Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,927 --> 00:00:55,594
They've broken through the front lines!
2
00:00:55,595 --> 00:00:57,221
I've lost contact with the capital!
3
00:00:57,222 --> 00:01:00,641
There's too many of them!
4
00:01:00,642 --> 00:01:05,145
Stand fast!
5
00:01:05,146 --> 00:01:10,146
Finish them!
6
00:01:17,575 --> 00:01:22,575
Where's B-127?
7
00:01:33,341 --> 00:01:35,384
Sorry I'm late. I hit a little traffic.
8
00:01:35,385 --> 00:01:36,760
Get down! Incoming!
9
00:01:36,761 --> 00:01:40,222
Uh, Optimus.
10
00:01:40,223 --> 00:01:44,393
Decepticons, attack!
11
00:01:44,394 --> 00:01:49,106
Autobots, fall back! Get to the tower!
12
00:01:49,107 --> 00:01:54,107
Destroy the launch pad!
Let none escape!
13
00:01:59,117 --> 00:02:03,078
Cybertron has fallen.
Get to the escape pods.
14
00:02:03,079 --> 00:02:06,123
There are other Autobots
scattered across the galaxy.
15
00:02:06,124 --> 00:02:08,584
We must reach them
if we hope to survive.
16
00:02:08,585 --> 00:02:13,585
Optimus, this is our home.
We have to fight for it.
17
00:02:16,968 --> 00:02:20,887
We will fight on.
But we must find refuge first.
18
00:02:20,888 --> 00:02:24,474
I found a planet that's well hidden. Earth.
19
00:02:24,475 --> 00:02:27,394
You will travel there and
establish a base for us.
20
00:02:27,395 --> 00:02:30,188
Once we've gathered the others,
we'll join you.
21
00:02:30,189 --> 00:02:32,274
You must protect the planet.
22
00:02:32,275 --> 00:02:37,029
If the Decepticons find it,
then our people are truly finished.
23
00:02:37,030 --> 00:02:42,030
Now go!
24
00:02:53,713 --> 00:02:58,713
Good luck, soldier.
I'll buy you some time.
25
00:04:00,279 --> 00:04:01,405
No!
26
00:04:01,406 --> 00:04:02,823
Ow! Ow! Ow!
27
00:04:02,824 --> 00:04:07,703
Okay, okay! I'm dead already, man!
28
00:04:07,704 --> 00:04:08,912
Oh, not just you.
29
00:04:08,913 --> 00:04:10,497
Being the overachiever that you are,
30
00:04:10,498 --> 00:04:12,791
you managed to get your
whole squad killed, Danny.
31
00:04:12,792 --> 00:04:15,085
- Bravo.
- Come on, man. Those things sting.
32
00:04:15,086 --> 00:04:16,837
- What things? These things?
- Ow!
33
00:04:16,838 --> 00:04:19,089
You know, I wouldn't know.
I haven't been hit yet.
34
00:04:19,090 --> 00:04:20,674
Ow! Okay, you know what?
35
00:04:20,675 --> 00:04:22,884
That's too close, man.
You could've taken out an eye.
36
00:04:22,885 --> 00:04:25,220
I got a date tonight, man. This ain't sexy!
37
00:04:25,221 --> 00:04:27,764
- You're right. I'm sorry.
- Ow!
38
00:04:27,765 --> 00:04:29,057
That one was on me.
39
00:04:29,058 --> 00:04:30,809
That's a malfunctioning trigger.
40
00:04:30,810 --> 00:04:33,937
This weapon is just faulty.
Someone is going to get a talking to...
41
00:04:33,938 --> 00:04:35,105
Man, would you stop?
42
00:04:35,106 --> 00:04:38,442
All right, just stop.
43
00:04:38,443 --> 00:04:40,152
I should've let you die in Grenada.
44
00:04:40,153 --> 00:04:42,237
If you did,
we wouldn't be able to come to the forest,
45
00:04:42,238 --> 00:04:43,947
run around and play
these awesome games.
46
00:04:43,948 --> 00:04:46,616
Exactly.
47
00:04:46,617 --> 00:04:48,160
Oh, I hate you.
48
00:04:48,161 --> 00:04:51,621
Wow, man, that hurts. 'Cause I love you.
49
00:04:51,622 --> 00:04:53,999
But you refuse to let it in
'cause you got intimacy issues.
50
00:04:54,000 --> 00:04:56,334
A therapist will probably tell you
you weren't hugged enough as a kid.
51
00:04:56,335 --> 00:04:57,461
Look, man.
52
00:04:57,462 --> 00:05:00,422
Danny, I know I look stupid, but...
53
00:05:00,423 --> 00:05:05,423
Hey, yo, take cover!
54
00:05:16,647 --> 00:05:17,981
You Okay?
55
00:05:17,982 --> 00:05:22,611
Uh, yeah, man.
56
00:05:22,612 --> 00:05:24,362
This is Agent Jack Burns.
57
00:05:24,363 --> 00:05:26,281
I need medical up here now.
58
00:05:26,282 --> 00:05:29,534
We have a projectile strike in the
northwest corner of the training course.
59
00:05:29,535 --> 00:05:31,745
Multiple injuries.
60
00:05:31,746 --> 00:05:36,333
And would someone please explain to me
why you dropped napalm on your own guys!
61
00:05:36,334 --> 00:05:39,836
Negative. There are no
live fire drills in the northwest sector.
62
00:05:39,837 --> 00:05:44,837
What the hell hit us, then?
63
00:05:54,769 --> 00:05:59,769
Target on your right!
64
00:06:11,202 --> 00:06:16,202
I need all of you to fan out
and track that thing down now!
65
00:06:18,543 --> 00:06:23,543
Drive!
66
00:06:26,175 --> 00:06:30,762
There!
67
00:06:30,763 --> 00:06:32,055
What the hell?
68
00:06:32,056 --> 00:06:37,056
Take it down!
69
00:06:37,478 --> 00:06:40,856
Get down there now
and flush that thing out!
70
00:06:40,857 --> 00:06:45,857
There it is!
71
00:06:50,950 --> 00:06:54,452
Target has been located, sir.
72
00:06:54,453 --> 00:06:59,453
Light it up!
73
00:07:06,424 --> 00:07:11,424
Damn it!
74
00:07:18,311 --> 00:07:23,311
Oh, no.
75
00:07:30,948 --> 00:07:35,948
It's going for the mine! Cut it off!
76
00:07:49,634 --> 00:07:54,634
Move, move!
77
00:08:04,106 --> 00:08:05,398
Please.
78
00:08:05,399 --> 00:08:08,360
This is a mistake.
79
00:08:08,361 --> 00:08:10,403
Stay cool. Hold your fire.
80
00:08:10,404 --> 00:08:15,404
I don't want to hurt anyone.
81
00:08:19,914 --> 00:08:24,914
Who called in the Air Force?
82
00:08:25,503 --> 00:08:30,503
That's not the Air Force.
83
00:08:33,010 --> 00:08:38,010
Run.
84
00:08:57,368 --> 00:09:02,368
Did you think you could hide?
85
00:09:08,713 --> 00:09:10,922
Now you'll die screaming.
86
00:09:10,923 --> 00:09:15,923
Like your friends!
87
00:09:48,252 --> 00:09:51,129
Tell me where your friends are hiding.
88
00:09:51,130 --> 00:09:52,505
I'll never talk.
89
00:09:52,506 --> 00:09:56,176
Is that right?
90
00:09:56,177 --> 00:10:01,177
Then let's make it official.
91
00:10:27,458 --> 00:10:29,793
B-127...
92
00:10:29,794 --> 00:10:32,337
As a member of the Autobot resistance,
93
00:10:32,338 --> 00:10:34,798
you are a traitor to Cybertron
94
00:10:34,799 --> 00:10:37,217
and are hereby sentenced
95
00:10:37,218 --> 00:10:42,218
to death.
96
00:10:45,392 --> 00:10:47,185
No!
97
00:10:47,186 --> 00:10:52,186
No!
98
00:12:21,447 --> 00:12:23,239
Ugh.
99
00:12:23,240 --> 00:12:28,240
Shut up.
100
00:12:54,396 --> 00:12:59,396
Morning, Dad.
101
00:13:34,853 --> 00:13:37,188
No! Don't tickle.
102
00:13:37,189 --> 00:13:42,189
Ow!
103
00:13:42,278 --> 00:13:43,611
Uh-oh!
104
00:13:43,612 --> 00:13:45,071
Caught.
105
00:13:45,072 --> 00:13:47,365
Gross, Ron.
106
00:13:47,366 --> 00:13:50,285
Excuse me.
107
00:13:50,286 --> 00:13:52,578
Are those your diving trophies?
108
00:13:52,579 --> 00:13:54,372
Taking up too much space in my room.
109
00:13:54,373 --> 00:13:57,333
You're gonna regret doing that.
110
00:13:57,334 --> 00:13:58,668
Where's breakfast?
111
00:13:58,669 --> 00:14:02,672
Breakfast is conveniently located
in the cupboards and the fridge.
112
00:14:02,673 --> 00:14:04,090
- Ah.
- Try to help out...
113
00:14:04,091 --> 00:14:05,383
- Yeah.
- ...a little.
114
00:14:05,384 --> 00:14:08,886
Since I'm such a big kid now,
making my own breakfast and what have you,
115
00:14:08,887 --> 00:14:12,640
you know how I could be an even
bigger help around here, Morn?
116
00:14:12,641 --> 00:14:14,851
- If I had a car.
- Charlie.
117
00:14:14,852 --> 00:14:16,936
What do you know,
it's my birthday tomorrow,
118
00:14:16,937 --> 00:14:19,397
perfect timing for a large cash gift.
119
00:14:19,398 --> 00:14:21,899
You know, $500 is really all
I need to finish the Corvette.
120
00:14:21,900 --> 00:14:26,279
I don't have $500.
You know how much nurses make.
121
00:14:26,280 --> 00:14:28,781
"Half as much as doctors
for twice the work," right?
122
00:14:28,782 --> 00:14:30,116
Tell you what, kiddo...
123
00:14:30,117 --> 00:14:31,701
I got another job interview tomorrow.
124
00:14:31,702 --> 00:14:34,037
If all goes well,
I'll have you swimming in car parts.
125
00:14:34,038 --> 00:14:35,747
I prefer cash, Ron.
126
00:14:35,748 --> 00:14:37,623
Don't be rude. Feed the dog.
127
00:14:37,624 --> 00:14:39,792
Conan is Otis's dog. Make him do it.
128
00:14:39,793 --> 00:14:41,586
What?
129
00:14:41,587 --> 00:14:45,173
Aw!
You look so grown up in your karate suit.
130
00:14:45,174 --> 00:14:49,093
My baby boy is becoming a man.
131
00:14:49,094 --> 00:14:50,595
Oh, shoot, I'm gonna be late.
132
00:14:50,596 --> 00:14:54,015
Can you drop your brother at
karate on your way to work, please?
133
00:14:54,016 --> 00:14:56,184
Urn, I could if I had a car.
134
00:14:56,185 --> 00:14:59,937
Just let him follow you on your
bike so nobody abducts him.
135
00:14:59,938 --> 00:15:03,024
Abducts him?
You just said he's a grown man now.
136
00:15:03,025 --> 00:15:08,025
If anyone tries anything,
I will rupture their freaking spleen.
137
00:15:40,104 --> 00:15:42,146
- That's two for you guys.
- Thanks, bro.
138
00:15:42,147 --> 00:15:44,399
All right. Have a good one.
139
00:15:44,400 --> 00:15:49,400
Eat safe.
140
00:15:53,534 --> 00:15:55,326
Excuse me. Hi.
We've never actually met...
141
00:15:55,327 --> 00:15:56,536
Sorry, I can't right now.
142
00:15:56,537 --> 00:15:59,705
Yeah. Oh, okay.
143
00:15:59,706 --> 00:16:01,916
- Whoo!
- Hey, hot dog girl!
144
00:16:01,917 --> 00:16:03,876
Oh. my God!
145
00:16:03,877 --> 00:16:07,505
I'm so sorry. Oh, God.
146
00:16:07,506 --> 00:16:10,174
Someone's getting fired.
147
00:16:10,175 --> 00:16:13,594
If I had to wear that,
I would pray to be fired.
148
00:16:13,595 --> 00:16:18,595
Good one, Tina.
149
00:16:18,642 --> 00:16:21,811
Let's go.
150
00:16:21,812 --> 00:16:22,979
Oops.
151
00:16:22,980 --> 00:16:27,980
Ooh.
152
00:16:57,723 --> 00:16:59,182
Come on.
153
00:16:59,183 --> 00:17:00,391
Hey, Uncle Hank.
154
00:17:00,392 --> 00:17:02,935
Are you still working on that damn car?
155
00:17:02,936 --> 00:17:06,564
You still working on
that damn personality?
156
00:17:06,565 --> 00:17:08,983
- What have you got for me?
- Whatever you want.
157
00:17:08,984 --> 00:17:11,652
Russians are gonna
blow us all to hell anyway.
158
00:17:11,653 --> 00:17:13,654
That's the spirit.
159
00:17:13,655 --> 00:17:15,615
Hey, kid.
160
00:17:15,616 --> 00:17:17,325
Hand me the three-eighths, would you?
161
00:17:17,326 --> 00:17:22,326
- You working on the carburetor?
- Mmm-hmm.
162
00:17:22,789 --> 00:17:26,334
- You need the half-inch.
- I said the three...
163
00:17:26,335 --> 00:17:29,337
Huh.
164
00:17:29,338 --> 00:17:34,338
- Thanks, kid.
- Yep.
165
00:19:24,745 --> 00:19:27,538
Where is Optimus Prime?
166
00:19:27,539 --> 00:19:29,749
He survived the fall of Cybertron.
167
00:19:29,750 --> 00:19:31,751
And no rebellion is truly dead
168
00:19:31,752 --> 00:19:33,878
until the leader is vanquished.
169
00:19:33,879 --> 00:19:36,631
So where is he?
170
00:19:36,632 --> 00:19:40,635
My name is Cliffjumper,
lieutenant in the Autobot resistance.
171
00:19:40,636 --> 00:19:43,054
My safe return will be considered...
172
00:19:43,055 --> 00:19:45,431
Wrong answer.
173
00:19:45,432 --> 00:19:48,392
We know he's
planning to establish a base.
174
00:19:48,393 --> 00:19:51,020
Tell us where it is and we'll let you live.
175
00:19:51,021 --> 00:19:56,021
My name is Cliffjumper, lieutenant...
176
00:19:58,570 --> 00:20:00,196
No.
177
00:20:00,197 --> 00:20:02,448
That's B-127's signal.
178
00:20:02,449 --> 00:20:05,910
- Can you trace it?
- Already did.
179
00:20:05,911 --> 00:20:10,581
If you won't tell us where Prime is,
perhaps your young friend will.
180
00:20:10,582 --> 00:20:11,791
Never.
181
00:20:11,792 --> 00:20:16,420
You're a brave warrior.
You deserve a better death.
182
00:20:16,421 --> 00:20:21,421
But then again...
183
00:20:24,096 --> 00:20:29,096
Set course for Earth.
184
00:20:38,694 --> 00:20:41,070
I'll give you thirty bucks for all of it.
185
00:20:41,071 --> 00:20:43,280
I can get twice
that much for the coil alone.
186
00:20:43,281 --> 00:20:45,408
From who?
I'm the only one that comes in here.
187
00:20:45,409 --> 00:20:47,076
I don't even know how you're still open.
188
00:20:47,077 --> 00:20:51,789
Just take it. Go. My show is on.
189
00:20:51,790 --> 00:20:53,791
Hey, where did you get that Beetle?
190
00:20:53,792 --> 00:20:57,461
I swear to God,
ever since they put up that dumb-ass tower,
191
00:20:57,462 --> 00:21:00,131
I can't get a signal to watch my shows.
192
00:21:00,132 --> 00:21:05,132
I've got to see what
happens to Alf this week.
193
00:21:13,186 --> 00:21:18,186
Come on!
194
00:21:29,035 --> 00:21:34,035
Are you kidding me?
195
00:21:35,584 --> 00:21:40,584
Damn it.
196
00:21:42,591 --> 00:21:45,760
I give up.
197
00:21:45,761 --> 00:21:49,472
I can't do this without you.
198
00:21:49,473 --> 00:21:52,933
Nice to meet you.
Interested in a new Buick?
199
00:21:52,934 --> 00:21:54,769
Nice try.
200
00:21:54,770 --> 00:21:56,729
All right, I touched. But I didn't eat.
201
00:21:56,730 --> 00:21:58,773
And I'm supposed to
believe one of these steaks
202
00:21:58,774 --> 00:22:00,816
just got up and walked away on its own?
203
00:22:00,817 --> 00:22:03,360
I've seen stranger.
204
00:22:03,361 --> 00:22:04,862
No dinner for you tonight.
205
00:22:04,863 --> 00:22:09,863
But I'm starved!
I've been fasting since lunch!
206
00:22:10,285 --> 00:22:15,285
Well, I did eat that pumpkin.
207
00:22:33,016 --> 00:22:38,016
Happy birthday.
208
00:22:47,656 --> 00:22:50,658
I miss you, Dad.
209
00:22:50,659 --> 00:22:52,535
I think it's too low, honey.
210
00:22:52,536 --> 00:22:53,619
No.
211
00:22:53,620 --> 00:22:55,704
No, I think it goes to that button.
212
00:22:55,705 --> 00:22:56,789
- Yeah?
- Yeah.
213
00:22:56,790 --> 00:22:59,792
I don't know about... Fix it.
214
00:22:59,793 --> 00:23:01,836
- Hey.
- Good morning, birthday girl!
215
00:23:01,837 --> 00:23:06,507
- Hi.
- You look...
216
00:23:06,508 --> 00:23:08,634
Nice.
217
00:23:08,635 --> 00:23:10,010
Happy birthday, baby.
218
00:23:10,011 --> 00:23:14,723
I love you. Come on, open your present.
I'm gonna be late for work.
219
00:23:14,724 --> 00:23:19,724
Thanks, Morn.
220
00:23:20,605 --> 00:23:23,107
Helmet. With...
221
00:23:23,108 --> 00:23:24,233
Daffodils.
222
00:23:24,234 --> 00:23:25,985
So, I keep hearing
223
00:23:25,986 --> 00:23:29,989
about people on mopeds getting
run over and their brains smashed in.
224
00:23:29,990 --> 00:23:31,782
You got to wear this from now on.
225
00:23:31,783 --> 00:23:34,743
I don't care if it's not the law.
It's our law.
226
00:23:34,744 --> 00:23:39,164
Plus, look how cute it is.
227
00:23:39,165 --> 00:23:40,249
Yeah.
228
00:23:40,250 --> 00:23:41,792
Happy birthday.
229
00:23:41,793 --> 00:23:44,169
I actually got you a little gift,
too, Charlie.
230
00:23:44,170 --> 00:23:49,170
I mean, it's small, but,
it's from the heart.
231
00:23:53,638 --> 00:23:57,016
A smile is a powerful thing.
232
00:23:57,017 --> 00:23:58,392
It releases endorphins.
233
00:23:58,393 --> 00:24:03,393
It says to the world,
"I'm fun and approachable."
234
00:24:03,815 --> 00:24:08,068
You know, there's a whole chapter in
here about how people who smile more often
235
00:24:08,069 --> 00:24:10,446
actually have more friends.
236
00:24:10,447 --> 00:24:11,947
That's unbelievable.
237
00:24:11,948 --> 00:24:13,866
I really think it's gonna
change your whole outlook
238
00:24:13,867 --> 00:24:18,867
if you smile more often.
239
00:24:32,719 --> 00:24:35,012
I want the Beetle.
240
00:24:35,013 --> 00:24:37,264
- What?
- The yellow Beetle, I want it.
241
00:24:37,265 --> 00:24:39,600
I'll make you a deal.
If I get that thing started, it's mine.
242
00:24:39,601 --> 00:24:42,478
That's no deal.
That's just you taking my car.
243
00:24:42,479 --> 00:24:46,315
If I get it started, I keep it and I
work here every day for a year!
244
00:24:46,316 --> 00:24:48,442
I'll scrub the grease off the floors, okay?
245
00:24:48,443 --> 00:24:51,528
I will pick up and organize
every scrap of paper in this place.
246
00:24:51,529 --> 00:24:56,529
I'll even detail your horrible,
disgusting toilets.
247
00:24:57,452 --> 00:25:00,245
Please. It's my birthday.
248
00:25:00,246 --> 00:25:02,790
Sorry, no deal.
249
00:25:02,791 --> 00:25:05,709
'Cause we ain't hiring.
250
00:25:05,710 --> 00:25:10,710
It's yours, kid. Happy birthday.
251
00:25:11,466 --> 00:25:14,468
Thank you.
252
00:25:14,469 --> 00:25:16,637
Thank you, thank you, thank you!
253
00:25:16,638 --> 00:25:21,638
And my toilets are gorgeous.
254
00:25:48,294 --> 00:25:52,965
Oh, God, please.
255
00:25:52,966 --> 00:25:57,966
Come on.
256
00:25:58,805 --> 00:26:00,139
Oh, my...
257
00:26:00,140 --> 00:26:02,266
Oh. my God!
258
00:26:02,267 --> 00:26:07,267
Oh, my God, thank you so much!
I love you!
259
00:26:11,609 --> 00:26:16,609
- That thing ain't even safe to drive.
- It's a deathtrap.
260
00:26:18,992 --> 00:26:23,992
She's nappy. though-
261
00:26:41,848 --> 00:26:43,682
Man.
262
00:26:43,683 --> 00:26:48,683
Looks amazing.
263
00:26:57,322 --> 00:27:02,322
What?
264
00:27:55,338 --> 00:28:00,338
Oh, my God.
265
00:28:20,989 --> 00:28:22,489
Charlie, what was that noise?
266
00:28:22,490 --> 00:28:24,741
Nothing! I'm fine. Mom, you should
go back to bed. Everything's fine.
267
00:28:24,742 --> 00:28:27,536
- What the hell is that?
- Um, it's...
268
00:28:27,537 --> 00:28:30,581
What is that car doing in our garage?
269
00:28:30,582 --> 00:28:33,083
Car?
270
00:28:33,084 --> 00:28:36,545
Oh, that, uh, car
271
00:28:36,546 --> 00:28:38,380
is my car.
272
00:28:38,381 --> 00:28:40,132
Uncle Hank gave it to me.
273
00:28:40,133 --> 00:28:41,258
It runs.
274
00:28:41,259 --> 00:28:42,342
Yeah.
275
00:28:42,343 --> 00:28:44,094
Those aren't safe.
276
00:28:44,095 --> 00:28:46,597
I wish you would've told me
before you brought it home.
277
00:28:46,598 --> 00:28:48,140
Okay. Sorry.
278
00:28:48,141 --> 00:28:50,809
Um, I'm in the middle of some stuff,
Mom.
279
00:28:50,810 --> 00:28:53,812
Okay, I'll get out of your hair, but...
280
00:28:53,813 --> 00:28:56,523
Tell me things sometime.
281
00:28:56,524 --> 00:28:58,400
- I'm your mother.
- Okay.
282
00:28:58,401 --> 00:29:00,152
Okay.
283
00:29:00,153 --> 00:29:01,320
Good night.
284
00:29:01,321 --> 00:29:04,156
- It really runs?
- Yeah, it really runs.
285
00:29:04,157 --> 00:29:09,157
Cool.
286
00:29:16,336 --> 00:29:21,336
You still in there?
287
00:29:21,633 --> 00:29:23,091
Okay.
288
00:29:23,092 --> 00:29:28,092
A little jumpy. I'm sorry.
289
00:29:35,355 --> 00:29:40,355
Okay.
290
00:30:02,006 --> 00:30:07,006
Hi.
291
00:30:15,812 --> 00:30:20,524
Oh, God, are you...
292
00:30:20,525 --> 00:30:25,525
DO you speak?
293
00:30:34,622 --> 00:30:39,622
I won't hurt you.
294
00:31:01,566 --> 00:31:06,566
Can you understand me?
295
00:31:08,948 --> 00:31:12,117
What are you?
296
00:31:12,118 --> 00:31:14,870
Where did you come from?
297
00:31:14,871 --> 00:31:19,871
Okay. It's okay.
298
00:31:25,840 --> 00:31:27,966
You like my shirt?
299
00:31:27,967 --> 00:31:29,968
You a metal fan?
300
00:31:29,969 --> 00:31:31,887
No, wait...
301
00:31:31,888 --> 00:31:34,765
Oh, who? Me?
302
00:31:34,766 --> 00:31:37,768
Who am I?
303
00:31:37,769 --> 00:31:40,270
Oh, I'm...
304
00:31:40,271 --> 00:31:42,731
Charlie.
305
00:31:42,732 --> 00:31:44,191
Charlie Watson.
306
00:31:44,192 --> 00:31:46,860
I'm 18.
307
00:31:46,861 --> 00:31:48,403
Today.
308
00:31:48,404 --> 00:31:52,699
Actually, it's my birthday today.
309
00:31:52,700 --> 00:31:57,245
What's your name?
310
00:31:57,246 --> 00:32:02,246
You don't know or
you don't have a name?
311
00:32:04,462 --> 00:32:09,462
You sound like a little bumblebee.
312
00:32:09,550 --> 00:32:14,550
I'm gonna call you that from now on.
313
00:32:14,555 --> 00:32:17,724
Bumblebee.
314
00:32:17,725 --> 00:32:22,725
Matches your outfit, too.
315
00:32:46,087 --> 00:32:47,879
I want a divorce, Roy!
316
00:32:47,880 --> 00:32:49,673
Come on, Amber.
Give me one good reason.
317
00:32:49,674 --> 00:32:51,800
You tried to sleep with my sister!
318
00:32:51,801 --> 00:32:53,218
Unsuccessfully!
319
00:32:53,219 --> 00:32:55,679
Yeah, you're unsuccessful at everything.
320
00:32:55,680 --> 00:32:58,348
That down payment was for a house.
You bought a car.
321
00:32:58,349 --> 00:33:01,893
How stupid are you, Roy?
We don't need a car. God!
322
00:33:01,894 --> 00:33:06,894
Now, just settle down for
one second and hear me out.
323
00:33:07,400 --> 00:33:12,400
- What the hell is that?
- What?
324
00:33:12,822 --> 00:33:15,824
Oh, God, Roy,
that thing is coming right for us!
325
00:33:15,825 --> 00:33:17,701
No, no, no, no, no...
326
00:33:17,702 --> 00:33:19,661
Not my car. Not my car.
327
00:33:19,662 --> 00:33:24,662
Please, God, no, not my car!
328
00:33:32,758 --> 00:33:35,594
Oh, thank God, my car.
329
00:33:35,595 --> 00:33:37,304
Yeah, I'm okay.
330
00:33:37,305 --> 00:33:41,391
Oh, that's good, baby. That's good.
331
00:33:41,392 --> 00:33:46,392
Run. Run!
332
00:33:55,198 --> 00:33:58,492
Oh...
333
00:33:58,493 --> 00:34:02,412
God!
334
00:34:02,413 --> 00:34:06,791
Is that my car?
335
00:34:06,792 --> 00:34:11,792
Hello...
336
00:34:22,308 --> 00:34:23,391
Jeez!
337
00:34:23,392 --> 00:34:24,518
Earth.
338
00:34:24,519 --> 00:34:26,811
_ Roy!
- Oh!
339
00:34:26,812 --> 00:34:28,522
How underwhelming.
340
00:34:28,523 --> 00:34:33,523
The indigenous life is even
more primitive than I expected.
341
00:34:33,819 --> 00:34:37,614
Hey...
342
00:34:37,615 --> 00:34:39,866
Hmm. I like the way they pop.
343
00:34:39,867 --> 00:34:41,868
Focus, comrade.
344
00:34:41,869 --> 00:34:46,869
B-127's distress signal came from
the western coast of this continent.
345
00:34:47,124 --> 00:34:52,124
For now, we head west.
346
00:35:04,100 --> 00:35:06,184
When do they start
letting you use nunchucks?
347
00:35:06,185 --> 00:35:07,894
I don't know, but I hope soon.
348
00:35:07,895 --> 00:35:11,565
- Morning! See you guys later.
- Where you off to so fast?
349
00:35:11,566 --> 00:35:15,860
Nowhere. Have a nice day.
350
00:35:15,861 --> 00:35:19,656
Morning...
351
00:35:19,657 --> 00:35:23,535
Bee?
352
00:35:23,536 --> 00:35:27,956
Bee, where are you?
353
00:35:27,957 --> 00:35:30,333
Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God.
354
00:35:30,334 --> 00:35:31,626
Bee!
355
00:35:31,627 --> 00:35:36,627
Where did you go?
356
00:35:38,884 --> 00:35:40,760
Otis!
357
00:35:40,761 --> 00:35:42,470
Have you seen my car?
358
00:35:42,471 --> 00:35:43,680
Unfortunately, yes.
359
00:35:43,681 --> 00:35:45,807
No, have you seen my car today?
360
00:35:45,808 --> 00:35:48,101
It was in the garage. Someone stole it!
361
00:35:48,102 --> 00:35:49,769
No, idiot. Mom took it.
362
00:35:49,770 --> 00:35:51,438
She had to bring Conan to the vet
363
00:35:51,439 --> 00:35:53,523
because he swallowed, like,
a rubber glove or something
364
00:35:53,524 --> 00:35:55,108
and Ron needed the station wagon.
365
00:35:55,109 --> 00:35:59,070
Thank God.
366
00:35:59,071 --> 00:36:04,071
Wait.
367
00:36:05,995 --> 00:36:07,954
Hi. Excuse me. It's me again.
368
00:36:07,955 --> 00:36:10,332
- We never officially met, but...
- I can't right now. Sorry.
369
00:36:10,333 --> 00:36:11,708
Nope. Yep.
370
00:36:11,709 --> 00:36:16,709
Okay.
371
00:36:17,089 --> 00:36:21,468
I know, buddy. Hang in there.
372
00:36:21,469 --> 00:36:23,553
You can't eat everything you see.
373
00:36:23,554 --> 00:36:28,554
Just let this be a
good life lesson for you.
374
00:36:28,684 --> 00:36:33,684
Oh, my God. Stop it! Don't do that!
375
00:36:36,233 --> 00:36:41,233
Bee, no!
376
00:36:42,740 --> 00:36:44,908
- Mom?
- Whoa!
377
00:36:44,909 --> 00:36:47,243
Jesus! Charlie, what are you doing?
378
00:36:47,244 --> 00:36:48,620
Morn, you gotta pull over.
379
00:36:48,621 --> 00:36:51,581
- What the hell is going on?
- Just pull the car over.
380
00:36:51,582 --> 00:36:56,582
Okay, okay. All right.
381
00:36:56,879 --> 00:37:01,049
Would you put that robot junk away?
What are you thinking?
382
00:37:01,050 --> 00:37:02,717
You almost gave me a heart attack.
383
00:37:02,718 --> 00:37:04,052
I thought I was being carjacked.
384
00:37:04,053 --> 00:37:05,887
I'm taking the dog to the vet.
385
00:37:05,888 --> 00:37:09,891
I can't believe you would take him
without me. Mom, I'm so worried about him!
386
00:37:09,892 --> 00:37:11,559
He's my dog, too, you know.
387
00:37:11,560 --> 00:37:14,270
What happened to
Conan being Otis's dog?
388
00:37:14,271 --> 00:37:16,314
Mom, you're being hysterical, okay?
389
00:37:16,315 --> 00:37:18,400
You should not be driving
in such an emotional state.
390
00:37:18,401 --> 00:37:21,111
I know how you get during emergencies.
391
00:37:21,112 --> 00:37:24,114
I'm a nurse.
392
00:37:24,115 --> 00:37:29,115
Not of animals.
393
00:37:29,453 --> 00:37:33,081
Oh, okay. I'm happy for you to drive.
394
00:37:33,082 --> 00:37:35,417
You weren't wearing your helmet,
by the way.
395
00:37:35,418 --> 00:37:39,838
- I saw that.
- Oh, shoot.
396
00:37:39,839 --> 00:37:44,839
Keep it together, Bee.
397
00:37:48,973 --> 00:37:51,307
Sir?
398
00:37:51,308 --> 00:37:52,559
Sir.
399
00:37:52,560 --> 00:37:57,560
I thought you'd want
to see this immediately.
400
00:38:00,067 --> 00:38:01,735
- They sure?
- Yes, sir.
401
00:38:01,736 --> 00:38:03,945
Two of them just made contact in Texas.
402
00:38:03,946 --> 00:38:05,947
Intel says they're heading west fast.
403
00:38:05,948 --> 00:38:08,575
Saddle up, Simmons.
404
00:38:08,576 --> 00:38:11,953
We're going to Texas.
405
00:38:11,954 --> 00:38:16,954
Okay, Bee,
we need to go over a few things.
406
00:38:20,796 --> 00:38:25,175
Okay. We're all clear.
407
00:38:25,176 --> 00:38:26,468
All right.
408
00:38:26,469 --> 00:38:28,094
I'm re-thinking the beach.
409
00:38:28,095 --> 00:38:30,555
Ugh.
410
00:38:30,556 --> 00:38:32,682
Oh, I'm good.
411
00:38:32,683 --> 00:38:36,352
No, I'm good, thanks.
412
00:38:36,353 --> 00:38:40,231
Look, people can be terrible about
things they don't understand.
413
00:38:40,232 --> 00:38:42,942
If they find you, they'll probably
lock you up in a lab somewhere
414
00:38:42,943 --> 00:38:44,652
and cut you into tiny little pieces.
415
00:38:44,653 --> 00:38:49,653
It'll be bad, trust me.
416
00:38:51,076 --> 00:38:56,076
The only person you can show
yourself around is me, okay?
417
00:38:57,124 --> 00:38:59,250
So let's practice. You ready?
418
00:38:59,251 --> 00:39:04,251
If you see anyone besides me,
what do you do?
419
00:39:04,507 --> 00:39:06,090
Great. Perfect.
420
00:39:06,091 --> 00:39:08,885
Come back now.
421
00:39:08,886 --> 00:39:11,805
Okay, so let's say we're
driving and all of a sudden...
422
00:39:11,806 --> 00:39:16,806
Oh, shoot! Somebody's here!
Hide, Bee, hide!
423
00:39:26,779 --> 00:39:31,779
You serious?
424
00:39:32,326 --> 00:39:37,326
Bee, it's too late. You're already dead.
425
00:39:38,707 --> 00:39:40,083
It's all right.
426
00:39:40,084 --> 00:39:43,920
That's why we're practicing. You'll get it.
427
00:39:43,921 --> 00:39:48,921
Fox-2 on approach.
Non-biologicals are inbound.
428
00:40:04,441 --> 00:40:08,152
The goal, sir,
should be to communicate with them.
429
00:40:08,153 --> 00:40:11,739
First contact with an alien species.
430
00:40:11,740 --> 00:40:14,617
I've spent my whole life
waiting for this moment.
431
00:40:14,618 --> 00:40:19,618
If they make one wrong move,
we put 'em down.
432
00:40:33,178 --> 00:40:36,639
The humans are multiplying.
Please let me kill them.
433
00:40:36,640 --> 00:40:41,144
Not yet. B-127's signal has gone silent.
434
00:40:41,145 --> 00:40:44,272
I have an idea.
435
00:40:44,273 --> 00:40:48,026
Listen up!
I'm Agent Burns and this is Dr. Powell.
436
00:40:48,027 --> 00:40:51,821
We currently have 100 guns
pointed right at your head!
437
00:40:51,822 --> 00:40:53,698
So state your business.
438
00:40:53,699 --> 00:40:55,658
People of Earth,
439
00:40:55,659 --> 00:40:59,787
we are Decepticon
peacekeepers patrolling the galaxy.
440
00:40:59,788 --> 00:41:01,748
What are you doing?
441
00:41:01,749 --> 00:41:03,666
This is humiliating.
442
00:41:03,667 --> 00:41:06,878
We believe a dangerous
criminal from our world
443
00:41:06,879 --> 00:41:10,214
is hiding somewhere on yours.
444
00:41:10,215 --> 00:41:13,426
How is it you think we can help?
445
00:41:13,427 --> 00:41:16,512
We need your eyes.
446
00:41:16,513 --> 00:41:17,889
Wait.
447
00:41:17,890 --> 00:41:20,183
You want access to our satellites?
448
00:41:20,184 --> 00:41:22,810
Our scanners' range is limited.
449
00:41:22,811 --> 00:41:26,147
Your infrastructure is primitive.
450
00:41:26,148 --> 00:41:30,026
But combined,
they could be quite powerful.
451
00:41:30,027 --> 00:41:31,527
No way! Out of the question!
452
00:41:31,528 --> 00:41:34,614
We have a common enemy,
Agent Burns.
453
00:41:34,615 --> 00:41:36,908
There's a war raging on our planet.
454
00:41:36,909 --> 00:41:41,788
If B-127 isn't found,
that war may find its way here.
455
00:41:41,789 --> 00:41:43,915
Perhaps...
456
00:41:43,916 --> 00:41:47,126
We can find a way to help one another.
457
00:41:47,127 --> 00:41:49,003
We'll talk it over with our superiors.
458
00:41:49,004 --> 00:41:52,048
In the meantime, if you could follow us.
459
00:41:52,049 --> 00:41:54,592
Very well, friend Powell.
460
00:41:54,593 --> 00:41:59,593
Take us to your leader.
461
00:42:07,189 --> 00:42:11,734
Must suck being
cooped up in a VW all day, huh?
462
00:42:11,735 --> 00:42:14,070
Is there anyone that can help you?
463
00:42:14,071 --> 00:42:15,655
Do you have a family?
464
00:42:15,656 --> 00:42:18,783
You know, like a morn, dad, siblings?
465
00:42:18,784 --> 00:42:22,704
You all love each other?
466
00:42:22,705 --> 00:42:24,038
Or drive each other crazy
467
00:42:24,039 --> 00:42:29,039
and you can't wait to get
away and start a whole new life.
468
00:42:33,132 --> 00:42:37,135
Do you want me to see if I can fix it?
469
00:42:37,136 --> 00:42:42,136
I'll be gentle, I promise.
470
00:42:48,939 --> 00:42:53,609
Whoa.
471
00:42:53,610 --> 00:42:58,610
You lay down, okay?
472
00:42:58,824 --> 00:43:02,910
Hold still.
473
00:43:02,911 --> 00:43:07,911
I think maybe there's something...
474
00:43:16,341 --> 00:43:21,341
B-127, I pray this message finds you.
475
00:43:21,805 --> 00:43:25,516
Our war rages on.
476
00:43:25,517 --> 00:43:27,935
...planet Earth...
477
00:43:27,936 --> 00:43:32,936
...survival...
478
00:43:54,338 --> 00:43:59,338
Ravage, eject!
479
00:44:14,525 --> 00:44:16,484
...your mission...
480
00:44:16,485 --> 00:44:17,777
...soldier...
481
00:44:17,778 --> 00:44:22,778
I...
482
00:44:23,408 --> 00:44:27,537
Are you okay?
483
00:44:27,538 --> 00:44:29,413
Who was that?
484
00:44:29,414 --> 00:44:33,626
That voice said something about a war.
485
00:44:33,627 --> 00:44:38,627
Do you remember anything?
486
00:44:39,049 --> 00:44:44,049
Is the VW Beetle some kind of disguise?
487
00:44:44,221 --> 00:44:49,183
Are you hiding from something?
488
00:44:49,184 --> 00:44:54,184
Are you scared?
489
00:45:03,198 --> 00:45:06,659
It's broken.
490
00:45:06,660 --> 00:45:08,119
It's okay.
491
00:45:08,120 --> 00:45:11,581
I think I can help.
492
00:45:11,582 --> 00:45:16,582
Let's go home.
493
00:45:18,130 --> 00:45:20,089
...and a basket case,
494
00:45:20,090 --> 00:45:21,382
a princess...
495
00:45:21,383 --> 00:45:23,217
- And a criminal.
- All right, I'm almost done.
496
00:45:23,218 --> 00:45:25,511
Does that answer your question?
497
00:45:25,512 --> 00:45:30,512
No way. Are you actually watching it?
498
00:45:31,977 --> 00:45:36,977
You can pop in another one if you want.
499
00:45:43,155 --> 00:45:46,657
Whoo! Come on, sweetie!
500
00:45:46,658 --> 00:45:51,658
You got this, Charlie girl!
501
00:45:52,372 --> 00:45:55,708
All right, Charlie girl!
502
00:45:55,709 --> 00:45:57,418
Hello, Brighton Falls.
503
00:45:57,419 --> 00:45:58,794
This is Charlie Watson,
future Olympic gold medalist.
504
00:45:58,795 --> 00:46:00,213
That was so perfect.
505
00:46:00,214 --> 00:46:02,256
- Thanks, Dad.
- How do you feel?
506
00:46:02,257 --> 00:46:07,257
No, no, why would you play this?
507
00:46:07,638 --> 00:46:10,556
Sorry. I just...
508
00:46:10,557 --> 00:46:15,557
I finished.
509
00:46:16,563 --> 00:46:21,525
Let's see if we got something.
510
00:46:21,526 --> 00:46:26,526
Okay.
511
00:46:31,870 --> 00:46:34,330
Okay.
512
00:46:34,331 --> 00:46:39,331
All right.
513
00:46:41,255 --> 00:46:43,422
Oh, my God, yes!
514
00:46:43,423 --> 00:46:45,549
It worked!
515
00:46:45,550 --> 00:46:48,010
Look at you go.
516
00:46:48,011 --> 00:46:53,011
Hey, you got some moves.
517
00:46:57,396 --> 00:47:02,396
You know, Bee,
music can help you say what you're feeling.
518
00:47:04,027 --> 00:47:09,027
You're gonna love this. It's brand new.
519
00:47:20,752 --> 00:47:23,170
Not a Smiths fan.
520
00:47:23,171 --> 00:47:26,215
Okay, um...
521
00:47:26,216 --> 00:47:28,092
Here.
522
00:47:28,093 --> 00:47:33,093
Try this.
523
00:47:36,101 --> 00:47:39,437
Fine.
524
00:47:39,438 --> 00:47:44,400
Okay, where's my Stevie Nicks?
525
00:47:44,401 --> 00:47:47,236
Joan Jett and the Blackhearts.
526
00:47:47,237 --> 00:47:49,405
Stones.
527
00:47:49,406 --> 00:47:54,406
Hey, hey, please don't touch those.
Please.
528
00:47:57,372 --> 00:48:02,372
They belonged to my dad.
529
00:48:18,685 --> 00:48:23,685
Do you want to hear it?
530
00:48:42,209 --> 00:48:47,209
We used to listen to this
while we'd work on the Corvette.
531
00:48:50,217 --> 00:48:55,217
It was his favorite.
532
00:48:55,722 --> 00:49:00,722
He used to say it would
make the car feel better.
533
00:49:09,903 --> 00:49:14,903
We used to work on this
car every weekend together.
534
00:49:17,411 --> 00:49:22,411
It was our thing.
535
00:49:23,625 --> 00:49:28,625
That tape...
536
00:49:29,423 --> 00:49:34,423
That was the last time I saw him.
537
00:49:35,512 --> 00:49:39,682
He died of a heart attack.
538
00:49:39,683 --> 00:49:44,683
I never got to say goodbye.
539
00:49:45,272 --> 00:49:48,858
You know, I always thought if I could just
540
00:49:48,859 --> 00:49:53,859
finish fixing this car...
541
00:49:54,781 --> 00:49:59,702
If I could just get it to start up again,
542
00:49:59,703 --> 00:50:03,789
he would hear me.
543
00:50:03,790 --> 00:50:08,790
He would hear me.
544
00:50:43,788 --> 00:50:45,998
I say this with all due respect.
545
00:50:45,999 --> 00:50:47,416
Have you lost your damn mind?
546
00:50:47,417 --> 00:50:48,876
That was with all due respect?
547
00:50:48,877 --> 00:50:50,753
The man's got a point, Doctor.
548
00:50:50,754 --> 00:50:54,173
Our satellite network is at the
forefront of our national defense.
549
00:50:54,174 --> 00:50:58,093
Sir, please. it could be a
once in a lifetime opportunity.
550
00:50:58,094 --> 00:51:01,680
Can you imagine the advances an
alliance with these creatures might bring?
551
00:51:01,681 --> 00:51:05,100
I imagine the advances.
An advance on Washington.
552
00:51:05,101 --> 00:51:07,937
- New York. An advance on Chicago!
- That's not gonna happen.
553
00:51:07,938 --> 00:51:10,856
They literally call
themselves "Decepticons."
554
00:51:10,857 --> 00:51:13,526
- That doesn't set off any red flags?
- Enough!
555
00:51:13,527 --> 00:51:14,818
From both of you.
556
00:51:14,819 --> 00:51:16,070
Sir,
557
00:51:16,071 --> 00:51:21,071
we're talking about the most
advanced robotic system ever seen.
558
00:51:21,117 --> 00:51:22,993
If we tell them no,
559
00:51:22,994 --> 00:51:27,994
they'll just take their technology
to the Russians instead.
560
00:51:28,291 --> 00:51:33,291
Do you really want to go down in history
as the man who cost us the Cold War?
561
00:51:34,130 --> 00:51:36,131
Fine.
562
00:51:36,132 --> 00:51:39,301
We'll help them find their fugitive.
563
00:51:39,302 --> 00:51:41,262
And when it's done,
564
00:51:41,263 --> 00:51:46,263
you can do all the experiments you want.
Hmm?
565
00:51:46,351 --> 00:51:48,310
Yes, sir.
566
00:51:48,311 --> 00:51:53,311
Gentle... Uh, Robots.
567
00:51:53,692 --> 00:51:55,609
Welcome to Sector 7.
568
00:51:55,610 --> 00:51:58,696
How kind of you to finally allow us in.
569
00:51:58,697 --> 00:52:01,657
We're very happy to
have you here as friends.
570
00:52:01,658 --> 00:52:03,576
Thank you, friend Powell.
571
00:52:03,577 --> 00:52:07,955
My superior has agreed to grant
you limited access to our satellites.
572
00:52:07,956 --> 00:52:12,956
In addition, you're welcome to
use all of our technology here.
573
00:52:13,253 --> 00:52:16,297
It's the largest super-array
of Crays on Earth.
574
00:52:16,298 --> 00:52:18,716
We thank you for your hospitality.
575
00:52:18,717 --> 00:52:23,637
Tell me,
those vocal communication devices you use,
576
00:52:23,638 --> 00:52:25,639
do they function worldwide?
577
00:52:25,640 --> 00:52:30,640
The telephones? Yes, why?
578
00:52:34,733 --> 00:52:37,484
You got to pick a station, man.
I know there's a lot of choices.
579
00:52:37,485 --> 00:52:40,904
"You want to go
on a date with me, maybe?"
580
00:52:40,905 --> 00:52:44,158
Okay, uh...
581
00:52:44,159 --> 00:52:45,659
What are you trying to do?
582
00:52:45,660 --> 00:52:46,994
Here we go. Here we go.
583
00:52:46,995 --> 00:52:49,872
You're not a nerd. You're not a nerd.
You're not a nerd. You're not a nerd.
584
00:52:49,873 --> 00:52:52,416
Okay, you're a nerd, but just
don't let her see that you're nerdy.
585
00:52:52,417 --> 00:52:57,417
Excuse me. Sorry to barge in. I just...
586
00:52:57,422 --> 00:52:59,173
Urn...
587
00:52:59,174 --> 00:53:00,424
Do you, just...
588
00:53:00,425 --> 00:53:02,509
No, no, it's fine! Just...
589
00:53:02,510 --> 00:53:05,971
Just sit down, please?
Shh, don't scream, okay?
590
00:53:05,972 --> 00:53:07,431
What is that?
591
00:53:07,432 --> 00:53:09,975
It's okay, okay? Just breathe. Breathe.
592
00:53:09,976 --> 00:53:13,228
- First of all, hi.
- Hi.
593
00:53:13,229 --> 00:53:14,647
I'm Charlie.
594
00:53:14,648 --> 00:53:16,023
I'm Memo, hi.
595
00:53:16,024 --> 00:53:19,151
Hi, Memo. Urn...
596
00:53:19,152 --> 00:53:20,778
It's nice to meet you.
597
00:53:20,779 --> 00:53:22,529
Pleasure... Pleasure...
598
00:53:22,530 --> 00:53:27,530
Look, I know what you saw
was a little crazy. I can explain.
599
00:53:28,078 --> 00:53:29,870
Yeah, I can't explain. But here's the deal.
600
00:53:29,871 --> 00:53:31,455
If you tell anyone what you just saw,
601
00:53:31,456 --> 00:53:35,918
I'm gonna have to run
you over with my car.
602
00:53:35,919 --> 00:53:37,002
Jeez.
603
00:53:37,003 --> 00:53:38,379
That was...
604
00:53:38,380 --> 00:53:39,755
I don't mean that in a mean way.
605
00:53:39,756 --> 00:53:41,340
Okay? What I'm saying
606
00:53:41,341 --> 00:53:46,341
is no one can know
what you just saw, okay?
607
00:53:47,055 --> 00:53:49,682
You promise?
608
00:53:49,683 --> 00:53:50,808
Yeah.
609
00:53:50,809 --> 00:53:52,559
Okay.
610
00:53:52,560 --> 00:53:56,897
Okay.
611
00:53:56,898 --> 00:54:01,898
Bumblebee, you can come out now.
612
00:54:06,199 --> 00:54:08,659
What?
613
00:54:08,660 --> 00:54:10,369
It's, uh...
614
00:54:10,370 --> 00:54:11,954
He.
615
00:54:11,955 --> 00:54:16,955
Wow.
616
00:54:17,919 --> 00:54:22,919
He's been going up and down on that
dial all day today and I don't know why.
617
00:54:24,217 --> 00:54:27,010
- Hey, check out his reflexes.
- What?
618
00:54:27,011 --> 00:54:29,638
Oh! Oh, God!
619
00:54:29,639 --> 00:54:31,223
- Yo, give me your shirt.
- Huh?
620
00:54:31,224 --> 00:54:32,516
Give me your shirt.
621
00:54:32,517 --> 00:54:33,809
You mean the shirt that I'm wearing?
622
00:54:33,810 --> 00:54:35,227
Yes, yes! Come on.
I'll give it back to you.
623
00:54:35,228 --> 00:54:36,937
Okay.
624
00:54:36,938 --> 00:54:41,938
Come on! Give me your shirt!
625
00:54:44,738 --> 00:54:49,738
All right.
626
00:54:51,661 --> 00:54:54,329
Wait, wait, wait! Hey, no, no!
You don't need to do this.
627
00:54:54,330 --> 00:54:56,790
- Yes, I do.
- No, but...
628
00:54:56,791 --> 00:54:59,835
- Come here. Come on!
- No, I get it. I get it!
629
00:54:59,836 --> 00:55:02,045
Whoo-hod.!
630
00:55:02,046 --> 00:55:07,046
Oh.
631
00:55:07,135 --> 00:55:08,761
Sorry.
632
00:55:08,762 --> 00:55:13,762
I know I promised you, but, yeah,
you're not getting that back.
633
00:55:32,368 --> 00:55:34,661
It's incredible!
634
00:55:34,662 --> 00:55:37,873
They're combining our
technology seamlessly.
635
00:55:37,874 --> 00:55:40,542
Satellites, phones, computers.
636
00:55:40,543 --> 00:55:45,005
They're creating an
interconnected web of information.
637
00:55:45,006 --> 00:55:47,966
Volumes of data at their fingertips.
638
00:55:47,967 --> 00:55:49,843
It's revolutionary.
639
00:55:49,844 --> 00:55:52,137
He's a weird guy.
You ever notice that about Powell?
640
00:55:52,138 --> 00:55:55,724
They're tracking
fluctuations in Energon levels.
641
00:55:55,725 --> 00:55:59,353
It's like a heat signature
specific to their species.
642
00:55:59,354 --> 00:56:00,813
It's astonishing.
643
00:56:00,814 --> 00:56:03,357
It's beautiful. It's...
644
00:56:03,358 --> 00:56:05,442
Hello? Hello?
645
00:56:05,443 --> 00:56:09,238
You've given them our satellites,
our comms, God knows what else.
646
00:56:09,239 --> 00:56:12,616
Yet in the space of a
day they've given us a way
647
00:56:12,617 --> 00:56:17,617
to not only hunt down 8-127,
but all of them.
648
00:56:18,665 --> 00:56:22,751
Let them finish what they're doing.
Let them find B-127.
649
00:56:22,752 --> 00:56:25,671
And then I'll give you
permission to destroy them all.
650
00:56:25,672 --> 00:56:29,049
Use them for spare parts.
651
00:56:29,050 --> 00:56:31,969
Sir, yes, sir.
652
00:56:31,970 --> 00:56:34,388
So you have no
idea where he came from?
653
00:56:34,389 --> 00:56:35,931
No idea.
654
00:56:35,932 --> 00:56:39,101
You thought about calling the cops?
655
00:56:39,102 --> 00:56:41,311
What are they gonna do, Memo?
656
00:56:41,312 --> 00:56:44,648
They're just gonna send him away to a lab
and do weird science experiments on him.
657
00:56:44,649 --> 00:56:46,859
♪ Weird Science!
658
00:56:46,860 --> 00:56:49,611
♪ Plastic tubes and pots and pans... A'
659
00:56:49,612 --> 00:56:51,780
You're getting pretty good
with that radio dial, Bee.
660
00:56:51,781 --> 00:56:54,241
Yeah, D.J. Bumble in the house!
661
00:56:54,242 --> 00:56:58,829
♪ I can't live without my radio 4'
662
00:56:58,830 --> 00:57:01,707
Is that why you're always
messing with the dial?
663
00:57:01,708 --> 00:57:03,959
You're trying to teach
yourself how to talk, aren't you?
664
00:57:03,960 --> 00:57:07,588
♪ Walk like a man
Talk like a man... a'
665
00:57:07,589 --> 00:57:08,672
No way.
666
00:57:08,673 --> 00:57:13,673
Oh, my God, Bee, you're a genius!
You're an actual genius!
667
00:57:22,270 --> 00:57:25,772
- What is going on here?
- That's Jim from sixth period.
668
00:57:25,773 --> 00:57:28,066
He said he was busy this week.
669
00:57:28,067 --> 00:57:32,946
You want to check it out?
670
00:57:32,947 --> 00:57:35,574
- This is pretty cool.
- Okay.
671
00:57:35,575 --> 00:57:37,492
Bee, we'll be right back.
672
00:57:37,493 --> 00:57:39,912
Don't do anything crazy.
673
00:57:39,913 --> 00:57:41,413
Hey, everybody, come watch!
674
00:57:41,414 --> 00:57:43,206
- Tripp's gonna jump!
- You're off your nut.
675
00:57:43,207 --> 00:57:45,417
- What's going on over there?
- Don't do it, dude, you're crazy.
676
00:57:45,418 --> 00:57:48,879
- Come on, it's not that big a jump.
- God, is that Tripp Summers?
677
00:57:48,880 --> 00:57:50,547
Oh, you know Tripp?
678
00:57:50,548 --> 00:57:53,300
I mean, yeah.
I spilled a gallon of lemonade on him once.
679
00:57:53,301 --> 00:57:58,301
Doesn't anyone have the balls
to jump off this thing with me?
680
00:57:58,806 --> 00:58:00,891
Ah!
681
00:58:00,892 --> 00:58:02,017
A brave volunteer.
682
00:58:02,018 --> 00:58:07,018
Yeah, I... See, I didn't...
I didn't do that. I didn't actually...
683
00:58:15,073 --> 00:58:18,200
Hey, I know you.
684
00:58:18,201 --> 00:58:20,118
Uh... No, sorry about that. It...
685
00:58:20,119 --> 00:58:22,245
You were on the dive
team with my little sister.
686
00:58:22,246 --> 00:58:25,165
I saw you win state a couple years ago.
687
00:58:25,166 --> 00:58:26,750
Oh. Uh, yeah.
688
00:58:26,751 --> 00:58:28,168
Ladies and gentlemen.
689
00:58:28,169 --> 00:58:30,003
This just got a whole lot more interesting.
690
00:58:30,004 --> 00:58:35,004
We have a championship
high-diver on our hands!
691
00:58:36,386 --> 00:58:38,720
Yeah, I actually, I don't, I don't...
692
00:58:38,721 --> 00:58:39,763
I don't do it anymore.
693
00:58:39,764 --> 00:58:44,764
Oh, don't worry.
I won't make you go first.
694
00:58:47,480 --> 00:58:48,855
Whoa-whoa-whoa! Watch it!
695
00:58:48,856 --> 00:58:52,609
Yeah, Tripp!
696
00:58:52,610 --> 00:58:56,989
- Yeah!
- Yeah!
697
00:58:56,990 --> 00:59:01,990
Dive Girl! You better not back out on me.
698
00:59:05,289 --> 00:59:06,999
You guys, she's gonna do it!
699
00:59:07,000 --> 00:59:08,250
She's gonna do it!
700
00:59:08,251 --> 00:59:13,251
Dive! Dive! Dive! Dive!
701
00:59:13,589 --> 00:59:15,132
Come on!
702
00:59:15,133 --> 00:59:19,845
Dive! Dive! Dive! Dive!
703
00:59:19,846 --> 00:59:24,846
You got this, Charlie girl!
704
00:59:32,567 --> 00:59:34,484
- Where you going?
- What, are you scared?
705
00:59:34,485 --> 00:59:36,069
- You okay?
- Let's just go.
706
00:59:36,070 --> 00:59:37,320
What a loser!
707
00:59:37,321 --> 00:59:38,989
Thought you said
you were on the diving team.
708
00:59:38,990 --> 00:59:43,702
I think she's gonna cry in her car.
709
00:59:43,703 --> 00:59:48,703
Where you going, sweetie?
710
00:59:53,796 --> 00:59:55,297
What happened out there?
711
00:59:55,298 --> 00:59:57,758
That was your big moment to look cool.
712
00:59:57,759 --> 00:59:59,301
What's your damage, Tina?
713
00:59:59,302 --> 01:00:00,719
Is that the churro guy?
714
01:00:00,720 --> 01:00:02,471
Where's your hairnet, dude?
715
01:00:02,472 --> 01:00:05,599
It's in the garbage, Einstein.
You throw them away after each use.
716
01:00:05,600 --> 01:00:08,643
For sanitary purposes, obviously, but...
717
01:00:08,644 --> 01:00:12,481
This car is an embarrassment.
718
01:00:12,482 --> 01:00:17,482
You should have your
dad buy you a better one.
719
01:00:18,738 --> 01:00:21,156
Oh, wait...
720
01:00:21,157 --> 01:00:26,157
Sorry.
721
01:00:39,592 --> 01:00:41,259
You Okay?
722
01:00:41,260 --> 01:00:42,928
I'm fine.
723
01:00:42,929 --> 01:00:45,722
They're idiots.
724
01:00:45,723 --> 01:00:48,725
But I think I know something
that'll make you feel better.
725
01:00:48,726 --> 01:00:50,268
What?
726
01:00:50,269 --> 01:00:53,647
Revenge.
727
01:00:53,648 --> 01:00:54,981
I don't want revenge.
728
01:00:54,982 --> 01:00:56,483
I do.
729
01:00:56,484 --> 01:00:58,735
What about you, Bee?
Want some revenge?
730
01:00:58,736 --> 01:01:01,988
♪ I just want...
731
01:01:01,989 --> 01:01:04,533
♪ Revenge!
732
01:01:04,534 --> 01:01:06,326
♪ >a' I'm mad I"
733
01:01:06,327 --> 01:01:10,122
Come on. I got an idea.
734
01:01:10,123 --> 01:01:13,375
This is Tina's house.
735
01:01:13,376 --> 01:01:16,044
And this, it's toilet paper.
736
01:01:16,045 --> 01:01:18,797
You use it for when you...
737
01:01:18,798 --> 01:01:23,798
Here, just take a roll.
738
01:01:24,470 --> 01:01:28,223
No, no, no, no. You've got...
739
01:01:28,224 --> 01:01:31,601
You got to throw it.
740
01:01:31,602 --> 01:01:36,439
Like this.
741
01:01:36,440 --> 01:01:41,440
Not bad.
742
01:01:50,204 --> 01:01:52,038
Not... Yeah, um...
743
01:01:52,039 --> 01:01:54,875
Okay, look, Bee, you be our egg man.
744
01:01:54,876 --> 01:01:57,502
- Right? Yeah. So...
- Love that.
745
01:01:57,503 --> 01:02:02,048
- You see these right here?
- Mmm-hmm.
746
01:02:02,049 --> 01:02:05,427
You grab one of these, like so.
747
01:02:05,428 --> 01:02:08,346
- And that right there, that's your target.
- That's right.
748
01:02:08,347 --> 01:02:12,100
All right? Just throw it like this.
749
01:02:12,101 --> 01:02:13,977
I think we could just hand it to him...
750
01:02:13,978 --> 01:02:16,271
He could maybe, yeah, and then...
751
01:02:16,272 --> 01:02:20,942
Uh...
752
01:02:20,943 --> 01:02:25,943
- Bee, what are...
- What, um...
753
01:02:31,287 --> 01:02:32,954
Don't hurt me.
754
01:02:32,955 --> 01:02:37,955
Oh, my God...
755
01:02:40,504 --> 01:02:45,504
Oh, shit!
756
01:02:46,219 --> 01:02:50,680
Hide, hide, hide. Hide!
757
01:02:50,681 --> 01:02:53,642
- Stay...
- Oh, okay! Okay. Okay.
758
01:02:53,643 --> 01:02:58,643
Hide, Bee!
759
01:03:06,739 --> 01:03:11,739
Go, go, go!
760
01:03:22,505 --> 01:03:27,505
Miami
761
01:03:38,813 --> 01:03:41,856
That was insane!
762
01:03:41,857 --> 01:03:44,484
My heart right now is going crazy.
763
01:03:44,485 --> 01:03:46,486
Uh-oh!
764
01:03:46,487 --> 01:03:49,364
- Oh, God.
- Stop the car, please.
765
01:03:49,365 --> 01:03:54,365
Bee, what are you doing?
What are you doing?
766
01:04:01,669 --> 01:04:06,669
Bumblebee!
767
01:04:21,397 --> 01:04:26,397
Oh. my God!
768
01:04:33,492 --> 01:04:38,492
Oh, my God, we're committing a felony!
769
01:04:42,084 --> 01:04:43,710
We got a yellow vehicle
770
01:04:43,711 --> 01:04:48,711
driving its damn self
through the Pico Tunnel.
771
01:04:56,766 --> 01:05:01,766
Uh...
772
01:05:29,590 --> 01:05:34,590
Good night.
773
01:05:35,054 --> 01:05:40,054
Good night.
774
01:05:46,190 --> 01:05:51,190
Good night, Bee.
775
01:06:00,496 --> 01:06:03,998
Morning, buddy.
I got to go to work, okay?
776
01:06:03,999 --> 01:06:07,919
Bee. Listen to me.
You need to stay in this garage, okay?
777
01:06:07,920 --> 01:06:11,089
After what happened last night, I'm
pretty sure the cops are looking for you,
778
01:06:11,090 --> 01:06:15,093
and, uh, you don't exactly blend in.
779
01:06:15,094 --> 01:06:20,094
I'll be back, all right?
780
01:06:20,224 --> 01:06:23,518
Here.
781
01:06:23,519 --> 01:06:28,519
You can have my Pop-Tart.
782
01:06:36,115 --> 01:06:41,115
I need you to go to the frozen
banana stand and steal some sticks.
783
01:06:41,787 --> 01:06:43,204
We're out of sticks.
784
01:06:43,205 --> 01:06:46,291
Can't we just sell the hot
dogs without the sticks?
785
01:06:46,292 --> 01:06:51,292
No.
786
01:09:26,410 --> 01:09:27,493
What's happening here?
787
01:09:27,494 --> 01:09:29,412
We got a hit, I think.
Where's that location?
788
01:09:29,413 --> 01:09:34,413
Near San Francisco.
A coastal town named Brighton Falls.
789
01:09:51,518 --> 01:09:56,518
You have a personal call.
790
01:09:58,150 --> 01:10:00,693
- Hello?
- Charlie, hey, it's Memo.
791
01:10:00,694 --> 01:10:05,694
You got to come home right now.
792
01:10:09,953 --> 01:10:14,953
It's bad. It's really, really bad.
793
01:10:17,878 --> 01:10:22,878
Where's Bumblebee?
794
01:10:25,010 --> 01:10:28,429
Bumblebee, what have you done?
795
01:10:28,430 --> 01:10:31,099
What were you thinking? What...
796
01:10:31,100 --> 01:10:35,478
I told you to hide in the garage!
797
01:10:35,479 --> 01:10:36,896
Great.
798
01:10:36,897 --> 01:10:40,733
Helpful shame spiral, Bee.
799
01:10:40,734 --> 01:10:44,362
I'm not mad, okay? This is all my fault.
800
01:10:44,363 --> 01:10:49,363
I never should have left you.
801
01:10:50,536 --> 01:10:52,870
Hey, okay,
maybe don't transform all the way?
802
01:10:52,871 --> 01:10:56,332
We've still got to get
you through the door.
803
01:10:56,333 --> 01:10:58,793
Come on, buddy.
804
01:10:58,794 --> 01:11:03,794
It's okay.
805
01:11:19,273 --> 01:11:24,273
I am so screwed.
806
01:11:33,912 --> 01:11:36,622
And now you're crippled for life.
807
01:11:36,623 --> 01:11:41,623
Honey, watch the hair.
808
01:11:44,590 --> 01:11:47,300
Go. Now. But be quiet.
809
01:11:47,301 --> 01:11:51,012
Mom, wait!
810
01:11:51,013 --> 01:11:55,141
Oh. my God!
811
01:11:55,142 --> 01:11:56,976
- Mom...
- What happened?
812
01:11:56,977 --> 01:11:59,020
I'm sorry. This is all my fault.
813
01:11:59,021 --> 01:12:00,772
What'd you do to my TV?
814
01:12:00,773 --> 01:12:04,233
Look, Mom, I can explain.
We will talk about this later, all right?
815
01:12:04,234 --> 01:12:06,360
- Now, I have to go.
- Are you kidding me?
816
01:12:06,361 --> 01:12:07,862
No. You're not going anywhere.
817
01:12:07,863 --> 01:12:11,032
- It's about my car. It's really important.
- About your car?
818
01:12:11,033 --> 01:12:15,036
That you spend all day and night shut in
that garage, doing God-knows-what with?
819
01:12:15,037 --> 01:12:17,163
Morn, I can't. I really can't right now.
820
01:12:17,164 --> 01:12:19,665
Oh, no, you really can, Charlie.
821
01:12:19,666 --> 01:12:21,501
You really can.
822
01:12:21,502 --> 01:12:22,877
I have had it!
823
01:12:22,878 --> 01:12:25,588
Your attitude,
your always sulking around.
824
01:12:25,589 --> 01:12:29,008
You brought home that piece
of crap without even asking me!
825
01:12:29,009 --> 01:12:32,011
Everyone in this family
is trying to be happy,
826
01:12:32,012 --> 01:12:34,555
and all you want to do
is make things harder.
827
01:12:34,556 --> 01:12:36,390
You know, Mom,
just because you've moved on
828
01:12:36,391 --> 01:12:39,977
and you're happy with your
new life doesn't mean I have!
829
01:12:39,978 --> 01:12:42,355
You've found a replacement
for my dad and I haven't,
830
01:12:42,356 --> 01:12:43,815
okay, and I never will!
831
01:12:43,816 --> 01:12:46,150
So I'm sorry if that makes things harder,
832
01:12:46,151 --> 01:12:47,318
but in ten months from now
833
01:12:47,319 --> 01:12:51,614
you won't even have to deal with me!
834
01:12:51,615 --> 01:12:56,615
Charlie!
835
01:13:02,751 --> 01:13:06,045
Hey, you okay?
836
01:13:06,046 --> 01:13:10,007
Yeah.
837
01:13:10,008 --> 01:13:12,051
I just feel like ever since my dad died,
838
01:13:12,052 --> 01:13:16,681
I've become this drain on everyone,
and I hate it.
839
01:13:16,682 --> 01:13:18,057
It's like everybody expects me
840
01:13:18,058 --> 01:13:20,184
to act like nothing ever happened,
841
01:13:20,185 --> 01:13:24,939
and it's impossible to do that.
842
01:13:24,940 --> 01:13:28,609
About your dad, I'm really sorry.
843
01:13:28,610 --> 01:13:30,444
Thanks.
844
01:13:30,445 --> 01:13:35,116
You know, there's this quote that I like.
845
01:13:35,117 --> 01:13:40,117
"The darkest nights
produce the brightest stars."
846
01:13:42,875 --> 01:13:45,167
That's nice.
847
01:13:45,168 --> 01:13:50,168
My mom got it from Weight Watchers.
848
01:14:01,852 --> 01:14:05,730
Get out and move away from the vehicle.
849
01:14:05,731 --> 01:14:10,731
Stay cool, Bee.
850
01:14:16,825 --> 01:14:18,951
What's going on?
851
01:14:18,952 --> 01:14:19,994
Hey!
852
01:14:19,995 --> 01:14:22,413
- Come on!
- Stop it!
853
01:14:22,414 --> 01:14:24,957
Let go of me!
854
01:14:24,958 --> 01:14:26,542
Weapons now! Take it down!
855
01:14:26,543 --> 01:14:31,543
- Run!
- No, don't run. Do not run!
856
01:14:33,216 --> 01:14:38,216
She ran.
857
01:14:57,741 --> 01:15:02,741
Please tell me they're on our side.
858
01:15:12,255 --> 01:15:14,298
No more running.
859
01:15:14,299 --> 01:15:19,299
No more hiding.
860
01:15:19,972 --> 01:15:24,809
B-127, you're a traitor and a coward.
861
01:15:24,810 --> 01:15:29,810
Tell us where Optimus Prime is hiding.
862
01:15:30,315 --> 01:15:34,026
Bee, look out!
863
01:15:34,027 --> 01:15:36,153
Why isn't he fighting back?
864
01:15:36,154 --> 01:15:37,863
Why don't you fight?
865
01:15:37,864 --> 01:15:42,864
Leave him alone! Please!
866
01:15:43,495 --> 01:15:48,207
Again.
867
01:15:48,208 --> 01:15:50,626
Hit it again!
868
01:15:50,627 --> 01:15:55,627
Stop! Stop it!
869
01:16:22,951 --> 01:16:25,661
Your daughter
stole government property, Mrs. Watson.
870
01:16:25,662 --> 01:16:28,080
She's been having trouble adjusting,
871
01:16:28,081 --> 01:16:30,708
but we had no idea it was this serious.
872
01:16:30,709 --> 01:16:32,001
L.-
873
01:16:32,002 --> 01:16:33,377
Charlie. Honey.
874
01:16:33,378 --> 01:16:36,464
I didn't steal anything,
and he doesn't belong to them.
875
01:16:36,465 --> 01:16:37,840
_ "He?"
- Ma'am.
876
01:16:37,841 --> 01:16:40,468
I can assure you that it is an "it".
877
01:16:40,469 --> 01:16:42,553
And "it" is a highly
dangerous war machine.
878
01:16:42,554 --> 01:16:45,765
No, he isn't, okay, Mom?
He's not some "war machine."
879
01:16:45,766 --> 01:16:49,226
I don't know what he is, but...
880
01:16:49,227 --> 01:16:51,270
He's my friend.
881
01:16:51,271 --> 01:16:53,898
Ma'am, your daughter's had
a traumatic experience today.
882
01:16:53,899 --> 01:16:55,983
Maybe doesn't understand
everything she's seen.
883
01:16:55,984 --> 01:16:57,401
She's disoriented.
884
01:16:57,402 --> 01:17:00,071
No, I'm fine, Mom.
I'm completely fine, okay?
885
01:17:00,072 --> 01:17:02,948
You have to believe me, please.
I didn't steal anything!
886
01:17:02,949 --> 01:17:07,949
Stop! Just go to your room.
887
01:17:12,584 --> 01:17:15,294
When I was going through puberty,
888
01:17:15,295 --> 01:17:17,671
I stole things, too.
889
01:17:17,672 --> 01:17:22,672
- Stole a box of Mallomars once.
- Yeah, we know.
890
01:18:04,010 --> 01:18:06,137
Boom.
891
01:18:06,138 --> 01:18:07,888
Caught you.
892
01:18:07,889 --> 01:18:09,807
Oh, Mom's gonna love this.
893
01:18:09,808 --> 01:18:11,600
Look, Otis, you need to go home and...
894
01:18:11,601 --> 01:18:13,144
Miami
895
01:18:13,145 --> 01:18:16,063
No, Otis, stop it! Why would you do that?
896
01:18:16,064 --> 01:18:19,024
Let go of me!
You're touching my buttocks!
897
01:18:19,025 --> 01:18:22,778
I will tell you a secret if you shut up.
898
01:18:22,779 --> 01:18:26,907
Okay, so, um, this is my room.
899
01:18:26,908 --> 01:18:28,367
Just make yourself at home.
900
01:18:28,368 --> 01:18:30,494
These are actually my sister's stuff.
901
01:18:30,495 --> 01:18:33,455
She likes playing pranks,
like putting her stuff over here.
902
01:18:33,456 --> 01:18:35,666
- Can I, uh, sit down?
- Yeah, yeah. Mmm-hmm.
903
01:18:35,667 --> 01:18:37,585
Residents of Brighton Falls
have been witness
904
01:18:37,586 --> 01:18:39,879
to an unusual sight this evening.
905
01:18:39,880 --> 01:18:43,215
Armed Forces pouring into
town as part of what we are told
906
01:18:43,216 --> 01:18:46,135
is a routine military exercise
907
01:18:46,136 --> 01:18:48,971
setting up camp at our
own McKinnon Air Base.
908
01:18:48,972 --> 01:18:52,308
If Bumblebee's still alive,
that's where they're keeping him.
909
01:18:52,309 --> 01:18:54,226
We have to go.
We have to try and save him.
910
01:18:54,227 --> 01:18:57,229
Count me in. I'll take point.
911
01:18:57,230 --> 01:18:58,772
- No, you won't.
- Come on.
912
01:18:58,773 --> 01:18:59,857
No, Otis.
913
01:18:59,858 --> 01:19:02,902
- But I can help. Master Larry says I...
- I need someone here.
914
01:19:02,903 --> 01:19:06,989
I need someone reliable to make sure
that Mom and Ron don't know that I'm gone.
915
01:19:06,990 --> 01:19:10,159
I'm someone reliable.
916
01:19:10,160 --> 01:19:15,160
Hell, yeah, you are.
917
01:19:16,124 --> 01:19:18,042
Good luck.
918
01:19:18,043 --> 01:19:19,543
You, too.
919
01:19:19,544 --> 01:19:24,544
Get over here.
920
01:19:26,051 --> 01:19:27,134
Oh.
921
01:19:27,135 --> 01:19:31,138
Let's do this.
922
01:19:31,139 --> 01:19:34,391
Tell us where
Optimus Prime and the rebels are hiding,
923
01:19:34,392 --> 01:19:39,188
and we can end this war.
924
01:19:39,189 --> 01:19:40,231
Talk!
925
01:19:40,232 --> 01:19:42,483
Who is Optimus Prime?
926
01:19:42,484 --> 01:19:45,361
This doesn't concern you, human Powell.
927
01:19:45,362 --> 01:19:50,362
Last chance.
928
01:19:53,954 --> 01:19:56,121
Are you sure this is a good idea?
929
01:19:56,122 --> 01:19:58,666
It's a terrible idea,
but I've got to try it.
930
01:19:58,667 --> 01:20:01,377
You can't get...
Well, why don't you... Stop, stop, wait...
931
01:20:01,378 --> 01:20:06,378
- How'd you know the power was off?
- I didn't. Let's go.
932
01:20:10,220 --> 01:20:14,223
- Can I?
- His memory cells are fried.
933
01:20:14,224 --> 01:20:19,224
Finish him.
934
01:20:21,856 --> 01:20:26,856
We will fight on.
Regroup, rebuild, and retake our home.
935
01:20:27,153 --> 01:20:29,530
But we must find refuge first.
936
01:20:29,531 --> 01:20:31,365
You will travel to Earth.
937
01:20:31,366 --> 01:20:34,326
Once we've gathered the others,
we'll join you.
938
01:20:34,327 --> 01:20:36,662
You must protect the planet.
939
01:20:36,663 --> 01:20:41,663
If the Decepticons find it,
then our people are truly finished.
940
01:20:41,793 --> 01:20:44,169
Stay safe, soldier.
941
01:20:44,170 --> 01:20:48,173
I am coming.
942
01:20:48,174 --> 01:20:50,634
Prime is coming here?
943
01:20:50,635 --> 01:20:53,220
They're all coming here.
944
01:20:53,221 --> 01:20:57,349
This is our chance to wipe out
the Autobot resistance for good.
945
01:20:57,350 --> 01:21:00,811
We'll burn the whole planet to cinders.
946
01:21:00,812 --> 01:21:03,314
We must get
word to Cybertron immediately.
947
01:21:03,315 --> 01:21:04,440
This is Burns.
948
01:21:04,441 --> 01:21:07,318
Tell them to bring an army.
949
01:21:07,319 --> 01:21:09,528
Burns, we made a terrible mistake.
950
01:21:09,529 --> 01:21:10,654
Powell?
951
01:21:10,655 --> 01:21:13,490
And thanks to our human allies,
952
01:21:13,491 --> 01:21:16,160
I know just how to
get the message home.
953
01:21:16,161 --> 01:21:18,287
They're using our satellites.
954
01:21:18,288 --> 01:21:19,830
They're calling an army.
955
01:21:19,831 --> 01:21:22,124
They're gonna kill us all.
956
01:21:22,125 --> 01:21:27,087
Thank you for your hospitality,
friend Powell.
957
01:21:27,088 --> 01:21:29,798
He's all yours.
958
01:21:29,799 --> 01:21:31,091
- No.
- Powell?
959
01:21:31,092 --> 01:21:36,092
- You have to stop them!
- Powell!
960
01:21:37,474 --> 01:21:38,807
Where's the Krazy Glue?
961
01:21:38,808 --> 01:21:41,602
What, did she cut the wire to the TV?
962
01:21:41,603 --> 01:21:44,188
Ron.
963
01:21:44,189 --> 01:21:45,481
Charlie!
964
01:21:45,482 --> 01:21:47,524
Charlie!
965
01:21:47,525 --> 01:21:50,944
Nice! Reel-to-reel still works.
966
01:21:50,945 --> 01:21:53,781
Where is your sister?
967
01:21:53,782 --> 01:21:57,284
Charlie's fallen ill and must stay in
her bedroom for the rest of the evening.
968
01:21:57,285 --> 01:22:00,871
She wishes not to be troubled.
Keep clear of her chambers.
969
01:22:00,872 --> 01:22:05,872
What?
970
01:22:06,127 --> 01:22:07,628
Charlie has fallen ill
971
01:22:07,629 --> 01:22:10,464
and must stay in her bedroom
for the rest of the evening.
972
01:22:10,465 --> 01:22:12,966
- She wishes not to...
- Otis!
973
01:22:12,967 --> 01:22:15,177
Are you on drugs? Hmm?
974
01:22:15,178 --> 01:22:16,595
No, no. Morn, Mom, Mom.
975
01:22:16,596 --> 01:22:18,430
- Please stop. Stop!
- Charlie!
976
01:22:18,431 --> 01:22:20,349
- Mom, there is no reason to go...
- Where is she?
977
01:22:20,350 --> 01:22:25,350
- Mom, stop!
- Quit it, Otis.
978
01:22:28,483 --> 01:22:30,901
Where is she?
979
01:22:30,902 --> 01:22:32,361
Uh...
980
01:22:32,362 --> 01:22:37,324
- She...
- Otis?
981
01:22:37,325 --> 01:22:39,827
I found a tower to transmit our message.
982
01:22:39,828 --> 01:22:41,829
It's close.
983
01:22:41,830 --> 01:22:46,500
Oh. B-127. I almost forgot.
984
01:22:46,501 --> 01:22:50,295
I didn't.
985
01:22:50,296 --> 01:22:53,674
No! Don't shoot!
986
01:22:53,675 --> 01:22:58,675
No!
987
01:23:10,483 --> 01:23:12,526
Bee!
988
01:23:12,527 --> 01:23:14,153
Bee!
989
01:23:14,154 --> 01:23:19,154
Talk to me, Bee, talk to me.
990
01:23:21,911 --> 01:23:26,911
I can fix this. I can fix this.
991
01:23:29,127 --> 01:23:31,753
- Charlie.
- You got to wake up, Bee.
992
01:23:31,754 --> 01:23:33,630
You got to wake up.
993
01:23:33,631 --> 01:23:36,675
Please.
994
01:23:36,676 --> 01:23:39,261
Charlie, we got to go.
995
01:23:39,262 --> 01:23:42,973
Charlie.
996
01:23:42,974 --> 01:23:44,266
- The gun.
- What?
997
01:23:44,267 --> 01:23:47,895
The electric gun. Get it.
998
01:23:47,896 --> 01:23:51,940
I can fix you.
999
01:23:51,941 --> 01:23:53,317
Come on, Bee.
1000
01:23:53,318 --> 01:23:58,318
Come back to me.
1001
01:24:00,992 --> 01:24:05,992
Come on, give me the other one.
1002
01:24:09,167 --> 01:24:12,753
Bee, come on.
1003
01:24:12,754 --> 01:24:15,130
I can't lose you, too, Bee.
1004
01:24:15,131 --> 01:24:20,131
Please, Bee!
1005
01:24:30,813 --> 01:24:35,813
I'm sorry.
1006
01:24:45,745 --> 01:24:50,745
Oh.
1007
01:24:56,589 --> 01:24:58,757
Oh, my God.
1008
01:24:58,758 --> 01:25:03,758
Come on, Bee,
we've got to get you out of here.
1009
01:25:13,064 --> 01:25:16,858
Charlie,
there's like a million guys out there!
1010
01:25:16,859 --> 01:25:18,610
We got to move, now.
1011
01:25:18,611 --> 01:25:21,572
Come on, Bee, you've gotta get up.
Can you get up?
1012
01:25:21,573 --> 01:25:26,034
There's a door in my way.
1013
01:25:26,035 --> 01:25:27,160
They've got bombs!
1014
01:25:27,161 --> 01:25:30,622
- We got to go.
- Bee, come on.
1015
01:25:30,623 --> 01:25:31,707
Charlie!
1016
01:25:31,708 --> 01:25:33,834
You've gotta get up, come on.
1017
01:25:33,835 --> 01:25:35,627
- Three.
- Charlie!
1018
01:25:35,628 --> 01:25:37,337
- Two.
- Come on.
1019
01:25:37,338 --> 01:25:38,463
One.
1020
01:25:38,464 --> 01:25:43,464
- Charlie!
- Come on.
1021
01:25:56,649 --> 01:26:01,111
Memo?
1022
01:26:01,112 --> 01:26:05,616
Memo. Memo, wake up.
1023
01:26:05,617 --> 01:26:10,287
Easy.
1024
01:26:10,288 --> 01:26:13,957
Easy.
1025
01:26:13,958 --> 01:26:15,459
Hold your fire!
1026
01:26:15,460 --> 01:26:18,587
Get the kid out of here.
1027
01:26:18,588 --> 01:26:21,673
Memo! Wake up, Memo!
1028
01:26:21,674 --> 01:26:25,135
- Come on, kid.
- Hey! No!
1029
01:26:25,136 --> 01:26:26,219
Bee!
1030
01:26:26,220 --> 01:26:29,514
Run!
1031
01:26:29,515 --> 01:26:32,017
Bee!
1032
01:26:32,018 --> 01:26:33,060
Run!
1033
01:26:33,061 --> 01:26:37,981
- Let go of me!
- You need to get away from that thing.
1034
01:26:37,982 --> 01:26:41,735
- Take it down!
- No, stop!
1035
01:26:41,736 --> 01:26:44,446
- Stop it!
- Contain it and dismantle it!
1036
01:26:44,447 --> 01:26:46,865
Strip it down to parts!
1037
01:26:46,866 --> 01:26:50,952
Leave him alone! You don't understand.
1038
01:26:50,953 --> 01:26:52,412
Fight back, Bee!
1039
01:26:52,413 --> 01:26:55,082
- Bee!
- Kid, stop! It's a machine!
1040
01:26:55,083 --> 01:26:58,210
He's more human than you'll ever be!
1041
01:26:58,211 --> 01:27:03,211
That is enough!
1042
01:27:22,902 --> 01:27:27,902
Oh, shit.
1043
01:27:35,039 --> 01:27:40,039
Open fire!
1044
01:27:49,053 --> 01:27:54,053
Fall back! Take cover!
1045
01:28:06,946 --> 01:28:10,407
Bee!
1046
01:28:10,408 --> 01:28:13,827
Bee!
1047
01:28:13,828 --> 01:28:18,828
Bee, stop!
1048
01:28:34,974 --> 01:28:39,974
You remember, don't you?
1049
01:28:42,398 --> 01:28:47,398
They're coming back.
1050
01:28:49,155 --> 01:28:51,156
Oh, God.
1051
01:28:51,157 --> 01:28:53,283
Are you okay?
1052
01:28:53,284 --> 01:28:55,952
Yeah. Yeah, I'm fine.
1053
01:28:55,953 --> 01:28:59,122
We need to get out of here.
1054
01:28:59,123 --> 01:29:04,123
We've got to get you someplace safe.
1055
01:29:04,295 --> 01:29:06,838
Bee, stop. They will kill you!
1056
01:29:06,839 --> 01:29:09,216
If the Decepticons find Earth,
1057
01:29:09,217 --> 01:29:13,595
then our people are truly finished.
1058
01:29:13,596 --> 01:29:18,596
Okay. Then we fight.
1059
01:29:24,649 --> 01:29:28,819
Let's go, get in.
1060
01:29:28,820 --> 01:29:33,820
Go on.
I'll buy you some time with these guys.
1061
01:29:41,666 --> 01:29:44,251
You just kiss me?
1062
01:29:44,252 --> 01:29:45,710
On the cheek.
1063
01:29:45,711 --> 01:29:50,711
Still counts.
1064
01:29:53,594 --> 01:29:58,594
Still counts.
1065
01:30:04,564 --> 01:30:07,148
Halt!
1066
01:30:07,149 --> 01:30:12,149
Stop.
1067
01:30:13,447 --> 01:30:18,447
Well, that didn't work.
1068
01:30:21,455 --> 01:30:26,455
Move, move!
1069
01:30:38,848 --> 01:30:43,518
Faster, Bee, faster!
1070
01:30:43,519 --> 01:30:45,312
We should really look
into getting seatbelts.
1071
01:30:45,313 --> 01:30:46,438
Oh, my God, oh, my God.
1072
01:30:46,439 --> 01:30:49,024
It's okay. She's gonna steal
the robot back, fight off the police,
1073
01:30:49,025 --> 01:30:50,942
kill two bigger robots,
and come right back home.
1074
01:30:50,943 --> 01:30:52,152
Shut up, Otis.
1075
01:30:52,153 --> 01:30:53,904
Folks, this just breaking.
1076
01:30:53,905 --> 01:30:56,531
There appears to be a
high-speed chase underway
1077
01:30:56,532 --> 01:30:58,450
just outside McKinnon Air Base.
1078
01:30:58,451 --> 01:31:03,451
Go right! Go right!
1079
01:31:12,256 --> 01:31:14,549
Closer. Closer.
1080
01:31:14,550 --> 01:31:19,550
You lose that car,
I will personally rip your face off.
1081
01:31:21,349 --> 01:31:26,349
- Oh, God!
- It's all under control.
1082
01:31:27,813 --> 01:31:29,648
- Charlie!
- Mom?
1083
01:31:29,649 --> 01:31:31,858
You pull that car over right this second.
1084
01:31:31,859 --> 01:31:34,027
This is very unsafe, what you're doing.
1085
01:31:34,028 --> 01:31:35,862
Mom, you got to get out of here, okay?
1086
01:31:35,863 --> 01:31:40,325
Whoa! Whoa!
1087
01:31:40,326 --> 01:31:44,746
Morn... You have to trust me, please!
1088
01:31:44,747 --> 01:31:45,872
Charlie!
1089
01:31:45,873 --> 01:31:50,585
- We got to help her, Ron!
- Hang on.
1090
01:31:50,586 --> 01:31:55,586
Oh, my God! Ron!
1091
01:31:56,050 --> 01:31:57,759
Get out of the way!
1092
01:31:57,760 --> 01:32:00,011
Oh, my gosh! What are you doing?
1093
01:32:00,012 --> 01:32:05,012
I saw this on Miami Vice.
1094
01:32:05,101 --> 01:32:06,559
God!
1095
01:32:06,560 --> 01:32:11,022
- Oh. Oh. I got it, I got it, I got it.
- Oh, my God!
1096
01:32:11,023 --> 01:32:16,023
Whoa!
1097
01:32:20,074 --> 01:32:25,074
Whoa!
1098
01:32:25,454 --> 01:32:30,454
Whoa!
1099
01:32:33,963 --> 01:32:38,049
Nice driving, Ron.
1100
01:32:38,050 --> 01:32:39,926
Is everyone okay?
1101
01:32:39,927 --> 01:32:43,013
Ron! We have a kid in the car!
1102
01:32:43,014 --> 01:32:45,974
I was trying to save the other kid!
What was I...
1103
01:32:45,975 --> 01:32:47,517
It was a lose-lose.
1104
01:32:47,518 --> 01:32:51,646
Otis? Otis, are you all right?
1105
01:32:51,647 --> 01:32:56,647
That was radical.
1106
01:33:22,261 --> 01:33:27,261
Preparing satellites to
transmit our message.
1107
01:33:43,991 --> 01:33:48,991
Okay. What's the plan?
1108
01:33:50,331 --> 01:33:52,582
This is the plan?
1109
01:33:52,583 --> 01:33:54,167
I hate this plan.
1110
01:33:54,168 --> 01:33:56,294
Bee, I want to help.
1111
01:33:56,295 --> 01:34:01,295
♪ I would hate anything
To happen to her ♪
1112
01:34:01,383 --> 01:34:06,383
You're actually talking.
And you're listening to The Smiths.
1113
01:34:15,564 --> 01:34:20,564
Be careful.
1114
01:34:25,616 --> 01:34:30,616
Handle him! And finish the job this time!
1115
01:34:45,636 --> 01:34:50,636
Oh, shit!
1116
01:35:13,998 --> 01:35:18,998
How the hell am I gonna get up there?
1117
01:36:50,928 --> 01:36:55,928
There. The one on the tower.
1118
01:37:53,365 --> 01:37:58,365
You think these little chains can hold...
1119
01:38:08,255 --> 01:38:13,255
Okay.
1120
01:38:34,615 --> 01:38:39,615
Hold on!
1121
01:38:55,969 --> 01:39:00,969
What are you doing?
1122
01:39:36,927 --> 01:39:41,927
Come on.
1123
01:39:43,851 --> 01:39:48,851
Come on.
1124
01:40:04,872 --> 01:40:09,872
No.
1125
01:40:27,686 --> 01:40:31,898
After I kill you, I kill her.
1126
01:40:31,899 --> 01:40:36,899
Bee, no!
1127
01:40:37,112 --> 01:40:42,112
You missed.
1128
01:40:45,037 --> 01:40:50,037
You'll kill us both!
1129
01:40:56,381 --> 01:41:01,381
Bumblebee!
1130
01:42:18,839 --> 01:42:21,841
Oh, God.
1131
01:42:21,842 --> 01:42:26,842
You.
1132
01:42:29,474 --> 01:42:32,476
You need to get outta here.
1133
01:42:32,477 --> 01:42:34,103
What do you mean?
1134
01:42:34,104 --> 01:42:36,480
I mean my friends are coming.
1135
01:42:36,481 --> 01:42:41,481
And they're gonna be looking for him.
1136
01:42:41,820 --> 01:42:45,948
Thank you.
1137
01:42:45,949 --> 01:42:50,949
Thank you.
1138
01:43:01,965 --> 01:43:06,965
Hey, soldier!
1139
01:43:34,706 --> 01:43:37,541
I'm here. I made it.
1140
01:43:37,542 --> 01:43:39,418
What's going on?
1141
01:43:39,419 --> 01:43:42,380
World's already been saved, kid.
1142
01:43:42,381 --> 01:43:44,882
Cool.
1143
01:43:44,883 --> 01:43:49,303
Cool.
1144
01:43:49,304 --> 01:43:54,304
Hey, can you call my morn?
1145
01:43:59,773 --> 01:44:04,773
This is it, Bee.
1146
01:44:23,547 --> 01:44:26,590
♪ Let's go! 4'
1147
01:44:26,591 --> 01:44:31,591
Bee, I can't go with you.
1148
01:44:38,770 --> 01:44:43,770
You've got people
out there that need you.
1149
01:44:44,234 --> 01:44:49,234
And so do I.
1150
01:44:54,911 --> 01:44:59,911
I gotta let you go.
1151
01:45:04,296 --> 01:45:06,297
- Thank you...
- So much...
1152
01:45:06,298 --> 01:45:11,298
- For giving me...
- My voice.
1153
01:45:13,221 --> 01:45:16,849
Thank you for...
1154
01:45:16,850 --> 01:45:21,850
For making me feel like me again.
1155
01:45:24,524 --> 01:45:29,524
I'll never forget you.
1156
01:45:37,621 --> 01:45:42,621
Goodbye, Bumblebee.
1157
01:46:08,151 --> 01:46:10,569
No way.
1158
01:46:10,570 --> 01:46:13,405
You kidding me?
1159
01:46:13,406 --> 01:46:17,535
Are you telling me you could've
been a Camaro this whole time?
1160
01:46:17,536 --> 01:46:22,536
Oh. my God!
1161
01:47:06,626 --> 01:47:11,626
Here you go, ma'am.
1162
01:47:16,261 --> 01:47:17,928
Baby.
1163
01:47:17,929 --> 01:47:19,847
Thank God you're all right.
1164
01:47:19,848 --> 01:47:24,848
Thanks for coming, Mom.
1165
01:47:26,855 --> 01:47:28,689
That was some driving, Ron.
1166
01:47:28,690 --> 01:47:33,690
Well, I've taken a few notes.
1167
01:47:33,737 --> 01:47:36,322
Otis.
1168
01:47:36,323 --> 01:47:40,034
They forced me to tell.
1169
01:47:40,035 --> 01:47:42,202
I'm glad they did.
1170
01:47:42,203 --> 01:47:47,203
I couldn't have done it without you guys.
1171
01:47:49,002 --> 01:47:54,002
Hey, Charlie.
1172
01:47:55,884 --> 01:48:00,884
I'll be right back, okay?
1173
01:48:01,264 --> 01:48:04,433
Wow, urn, what happened to you today?
1174
01:48:04,434 --> 01:48:05,517
Oh, this?
1175
01:48:05,518 --> 01:48:10,518
Oh, you know, robot fights,
high-speed chases, international disasters.
1176
01:48:11,191 --> 01:48:13,025
The usual.
1177
01:48:13,026 --> 01:48:18,026
- Right.
- Yeah.
1178
01:48:25,789 --> 01:48:26,956
Ooh, urn...
1179
01:48:26,957 --> 01:48:28,707
Yeah, hmm...
1180
01:48:28,708 --> 01:48:30,084
- Not quite there yet.
- Nope.
1181
01:48:30,085 --> 01:48:35,085
- Yep. Okay, okay.
- No. Yeah.
1182
01:48:50,271 --> 01:48:54,108
Old friend, you kept this planet safe.
1183
01:48:54,109 --> 01:48:59,109
Because of you,
we have a future, B-127.
1184
01:48:59,197 --> 01:49:00,531
My name...
1185
01:49:00,532 --> 01:49:01,699
ls...
1186
01:49:01,700 --> 01:49:06,700
Bumblebee.
1187
01:49:28,977 --> 01:49:31,770
Let's see if we got something.
1188
01:49:31,771 --> 01:49:36,771
Oh, my God, yes!
81659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.