22,758 CLOTHING STORE 80 00:06:23,047 --> 00:06:25,987 - The young lady of Mr. Park's family. - Yes. 81 00:06:27,274 --> 00:06:28,440 Be careful on the way. 82 00:06:28,465 --> 00:06:30,420 EPISODE 1 83 00:06:31,807 --> 00:06:32,900 Thank You. 84 00:06:34,892 --> 00:06:35,892 Wow! 85 00:06:36,420 --> 00:06:37,704 Please enjoy. 86 00:06:39,524 --> 00:06:40,858 You're very beautiful! 87 00:06:44,353 --> 00:06:47,114 This outfit will not be the same with children from other families, right? 88 00:06:47,320 --> 00:06:48,320 Don't worry! 89 00:06:48,620 --> 00:06:50,720 I have given more money to Mr. Park's wife, 90 00:06:50,820 --> 00:06:52,720 so he can tell these clothes apart! 91 00:06:53,643 --> 00:06:56,518 - This part... - Don't be too loud! 92 00:06:56,856 --> 00:06:59,290 If this continues, My ribs could break! 93 00:07:03,886 --> 00:07:04,886 Mother... 94 00:07:07,120 --> 00:07:09,353 This red color, please make it a little softer. 95 00:07:09,977 --> 00:07:12,297 To make it look natural, as if not trying too hard. 96 00:07:12,535 --> 00:07:15,695 However, I can't compete royal princesses who are full of luxury. 97 00:07:16,020 --> 00:07:17,328 Let's try to win the mood. 98 00:07:17,352 --> 00:07:19,085 Why don't you want to come in? 99 00:07:19,320 --> 00:07:20,489 I should have been able to hear love confession! 100 00:07:20,513 --> 00:07:21,647 Why is this a trend? 101 00:07:22,186 --> 00:07:23,786 Miss, I thought you could do better than this. 102 00:07:24,020 --> 00:07:25,220 I have confessed my feelings. 103 00:07:27,253 --> 00:07:28,253 Torn again, huh? 104 00:07:28,694 --> 00:07:30,828 Gosh, I can't live like this. 105 00:07:31,053 --> 00:07:31,957 Look at this. 106 00:07:32,020 --> 00:07:33,953 I'm already beautiful, right? 107 00:07:33,990 --> 00:07:37,076 One, two, three. Oh my gosh, Mom! 108 00:07:38,692 --> 00:07:40,559 - Oh my gosh, this is driving me crazy. - Move! 109 00:07:59,253 --> 00:08:00,335 Perfect. 110 00:08:02,865 --> 00:08:04,940 Why don't you like it? Why? 111 00:08:05,086 --> 00:08:05,693 LEE FAMILY RESORT 112 00:08:05,748 --> 00:08:06,548 I know. 113 00:08:06,641 --> 00:08:09,401 Miss's Marriage to His Highness The Great Prince has been determined, 114 00:08:09,426 --> 00:08:10,582 so no need to dress up anymore. 115 00:08:10,607 --> 00:08:11,607 So? 116 00:08:12,286 --> 00:08:14,393 What has been determined? 117 00:08:17,086 --> 00:08:19,653 There are no marriage requests yet formally! 118 00:08:20,053 --> 00:08:21,053 Is it true? 119 00:08:21,886 --> 00:08:23,386 Doesn't the whole capital know, 120 00:08:23,520 --> 00:08:25,767 if His Highness the Grand Prince fall in love with Miss? 121 00:08:26,386 --> 00:08:28,786 He was busy saying how much he likes Miss, 122 00:08:28,811 --> 00:08:30,978 but Miss hasn't heard anything from him? 123 00:08:31,220 --> 00:08:32,020 Good grief! 124 00:08:32,053 --> 00:08:34,221 His Highness the Grand Prince it doesn't look like it, 125 00:08:34,363 --> 00:08:35,803 but he just made up gossip. 126 00:08:35,886 --> 00:08:37,396 If in the end he did not marry Miss, 127 00:08:37,420 --> 00:08:39,174 only Miss will be harmed! 128 00:08:40,176 --> 00:08:42,576 I heard Dad has already agreed. 129 00:08:43,637 --> 00:08:45,547 - Not me. - There he is. 130 00:08:47,914 --> 00:08:49,437 So, you don't mind, huh? 131 00:08:50,444 --> 00:08:51,444 Doesn't mean I like it! 132 00:08:52,625 --> 00:08:53,625 Oh, I see. 133 00:08:53,823 --> 00:08:54,823 "It doesn't mean I like it." 134 00:09:28,516 --> 00:09:31,416 Is the young master staying in this house still outside? 135 00:09:32,520 --> 00:09:35,953 Because of this calligraphy meeting held at the home of a high ranking official, 136 00:09:36,553 --> 00:09:38,720 I have prepared some deep questions... 137 00:09:39,120 --> 00:09:40,486 ...about the art of calligraphy. 138 00:09:40,511 --> 00:09:42,471 - I'm curious too. - I have a question too. 139 00:09:43,353 --> 00:09:45,748 Looks like Jang Won just left to the Royal Academic Institution. 140 00:09:45,772 --> 00:09:46,675 Excuse me. 141 00:09:47,586 --> 00:09:50,258 Well then, enjoy. 142 00:09:57,122 --> 00:10:00,423 Okay, how about we get started? this calligraphy meeting? 143 00:10:07,966 --> 00:10:08,966 By the way... 144 00:10:09,520 --> 00:10:11,386 Princess Hwa Ri still hasn't arrived. 145 00:10:11,620 --> 00:10:13,059 Shouldn't we wait for it? 146 00:10:13,771 --> 00:10:16,671 Even though it's the Princess who suggested us to paint. 147 00:10:16,886 --> 00:10:18,951 The Princess will not come. 148 00:10:20,106 --> 00:10:21,659 Just carry on. 149 00:10:21,839 --> 00:10:23,272 What? Really? 150 00:10:23,614 --> 00:10:26,108 But he decided this day, how could that be? 151 00:10:26,902 --> 00:10:30,135 Princess's habits are like that. 152 00:10:30,853 --> 00:10:33,291 He couldn't come because there is a very important matter. 153 00:10:33,315 --> 00:10:35,148 But what important business, 154 00:10:35,173 --> 00:10:37,607 until forgetting the promise previously created? 155 00:10:39,337 --> 00:10:40,337 Is it possible... 156 00:10:40,674 --> 00:10:42,607 ...because of his male cousin? 157 00:10:42,632 --> 00:10:44,114 Don't talk carelessly! 158 00:10:45,876 --> 00:10:46,876 Stop! 159 00:10:47,820 --> 00:10:50,455 Everyone in this town knows, 160 00:10:50,753 --> 00:10:53,055 that Princess Hwa Ri is currently liking her male cousin. 161 00:10:53,786 --> 00:10:54,815 In that case, 162 00:10:55,041 --> 00:10:58,208 is the story circulating true? about Chun Hwa's Love Story, 163 00:10:58,939 --> 00:11:01,782 is it about Princess Hwa Ri? 164 00:11:02,055 --> 00:11:04,171 I also heard such rumors. 165 00:11:04,465 --> 00:11:07,614 With the background of his love story that likes cousin who was adopted as an adopted child, 166 00:11:07,639 --> 00:11:08,719 and set in a palace... 167 00:11:09,086 --> 00:11:11,353 Isn't that too similar? with Princess Hwa Ri? 168 00:11:11,520 --> 00:11:12,793 Currently, throughout the capital, 169 00:11:12,818 --> 00:11:13,978 everyone is excited to discuss... 170 00:11:14,021 --> 00:11:17,653 ...is Chun Hwa's Love Story really true? about Princess Hwa Ri or not. 171 00:11:17,750 --> 00:11:18,261 CHUN HWA LOVE STORY 172 00:11:18,286 --> 00:11:19,986 Even though there are those who have not read the book, 173 00:11:20,239 --> 00:11:22,573 but whoever has read it surely once is not enough! 174 00:11:22,644 --> 00:11:23,028 CHUN HWA PUN... 175 00:11:23,053 --> 00:11:24,586 So popular, huh? 176 00:11:24,986 --> 00:11:26,177 Of course. 177 00:11:26,286 --> 00:11:27,596 Without reading Chun Hwa Love Story, 178 00:11:27,620 --> 00:11:29,780 no one can join in the conversation of all women! 179 00:11:29,944 --> 00:11:31,510 The book is becoming a huge trend. 180 00:11:32,428 --> 00:11:36,428 What could it be, Her Highness the Princess Consort? and Miss Ji Won hasn't read it yet? 181 00:11:36,886 --> 00:11:38,264 Of course I've read it. 182 00:11:38,386 --> 00:11:39,886 Exciting, right? 183 00:11:42,953 --> 00:11:43,825 Who knows. 184 00:11:44,686 --> 00:11:45,686 Well... 185 00:11:45,809 --> 00:11:48,208 The storyline is completely the same does not make sense, 186 00:11:48,386 --> 00:11:50,632 but the depiction relationship between men and women... 187 00:11:54,490 --> 00:11:56,904 ...it feels so realistic. 188 00:11:58,020 --> 00:11:59,980 Is it true that male genitalia the one who is still alive... 189 00:12:00,120 --> 00:12:02,286 ...can stand without knowing time and place? 190 00:12:02,311 --> 00:12:03,265 Penis, you say? 191 00:12:03,290 --> 00:12:06,590 How can you say that? 192 00:12:06,886 --> 00:12:07,886 Who knows. 193 00:12:08,139 --> 00:12:10,906 I'm just saying what is written in the book. 194 00:12:11,941 --> 00:12:13,848 If the story is true, 195 00:12:14,193 --> 00:12:16,260 so now, The Princess may be... 196 00:12:36,294 --> 00:12:39,595 Oh my, he definitely doesn't know... 197 00:12:44,781 --> 00:12:46,828 Because your body looks good. 198 00:12:51,218 --> 00:12:52,584 Want to try hanging on my arm? 199 00:12:53,353 --> 00:12:55,487 You can even hang your legs! 200 00:12:55,770 --> 00:12:57,048 When my siblings were little, 201 00:12:57,170 --> 00:12:58,742 they can hang on each of my arms, 202 00:12:58,820 --> 00:13:00,220 and I can even spin them! 203 00:13:00,245 --> 00:13:01,570 Oh my gosh, he really is... 204 00:13:03,020 --> 00:13:04,296 Oh man, why is he showing off his muscles there? 205 00:13:04,320 --> 00:13:06,320 His energy should be used for something else, right? 206 00:13:06,853 --> 00:13:08,920 I heard that Prince Hwa Seong is still a virgin. 207 00:13:08,945 --> 00:13:10,211 At first I was hesitant... 208 00:13:10,653 --> 00:13:12,373 ...but after seeing this, I am convinced. 209 00:13:12,663 --> 00:13:13,724 He is so insensitive. 210 00:13:13,749 --> 00:13:15,829 How could someone possibly so insensitive? 211 00:13:16,086 --> 00:13:16,886 Perhaps... 212 00:13:17,086 --> 00:13:18,886 ...he can't do it? 213 00:13:18,986 --> 00:13:19,786 Not that. 214 00:13:19,953 --> 00:13:21,562 Remember the night travel time at the Royal Academy Institution? 215 00:13:21,586 --> 00:13:24,186 Even though half asleep, I clearly see the 'small part...' 216 00:13:24,247 --> 00:13:26,025 ...who stands upright. 217 00:13:26,453 --> 00:13:29,062 Hey, even if you're half asleep, 218 00:13:29,087 --> 00:13:31,129 why can you see the 'small part' so clearly? 219 00:13:31,186 --> 00:13:31,986 How presumptuous! 220 00:13:32,055 --> 00:13:33,889 Isn't everyone like that? 221 00:13:34,520 --> 00:13:37,686 Aren't you curious, "What kind of people do you think you have?" 222 00:13:37,886 --> 00:13:39,302 Of course I'm curious! 223 00:13:40,153 --> 00:13:42,915 That's why we keep quiet peeking like this, right? 224 00:13:42,940 --> 00:13:44,034 Yes, right. 225 00:13:44,266 --> 00:13:46,032 Good grief. 226 00:13:57,719 --> 00:13:59,576 Is there anything interesting to watch here? 227 00:14:12,654 --> 00:14:14,943 If you are curious, don't make noise and come closer. 228 00:14:15,428 --> 00:14:18,761 I heard that Prince Hwa Seong has made up his mind to leave his bachelorhood behind tonight! 229 00:14:23,732 --> 00:14:24,461 GISAENG HOUSE 230 00:14:24,595 --> 00:14:25,814 But here's the thing... 231 00:14:26,188 --> 00:14:28,396 I only hang out with guys and busy practicing martial arts, 232 00:14:28,421 --> 00:14:31,061 so i ask because i don't really understand women's feelings. 233 00:14:31,753 --> 00:14:35,186 Why is my fiance always angry? every time you see me? 234 00:14:36,267 --> 00:14:38,540 - Did you guys fight? - No. 235 00:14:38,709 --> 00:14:39,864 In that case... 236 00:14:40,353 --> 00:14:42,553 ...did you do something what made him disappointed? 237 00:14:42,620 --> 00:14:44,186 That's what I don't know, 238 00:14:45,232 --> 00:14:47,625 that's why i asked you. 239 00:14:48,553 --> 00:14:50,386 Maybe he doesn't want to marry me? 240 00:14:50,653 --> 00:14:52,899 How could there be a woman? Who doesn't like a dashing man like you? 241 00:14:52,924 --> 00:14:54,426 You stupid! 242 00:14:54,953 --> 00:14:56,186 That's why he's angry! 243 00:14:56,420 --> 00:14:58,180 Don't just talk, do something! 244 00:14:58,205 --> 00:14:59,205 Take action! 245 00:14:59,286 --> 00:15:01,820 You seem to understand very well women's feelings, huh? 246 00:15:02,486 --> 00:15:04,020 Of course, because I... 247 00:15:07,203 --> 00:15:08,103 ...I... 248 00:15:08,128 --> 00:15:10,268 ...have a lot of dating experience. 249 00:15:11,455 --> 00:15:13,689 I am the number two teaser after Choi Hwan, 250 00:15:13,714 --> 00:15:15,337 the number one seductress in the capital! 251 00:15:15,608 --> 00:15:16,472 Geez. 252 00:15:17,386 --> 00:15:19,653 Choi Hwan the number one seducer in the capital? 253 00:15:19,980 --> 00:15:21,202 You do not know? 254 00:15:21,953 --> 00:15:24,073 It looks like it's your first time come to the capital. 255 00:15:24,653 --> 00:15:25,513 Ouch! 256 00:15:25,873 --> 00:15:27,491 Waiting for His Highness the Prince to lose his virginity, 257 00:15:27,515 --> 00:15:29,053 instead it makes my waist sore. 258 00:15:29,132 --> 00:15:31,032 I think it could work today or not, huh? 259 00:15:31,220 --> 00:15:35,086 But Jin is a specialist in plain men. 260 00:15:36,253 --> 00:15:37,929 If you have doubts His Highness the Grand Prince. 261 00:15:37,953 --> 00:15:39,193 At least trust Jin. 262 00:15:39,486 --> 00:15:40,362 Hey. 263 00:15:41,520 --> 00:15:43,153 Instead of getting bored just waiting, 264 00:15:44,020 --> 00:15:45,886 how about we make a bet? 265 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 Bet? 266 00:15:49,186 --> 00:15:51,456 Is Jin the plain man specialist, 267 00:15:52,020 --> 00:15:55,286 will succeed in making the man to lose his virginity or not? 268 00:15:56,020 --> 00:15:57,086 Bet on it. 269 00:16:00,727 --> 00:16:01,727 Hey! 270 00:16:02,909 --> 00:16:06,295 There are bets on whether the Grand Prince managed to lose his virginity! 271 00:16:06,592 --> 00:16:08,812 I want to bet too! 272 00:16:13,260 --> 00:16:14,373 SHOP 273 00:16:31,286 --> 00:16:33,326 His Highness the Grand Prince lose his virginity? 274 00:16:33,453 --> 00:16:35,086 I bet he will succeed! 275 00:16:35,254 --> 00:16:37,174 Well then, I'll place a bet. if he fails! 276 00:16:37,712 --> 00:16:39,888 Is Jin from the Cheongwoon Gisaeng House will succeed... 277 00:16:40,053 --> 00:16:42,602 ...make His Highness Prince Hwa Seong lose his virginity? 278 00:16:42,626 --> 00:16:44,393 Oh my, from Cheongwoon Gisaeng House? 279 00:16:44,520 --> 00:16:45,794 Have you heard the news? 280 00:16:45,827 --> 00:16:46,370 About who? 281 00:16:46,453 --> 00:16:48,623 His Highness Prince Hwa Seong and Kim Hyo Jin. 282 00:16:48,653 --> 00:16:51,320 What? Seriously? Oh my gosh! 283 00:16:55,720 --> 00:16:57,253 Hey, have you heard about that? 284 00:16:57,498 --> 00:16:58,749 Now at Cheongwoon Gisaeng House, 285 00:16:58,773 --> 00:17:01,796 there is a bet on His Highness the Prince will give up his virginity or not. 286 00:17:01,820 --> 00:17:04,120 - Is it true? - Yes. 287 00:17:04,146 --> 00:17:05,986 Somehow, the stakes are getting higher! 288 00:17:06,520 --> 00:17:09,600 Cheongwoon's Gisaeng House is filled with people who came to watch! 289 00:17:09,635 --> 00:17:10,389 Geez. 290 00:17:10,553 --> 00:17:12,913 Bet on virginity Your Highness the Grand Prince, yes... 291 00:17:12,953 --> 00:17:14,153 What do you think the result was? 292 00:17:19,600 --> 00:17:20,760 There is a bet on... 293 00:17:21,693 --> 00:17:22,530 What? 294 00:17:32,720 --> 00:17:35,115 I'm really disappointed in Brother Yeol. 295 00:17:35,573 --> 00:17:37,973 Indeed, a man's promise can change often like the wind, 296 00:17:38,070 --> 00:17:39,647 but how is that possible someone's virginity... 297 00:17:39,725 --> 00:17:41,594 ...is made into open betting material like this? 298 00:17:42,120 --> 00:17:43,120 So true! 299 00:17:43,231 --> 00:17:45,374 How can someone who will get married to Miss Ji Won soon, 300 00:17:45,453 --> 00:17:47,503 instead openly visiting a gisaeng ? 301 00:17:47,720 --> 00:17:49,776 This is an insult to her fiancé! 302 00:17:49,853 --> 00:17:50,653 That's right. 303 00:17:50,686 --> 00:17:52,463 How could he do such a thing? like this? 304 00:17:52,520 --> 00:17:53,776 We, the women, 305 00:17:54,078 --> 00:17:56,708 always taught to maintain honor like one's own life. 306 00:17:56,953 --> 00:17:58,629 However, how is that possible? honor of a man, 307 00:17:58,653 --> 00:18:00,486 can it be considered trivial like this? 308 00:18:02,520 --> 00:18:03,520 Let's go! 309 00:18:05,201 --> 00:18:06,074 Let's go! 310 00:18:18,520 --> 00:18:20,851 If you want to calm your lover's anger, 311 00:18:21,686 --> 00:18:25,558 you should do more give him affection. 312 00:18:25,583 --> 00:18:26,583 Good grief. 313 00:18:26,817 --> 00:18:27,817 Oh. 314 00:18:30,686 --> 00:18:32,120 Oh... 315 00:18:35,261 --> 00:18:36,238 This. 316 00:18:59,650 --> 00:19:04,950 - Okay, do you want to start now? - Good start! 317 00:19:10,553 --> 00:19:11,901 What are you doing? 318 00:19:14,820 --> 00:19:15,710 Jang Won! 319 00:19:17,645 --> 00:19:18,645 Why is it so noisy? 320 00:19:21,170 --> 00:19:23,270 How come you're here? 321 00:19:27,006 --> 00:19:28,529 Put on your clothes first! 322 00:19:48,071 --> 00:19:49,071 GISAENG CHEONG WOON'S HOUSE 323 00:19:58,821 --> 00:20:00,687 - Come again, okay! - Good grief. 324 00:20:01,020 --> 00:20:02,253 I never thought the rumors were true! 325 00:20:02,920 --> 00:20:04,618 Looks like it's done. 326 00:20:11,120 --> 00:20:12,133 Ji-Won. 327 00:20:12,223 --> 00:20:14,871 How could a prince who should be a role model for the people, 328 00:20:14,981 --> 00:20:16,686 can do like this? 329 00:20:21,828 --> 00:20:23,048 This is just a misunderstanding, Ji Won! 330 00:20:23,629 --> 00:20:24,702 Nothing happened! 331 00:20:25,120 --> 00:20:26,320 Really, trust me! 332 00:20:26,345 --> 00:20:27,957 Where are you going in such a hurry? 333 00:20:28,086 --> 00:20:29,086 Princess? 334 00:20:35,392 --> 00:20:36,512 You've noticed it, right? 335 00:20:36,606 --> 00:20:38,079 Who else is a reckless thief, 336 00:20:38,104 --> 00:20:40,162 who dares to wear childhood clothes His Highness Prince Hwa Seong, 337 00:20:40,186 --> 00:20:42,120 besides Princess Hwa Ri? 338 00:20:42,269 --> 00:20:44,062 - Princess? - Yes. 339 00:20:50,978 --> 00:20:52,211 That's great too. 340 00:20:53,050 --> 00:20:54,817 I'm really lost for words! 341 00:20:55,339 --> 00:20:58,179 A prince visits a gisaeng house to lose his virginity, 342 00:20:58,431 --> 00:21:01,164 and a princess made it betting material? 343 00:21:01,829 --> 00:21:04,498 How could it be the royal family who should be a role model, 344 00:21:04,523 --> 00:21:06,955 act this low? 345 00:21:07,986 --> 00:21:09,520 I was wrong, Father. 346 00:21:09,947 --> 00:21:11,746 Forgive me, Father! 347 00:21:12,121 --> 00:21:14,866 Lee Jae Sang's view is already not good for us. 348 00:21:15,353 --> 00:21:16,953 And now, you guys are acting this stupid! 349 00:21:18,142 --> 00:21:19,568 The men visit the gisaeng house It is common, 350 00:21:19,592 --> 00:21:21,092 and the people just laughed at him. 351 00:21:22,020 --> 00:21:23,020 The problem is, 352 00:21:23,453 --> 00:21:27,186 Princess Hwa Ri is there by disguising herself as a man. 353 00:21:28,620 --> 00:21:30,172 Princess Hwa Jin is there too! 354 00:21:30,945 --> 00:21:32,529 With the girls from the calligraphy meeting... 355 00:21:32,553 --> 00:21:34,386 ...and Miss Ji Won! 356 00:21:34,686 --> 00:21:35,486 Good grief! 357 00:21:35,686 --> 00:21:36,686 Stop! 358 00:21:37,020 --> 00:21:38,660 Do you still feel the need to defend yourself? 359 00:21:39,009 --> 00:21:43,843 Aren't Father and Brother also often disguised and left the palace? 360 00:21:43,920 --> 00:21:45,747 But you are a woman! 361 00:21:45,832 --> 00:21:48,327 That's why I wear Menswear! 362 00:21:48,652 --> 00:21:49,531 Good grief. 363 00:21:50,420 --> 00:21:51,420 Geez! 364 00:21:53,453 --> 00:21:55,567 The Prince and Princess must restrain themselves, 365 00:21:55,592 --> 00:21:57,201 and forbidden to leave the palace for the time being! 366 00:21:57,253 --> 00:21:59,099 - There! - You may go. 367 00:21:59,866 --> 00:22:00,866 THE KING'S RESIDENCE 368 00:22:12,086 --> 00:22:13,412 What happened? 369 00:22:13,953 --> 00:22:15,233 Were you scolded badly? 370 00:22:16,086 --> 00:22:16,891 No. 371 00:22:17,120 --> 00:22:18,721 It seems they are already too fed up to see us, 372 00:22:18,745 --> 00:22:20,361 so we were immediately told to leave. 373 00:22:21,329 --> 00:22:23,706 You never run out of ways to make trouble, 374 00:22:25,120 --> 00:22:26,186 Princess Hwa Ri. 375 00:22:28,886 --> 00:22:31,140 It's not him who's in trouble this time, 376 00:22:31,753 --> 00:22:32,753 It is my fault! 377 00:22:33,886 --> 00:22:35,620 Miss Ji Won who is already difficult to approach, 378 00:22:36,053 --> 00:22:37,820 now don't even want to see me anymore! 379 00:22:41,220 --> 00:22:42,720 Why make a fuss... 380 00:22:42,745 --> 00:22:45,026 ...and go to the gisaeng house to lose your virginity? 381 00:22:45,620 --> 00:22:47,601 If it works, I can still understand, 382 00:22:47,786 --> 00:22:49,681 - but it never even got started. - You! 383 00:22:49,720 --> 00:22:50,720 Base! 384 00:22:50,820 --> 00:22:52,541 Aren't you embarrassed to say that? 385 00:22:52,786 --> 00:22:54,120 What's so embarrassing about that? 386 00:22:54,145 --> 00:22:55,387 Everyone does it. 387 00:22:56,153 --> 00:22:59,088 If not for that, we would not have been born into this world. 388 00:23:00,106 --> 00:23:00,969 Good grief! 389 00:23:01,453 --> 00:23:04,253 I'm really worried who will be your future husband. 390 00:23:05,453 --> 00:23:06,720 Don't worry. 391 00:23:07,269 --> 00:23:08,469 I already have a destination! 392 00:23:10,086 --> 00:23:13,596 By the way, how long? will we be banned from going out? 393 00:23:13,953 --> 00:23:17,753 I heard uncle and brother Chae Jun brought me a gift from Yanjing. 394 00:23:19,905 --> 00:23:20,905 Geez. 395 00:23:25,720 --> 00:23:26,944 Forgive me. 396 00:23:27,375 --> 00:23:28,895 This is all because I was not wise enough. 397 00:23:31,701 --> 00:23:33,163 Don't say that. 398 00:23:33,856 --> 00:23:35,376 Who was born in the royal family, 399 00:23:35,714 --> 00:23:37,647 in the end have to bear his responsibility. 400 00:23:38,286 --> 00:23:41,053 I am the one who wants they were given freedom, 401 00:23:41,387 --> 00:23:42,787 at least before they get married. 402 00:23:45,831 --> 00:23:46,950 By the way, 403 00:23:46,975 --> 00:23:49,909 the ministers will definitely return throwing out endless criticism. 404 00:24:08,432 --> 00:24:09,558 Crown Prince. 405 00:24:13,670 --> 00:24:15,176 Would you like some tea before you go? 406 00:24:16,167 --> 00:24:17,279 Not that. 407 00:24:19,455 --> 00:24:21,303 There will be soon royal wedding ceremony. 408 00:24:22,498 --> 00:24:23,317 Oh. 409 00:24:28,503 --> 00:24:29,752 Don't worry. 410 00:24:30,638 --> 00:24:31,771 I will never forget it. 411 00:24:33,584 --> 00:24:34,463 Good. 412 00:24:52,056 --> 00:24:54,049 He didn't smile when he saw me. 413 00:24:56,444 --> 00:24:57,118 What? 414 00:24:59,743 --> 00:25:00,588 No. 415 00:25:02,030 --> 00:25:03,363 Just talking to myself. 416 00:25:10,008 --> 00:25:13,421 The siblings were caught red-handed together at the gisaeng house. 417 00:25:14,963 --> 00:25:17,172 The empress's dignity was completely tarnished. 418 00:25:17,839 --> 00:25:19,276 Plus, I heard Princess Hwa Ri, 419 00:25:19,307 --> 00:25:23,147 wearing men's clothing and peeking at her brother in the private room. 420 00:25:23,779 --> 00:25:26,747 This has really gone beyond the limit a shame for the royal family. 421 00:25:27,210 --> 00:25:29,636 Princess's impudent behavior truly endless. 422 00:25:30,548 --> 00:25:31,755 His Majesty the King too, 423 00:25:32,408 --> 00:25:35,535 will no longer remain silent on negligence of the Princess and the Grand Prince. 424 00:25:38,057 --> 00:25:41,529 Then, what about the wedding plans? between Miss Ji Won and the Grand Prince? 425 00:25:42,794 --> 00:25:45,091 Is Miss Ji Won the famous one? as a woman of noble character, 426 00:25:45,116 --> 00:25:46,722 still going to get married, 427 00:25:47,457 --> 00:25:48,813 after enduring such shame? 428 00:25:48,838 --> 00:25:50,128 How ridiculous you speak. 429 00:25:50,905 --> 00:25:54,009 What does it have to do with a woman's feelings? with a royal family wedding? 430 00:25:55,976 --> 00:25:57,196 In addition, Mr. Hwa Ing also, 431 00:25:57,827 --> 00:26:00,173 better for the time being avoid the gisaeng house for now. 432 00:26:00,461 --> 00:26:02,854 Always remember that many the watching eye. 433 00:26:03,721 --> 00:26:04,941 Therefore... Okay. 434 00:26:05,608 --> 00:26:07,745 Anyway, this is good opportunity for us. 435 00:26:08,134 --> 00:26:10,054 Tomorrow, there will be so many things, 436 00:26:11,428 --> 00:26:13,348 that we can report to His Majesty the King. 437 00:26:15,930 --> 00:26:19,017 His Majesty the King has arrived. 438 00:26:27,888 --> 00:26:30,421 Your Majesty, I beg your pardon, let me submit a report... 439 00:26:30,446 --> 00:26:31,313 Wait. 440 00:26:32,031 --> 00:26:33,824 There is something I want I asked first. 441 00:26:35,147 --> 00:26:37,039 I heard yesterday Prince Hwa Seong and Princess Hwa Ri, 442 00:26:37,063 --> 00:26:39,536 make a big fuss in the capital, right? 443 00:26:40,322 --> 00:26:41,123 So, 444 00:26:41,366 --> 00:26:44,262 I intend to discipline they loudly, 445 00:26:44,384 --> 00:26:46,350 and immediately arrange their wedding. 446 00:26:46,848 --> 00:26:48,615 What do you think about this? 447 00:26:49,824 --> 00:26:50,870 Lee Jae Sang? 448 00:26:53,278 --> 00:26:55,248 I also intend to apply same request. 449 00:26:55,402 --> 00:26:56,304 Okay. 450 00:26:57,119 --> 00:26:59,713 If so, decide immediately good date for wedding, 451 00:26:59,738 --> 00:27:02,543 between Prince Hwa Seong and Lee Jae Sang's daughter, Ji Won. 452 00:27:03,149 --> 00:27:05,380 Arrange it immediately Princess Hwa Ri's wedding, 453 00:27:05,681 --> 00:27:06,754 with future husband... 454 00:27:07,628 --> 00:27:08,650 ...right. 455 00:27:12,511 --> 00:27:13,688 Listen everyone. 456 00:27:14,335 --> 00:27:16,155 I'm getting married! 457 00:27:45,529 --> 00:27:47,542 I came to convey gifts and deliveries, 458 00:27:47,629 --> 00:27:49,758 which is given specifically by Father. 459 00:27:50,411 --> 00:27:51,437 If it's still not enough, 460 00:27:51,597 --> 00:27:53,243 I will fix it during our life together. 461 00:27:53,439 --> 00:27:54,532 What do you mean less? 462 00:27:54,936 --> 00:27:56,335 This is even more than enough. 463 00:27:59,327 --> 00:28:01,554 By the way, where is Miss Ji Won? 464 00:28:02,324 --> 00:28:04,877 Looks like he's still angry after the incident a few days ago. 465 00:28:05,437 --> 00:28:06,835 He didn't come out of his room. 466 00:28:08,907 --> 00:28:09,943 Is it true? 467 00:28:10,845 --> 00:28:12,458 Is he still very angry? 468 00:28:15,508 --> 00:28:16,541 Miss. 469 00:28:17,341 --> 00:28:20,034 Prince Yeol brings a gift and lots of prizes, 470 00:28:20,242 --> 00:28:22,242 won't Miss see it? 471 00:28:22,626 --> 00:28:23,666 I am not interested. 472 00:28:24,324 --> 00:28:26,230 Good grief. 473 00:28:26,985 --> 00:28:30,231 Why is it that His Highness the Grand Prince went there in a frenetic manner. 474 00:28:30,477 --> 00:28:33,244 Ji Won, His Highness the Grand Prince has arrived. 475 00:28:35,440 --> 00:28:38,791 Ji Won, I was completely wrong. 476 00:28:39,819 --> 00:28:41,525 Even though you act cold like that, 477 00:28:41,773 --> 00:28:44,246 I shouldn't have gone there in such an angry state. 478 00:28:45,078 --> 00:28:46,947 Even though I went there, I didn't do nothing. 479 00:28:47,124 --> 00:28:48,550 Trust me, it's true. 480 00:28:49,224 --> 00:28:50,924 He said he didn't even make it, 481 00:28:51,121 --> 00:28:52,661 So, let's just forgive. 482 00:28:58,127 --> 00:29:01,320 His Highness the Grand Prince is coming straight to apologize, 483 00:29:02,020 --> 00:29:03,641 you really are won't meet him? 484 00:29:20,680 --> 00:29:21,549 Geez. 485 00:29:32,430 --> 00:29:33,530 This is my fault. 486 00:29:34,531 --> 00:29:35,730 Don't be angry anymore. 487 00:29:37,926 --> 00:29:39,601 What's your fault? 488 00:29:40,916 --> 00:29:42,503 Because of going to the gisaeng house? 489 00:29:45,173 --> 00:29:47,166 And make gossip spread throughout the capital? 490 00:29:48,592 --> 00:29:52,048 Did Your Majesty apologize? without knowing what the mistake was? 491 00:29:53,488 --> 00:29:55,488 Is it true that Your Majesty feels guilty? 492 00:29:55,902 --> 00:29:58,219 Whatever it is, it's my fault. 493 00:29:59,215 --> 00:30:02,679 You know how much I love you. 494 00:30:03,111 --> 00:30:04,144 Of course. 495 00:30:04,557 --> 00:30:06,524 The fact that His Majesty loves me, 496 00:30:06,981 --> 00:30:09,468 It's not just me who knows, all the people of this country know. 497 00:30:09,876 --> 00:30:13,016 The whole society knows His Majesty wants to marry me. 498 00:30:14,578 --> 00:30:15,604 But, 499 00:30:19,225 --> 00:30:21,117 has your majesty ever ask me directly? 500 00:30:26,716 --> 00:30:28,323 Has Your Majesty ever proposed directly, 501 00:30:28,627 --> 00:30:30,920 the woman that His Majesty loves so much? 502 00:30:32,120 --> 00:30:36,027 No, actually our relationship it's like getting engaged. 503 00:30:37,724 --> 00:30:40,044 And I have also received permission from Mr. Lee Jae Sang. 504 00:30:41,334 --> 00:30:42,758 The one who underwent the marriage was me, 505 00:30:45,442 --> 00:30:47,129 Why doesn't Your Majesty ask me? 506 00:30:50,177 --> 00:30:54,772 Why doesn't anyone ask about how I feel? 507 00:30:56,824 --> 00:30:57,897 That's weird, 508 00:30:58,644 --> 00:30:59,784 and makes me angry. 509 00:31:03,142 --> 00:31:05,162 Am I just a complement? in this marriage? 510 00:31:05,648 --> 00:31:06,942 Not like that! 511 00:31:09,427 --> 00:31:10,520 That's not what I meant. 512 00:31:14,889 --> 00:31:16,135 Do you hate me? 513 00:31:21,348 --> 00:31:22,441 Enough, just go home. 514 00:31:24,905 --> 00:31:25,932 I do not want... 515 00:31:29,591 --> 00:31:31,037 ...married like this. 516 00:31:35,028 --> 00:31:35,950 Ji-Won. 517 00:31:58,517 --> 00:32:00,844 Today, it is better for Your Majesty just go home. 518 00:32:02,223 --> 00:32:04,443 It seemed like the kid was really offended. 519 00:32:05,343 --> 00:32:07,442 I will explain well so that he understands. 520 00:32:09,417 --> 00:32:10,930 Isn't that a sign that he hates it? 521 00:32:12,719 --> 00:32:16,244 If he asks, “Why not did anyone ask how he felt?†522 00:32:17,840 --> 00:32:19,527 Isn't that a strange sign? 523 00:32:29,497 --> 00:32:30,772 I'm sorry, Ji Won. 524 00:32:31,323 --> 00:32:32,874 I was totally wrong. 525 00:32:33,018 --> 00:32:34,767 His Highness the Grand Prince, don't be like this. 526 00:32:34,791 --> 00:32:37,091 It shouldn't be Your Majesty come to this, come on wake up. 527 00:32:37,822 --> 00:32:39,728 - Miss, how is it? - What are you doing? 528 00:32:40,128 --> 00:32:42,068 His Highness the Grand Prince knelt down. 529 00:32:43,517 --> 00:32:45,236 My heart is too lost in feelings of love, 530 00:32:45,811 --> 00:32:47,489 to not think about your feelings. 531 00:32:49,130 --> 00:32:50,323 Please forgive me. 532 00:32:52,405 --> 00:32:55,532 Even though I married a hundred times if it's not you, what's the point? 533 00:32:56,711 --> 00:32:57,884 For me, there is only you. 534 00:32:59,024 --> 00:33:00,668 I can't if it's not you. 535 00:33:02,724 --> 00:33:03,705 So, 536 00:33:05,617 --> 00:33:07,506 give me one more chance. 537 00:33:21,916 --> 00:33:24,030 Okay, what do you want to say? 538 00:33:25,716 --> 00:33:28,356 I heard Father ordered to find a husband for me. 539 00:33:28,915 --> 00:33:33,231 Yes. In the near future, we will find a partner, 540 00:33:33,569 --> 00:33:35,435 that suits you and hold a wedding. 541 00:33:35,600 --> 00:33:37,240 It seems like that is not necessary. 542 00:33:37,726 --> 00:33:40,132 That's what I want to say to Father and Mother. 543 00:33:41,942 --> 00:33:42,962 What do you mean? 544 00:33:44,122 --> 00:33:45,155 I... 545 00:33:46,117 --> 00:33:48,137 ...have found someone the one I want to marry. 546 00:33:53,305 --> 00:33:58,327 Park Chae Jun, one of the members delegation of envoys to Yeongyeong. 547 00:33:58,820 --> 00:34:00,853 Park Chae Jun? 548 00:34:01,708 --> 00:34:03,928 You mean, Chae Jun is your uncle's adopted son? 549 00:34:04,941 --> 00:34:06,621 - Correct. - What is this? 550 00:34:08,115 --> 00:34:09,618 Even though you are the daughter I love, there is still a limit. 551 00:34:09,642 --> 00:34:11,773 How dare you play around like this? 552 00:34:12,192 --> 00:34:13,339 Father. 553 00:34:13,899 --> 00:34:15,465 I'm not kidding. 554 00:34:16,326 --> 00:34:18,566 Isn't Chae Jun your uncle's adopted son? 555 00:34:18,793 --> 00:34:20,153 Well then, just decide... 556 00:34:20,595 --> 00:34:21,648 Shut up! 557 00:34:22,738 --> 00:34:25,838 What are you guys doing? Why not? Throw out this impudent person immediately! 558 00:34:40,837 --> 00:34:41,937 His Majesty the King, 559 00:34:42,122 --> 00:34:44,098 I am ready to accept the punishment. 560 00:34:44,469 --> 00:34:49,042 It was my fault for not being able to understand our daughter's feelings early on. 561 00:34:58,818 --> 00:35:02,085 Please do not enter or exit until there is an order from His Majesty the King. 562 00:35:12,517 --> 00:35:13,817 How is the Princess? 563 00:35:14,935 --> 00:35:16,965 PARK FAMILY RESORT His Majesty the King was furious, 564 00:35:16,989 --> 00:35:19,340 so he ordered the princess to remain at his residence. 565 00:35:26,148 --> 00:35:27,148 LETTER 566 00:35:32,834 --> 00:35:33,933 Don't worry. 567 00:35:34,827 --> 00:35:36,633 Things that make Her Majesty the Empress is worried, 568 00:35:37,335 --> 00:35:38,421 will never happen. 569 00:35:40,721 --> 00:35:42,128 I already have a fiancé. 570 00:35:43,128 --> 00:35:45,506 If so, I will convey like that. 571 00:36:04,101 --> 00:36:05,101 ...CHUN HWA ALSO FEEL... 572 00:36:13,024 --> 00:36:14,729 His Majesty has arrived. 573 00:36:33,128 --> 00:36:34,512 For the time being, 574 00:36:34,846 --> 00:36:37,018 you should also restrain yourself not to leave the palace. 575 00:36:37,623 --> 00:36:40,550 I heard Princess Hwa Ri back to making a scene. 576 00:36:40,978 --> 00:36:41,789 What? 577 00:36:42,324 --> 00:36:43,817 What else did he do this time? 578 00:36:44,430 --> 00:36:46,117 He defied His Majesty the King's orders, 579 00:36:46,462 --> 00:36:51,079 and insist on getting married with the person he called his cousin. 580 00:36:51,240 --> 00:36:52,240 Geez. 581 00:36:52,613 --> 00:36:53,905 Gosh, he's really brave. 582 00:36:54,646 --> 00:36:55,725 What a shame. 583 00:36:56,301 --> 00:36:58,694 Even the common people avoid it marriage between close relatives. 584 00:36:58,718 --> 00:37:00,358 How could she, a Princess, 585 00:37:00,431 --> 00:37:02,477 dare to ask permission to marry his cousin? 586 00:37:02,713 --> 00:37:03,926 So true. 587 00:37:04,845 --> 00:37:06,979 Always act as if the smartest in the world, 588 00:37:07,612 --> 00:37:09,438 but instead stupid in something like this, huh? 589 00:37:09,841 --> 00:37:12,419 The Princess must learn that not everything in the world works, 590 00:37:12,492 --> 00:37:13,632 according to his wishes. 591 00:37:15,710 --> 00:37:18,043 You too, don't be tempted by useless empty wind. 592 00:37:18,443 --> 00:37:19,523 Behave, 593 00:37:19,727 --> 00:37:21,340 with care and honor. 594 00:37:22,306 --> 00:37:23,097 Good. 595 00:37:23,539 --> 00:37:24,799 Don't worry about me. 596 00:37:32,506 --> 00:37:34,413 Her Majesty the Empress enters. 597 00:37:45,430 --> 00:37:46,930 Is your heart at peace? 598 00:37:48,798 --> 00:37:50,251 Not yet calm. 599 00:37:52,021 --> 00:37:53,319 The more I think about it, 600 00:37:54,810 --> 00:37:57,799 I am increasingly convinced that only Brother Chae Jun is the one who deserves me. 601 00:38:02,428 --> 00:38:03,654 Head Lady Park, 602 00:38:04,734 --> 00:38:06,440 just came back from your uncle's house. 603 00:38:13,681 --> 00:38:15,810 As I thought, Mother is there on my side, right? 604 00:38:16,427 --> 00:38:18,651 Mother will persuade Father for me, right? 605 00:38:24,691 --> 00:38:25,718 I heard Chae Jun, 606 00:38:27,887 --> 00:38:29,451 already has a fiancé. 607 00:38:30,625 --> 00:38:32,032 They will get married soon. 608 00:38:38,324 --> 00:38:39,674 That's not possible. 609 00:38:42,021 --> 00:38:43,412 That can't be possible. 610 00:38:45,206 --> 00:38:46,266 Chae Jun said, 611 00:38:49,303 --> 00:38:51,352 he wants to marry me. 612 00:38:53,634 --> 00:38:55,741 He never once against my words. 613 00:38:56,116 --> 00:38:57,394 There is not a single person in this country, 614 00:38:57,418 --> 00:38:59,451 who dares to oppose words of a princess. 615 00:38:59,670 --> 00:39:01,023 Chae Jun is no ordinary person! 616 00:39:01,529 --> 00:39:02,643 He is my lover! 617 00:39:02,676 --> 00:39:04,456 For you he is a lover. 618 00:39:05,029 --> 00:39:07,668 But, for Chae Jun you are a princess he couldn't refuse. 619 00:39:07,888 --> 00:39:09,224 Know that and forget about him. 620 00:39:09,248 --> 00:39:10,541 That can't be! 621 00:39:10,609 --> 00:39:12,029 That's not possible! 622 00:39:13,809 --> 00:39:17,550 Who would misunderstand and think that loving gaze? 623 00:39:18,118 --> 00:39:19,985 Am I that stupid? 624 00:39:26,884 --> 00:39:28,644 Your mother must have ordered it, right? 625 00:39:30,204 --> 00:39:34,241 Ordered him to leave me and marry someone else, right? 626 00:39:34,392 --> 00:39:36,292 If it weren't for that How could it be, 627 00:39:36,820 --> 00:39:38,253 Chae Jun dares to reject me! 628 00:39:40,116 --> 00:39:43,223 It's all because of Mom! Because of Mother! 629 00:39:44,329 --> 00:39:46,098 Chae Jun is impossible treat me like this. 630 00:39:46,122 --> 00:39:47,335 Wake up! 631 00:39:49,543 --> 00:39:51,563 Now even you continue belittle Chae Jun, 632 00:39:51,597 --> 00:39:52,837 down to the bones. 633 00:39:53,827 --> 00:39:56,433 How can you blame others for the absence of love! 634 00:39:57,590 --> 00:40:00,630 If you are not a Princess, 635 00:40:01,322 --> 00:40:03,723 Will Chae Jun stay? say yes to you? 636 00:40:38,917 --> 00:40:40,538 His Highness the Grand Prince... 637 00:40:40,721 --> 00:40:43,327 ...still kneeling in front of Ji Won's room and beg forgiveness. 638 00:40:44,758 --> 00:40:47,751 Go and tell him to stop. 639 00:40:48,413 --> 00:40:50,639 It's been four hours. 640 00:40:51,555 --> 00:40:52,555 If it arrives, 641 00:40:53,116 --> 00:40:54,829 His Majesty the King knows, 642 00:40:54,929 --> 00:40:57,144 that His Highness the Grand Prince left kneeling like this... 643 00:40:57,168 --> 00:40:59,048 In the palace, he was indeed His Highness the Grand Prince, 644 00:40:59,155 --> 00:41:00,835 but in my house, he is a future son-in-law. 645 00:41:01,503 --> 00:41:04,089 He is the one I should be trust my daughter's future. 646 00:41:05,017 --> 00:41:06,589 Let him be punished a little longer. 647 00:41:08,022 --> 00:41:09,955 If from the start we show authority, 648 00:41:10,195 --> 00:41:12,089 Ji Won will be more comfortable in the future. 649 00:41:13,425 --> 00:41:14,559 That's true too. 650 00:41:14,798 --> 00:41:16,864 Let's wait another two hours. 651 00:41:36,008 --> 00:41:36,751 Hey. 652 00:41:38,151 --> 00:41:40,254 I'll just talk a moment with him. 653 00:41:56,510 --> 00:41:57,671 Look at yourself now. 654 00:41:58,036 --> 00:42:00,276 You used to act up as if you can do anything. 655 00:42:02,996 --> 00:42:04,415 You came to stir up my emotions? 656 00:42:06,813 --> 00:42:07,842 No. 657 00:42:08,713 --> 00:42:11,335 I came to entertain. Do you feel like I'm being inflammatory? 658 00:42:12,787 --> 00:42:16,764 It seems like you are really clever misunderstanding other people's feelings. 659 00:42:18,552 --> 00:42:21,239 I heard you misunderstood too with Chae Jun's feelings. 660 00:42:26,533 --> 00:42:27,750 Get out of here right now. 661 00:42:29,224 --> 00:42:30,563 Do you like it that much? 662 00:42:32,590 --> 00:42:33,929 Can't you see? 663 00:42:34,522 --> 00:42:36,455 I did all this because i love it! 664 00:42:37,526 --> 00:42:39,243 How can you be so sure of him? 665 00:42:42,802 --> 00:42:44,454 What makes you smile like that? 666 00:42:45,398 --> 00:42:47,188 Am I that beautiful? 667 00:42:48,947 --> 00:42:50,060 Of course. 668 00:42:50,916 --> 00:42:52,643 You are the most valuable, 669 00:42:53,430 --> 00:42:54,729 and the most beautiful in this world. 670 00:43:01,825 --> 00:43:03,325 That feeling can't lie. 671 00:43:06,533 --> 00:43:08,806 He was just forced by circumstances and try to avoid it. 672 00:43:15,226 --> 00:43:16,345 This problem has gotten bigger. 673 00:43:17,972 --> 00:43:20,631 He might marry someone, even though there really isn't one. 674 00:43:24,093 --> 00:43:25,119 That can't happen! 675 00:43:26,039 --> 00:43:27,459 I won't let it happen! 676 00:43:29,536 --> 00:43:31,049 I have to meet Chae Jun. 677 00:43:36,709 --> 00:43:37,762 Help me. 678 00:43:39,840 --> 00:43:42,139 I can't let it go ends like this, right? 679 00:43:44,738 --> 00:43:46,045 Hwa Jin. 680 00:43:49,105 --> 00:43:50,889 Are you ready to bear the consequences? 681 00:44:26,084 --> 00:44:27,664 It looks like the palace gates will be closed. 682 00:44:30,417 --> 00:44:33,423 Seeing Ji Won's character, if left alone, he'll probably be up all night. 683 00:44:34,243 --> 00:44:36,590 If His Highness the Grand Prince until it hurts because of this... 684 00:44:39,026 --> 00:44:40,139 Stay here. 685 00:44:41,818 --> 00:44:44,638 There are talks that can only be understood by fellow women. 686 00:45:47,072 --> 00:45:50,078 I didn't know you had such thoughts about marriage. 687 00:45:51,731 --> 00:45:55,105 I just feel relieved as a mother because he loves you so much. 688 00:45:57,324 --> 00:45:59,721 It turns out I've never done it either ask about your feelings. 689 00:46:01,315 --> 00:46:03,441 Do you hate Your Highness the Grand Prince? 690 00:46:05,626 --> 00:46:06,679 No. 691 00:46:06,926 --> 00:46:07,999 That must be it. 692 00:46:08,573 --> 00:46:10,046 If you don't like it, 693 00:46:10,336 --> 00:46:12,349 you definitely won't give him a place by your side. 694 00:46:12,593 --> 00:46:13,733 But, 695 00:46:15,307 --> 00:46:16,354 about marriage, 696 00:46:16,801 --> 00:46:18,033 I'm still not sure. 697 00:46:18,527 --> 00:46:19,546 Why is that? 698 00:46:19,714 --> 00:46:20,940 His Highness the Grand Prince, 699 00:46:21,428 --> 00:46:23,028 said he loves me, 700 00:46:23,808 --> 00:46:25,354 but he still went to the gisaeng house. 701 00:46:26,637 --> 00:46:29,042 If one day he don't love me anymore, 702 00:46:30,210 --> 00:46:31,618 what should I do? 703 00:46:33,807 --> 00:46:35,534 Why should I marry someone, 704 00:46:35,834 --> 00:46:37,540 who can be with other women, 705 00:46:38,115 --> 00:46:40,625 but pretend as if it wasn't a problem? 706 00:46:42,302 --> 00:46:44,836 I'd rather be a man. 707 00:46:46,490 --> 00:46:47,766 If I were a man, 708 00:46:48,162 --> 00:46:50,328 I won't need to think about things like this. 709 00:46:51,465 --> 00:46:52,366 I understand. 710 00:46:52,925 --> 00:46:54,968 Imagining your husband with other women, 711 00:46:56,039 --> 00:46:58,526 will definitely make your heart turbulent and burning. 712 00:47:00,020 --> 00:47:01,087 But Ji Won, 713 00:47:02,127 --> 00:47:04,211 an axe is indeed a tool to cut down trees, 714 00:47:04,542 --> 00:47:08,248 but that moves the ax blade is the handle, right? 715 00:47:09,484 --> 00:47:12,453 Which tree will be cut down? and how to cut it, 716 00:47:12,910 --> 00:47:15,255 is something that can you choose and change. 717 00:47:18,624 --> 00:47:23,330 So, ask again in your heart properly. 718 00:47:24,911 --> 00:47:27,178 But, don't make it waiting too long. 719 00:48:12,911 --> 00:48:14,111 Promise, okay? 720 00:48:14,715 --> 00:48:16,700 You must marry me. 721 00:48:43,877 --> 00:48:44,892 Older brother! 722 00:48:59,359 --> 00:49:01,049 What are you doing here? 723 00:49:58,446 --> 00:49:59,825 The news that you have a fiancé, 724 00:50:00,754 --> 00:50:01,769 that's a lie, right? 725 00:50:03,387 --> 00:50:06,218 You will not get married with another woman, right? 726 00:50:07,510 --> 00:50:09,616 You leave the palace just to ask that? 727 00:50:10,631 --> 00:50:11,694 What if I get caught? 728 00:50:11,851 --> 00:50:12,866 Reply me! 729 00:50:13,264 --> 00:50:14,384 That's not true, right? 730 00:50:19,782 --> 00:50:21,835 The news that I have a fiancé is a lie. 731 00:50:23,866 --> 00:50:26,252 But I will get married with another woman is true. 732 00:50:31,010 --> 00:50:31,818 Why? 733 00:50:33,206 --> 00:50:34,461 Why did you leave me? 734 00:50:36,302 --> 00:50:37,635 You said I was beautiful. 735 00:50:38,992 --> 00:50:41,038 You said I was the most precious thing in the world. 736 00:50:44,566 --> 00:50:46,134 Even now it's still beautiful, 737 00:50:49,236 --> 00:50:50,817 and the most valuable in the world. 738 00:50:51,338 --> 00:50:54,355 But why did you marry another woman and leave me? 739 00:50:56,324 --> 00:50:58,370 Is it because I'm a princess? 740 00:50:59,768 --> 00:51:01,380 I don't need this. 741 00:51:01,761 --> 00:51:04,335 I'm willing to sacrifice everything for you! 742 00:51:08,530 --> 00:51:10,740 We better leave it this land together. 743 00:51:11,298 --> 00:51:13,848 With this money, we can stay secretly anywhere! 744 00:51:22,169 --> 00:51:23,329 I can't. 745 00:51:24,234 --> 00:51:25,671 Go back to the palace. 746 00:51:26,238 --> 00:51:27,107 Why? 747 00:51:28,093 --> 00:51:29,326 So what? 748 00:51:31,863 --> 00:51:33,036 I want to do it. 749 00:51:34,190 --> 00:51:35,602 I can do that. 750 00:51:35,962 --> 00:51:37,008 I can throw everything away, 751 00:51:37,281 --> 00:51:38,952 then we go together! 752 00:51:43,444 --> 00:51:44,937 Everything for you, 753 00:51:47,427 --> 00:51:49,067 not everything to me. 754 00:51:50,282 --> 00:51:52,702 In your world that has everything, 755 00:51:54,334 --> 00:51:57,747 love may be worth 100, but for me who has nothing, 756 00:52:01,046 --> 00:52:02,818 love means nothing. 757 00:52:05,542 --> 00:52:07,317 So, please don't bother me anymore. 758 00:52:11,418 --> 00:52:12,438 I will be waiting for you. 759 00:52:15,789 --> 00:52:17,412 Until you came to me. 760 00:52:18,466 --> 00:52:19,499 I will be waiting for you. 761 00:52:21,154 --> 00:52:22,231 Don't wait for me. 762 00:52:22,280 --> 00:52:24,590 Then don't look at me. like that. 763 00:52:27,213 --> 00:52:30,217 How could that look not mean anything? 764 00:52:37,207 --> 00:52:40,681 I heard the ship leaving to Yeongyeong tomorrow morning. 765 00:52:41,727 --> 00:52:43,347 I will wait until you come. 766 00:53:10,207 --> 00:53:10,777 BOOK 767 00:53:28,262 --> 00:53:29,277 Ji-Won. 768 00:53:31,340 --> 00:53:32,450 Follow me. 769 00:54:47,903 --> 00:54:50,155 Are you not angry anymore? 770 00:54:52,737 --> 00:54:53,896 From now on, 771 00:54:56,456 --> 00:54:57,984 I will try it. 772 00:55:30,484 --> 00:55:31,685 Why are you like this? 773 00:55:33,031 --> 00:55:34,046 What do you want? 774 00:55:57,380 --> 00:55:58,993 I will take... 775 00:56:01,052 --> 00:56:02,672 ...my husband's first night. 776 00:56:05,549 --> 00:56:08,204 I'm your husband? 777 00:56:11,325 --> 00:56:12,092 Yes. 778 00:57:42,516 --> 00:57:44,035 - Ouch! - Oh my gosh, Ji Won. 779 00:57:47,221 --> 00:57:48,341 It doesn't matter? 780 00:59:35,963 --> 00:59:36,978 Don't be influenced. 781 00:59:45,105 --> 00:59:46,120 You can't see! 782 00:59:48,442 --> 00:59:49,652 - But Princess... - Already. 783 00:59:49,823 --> 00:59:51,025 Open the door. 784 01:00:04,479 --> 01:00:05,512 Are you sleeping already? 785 01:00:17,437 --> 01:00:18,452 For this afternoon, 786 01:00:20,474 --> 01:00:21,674 I apologize. 787 01:00:23,428 --> 01:00:26,114 No matter how angry I am, shouldn't have done that. 788 01:00:27,862 --> 01:00:29,242 You must be very upset, huh? 789 01:00:35,651 --> 01:00:36,691 Princess Hwa Ri. 790 01:00:46,910 --> 01:00:48,030 Princess Hwa Jin? 791 01:00:53,840 --> 01:00:55,113 Forgive me. 792 01:00:56,810 --> 01:00:58,010 Princess Hwa Ri... 793 01:01:01,472 --> 01:01:03,778 ...go to see Chae Jun. 794 01:01:11,286 --> 01:01:13,030 What should we do? 795 01:01:13,527 --> 01:01:15,357 I have explained it well. 796 01:01:15,725 --> 01:01:18,537 However, he secretly went out meet Chae Jun. 797 01:01:19,564 --> 01:01:21,621 What if he really leaves? 798 01:01:22,536 --> 01:01:24,930 What if His Majesty finds out? 799 01:01:29,376 --> 01:01:30,502 Don't worry. 800 01:01:31,412 --> 01:01:33,135 I will bring it back safely, 801 01:01:33,886 --> 01:01:35,415 without anyone knowing. 802 01:02:16,213 --> 01:02:18,066 If so, finish it well. 803 01:02:18,091 --> 01:02:19,930 Okay, sir. Don't worry. 804 01:02:39,112 --> 01:02:40,013 Excuse me. 805 01:02:40,280 --> 01:02:43,506 Is this the ship that is leaving? to Yeongyeong tomorrow morning? 806 01:03:09,491 --> 01:03:10,851 Good grief. 807 01:03:11,504 --> 01:03:13,450 - Who... - Shut up. 808 01:03:19,119 --> 01:03:19,986 Oh. 809 01:03:20,654 --> 01:03:22,088 Looks like you're trying to sneak in. 810 01:03:23,503 --> 01:03:25,225 You don't realize you're being followed? 811 01:03:33,850 --> 01:03:34,850 Come on, quickly. 812 01:03:38,835 --> 01:03:40,073 Search carefully. 813 01:03:40,258 --> 01:03:41,140 Good. 814 01:03:51,718 --> 01:03:52,758 Thank You. 815 01:03:55,120 --> 01:03:57,386 Is that your only reward for being saved? 816 01:03:58,066 --> 01:03:58,891 Oh... 817 01:03:59,633 --> 01:04:00,727 Thank you very much. 818 01:04:05,035 --> 01:04:07,130 You're trying to run away because of love, huh? 819 01:04:19,309 --> 01:04:21,399 I think this is enough as my gratitude. 820 01:04:23,193 --> 01:04:23,849 This. 821 01:04:33,083 --> 01:04:35,361 What a mysterious woman. 822 01:05:04,898 --> 01:05:05,913 Older brother? 823 01:05:06,894 --> 01:05:07,909 Don't wait. 824 01:05:08,719 --> 01:05:09,897 He won't come. 825 01:05:21,011 --> 01:05:22,237 That's not possible. 826 01:05:26,976 --> 01:05:29,739 He never not obeying my words. 827 01:05:32,057 --> 01:05:33,256 It's not that he can't. 828 01:05:34,488 --> 01:05:36,337 But he really didn't want to come. 829 01:05:37,968 --> 01:05:39,848 The person who told you where you were, 830 01:05:41,695 --> 01:05:42,728 is Chae Jun. 831 01:07:18,117 --> 01:07:22,209 Therefore, Princess Chun Hwa swore forever with her husband. 832 01:07:24,230 --> 01:07:26,873 Becoming one body and one heart. 833 01:07:27,267 --> 01:07:30,033 Both of them have just become one complete unit. 834 01:07:33,209 --> 01:07:34,209 BOOK... 835 01:07:47,554 --> 01:07:48,940 I love you. 836 01:07:50,473 --> 01:07:53,646 Until this life crumbles to dust. 837 01:07:55,963 --> 01:07:57,509 My feelings for you, 838 01:07:58,904 --> 01:08:00,837 will never change. 839 01:08:43,930 --> 01:08:45,045 I LOVE YOU 840 01:08:45,070 --> 01:08:46,785 UNTIL THIS LIFE CRUSHES TO DUST 841 01:08:46,810 --> 01:08:48,513 MY FEELINGS FOR YOU NEVER CHANGE 60762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.