All language subtitles for Bumblebee 3D (2018)-alE13_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,927 --> 00:00:55,594 They've broken through the front lines! 2 00:00:55,595 --> 00:00:57,221 I've lost contact with the capital! 3 00:00:57,222 --> 00:01:00,641 There's too many of them! 4 00:01:00,642 --> 00:01:05,145 Stand fast! 5 00:01:05,146 --> 00:01:10,146 Finish them! 6 00:01:17,575 --> 00:01:22,575 Where's B-127? 7 00:01:33,341 --> 00:01:35,384 Sorry I'm late. I hit a little traffic. 8 00:01:35,385 --> 00:01:36,760 Get down! Incoming! 9 00:01:36,761 --> 00:01:40,222 Uh, Optimus. 10 00:01:40,223 --> 00:01:44,393 Decepticons, attack! 11 00:01:44,394 --> 00:01:49,106 Autobots, fall back! Get to the tower! 12 00:01:49,107 --> 00:01:54,107 Destroy the launch pad! Let none escape! 13 00:01:59,117 --> 00:02:03,078 Cybertron has fallen. Get to the escape pods. 14 00:02:03,079 --> 00:02:06,123 There are other Autobots scattered across the galaxy. 15 00:02:06,124 --> 00:02:08,584 We must reach them if we hope to survive. 16 00:02:08,585 --> 00:02:13,585 Optimus, this is our home. We have to fight for it. 17 00:02:16,968 --> 00:02:20,887 We will fight on. But we must find refuge first. 18 00:02:20,888 --> 00:02:24,474 I found a planet that's well hidden. Earth. 19 00:02:24,475 --> 00:02:27,394 You will travel there and establish a base for us. 20 00:02:27,395 --> 00:02:30,188 Once we've gathered the others, we'll join you. 21 00:02:30,189 --> 00:02:32,274 You must protect the planet. 22 00:02:32,275 --> 00:02:37,029 If the Decepticons find it, then our people are truly finished. 23 00:02:37,030 --> 00:02:42,030 Now go! 24 00:02:53,713 --> 00:02:58,713 Good luck, soldier. I'll buy you some time. 25 00:04:00,279 --> 00:04:01,405 No! 26 00:04:01,406 --> 00:04:02,823 Ow! Ow! Ow! 27 00:04:02,824 --> 00:04:07,703 Okay, okay! I'm dead already, man! 28 00:04:07,704 --> 00:04:08,912 Oh, not just you. 29 00:04:08,913 --> 00:04:10,497 Being the overachiever that you are, 30 00:04:10,498 --> 00:04:12,791 you managed to get your whole squad killed, Danny. 31 00:04:12,792 --> 00:04:15,085 - Bravo. - Come on, man. Those things sting. 32 00:04:15,086 --> 00:04:16,837 - What things? These things? - Ow! 33 00:04:16,838 --> 00:04:19,089 You know, I wouldn't know. I haven't been hit yet. 34 00:04:19,090 --> 00:04:20,674 Ow! Okay, you know what? 35 00:04:20,675 --> 00:04:22,884 That's too close, man. You could've taken out an eye. 36 00:04:22,885 --> 00:04:25,220 I got a date tonight, man. This ain't sexy! 37 00:04:25,221 --> 00:04:27,764 - You're right. I'm sorry. - Ow! 38 00:04:27,765 --> 00:04:29,057 That one was on me. 39 00:04:29,058 --> 00:04:30,809 That's a malfunctioning trigger. 40 00:04:30,810 --> 00:04:33,937 This weapon is just faulty. Someone is going to get a talking to... 41 00:04:33,938 --> 00:04:35,105 Man, would you stop? 42 00:04:35,106 --> 00:04:38,442 All right, just stop. 43 00:04:38,443 --> 00:04:40,152 I should've let you die in Grenada. 44 00:04:40,153 --> 00:04:42,237 If you did, we wouldn't be able to come to the forest, 45 00:04:42,238 --> 00:04:43,947 run around and play these awesome games. 46 00:04:43,948 --> 00:04:46,616 Exactly. 47 00:04:46,617 --> 00:04:48,160 Oh, I hate you. 48 00:04:48,161 --> 00:04:51,621 Wow, man, that hurts. 'Cause I love you. 49 00:04:51,622 --> 00:04:53,999 But you refuse to let it in 'cause you got intimacy issues. 50 00:04:54,000 --> 00:04:56,334 A therapist will probably tell you you weren't hugged enough as a kid. 51 00:04:56,335 --> 00:04:57,461 Look, man. 52 00:04:57,462 --> 00:05:00,422 Danny, I know I look stupid, but... 53 00:05:00,423 --> 00:05:05,423 Hey, yo, take cover! 54 00:05:16,647 --> 00:05:17,981 You Okay? 55 00:05:17,982 --> 00:05:22,611 Uh, yeah, man. 56 00:05:22,612 --> 00:05:24,362 This is Agent Jack Burns. 57 00:05:24,363 --> 00:05:26,281 I need medical up here now. 58 00:05:26,282 --> 00:05:29,534 We have a projectile strike in the northwest corner of the training course. 59 00:05:29,535 --> 00:05:31,745 Multiple injuries. 60 00:05:31,746 --> 00:05:36,333 And would someone please explain to me why you dropped napalm on your own guys! 61 00:05:36,334 --> 00:05:39,836 Negative. There are no live fire drills in the northwest sector. 62 00:05:39,837 --> 00:05:44,837 What the hell hit us, then? 63 00:05:54,769 --> 00:05:59,769 Target on your right! 64 00:06:11,202 --> 00:06:16,202 I need all of you to fan out and track that thing down now! 65 00:06:18,543 --> 00:06:23,543 Drive! 66 00:06:26,175 --> 00:06:30,762 There! 67 00:06:30,763 --> 00:06:32,055 What the hell? 68 00:06:32,056 --> 00:06:37,056 Take it down! 69 00:06:37,478 --> 00:06:40,856 Get down there now and flush that thing out! 70 00:06:40,857 --> 00:06:45,857 There it is! 71 00:06:50,950 --> 00:06:54,452 Target has been located, sir. 72 00:06:54,453 --> 00:06:59,453 Light it up! 73 00:07:06,424 --> 00:07:11,424 Damn it! 74 00:07:18,311 --> 00:07:23,311 Oh, no. 75 00:07:30,948 --> 00:07:35,948 It's going for the mine! Cut it off! 76 00:07:49,634 --> 00:07:54,634 Move, move! 77 00:08:04,106 --> 00:08:05,398 Please. 78 00:08:05,399 --> 00:08:08,360 This is a mistake. 79 00:08:08,361 --> 00:08:10,403 Stay cool. Hold your fire. 80 00:08:10,404 --> 00:08:15,404 I don't want to hurt anyone. 81 00:08:19,914 --> 00:08:24,914 Who called in the Air Force? 82 00:08:25,503 --> 00:08:30,503 That's not the Air Force. 83 00:08:33,010 --> 00:08:38,010 Run. 84 00:08:57,368 --> 00:09:02,368 Did you think you could hide? 85 00:09:08,713 --> 00:09:10,922 Now you'll die screaming. 86 00:09:10,923 --> 00:09:15,923 Like your friends! 87 00:09:48,252 --> 00:09:51,129 Tell me where your friends are hiding. 88 00:09:51,130 --> 00:09:52,505 I'll never talk. 89 00:09:52,506 --> 00:09:56,176 Is that right? 90 00:09:56,177 --> 00:10:01,177 Then let's make it official. 91 00:10:27,458 --> 00:10:29,793 B-127... 92 00:10:29,794 --> 00:10:32,337 As a member of the Autobot resistance, 93 00:10:32,338 --> 00:10:34,798 you are a traitor to Cybertron 94 00:10:34,799 --> 00:10:37,217 and are hereby sentenced 95 00:10:37,218 --> 00:10:42,218 to death. 96 00:10:45,392 --> 00:10:47,185 No! 97 00:10:47,186 --> 00:10:52,186 No! 98 00:12:21,447 --> 00:12:23,239 Ugh. 99 00:12:23,240 --> 00:12:28,240 Shut up. 100 00:12:54,396 --> 00:12:59,396 Morning, Dad. 101 00:13:34,853 --> 00:13:37,188 No! Don't tickle. 102 00:13:37,189 --> 00:13:42,189 Ow! 103 00:13:42,278 --> 00:13:43,611 Uh-oh! 104 00:13:43,612 --> 00:13:45,071 Caught. 105 00:13:45,072 --> 00:13:47,365 Gross, Ron. 106 00:13:47,366 --> 00:13:50,285 Excuse me. 107 00:13:50,286 --> 00:13:52,578 Are those your diving trophies? 108 00:13:52,579 --> 00:13:54,372 Taking up too much space in my room. 109 00:13:54,373 --> 00:13:57,333 You're gonna regret doing that. 110 00:13:57,334 --> 00:13:58,668 Where's breakfast? 111 00:13:58,669 --> 00:14:02,672 Breakfast is conveniently located in the cupboards and the fridge. 112 00:14:02,673 --> 00:14:04,090 - Ah. - Try to help out... 113 00:14:04,091 --> 00:14:05,383 - Yeah. - ...a little. 114 00:14:05,384 --> 00:14:08,886 Since I'm such a big kid now, making my own breakfast and what have you, 115 00:14:08,887 --> 00:14:12,640 you know how I could be an even bigger help around here, Morn? 116 00:14:12,641 --> 00:14:14,851 - If I had a car. - Charlie. 117 00:14:14,852 --> 00:14:16,936 What do you know, it's my birthday tomorrow, 118 00:14:16,937 --> 00:14:19,397 perfect timing for a large cash gift. 119 00:14:19,398 --> 00:14:21,899 You know, $500 is really all I need to finish the Corvette. 120 00:14:21,900 --> 00:14:26,279 I don't have $500. You know how much nurses make. 121 00:14:26,280 --> 00:14:28,781 "Half as much as doctors for twice the work," right? 122 00:14:28,782 --> 00:14:30,116 Tell you what, kiddo... 123 00:14:30,117 --> 00:14:31,701 I got another job interview tomorrow. 124 00:14:31,702 --> 00:14:34,037 If all goes well, I'll have you swimming in car parts. 125 00:14:34,038 --> 00:14:35,747 I prefer cash, Ron. 126 00:14:35,748 --> 00:14:37,623 Don't be rude. Feed the dog. 127 00:14:37,624 --> 00:14:39,792 Conan is Otis's dog. Make him do it. 128 00:14:39,793 --> 00:14:41,586 What? 129 00:14:41,587 --> 00:14:45,173 Aw! You look so grown up in your karate suit. 130 00:14:45,174 --> 00:14:49,093 My baby boy is becoming a man. 131 00:14:49,094 --> 00:14:50,595 Oh, shoot, I'm gonna be late. 132 00:14:50,596 --> 00:14:54,015 Can you drop your brother at karate on your way to work, please? 133 00:14:54,016 --> 00:14:56,184 Urn, I could if I had a car. 134 00:14:56,185 --> 00:14:59,937 Just let him follow you on your bike so nobody abducts him. 135 00:14:59,938 --> 00:15:03,024 Abducts him? You just said he's a grown man now. 136 00:15:03,025 --> 00:15:08,025 If anyone tries anything, I will rupture their freaking spleen. 137 00:15:40,104 --> 00:15:42,146 - That's two for you guys. - Thanks, bro. 138 00:15:42,147 --> 00:15:44,399 All right. Have a good one. 139 00:15:44,400 --> 00:15:49,400 Eat safe. 140 00:15:53,534 --> 00:15:55,326 Excuse me. Hi. We've never actually met... 141 00:15:55,327 --> 00:15:56,536 Sorry, I can't right now. 142 00:15:56,537 --> 00:15:59,705 Yeah. Oh, okay. 143 00:15:59,706 --> 00:16:01,916 - Whoo! - Hey, hot dog girl! 144 00:16:01,917 --> 00:16:03,876 Oh. my God! 145 00:16:03,877 --> 00:16:07,505 I'm so sorry. Oh, God. 146 00:16:07,506 --> 00:16:10,174 Someone's getting fired. 147 00:16:10,175 --> 00:16:13,594 If I had to wear that, I would pray to be fired. 148 00:16:13,595 --> 00:16:18,595 Good one, Tina. 149 00:16:18,642 --> 00:16:21,811 Let's go. 150 00:16:21,812 --> 00:16:22,979 Oops. 151 00:16:22,980 --> 00:16:27,980 Ooh. 152 00:16:57,723 --> 00:16:59,182 Come on. 153 00:16:59,183 --> 00:17:00,391 Hey, Uncle Hank. 154 00:17:00,392 --> 00:17:02,935 Are you still working on that damn car? 155 00:17:02,936 --> 00:17:06,564 You still working on that damn personality? 156 00:17:06,565 --> 00:17:08,983 - What have you got for me? - Whatever you want. 157 00:17:08,984 --> 00:17:11,652 Russians are gonna blow us all to hell anyway. 158 00:17:11,653 --> 00:17:13,654 That's the spirit. 159 00:17:13,655 --> 00:17:15,615 Hey, kid. 160 00:17:15,616 --> 00:17:17,325 Hand me the three-eighths, would you? 161 00:17:17,326 --> 00:17:22,326 - You working on the carburetor? - Mmm-hmm. 162 00:17:22,789 --> 00:17:26,334 - You need the half-inch. - I said the three... 163 00:17:26,335 --> 00:17:29,337 Huh. 164 00:17:29,338 --> 00:17:34,338 - Thanks, kid. - Yep. 165 00:19:24,745 --> 00:19:27,538 Where is Optimus Prime? 166 00:19:27,539 --> 00:19:29,749 He survived the fall of Cybertron. 167 00:19:29,750 --> 00:19:31,751 And no rebellion is truly dead 168 00:19:31,752 --> 00:19:33,878 until the leader is vanquished. 169 00:19:33,879 --> 00:19:36,631 So where is he? 170 00:19:36,632 --> 00:19:40,635 My name is Cliffjumper, lieutenant in the Autobot resistance. 171 00:19:40,636 --> 00:19:43,054 My safe return will be considered... 172 00:19:43,055 --> 00:19:45,431 Wrong answer. 173 00:19:45,432 --> 00:19:48,392 We know he's planning to establish a base. 174 00:19:48,393 --> 00:19:51,020 Tell us where it is and we'll let you live. 175 00:19:51,021 --> 00:19:56,021 My name is Cliffjumper, lieutenant... 176 00:19:58,570 --> 00:20:00,196 No. 177 00:20:00,197 --> 00:20:02,448 That's B-127's signal. 178 00:20:02,449 --> 00:20:05,910 - Can you trace it? - Already did. 179 00:20:05,911 --> 00:20:10,581 If you won't tell us where Prime is, perhaps your young friend will. 180 00:20:10,582 --> 00:20:11,791 Never. 181 00:20:11,792 --> 00:20:16,420 You're a brave warrior. You deserve a better death. 182 00:20:16,421 --> 00:20:21,421 But then again... 183 00:20:24,096 --> 00:20:29,096 Set course for Earth. 184 00:20:38,694 --> 00:20:41,070 I'll give you thirty bucks for all of it. 185 00:20:41,071 --> 00:20:43,280 I can get twice that much for the coil alone. 186 00:20:43,281 --> 00:20:45,408 From who? I'm the only one that comes in here. 187 00:20:45,409 --> 00:20:47,076 I don't even know how you're still open. 188 00:20:47,077 --> 00:20:51,789 Just take it. Go. My show is on. 189 00:20:51,790 --> 00:20:53,791 Hey, where did you get that Beetle? 190 00:20:53,792 --> 00:20:57,461 I swear to God, ever since they put up that dumb-ass tower, 191 00:20:57,462 --> 00:21:00,131 I can't get a signal to watch my shows. 192 00:21:00,132 --> 00:21:05,132 I've got to see what happens to Alf this week. 193 00:21:13,186 --> 00:21:18,186 Come on! 194 00:21:29,035 --> 00:21:34,035 Are you kidding me? 195 00:21:35,584 --> 00:21:40,584 Damn it. 196 00:21:42,591 --> 00:21:45,760 I give up. 197 00:21:45,761 --> 00:21:49,472 I can't do this without you. 198 00:21:49,473 --> 00:21:52,933 Nice to meet you. Interested in a new Buick? 199 00:21:52,934 --> 00:21:54,769 Nice try. 200 00:21:54,770 --> 00:21:56,729 All right, I touched. But I didn't eat. 201 00:21:56,730 --> 00:21:58,773 And I'm supposed to believe one of these steaks 202 00:21:58,774 --> 00:22:00,816 just got up and walked away on its own? 203 00:22:00,817 --> 00:22:03,360 I've seen stranger. 204 00:22:03,361 --> 00:22:04,862 No dinner for you tonight. 205 00:22:04,863 --> 00:22:09,863 But I'm starved! I've been fasting since lunch! 206 00:22:10,285 --> 00:22:15,285 Well, I did eat that pumpkin. 207 00:22:33,016 --> 00:22:38,016 Happy birthday. 208 00:22:47,656 --> 00:22:50,658 I miss you, Dad. 209 00:22:50,659 --> 00:22:52,535 I think it's too low, honey. 210 00:22:52,536 --> 00:22:53,619 No. 211 00:22:53,620 --> 00:22:55,704 No, I think it goes to that button. 212 00:22:55,705 --> 00:22:56,789 - Yeah? - Yeah. 213 00:22:56,790 --> 00:22:59,792 I don't know about... Fix it. 214 00:22:59,793 --> 00:23:01,836 - Hey. - Good morning, birthday girl! 215 00:23:01,837 --> 00:23:06,507 - Hi. - You look... 216 00:23:06,508 --> 00:23:08,634 Nice. 217 00:23:08,635 --> 00:23:10,010 Happy birthday, baby. 218 00:23:10,011 --> 00:23:14,723 I love you. Come on, open your present. I'm gonna be late for work. 219 00:23:14,724 --> 00:23:19,724 Thanks, Morn. 220 00:23:20,605 --> 00:23:23,107 Helmet. With... 221 00:23:23,108 --> 00:23:24,233 Daffodils. 222 00:23:24,234 --> 00:23:25,985 So, I keep hearing 223 00:23:25,986 --> 00:23:29,989 about people on mopeds getting run over and their brains smashed in. 224 00:23:29,990 --> 00:23:31,782 You got to wear this from now on. 225 00:23:31,783 --> 00:23:34,743 I don't care if it's not the law. It's our law. 226 00:23:34,744 --> 00:23:39,164 Plus, look how cute it is. 227 00:23:39,165 --> 00:23:40,249 Yeah. 228 00:23:40,250 --> 00:23:41,792 Happy birthday. 229 00:23:41,793 --> 00:23:44,169 I actually got you a little gift, too, Charlie. 230 00:23:44,170 --> 00:23:49,170 I mean, it's small, but, it's from the heart. 231 00:23:53,638 --> 00:23:57,016 A smile is a powerful thing. 232 00:23:57,017 --> 00:23:58,392 It releases endorphins. 233 00:23:58,393 --> 00:24:03,393 It says to the world, "I'm fun and approachable." 234 00:24:03,815 --> 00:24:08,068 You know, there's a whole chapter in here about how people who smile more often 235 00:24:08,069 --> 00:24:10,446 actually have more friends. 236 00:24:10,447 --> 00:24:11,947 That's unbelievable. 237 00:24:11,948 --> 00:24:13,866 I really think it's gonna change your whole outlook 238 00:24:13,867 --> 00:24:18,867 if you smile more often. 239 00:24:32,719 --> 00:24:35,012 I want the Beetle. 240 00:24:35,013 --> 00:24:37,264 - What? - The yellow Beetle, I want it. 241 00:24:37,265 --> 00:24:39,600 I'll make you a deal. If I get that thing started, it's mine. 242 00:24:39,601 --> 00:24:42,478 That's no deal. That's just you taking my car. 243 00:24:42,479 --> 00:24:46,315 If I get it started, I keep it and I work here every day for a year! 244 00:24:46,316 --> 00:24:48,442 I'll scrub the grease off the floors, okay? 245 00:24:48,443 --> 00:24:51,528 I will pick up and organize every scrap of paper in this place. 246 00:24:51,529 --> 00:24:56,529 I'll even detail your horrible, disgusting toilets. 247 00:24:57,452 --> 00:25:00,245 Please. It's my birthday. 248 00:25:00,246 --> 00:25:02,790 Sorry, no deal. 249 00:25:02,791 --> 00:25:05,709 'Cause we ain't hiring. 250 00:25:05,710 --> 00:25:10,710 It's yours, kid. Happy birthday. 251 00:25:11,466 --> 00:25:14,468 Thank you. 252 00:25:14,469 --> 00:25:16,637 Thank you, thank you, thank you! 253 00:25:16,638 --> 00:25:21,638 And my toilets are gorgeous. 254 00:25:48,294 --> 00:25:52,965 Oh, God, please. 255 00:25:52,966 --> 00:25:57,966 Come on. 256 00:25:58,805 --> 00:26:00,139 Oh, my... 257 00:26:00,140 --> 00:26:02,266 Oh. my God! 258 00:26:02,267 --> 00:26:07,267 Oh, my God, thank you so much! I love you! 259 00:26:11,609 --> 00:26:16,609 - That thing ain't even safe to drive. - It's a deathtrap. 260 00:26:18,992 --> 00:26:23,992 She's nappy. though- 261 00:26:41,848 --> 00:26:43,682 Man. 262 00:26:43,683 --> 00:26:48,683 Looks amazing. 263 00:26:57,322 --> 00:27:02,322 What? 264 00:27:55,338 --> 00:28:00,338 Oh, my God. 265 00:28:20,989 --> 00:28:22,489 Charlie, what was that noise? 266 00:28:22,490 --> 00:28:24,741 Nothing! I'm fine. Mom, you should go back to bed. Everything's fine. 267 00:28:24,742 --> 00:28:27,536 - What the hell is that? - Um, it's... 268 00:28:27,537 --> 00:28:30,581 What is that car doing in our garage? 269 00:28:30,582 --> 00:28:33,083 Car? 270 00:28:33,084 --> 00:28:36,545 Oh, that, uh, car 271 00:28:36,546 --> 00:28:38,380 is my car. 272 00:28:38,381 --> 00:28:40,132 Uncle Hank gave it to me. 273 00:28:40,133 --> 00:28:41,258 It runs. 274 00:28:41,259 --> 00:28:42,342 Yeah. 275 00:28:42,343 --> 00:28:44,094 Those aren't safe. 276 00:28:44,095 --> 00:28:46,597 I wish you would've told me before you brought it home. 277 00:28:46,598 --> 00:28:48,140 Okay. Sorry. 278 00:28:48,141 --> 00:28:50,809 Um, I'm in the middle of some stuff, Mom. 279 00:28:50,810 --> 00:28:53,812 Okay, I'll get out of your hair, but... 280 00:28:53,813 --> 00:28:56,523 Tell me things sometime. 281 00:28:56,524 --> 00:28:58,400 - I'm your mother. - Okay. 282 00:28:58,401 --> 00:29:00,152 Okay. 283 00:29:00,153 --> 00:29:01,320 Good night. 284 00:29:01,321 --> 00:29:04,156 - It really runs? - Yeah, it really runs. 285 00:29:04,157 --> 00:29:09,157 Cool. 286 00:29:16,336 --> 00:29:21,336 You still in there? 287 00:29:21,633 --> 00:29:23,091 Okay. 288 00:29:23,092 --> 00:29:28,092 A little jumpy. I'm sorry. 289 00:29:35,355 --> 00:29:40,355 Okay. 290 00:30:02,006 --> 00:30:07,006 Hi. 291 00:30:15,812 --> 00:30:20,524 Oh, God, are you... 292 00:30:20,525 --> 00:30:25,525 DO you speak? 293 00:30:34,622 --> 00:30:39,622 I won't hurt you. 294 00:31:01,566 --> 00:31:06,566 Can you understand me? 295 00:31:08,948 --> 00:31:12,117 What are you? 296 00:31:12,118 --> 00:31:14,870 Where did you come from? 297 00:31:14,871 --> 00:31:19,871 Okay. It's okay. 298 00:31:25,840 --> 00:31:27,966 You like my shirt? 299 00:31:27,967 --> 00:31:29,968 You a metal fan? 300 00:31:29,969 --> 00:31:31,887 No, wait... 301 00:31:31,888 --> 00:31:34,765 Oh, who? Me? 302 00:31:34,766 --> 00:31:37,768 Who am I? 303 00:31:37,769 --> 00:31:40,270 Oh, I'm... 304 00:31:40,271 --> 00:31:42,731 Charlie. 305 00:31:42,732 --> 00:31:44,191 Charlie Watson. 306 00:31:44,192 --> 00:31:46,860 I'm 18. 307 00:31:46,861 --> 00:31:48,403 Today. 308 00:31:48,404 --> 00:31:52,699 Actually, it's my birthday today. 309 00:31:52,700 --> 00:31:57,245 What's your name? 310 00:31:57,246 --> 00:32:02,246 You don't know or you don't have a name? 311 00:32:04,462 --> 00:32:09,462 You sound like a little bumblebee. 312 00:32:09,550 --> 00:32:14,550 I'm gonna call you that from now on. 313 00:32:14,555 --> 00:32:17,724 Bumblebee. 314 00:32:17,725 --> 00:32:22,725 Matches your outfit, too. 315 00:32:46,087 --> 00:32:47,879 I want a divorce, Roy! 316 00:32:47,880 --> 00:32:49,673 Come on, Amber. Give me one good reason. 317 00:32:49,674 --> 00:32:51,800 You tried to sleep with my sister! 318 00:32:51,801 --> 00:32:53,218 Unsuccessfully! 319 00:32:53,219 --> 00:32:55,679 Yeah, you're unsuccessful at everything. 320 00:32:55,680 --> 00:32:58,348 That down payment was for a house. You bought a car. 321 00:32:58,349 --> 00:33:01,893 How stupid are you, Roy? We don't need a car. God! 322 00:33:01,894 --> 00:33:06,894 Now, just settle down for one second and hear me out. 323 00:33:07,400 --> 00:33:12,400 - What the hell is that? - What? 324 00:33:12,822 --> 00:33:15,824 Oh, God, Roy, that thing is coming right for us! 325 00:33:15,825 --> 00:33:17,701 No, no, no, no, no... 326 00:33:17,702 --> 00:33:19,661 Not my car. Not my car. 327 00:33:19,662 --> 00:33:24,662 Please, God, no, not my car! 328 00:33:32,758 --> 00:33:35,594 Oh, thank God, my car. 329 00:33:35,595 --> 00:33:37,304 Yeah, I'm okay. 330 00:33:37,305 --> 00:33:41,391 Oh, that's good, baby. That's good. 331 00:33:41,392 --> 00:33:46,392 Run. Run! 332 00:33:55,198 --> 00:33:58,492 Oh... 333 00:33:58,493 --> 00:34:02,412 God! 334 00:34:02,413 --> 00:34:06,791 Is that my car? 335 00:34:06,792 --> 00:34:11,792 Hello... 336 00:34:22,308 --> 00:34:23,391 Jeez! 337 00:34:23,392 --> 00:34:24,518 Earth. 338 00:34:24,519 --> 00:34:26,811 _ Roy! - Oh! 339 00:34:26,812 --> 00:34:28,522 How underwhelming. 340 00:34:28,523 --> 00:34:33,523 The indigenous life is even more primitive than I expected. 341 00:34:33,819 --> 00:34:37,614 Hey... 342 00:34:37,615 --> 00:34:39,866 Hmm. I like the way they pop. 343 00:34:39,867 --> 00:34:41,868 Focus, comrade. 344 00:34:41,869 --> 00:34:46,869 B-127's distress signal came from the western coast of this continent. 345 00:34:47,124 --> 00:34:52,124 For now, we head west. 346 00:35:04,100 --> 00:35:06,184 When do they start letting you use nunchucks? 347 00:35:06,185 --> 00:35:07,894 I don't know, but I hope soon. 348 00:35:07,895 --> 00:35:11,565 - Morning! See you guys later. - Where you off to so fast? 349 00:35:11,566 --> 00:35:15,860 Nowhere. Have a nice day. 350 00:35:15,861 --> 00:35:19,656 Morning... 351 00:35:19,657 --> 00:35:23,535 Bee? 352 00:35:23,536 --> 00:35:27,956 Bee, where are you? 353 00:35:27,957 --> 00:35:30,333 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 354 00:35:30,334 --> 00:35:31,626 Bee! 355 00:35:31,627 --> 00:35:36,627 Where did you go? 356 00:35:38,884 --> 00:35:40,760 Otis! 357 00:35:40,761 --> 00:35:42,470 Have you seen my car? 358 00:35:42,471 --> 00:35:43,680 Unfortunately, yes. 359 00:35:43,681 --> 00:35:45,807 No, have you seen my car today? 360 00:35:45,808 --> 00:35:48,101 It was in the garage. Someone stole it! 361 00:35:48,102 --> 00:35:49,769 No, idiot. Mom took it. 362 00:35:49,770 --> 00:35:51,438 She had to bring Conan to the vet 363 00:35:51,439 --> 00:35:53,523 because he swallowed, like, a rubber glove or something 364 00:35:53,524 --> 00:35:55,108 and Ron needed the station wagon. 365 00:35:55,109 --> 00:35:59,070 Thank God. 366 00:35:59,071 --> 00:36:04,071 Wait. 367 00:36:05,995 --> 00:36:07,954 Hi. Excuse me. It's me again. 368 00:36:07,955 --> 00:36:10,332 - We never officially met, but... - I can't right now. Sorry. 369 00:36:10,333 --> 00:36:11,708 Nope. Yep. 370 00:36:11,709 --> 00:36:16,709 Okay. 371 00:36:17,089 --> 00:36:21,468 I know, buddy. Hang in there. 372 00:36:21,469 --> 00:36:23,553 You can't eat everything you see. 373 00:36:23,554 --> 00:36:28,554 Just let this be a good life lesson for you. 374 00:36:28,684 --> 00:36:33,684 Oh, my God. Stop it! Don't do that! 375 00:36:36,233 --> 00:36:41,233 Bee, no! 376 00:36:42,740 --> 00:36:44,908 - Mom? - Whoa! 377 00:36:44,909 --> 00:36:47,243 Jesus! Charlie, what are you doing? 378 00:36:47,244 --> 00:36:48,620 Morn, you gotta pull over. 379 00:36:48,621 --> 00:36:51,581 - What the hell is going on? - Just pull the car over. 380 00:36:51,582 --> 00:36:56,582 Okay, okay. All right. 381 00:36:56,879 --> 00:37:01,049 Would you put that robot junk away? What are you thinking? 382 00:37:01,050 --> 00:37:02,717 You almost gave me a heart attack. 383 00:37:02,718 --> 00:37:04,052 I thought I was being carjacked. 384 00:37:04,053 --> 00:37:05,887 I'm taking the dog to the vet. 385 00:37:05,888 --> 00:37:09,891 I can't believe you would take him without me. Mom, I'm so worried about him! 386 00:37:09,892 --> 00:37:11,559 He's my dog, too, you know. 387 00:37:11,560 --> 00:37:14,270 What happened to Conan being Otis's dog? 388 00:37:14,271 --> 00:37:16,314 Mom, you're being hysterical, okay? 389 00:37:16,315 --> 00:37:18,400 You should not be driving in such an emotional state. 390 00:37:18,401 --> 00:37:21,111 I know how you get during emergencies. 391 00:37:21,112 --> 00:37:24,114 I'm a nurse. 392 00:37:24,115 --> 00:37:29,115 Not of animals. 393 00:37:29,453 --> 00:37:33,081 Oh, okay. I'm happy for you to drive. 394 00:37:33,082 --> 00:37:35,417 You weren't wearing your helmet, by the way. 395 00:37:35,418 --> 00:37:39,838 - I saw that. - Oh, shoot. 396 00:37:39,839 --> 00:37:44,839 Keep it together, Bee. 397 00:37:48,973 --> 00:37:51,307 Sir? 398 00:37:51,308 --> 00:37:52,559 Sir. 399 00:37:52,560 --> 00:37:57,560 I thought you'd want to see this immediately. 400 00:38:00,067 --> 00:38:01,735 - They sure? - Yes, sir. 401 00:38:01,736 --> 00:38:03,945 Two of them just made contact in Texas. 402 00:38:03,946 --> 00:38:05,947 Intel says they're heading west fast. 403 00:38:05,948 --> 00:38:08,575 Saddle up, Simmons. 404 00:38:08,576 --> 00:38:11,953 We're going to Texas. 405 00:38:11,954 --> 00:38:16,954 Okay, Bee, we need to go over a few things. 406 00:38:20,796 --> 00:38:25,175 Okay. We're all clear. 407 00:38:25,176 --> 00:38:26,468 All right. 408 00:38:26,469 --> 00:38:28,094 I'm re-thinking the beach. 409 00:38:28,095 --> 00:38:30,555 Ugh. 410 00:38:30,556 --> 00:38:32,682 Oh, I'm good. 411 00:38:32,683 --> 00:38:36,352 No, I'm good, thanks. 412 00:38:36,353 --> 00:38:40,231 Look, people can be terrible about things they don't understand. 413 00:38:40,232 --> 00:38:42,942 If they find you, they'll probably lock you up in a lab somewhere 414 00:38:42,943 --> 00:38:44,652 and cut you into tiny little pieces. 415 00:38:44,653 --> 00:38:49,653 It'll be bad, trust me. 416 00:38:51,076 --> 00:38:56,076 The only person you can show yourself around is me, okay? 417 00:38:57,124 --> 00:38:59,250 So let's practice. You ready? 418 00:38:59,251 --> 00:39:04,251 If you see anyone besides me, what do you do? 419 00:39:04,507 --> 00:39:06,090 Great. Perfect. 420 00:39:06,091 --> 00:39:08,885 Come back now. 421 00:39:08,886 --> 00:39:11,805 Okay, so let's say we're driving and all of a sudden... 422 00:39:11,806 --> 00:39:16,806 Oh, shoot! Somebody's here! Hide, Bee, hide! 423 00:39:26,779 --> 00:39:31,779 You serious? 424 00:39:32,326 --> 00:39:37,326 Bee, it's too late. You're already dead. 425 00:39:38,707 --> 00:39:40,083 It's all right. 426 00:39:40,084 --> 00:39:43,920 That's why we're practicing. You'll get it. 427 00:39:43,921 --> 00:39:48,921 Fox-2 on approach. Non-biologicals are inbound. 428 00:40:04,441 --> 00:40:08,152 The goal, sir, should be to communicate with them. 429 00:40:08,153 --> 00:40:11,739 First contact with an alien species. 430 00:40:11,740 --> 00:40:14,617 I've spent my whole life waiting for this moment. 431 00:40:14,618 --> 00:40:19,618 If they make one wrong move, we put 'em down. 432 00:40:33,178 --> 00:40:36,639 The humans are multiplying. Please let me kill them. 433 00:40:36,640 --> 00:40:41,144 Not yet. B-127's signal has gone silent. 434 00:40:41,145 --> 00:40:44,272 I have an idea. 435 00:40:44,273 --> 00:40:48,026 Listen up! I'm Agent Burns and this is Dr. Powell. 436 00:40:48,027 --> 00:40:51,821 We currently have 100 guns pointed right at your head! 437 00:40:51,822 --> 00:40:53,698 So state your business. 438 00:40:53,699 --> 00:40:55,658 People of Earth, 439 00:40:55,659 --> 00:40:59,787 we are Decepticon peacekeepers patrolling the galaxy. 440 00:40:59,788 --> 00:41:01,748 What are you doing? 441 00:41:01,749 --> 00:41:03,666 This is humiliating. 442 00:41:03,667 --> 00:41:06,878 We believe a dangerous criminal from our world 443 00:41:06,879 --> 00:41:10,214 is hiding somewhere on yours. 444 00:41:10,215 --> 00:41:13,426 How is it you think we can help? 445 00:41:13,427 --> 00:41:16,512 We need your eyes. 446 00:41:16,513 --> 00:41:17,889 Wait. 447 00:41:17,890 --> 00:41:20,183 You want access to our satellites? 448 00:41:20,184 --> 00:41:22,810 Our scanners' range is limited. 449 00:41:22,811 --> 00:41:26,147 Your infrastructure is primitive. 450 00:41:26,148 --> 00:41:30,026 But combined, they could be quite powerful. 451 00:41:30,027 --> 00:41:31,527 No way! Out of the question! 452 00:41:31,528 --> 00:41:34,614 We have a common enemy, Agent Burns. 453 00:41:34,615 --> 00:41:36,908 There's a war raging on our planet. 454 00:41:36,909 --> 00:41:41,788 If B-127 isn't found, that war may find its way here. 455 00:41:41,789 --> 00:41:43,915 Perhaps... 456 00:41:43,916 --> 00:41:47,126 We can find a way to help one another. 457 00:41:47,127 --> 00:41:49,003 We'll talk it over with our superiors. 458 00:41:49,004 --> 00:41:52,048 In the meantime, if you could follow us. 459 00:41:52,049 --> 00:41:54,592 Very well, friend Powell. 460 00:41:54,593 --> 00:41:59,593 Take us to your leader. 461 00:42:07,189 --> 00:42:11,734 Must suck being cooped up in a VW all day, huh? 462 00:42:11,735 --> 00:42:14,070 Is there anyone that can help you? 463 00:42:14,071 --> 00:42:15,655 Do you have a family? 464 00:42:15,656 --> 00:42:18,783 You know, like a morn, dad, siblings? 465 00:42:18,784 --> 00:42:22,704 You all love each other? 466 00:42:22,705 --> 00:42:24,038 Or drive each other crazy 467 00:42:24,039 --> 00:42:29,039 and you can't wait to get away and start a whole new life. 468 00:42:33,132 --> 00:42:37,135 Do you want me to see if I can fix it? 469 00:42:37,136 --> 00:42:42,136 I'll be gentle, I promise. 470 00:42:48,939 --> 00:42:53,609 Whoa. 471 00:42:53,610 --> 00:42:58,610 You lay down, okay? 472 00:42:58,824 --> 00:43:02,910 Hold still. 473 00:43:02,911 --> 00:43:07,911 I think maybe there's something... 474 00:43:16,341 --> 00:43:21,341 B-127, I pray this message finds you. 475 00:43:21,805 --> 00:43:25,516 Our war rages on. 476 00:43:25,517 --> 00:43:27,935 ...planet Earth... 477 00:43:27,936 --> 00:43:32,936 ...survival... 478 00:43:54,338 --> 00:43:59,338 Ravage, eject! 479 00:44:14,525 --> 00:44:16,484 ...your mission... 480 00:44:16,485 --> 00:44:17,777 ...soldier... 481 00:44:17,778 --> 00:44:22,778 I... 482 00:44:23,408 --> 00:44:27,537 Are you okay? 483 00:44:27,538 --> 00:44:29,413 Who was that? 484 00:44:29,414 --> 00:44:33,626 That voice said something about a war. 485 00:44:33,627 --> 00:44:38,627 Do you remember anything? 486 00:44:39,049 --> 00:44:44,049 Is the VW Beetle some kind of disguise? 487 00:44:44,221 --> 00:44:49,183 Are you hiding from something? 488 00:44:49,184 --> 00:44:54,184 Are you scared? 489 00:45:03,198 --> 00:45:06,659 It's broken. 490 00:45:06,660 --> 00:45:08,119 It's okay. 491 00:45:08,120 --> 00:45:11,581 I think I can help. 492 00:45:11,582 --> 00:45:16,582 Let's go home. 493 00:45:18,130 --> 00:45:20,089 ...and a basket case, 494 00:45:20,090 --> 00:45:21,382 a princess... 495 00:45:21,383 --> 00:45:23,217 - And a criminal. - All right, I'm almost done. 496 00:45:23,218 --> 00:45:25,511 Does that answer your question? 497 00:45:25,512 --> 00:45:30,512 No way. Are you actually watching it? 498 00:45:31,977 --> 00:45:36,977 You can pop in another one if you want. 499 00:45:43,155 --> 00:45:46,657 Whoo! Come on, sweetie! 500 00:45:46,658 --> 00:45:51,658 You got this, Charlie girl! 501 00:45:52,372 --> 00:45:55,708 All right, Charlie girl! 502 00:45:55,709 --> 00:45:57,418 Hello, Brighton Falls. 503 00:45:57,419 --> 00:45:58,794 This is Charlie Watson, future Olympic gold medalist. 504 00:45:58,795 --> 00:46:00,213 That was so perfect. 505 00:46:00,214 --> 00:46:02,256 - Thanks, Dad. - How do you feel? 506 00:46:02,257 --> 00:46:07,257 No, no, why would you play this? 507 00:46:07,638 --> 00:46:10,556 Sorry. I just... 508 00:46:10,557 --> 00:46:15,557 I finished. 509 00:46:16,563 --> 00:46:21,525 Let's see if we got something. 510 00:46:21,526 --> 00:46:26,526 Okay. 511 00:46:31,870 --> 00:46:34,330 Okay. 512 00:46:34,331 --> 00:46:39,331 All right. 513 00:46:41,255 --> 00:46:43,422 Oh, my God, yes! 514 00:46:43,423 --> 00:46:45,549 It worked! 515 00:46:45,550 --> 00:46:48,010 Look at you go. 516 00:46:48,011 --> 00:46:53,011 Hey, you got some moves. 517 00:46:57,396 --> 00:47:02,396 You know, Bee, music can help you say what you're feeling. 518 00:47:04,027 --> 00:47:09,027 You're gonna love this. It's brand new. 519 00:47:20,752 --> 00:47:23,170 Not a Smiths fan. 520 00:47:23,171 --> 00:47:26,215 Okay, um... 521 00:47:26,216 --> 00:47:28,092 Here. 522 00:47:28,093 --> 00:47:33,093 Try this. 523 00:47:36,101 --> 00:47:39,437 Fine. 524 00:47:39,438 --> 00:47:44,400 Okay, where's my Stevie Nicks? 525 00:47:44,401 --> 00:47:47,236 Joan Jett and the Blackhearts. 526 00:47:47,237 --> 00:47:49,405 Stones. 527 00:47:49,406 --> 00:47:54,406 Hey, hey, please don't touch those. Please. 528 00:47:57,372 --> 00:48:02,372 They belonged to my dad. 529 00:48:18,685 --> 00:48:23,685 Do you want to hear it? 530 00:48:42,209 --> 00:48:47,209 We used to listen to this while we'd work on the Corvette. 531 00:48:50,217 --> 00:48:55,217 It was his favorite. 532 00:48:55,722 --> 00:49:00,722 He used to say it would make the car feel better. 533 00:49:09,903 --> 00:49:14,903 We used to work on this car every weekend together. 534 00:49:17,411 --> 00:49:22,411 It was our thing. 535 00:49:23,625 --> 00:49:28,625 That tape... 536 00:49:29,423 --> 00:49:34,423 That was the last time I saw him. 537 00:49:35,512 --> 00:49:39,682 He died of a heart attack. 538 00:49:39,683 --> 00:49:44,683 I never got to say goodbye. 539 00:49:45,272 --> 00:49:48,858 You know, I always thought if I could just 540 00:49:48,859 --> 00:49:53,859 finish fixing this car... 541 00:49:54,781 --> 00:49:59,702 If I could just get it to start up again, 542 00:49:59,703 --> 00:50:03,789 he would hear me. 543 00:50:03,790 --> 00:50:08,790 He would hear me. 544 00:50:43,788 --> 00:50:45,998 I say this with all due respect. 545 00:50:45,999 --> 00:50:47,416 Have you lost your damn mind? 546 00:50:47,417 --> 00:50:48,876 That was with all due respect? 547 00:50:48,877 --> 00:50:50,753 The man's got a point, Doctor. 548 00:50:50,754 --> 00:50:54,173 Our satellite network is at the forefront of our national defense. 549 00:50:54,174 --> 00:50:58,093 Sir, please. it could be a once in a lifetime opportunity. 550 00:50:58,094 --> 00:51:01,680 Can you imagine the advances an alliance with these creatures might bring? 551 00:51:01,681 --> 00:51:05,100 I imagine the advances. An advance on Washington. 552 00:51:05,101 --> 00:51:07,937 - New York. An advance on Chicago! - That's not gonna happen. 553 00:51:07,938 --> 00:51:10,856 They literally call themselves "Decepticons." 554 00:51:10,857 --> 00:51:13,526 - That doesn't set off any red flags? - Enough! 555 00:51:13,527 --> 00:51:14,818 From both of you. 556 00:51:14,819 --> 00:51:16,070 Sir, 557 00:51:16,071 --> 00:51:21,071 we're talking about the most advanced robotic system ever seen. 558 00:51:21,117 --> 00:51:22,993 If we tell them no, 559 00:51:22,994 --> 00:51:27,994 they'll just take their technology to the Russians instead. 560 00:51:28,291 --> 00:51:33,291 Do you really want to go down in history as the man who cost us the Cold War? 561 00:51:34,130 --> 00:51:36,131 Fine. 562 00:51:36,132 --> 00:51:39,301 We'll help them find their fugitive. 563 00:51:39,302 --> 00:51:41,262 And when it's done, 564 00:51:41,263 --> 00:51:46,263 you can do all the experiments you want. Hmm? 565 00:51:46,351 --> 00:51:48,310 Yes, sir. 566 00:51:48,311 --> 00:51:53,311 Gentle... Uh, Robots. 567 00:51:53,692 --> 00:51:55,609 Welcome to Sector 7. 568 00:51:55,610 --> 00:51:58,696 How kind of you to finally allow us in. 569 00:51:58,697 --> 00:52:01,657 We're very happy to have you here as friends. 570 00:52:01,658 --> 00:52:03,576 Thank you, friend Powell. 571 00:52:03,577 --> 00:52:07,955 My superior has agreed to grant you limited access to our satellites. 572 00:52:07,956 --> 00:52:12,956 In addition, you're welcome to use all of our technology here. 573 00:52:13,253 --> 00:52:16,297 It's the largest super-array of Crays on Earth. 574 00:52:16,298 --> 00:52:18,716 We thank you for your hospitality. 575 00:52:18,717 --> 00:52:23,637 Tell me, those vocal communication devices you use, 576 00:52:23,638 --> 00:52:25,639 do they function worldwide? 577 00:52:25,640 --> 00:52:30,640 The telephones? Yes, why? 578 00:52:34,733 --> 00:52:37,484 You got to pick a station, man. I know there's a lot of choices. 579 00:52:37,485 --> 00:52:40,904 "You want to go on a date with me, maybe?" 580 00:52:40,905 --> 00:52:44,158 Okay, uh... 581 00:52:44,159 --> 00:52:45,659 What are you trying to do? 582 00:52:45,660 --> 00:52:46,994 Here we go. Here we go. 583 00:52:46,995 --> 00:52:49,872 You're not a nerd. You're not a nerd. You're not a nerd. You're not a nerd. 584 00:52:49,873 --> 00:52:52,416 Okay, you're a nerd, but just don't let her see that you're nerdy. 585 00:52:52,417 --> 00:52:57,417 Excuse me. Sorry to barge in. I just... 586 00:52:57,422 --> 00:52:59,173 Urn... 587 00:52:59,174 --> 00:53:00,424 Do you, just... 588 00:53:00,425 --> 00:53:02,509 No, no, it's fine! Just... 589 00:53:02,510 --> 00:53:05,971 Just sit down, please? Shh, don't scream, okay? 590 00:53:05,972 --> 00:53:07,431 What is that? 591 00:53:07,432 --> 00:53:09,975 It's okay, okay? Just breathe. Breathe. 592 00:53:09,976 --> 00:53:13,228 - First of all, hi. - Hi. 593 00:53:13,229 --> 00:53:14,647 I'm Charlie. 594 00:53:14,648 --> 00:53:16,023 I'm Memo, hi. 595 00:53:16,024 --> 00:53:19,151 Hi, Memo. Urn... 596 00:53:19,152 --> 00:53:20,778 It's nice to meet you. 597 00:53:20,779 --> 00:53:22,529 Pleasure... Pleasure... 598 00:53:22,530 --> 00:53:27,530 Look, I know what you saw was a little crazy. I can explain. 599 00:53:28,078 --> 00:53:29,870 Yeah, I can't explain. But here's the deal. 600 00:53:29,871 --> 00:53:31,455 If you tell anyone what you just saw, 601 00:53:31,456 --> 00:53:35,918 I'm gonna have to run you over with my car. 602 00:53:35,919 --> 00:53:37,002 Jeez. 603 00:53:37,003 --> 00:53:38,379 That was... 604 00:53:38,380 --> 00:53:39,755 I don't mean that in a mean way. 605 00:53:39,756 --> 00:53:41,340 Okay? What I'm saying 606 00:53:41,341 --> 00:53:46,341 is no one can know what you just saw, okay? 607 00:53:47,055 --> 00:53:49,682 You promise? 608 00:53:49,683 --> 00:53:50,808 Yeah. 609 00:53:50,809 --> 00:53:52,559 Okay. 610 00:53:52,560 --> 00:53:56,897 Okay. 611 00:53:56,898 --> 00:54:01,898 Bumblebee, you can come out now. 612 00:54:06,199 --> 00:54:08,659 What? 613 00:54:08,660 --> 00:54:10,369 It's, uh... 614 00:54:10,370 --> 00:54:11,954 He. 615 00:54:11,955 --> 00:54:16,955 Wow. 616 00:54:17,919 --> 00:54:22,919 He's been going up and down on that dial all day today and I don't know why. 617 00:54:24,217 --> 00:54:27,010 - Hey, check out his reflexes. - What? 618 00:54:27,011 --> 00:54:29,638 Oh! Oh, God! 619 00:54:29,639 --> 00:54:31,223 - Yo, give me your shirt. - Huh? 620 00:54:31,224 --> 00:54:32,516 Give me your shirt. 621 00:54:32,517 --> 00:54:33,809 You mean the shirt that I'm wearing? 622 00:54:33,810 --> 00:54:35,227 Yes, yes! Come on. I'll give it back to you. 623 00:54:35,228 --> 00:54:36,937 Okay. 624 00:54:36,938 --> 00:54:41,938 Come on! Give me your shirt! 625 00:54:44,738 --> 00:54:49,738 All right. 626 00:54:51,661 --> 00:54:54,329 Wait, wait, wait! Hey, no, no! You don't need to do this. 627 00:54:54,330 --> 00:54:56,790 - Yes, I do. - No, but... 628 00:54:56,791 --> 00:54:59,835 - Come here. Come on! - No, I get it. I get it! 629 00:54:59,836 --> 00:55:02,045 Whoo-hod.! 630 00:55:02,046 --> 00:55:07,046 Oh. 631 00:55:07,135 --> 00:55:08,761 Sorry. 632 00:55:08,762 --> 00:55:13,762 I know I promised you, but, yeah, you're not getting that back. 633 00:55:32,368 --> 00:55:34,661 It's incredible! 634 00:55:34,662 --> 00:55:37,873 They're combining our technology seamlessly. 635 00:55:37,874 --> 00:55:40,542 Satellites, phones, computers. 636 00:55:40,543 --> 00:55:45,005 They're creating an interconnected web of information. 637 00:55:45,006 --> 00:55:47,966 Volumes of data at their fingertips. 638 00:55:47,967 --> 00:55:49,843 It's revolutionary. 639 00:55:49,844 --> 00:55:52,137 He's a weird guy. You ever notice that about Powell? 640 00:55:52,138 --> 00:55:55,724 They're tracking fluctuations in Energon levels. 641 00:55:55,725 --> 00:55:59,353 It's like a heat signature specific to their species. 642 00:55:59,354 --> 00:56:00,813 It's astonishing. 643 00:56:00,814 --> 00:56:03,357 It's beautiful. It's... 644 00:56:03,358 --> 00:56:05,442 Hello? Hello? 645 00:56:05,443 --> 00:56:09,238 You've given them our satellites, our comms, God knows what else. 646 00:56:09,239 --> 00:56:12,616 Yet in the space of a day they've given us a way 647 00:56:12,617 --> 00:56:17,617 to not only hunt down 8-127, but all of them. 648 00:56:18,665 --> 00:56:22,751 Let them finish what they're doing. Let them find B-127. 649 00:56:22,752 --> 00:56:25,671 And then I'll give you permission to destroy them all. 650 00:56:25,672 --> 00:56:29,049 Use them for spare parts. 651 00:56:29,050 --> 00:56:31,969 Sir, yes, sir. 652 00:56:31,970 --> 00:56:34,388 So you have no idea where he came from? 653 00:56:34,389 --> 00:56:35,931 No idea. 654 00:56:35,932 --> 00:56:39,101 You thought about calling the cops? 655 00:56:39,102 --> 00:56:41,311 What are they gonna do, Memo? 656 00:56:41,312 --> 00:56:44,648 They're just gonna send him away to a lab and do weird science experiments on him. 657 00:56:44,649 --> 00:56:46,859 ♪ Weird Science! 658 00:56:46,860 --> 00:56:49,611 ♪ Plastic tubes and pots and pans... A' 659 00:56:49,612 --> 00:56:51,780 You're getting pretty good with that radio dial, Bee. 660 00:56:51,781 --> 00:56:54,241 Yeah, D.J. Bumble in the house! 661 00:56:54,242 --> 00:56:58,829 ♪ I can't live without my radio 4' 662 00:56:58,830 --> 00:57:01,707 Is that why you're always messing with the dial? 663 00:57:01,708 --> 00:57:03,959 You're trying to teach yourself how to talk, aren't you? 664 00:57:03,960 --> 00:57:07,588 ♪ Walk like a man Talk like a man... a' 665 00:57:07,589 --> 00:57:08,672 No way. 666 00:57:08,673 --> 00:57:13,673 Oh, my God, Bee, you're a genius! You're an actual genius! 667 00:57:22,270 --> 00:57:25,772 - What is going on here? - That's Jim from sixth period. 668 00:57:25,773 --> 00:57:28,066 He said he was busy this week. 669 00:57:28,067 --> 00:57:32,946 You want to check it out? 670 00:57:32,947 --> 00:57:35,574 - This is pretty cool. - Okay. 671 00:57:35,575 --> 00:57:37,492 Bee, we'll be right back. 672 00:57:37,493 --> 00:57:39,912 Don't do anything crazy. 673 00:57:39,913 --> 00:57:41,413 Hey, everybody, come watch! 674 00:57:41,414 --> 00:57:43,206 - Tripp's gonna jump! - You're off your nut. 675 00:57:43,207 --> 00:57:45,417 - What's going on over there? - Don't do it, dude, you're crazy. 676 00:57:45,418 --> 00:57:48,879 - Come on, it's not that big a jump. - God, is that Tripp Summers? 677 00:57:48,880 --> 00:57:50,547 Oh, you know Tripp? 678 00:57:50,548 --> 00:57:53,300 I mean, yeah. I spilled a gallon of lemonade on him once. 679 00:57:53,301 --> 00:57:58,301 Doesn't anyone have the balls to jump off this thing with me? 680 00:57:58,806 --> 00:58:00,891 Ah! 681 00:58:00,892 --> 00:58:02,017 A brave volunteer. 682 00:58:02,018 --> 00:58:07,018 Yeah, I... See, I didn't... I didn't do that. I didn't actually... 683 00:58:15,073 --> 00:58:18,200 Hey, I know you. 684 00:58:18,201 --> 00:58:20,118 Uh... No, sorry about that. It... 685 00:58:20,119 --> 00:58:22,245 You were on the dive team with my little sister. 686 00:58:22,246 --> 00:58:25,165 I saw you win state a couple years ago. 687 00:58:25,166 --> 00:58:26,750 Oh. Uh, yeah. 688 00:58:26,751 --> 00:58:28,168 Ladies and gentlemen. 689 00:58:28,169 --> 00:58:30,003 This just got a whole lot more interesting. 690 00:58:30,004 --> 00:58:35,004 We have a championship high-diver on our hands! 691 00:58:36,386 --> 00:58:38,720 Yeah, I actually, I don't, I don't... 692 00:58:38,721 --> 00:58:39,763 I don't do it anymore. 693 00:58:39,764 --> 00:58:44,764 Oh, don't worry. I won't make you go first. 694 00:58:47,480 --> 00:58:48,855 Whoa-whoa-whoa! Watch it! 695 00:58:48,856 --> 00:58:52,609 Yeah, Tripp! 696 00:58:52,610 --> 00:58:56,989 - Yeah! - Yeah! 697 00:58:56,990 --> 00:59:01,990 Dive Girl! You better not back out on me. 698 00:59:05,289 --> 00:59:06,999 You guys, she's gonna do it! 699 00:59:07,000 --> 00:59:08,250 She's gonna do it! 700 00:59:08,251 --> 00:59:13,251 Dive! Dive! Dive! Dive! 701 00:59:13,589 --> 00:59:15,132 Come on! 702 00:59:15,133 --> 00:59:19,845 Dive! Dive! Dive! Dive! 703 00:59:19,846 --> 00:59:24,846 You got this, Charlie girl! 704 00:59:32,567 --> 00:59:34,484 - Where you going? - What, are you scared? 705 00:59:34,485 --> 00:59:36,069 - You okay? - Let's just go. 706 00:59:36,070 --> 00:59:37,320 What a loser! 707 00:59:37,321 --> 00:59:38,989 Thought you said you were on the diving team. 708 00:59:38,990 --> 00:59:43,702 I think she's gonna cry in her car. 709 00:59:43,703 --> 00:59:48,703 Where you going, sweetie? 710 00:59:53,796 --> 00:59:55,297 What happened out there? 711 00:59:55,298 --> 00:59:57,758 That was your big moment to look cool. 712 00:59:57,759 --> 00:59:59,301 What's your damage, Tina? 713 00:59:59,302 --> 01:00:00,719 Is that the churro guy? 714 01:00:00,720 --> 01:00:02,471 Where's your hairnet, dude? 715 01:00:02,472 --> 01:00:05,599 It's in the garbage, Einstein. You throw them away after each use. 716 01:00:05,600 --> 01:00:08,643 For sanitary purposes, obviously, but... 717 01:00:08,644 --> 01:00:12,481 This car is an embarrassment. 718 01:00:12,482 --> 01:00:17,482 You should have your dad buy you a better one. 719 01:00:18,738 --> 01:00:21,156 Oh, wait... 720 01:00:21,157 --> 01:00:26,157 Sorry. 721 01:00:39,592 --> 01:00:41,259 You Okay? 722 01:00:41,260 --> 01:00:42,928 I'm fine. 723 01:00:42,929 --> 01:00:45,722 They're idiots. 724 01:00:45,723 --> 01:00:48,725 But I think I know something that'll make you feel better. 725 01:00:48,726 --> 01:00:50,268 What? 726 01:00:50,269 --> 01:00:53,647 Revenge. 727 01:00:53,648 --> 01:00:54,981 I don't want revenge. 728 01:00:54,982 --> 01:00:56,483 I do. 729 01:00:56,484 --> 01:00:58,735 What about you, Bee? Want some revenge? 730 01:00:58,736 --> 01:01:01,988 ♪ I just want... 731 01:01:01,989 --> 01:01:04,533 ♪ Revenge! 732 01:01:04,534 --> 01:01:06,326 ♪ >a' I'm mad I" 733 01:01:06,327 --> 01:01:10,122 Come on. I got an idea. 734 01:01:10,123 --> 01:01:13,375 This is Tina's house. 735 01:01:13,376 --> 01:01:16,044 And this, it's toilet paper. 736 01:01:16,045 --> 01:01:18,797 You use it for when you... 737 01:01:18,798 --> 01:01:23,798 Here, just take a roll. 738 01:01:24,470 --> 01:01:28,223 No, no, no, no. You've got... 739 01:01:28,224 --> 01:01:31,601 You got to throw it. 740 01:01:31,602 --> 01:01:36,439 Like this. 741 01:01:36,440 --> 01:01:41,440 Not bad. 742 01:01:50,204 --> 01:01:52,038 Not... Yeah, um... 743 01:01:52,039 --> 01:01:54,875 Okay, look, Bee, you be our egg man. 744 01:01:54,876 --> 01:01:57,502 - Right? Yeah. So... - Love that. 745 01:01:57,503 --> 01:02:02,048 - You see these right here? - Mmm-hmm. 746 01:02:02,049 --> 01:02:05,427 You grab one of these, like so. 747 01:02:05,428 --> 01:02:08,346 - And that right there, that's your target. - That's right. 748 01:02:08,347 --> 01:02:12,100 All right? Just throw it like this. 749 01:02:12,101 --> 01:02:13,977 I think we could just hand it to him... 750 01:02:13,978 --> 01:02:16,271 He could maybe, yeah, and then... 751 01:02:16,272 --> 01:02:20,942 Uh... 752 01:02:20,943 --> 01:02:25,943 - Bee, what are... - What, um... 753 01:02:31,287 --> 01:02:32,954 Don't hurt me. 754 01:02:32,955 --> 01:02:37,955 Oh, my God... 755 01:02:40,504 --> 01:02:45,504 Oh, shit! 756 01:02:46,219 --> 01:02:50,680 Hide, hide, hide. Hide! 757 01:02:50,681 --> 01:02:53,642 - Stay... - Oh, okay! Okay. Okay. 758 01:02:53,643 --> 01:02:58,643 Hide, Bee! 759 01:03:06,739 --> 01:03:11,739 Go, go, go! 760 01:03:22,505 --> 01:03:27,505 Miami 761 01:03:38,813 --> 01:03:41,856 That was insane! 762 01:03:41,857 --> 01:03:44,484 My heart right now is going crazy. 763 01:03:44,485 --> 01:03:46,486 Uh-oh! 764 01:03:46,487 --> 01:03:49,364 - Oh, God. - Stop the car, please. 765 01:03:49,365 --> 01:03:54,365 Bee, what are you doing? What are you doing? 766 01:04:01,669 --> 01:04:06,669 Bumblebee! 767 01:04:21,397 --> 01:04:26,397 Oh. my God! 768 01:04:33,492 --> 01:04:38,492 Oh, my God, we're committing a felony! 769 01:04:42,084 --> 01:04:43,710 We got a yellow vehicle 770 01:04:43,711 --> 01:04:48,711 driving its damn self through the Pico Tunnel. 771 01:04:56,766 --> 01:05:01,766 Uh... 772 01:05:29,590 --> 01:05:34,590 Good night. 773 01:05:35,054 --> 01:05:40,054 Good night. 774 01:05:46,190 --> 01:05:51,190 Good night, Bee. 775 01:06:00,496 --> 01:06:03,998 Morning, buddy. I got to go to work, okay? 776 01:06:03,999 --> 01:06:07,919 Bee. Listen to me. You need to stay in this garage, okay? 777 01:06:07,920 --> 01:06:11,089 After what happened last night, I'm pretty sure the cops are looking for you, 778 01:06:11,090 --> 01:06:15,093 and, uh, you don't exactly blend in. 779 01:06:15,094 --> 01:06:20,094 I'll be back, all right? 780 01:06:20,224 --> 01:06:23,518 Here. 781 01:06:23,519 --> 01:06:28,519 You can have my Pop-Tart. 782 01:06:36,115 --> 01:06:41,115 I need you to go to the frozen banana stand and steal some sticks. 783 01:06:41,787 --> 01:06:43,204 We're out of sticks. 784 01:06:43,205 --> 01:06:46,291 Can't we just sell the hot dogs without the sticks? 785 01:06:46,292 --> 01:06:51,292 No. 786 01:09:26,410 --> 01:09:27,493 What's happening here? 787 01:09:27,494 --> 01:09:29,412 We got a hit, I think. Where's that location? 788 01:09:29,413 --> 01:09:34,413 Near San Francisco. A coastal town named Brighton Falls. 789 01:09:51,518 --> 01:09:56,518 You have a personal call. 790 01:09:58,150 --> 01:10:00,693 - Hello? - Charlie, hey, it's Memo. 791 01:10:00,694 --> 01:10:05,694 You got to come home right now. 792 01:10:09,953 --> 01:10:14,953 It's bad. It's really, really bad. 793 01:10:17,878 --> 01:10:22,878 Where's Bumblebee? 794 01:10:25,010 --> 01:10:28,429 Bumblebee, what have you done? 795 01:10:28,430 --> 01:10:31,099 What were you thinking? What... 796 01:10:31,100 --> 01:10:35,478 I told you to hide in the garage! 797 01:10:35,479 --> 01:10:36,896 Great. 798 01:10:36,897 --> 01:10:40,733 Helpful shame spiral, Bee. 799 01:10:40,734 --> 01:10:44,362 I'm not mad, okay? This is all my fault. 800 01:10:44,363 --> 01:10:49,363 I never should have left you. 801 01:10:50,536 --> 01:10:52,870 Hey, okay, maybe don't transform all the way? 802 01:10:52,871 --> 01:10:56,332 We've still got to get you through the door. 803 01:10:56,333 --> 01:10:58,793 Come on, buddy. 804 01:10:58,794 --> 01:11:03,794 It's okay. 805 01:11:19,273 --> 01:11:24,273 I am so screwed. 806 01:11:33,912 --> 01:11:36,622 And now you're crippled for life. 807 01:11:36,623 --> 01:11:41,623 Honey, watch the hair. 808 01:11:44,590 --> 01:11:47,300 Go. Now. But be quiet. 809 01:11:47,301 --> 01:11:51,012 Mom, wait! 810 01:11:51,013 --> 01:11:55,141 Oh. my God! 811 01:11:55,142 --> 01:11:56,976 - Mom... - What happened? 812 01:11:56,977 --> 01:11:59,020 I'm sorry. This is all my fault. 813 01:11:59,021 --> 01:12:00,772 What'd you do to my TV? 814 01:12:00,773 --> 01:12:04,233 Look, Mom, I can explain. We will talk about this later, all right? 815 01:12:04,234 --> 01:12:06,360 - Now, I have to go. - Are you kidding me? 816 01:12:06,361 --> 01:12:07,862 No. You're not going anywhere. 817 01:12:07,863 --> 01:12:11,032 - It's about my car. It's really important. - About your car? 818 01:12:11,033 --> 01:12:15,036 That you spend all day and night shut in that garage, doing God-knows-what with? 819 01:12:15,037 --> 01:12:17,163 Morn, I can't. I really can't right now. 820 01:12:17,164 --> 01:12:19,665 Oh, no, you really can, Charlie. 821 01:12:19,666 --> 01:12:21,501 You really can. 822 01:12:21,502 --> 01:12:22,877 I have had it! 823 01:12:22,878 --> 01:12:25,588 Your attitude, your always sulking around. 824 01:12:25,589 --> 01:12:29,008 You brought home that piece of crap without even asking me! 825 01:12:29,009 --> 01:12:32,011 Everyone in this family is trying to be happy, 826 01:12:32,012 --> 01:12:34,555 and all you want to do is make things harder. 827 01:12:34,556 --> 01:12:36,390 You know, Mom, just because you've moved on 828 01:12:36,391 --> 01:12:39,977 and you're happy with your new life doesn't mean I have! 829 01:12:39,978 --> 01:12:42,355 You've found a replacement for my dad and I haven't, 830 01:12:42,356 --> 01:12:43,815 okay, and I never will! 831 01:12:43,816 --> 01:12:46,150 So I'm sorry if that makes things harder, 832 01:12:46,151 --> 01:12:47,318 but in ten months from now 833 01:12:47,319 --> 01:12:51,614 you won't even have to deal with me! 834 01:12:51,615 --> 01:12:56,615 Charlie! 835 01:13:02,751 --> 01:13:06,045 Hey, you okay? 836 01:13:06,046 --> 01:13:10,007 Yeah. 837 01:13:10,008 --> 01:13:12,051 I just feel like ever since my dad died, 838 01:13:12,052 --> 01:13:16,681 I've become this drain on everyone, and I hate it. 839 01:13:16,682 --> 01:13:18,057 It's like everybody expects me 840 01:13:18,058 --> 01:13:20,184 to act like nothing ever happened, 841 01:13:20,185 --> 01:13:24,939 and it's impossible to do that. 842 01:13:24,940 --> 01:13:28,609 About your dad, I'm really sorry. 843 01:13:28,610 --> 01:13:30,444 Thanks. 844 01:13:30,445 --> 01:13:35,116 You know, there's this quote that I like. 845 01:13:35,117 --> 01:13:40,117 "The darkest nights produce the brightest stars." 846 01:13:42,875 --> 01:13:45,167 That's nice. 847 01:13:45,168 --> 01:13:50,168 My mom got it from Weight Watchers. 848 01:14:01,852 --> 01:14:05,730 Get out and move away from the vehicle. 849 01:14:05,731 --> 01:14:10,731 Stay cool, Bee. 850 01:14:16,825 --> 01:14:18,951 What's going on? 851 01:14:18,952 --> 01:14:19,994 Hey! 852 01:14:19,995 --> 01:14:22,413 - Come on! - Stop it! 853 01:14:22,414 --> 01:14:24,957 Let go of me! 854 01:14:24,958 --> 01:14:26,542 Weapons now! Take it down! 855 01:14:26,543 --> 01:14:31,543 - Run! - No, don't run. Do not run! 856 01:14:33,216 --> 01:14:38,216 She ran. 857 01:14:57,741 --> 01:15:02,741 Please tell me they're on our side. 858 01:15:12,255 --> 01:15:14,298 No more running. 859 01:15:14,299 --> 01:15:19,299 No more hiding. 860 01:15:19,972 --> 01:15:24,809 B-127, you're a traitor and a coward. 861 01:15:24,810 --> 01:15:29,810 Tell us where Optimus Prime is hiding. 862 01:15:30,315 --> 01:15:34,026 Bee, look out! 863 01:15:34,027 --> 01:15:36,153 Why isn't he fighting back? 864 01:15:36,154 --> 01:15:37,863 Why don't you fight? 865 01:15:37,864 --> 01:15:42,864 Leave him alone! Please! 866 01:15:43,495 --> 01:15:48,207 Again. 867 01:15:48,208 --> 01:15:50,626 Hit it again! 868 01:15:50,627 --> 01:15:55,627 Stop! Stop it! 869 01:16:22,951 --> 01:16:25,661 Your daughter stole government property, Mrs. Watson. 870 01:16:25,662 --> 01:16:28,080 She's been having trouble adjusting, 871 01:16:28,081 --> 01:16:30,708 but we had no idea it was this serious. 872 01:16:30,709 --> 01:16:32,001 L.- 873 01:16:32,002 --> 01:16:33,377 Charlie. Honey. 874 01:16:33,378 --> 01:16:36,464 I didn't steal anything, and he doesn't belong to them. 875 01:16:36,465 --> 01:16:37,840 _ "He?" - Ma'am. 876 01:16:37,841 --> 01:16:40,468 I can assure you that it is an "it". 877 01:16:40,469 --> 01:16:42,553 And "it" is a highly dangerous war machine. 878 01:16:42,554 --> 01:16:45,765 No, he isn't, okay, Mom? He's not some "war machine." 879 01:16:45,766 --> 01:16:49,226 I don't know what he is, but... 880 01:16:49,227 --> 01:16:51,270 He's my friend. 881 01:16:51,271 --> 01:16:53,898 Ma'am, your daughter's had a traumatic experience today. 882 01:16:53,899 --> 01:16:55,983 Maybe doesn't understand everything she's seen. 883 01:16:55,984 --> 01:16:57,401 She's disoriented. 884 01:16:57,402 --> 01:17:00,071 No, I'm fine, Mom. I'm completely fine, okay? 885 01:17:00,072 --> 01:17:02,948 You have to believe me, please. I didn't steal anything! 886 01:17:02,949 --> 01:17:07,949 Stop! Just go to your room. 887 01:17:12,584 --> 01:17:15,294 When I was going through puberty, 888 01:17:15,295 --> 01:17:17,671 I stole things, too. 889 01:17:17,672 --> 01:17:22,672 - Stole a box of Mallomars once. - Yeah, we know. 890 01:18:04,010 --> 01:18:06,137 Boom. 891 01:18:06,138 --> 01:18:07,888 Caught you. 892 01:18:07,889 --> 01:18:09,807 Oh, Mom's gonna love this. 893 01:18:09,808 --> 01:18:11,600 Look, Otis, you need to go home and... 894 01:18:11,601 --> 01:18:13,144 Miami 895 01:18:13,145 --> 01:18:16,063 No, Otis, stop it! Why would you do that? 896 01:18:16,064 --> 01:18:19,024 Let go of me! You're touching my buttocks! 897 01:18:19,025 --> 01:18:22,778 I will tell you a secret if you shut up. 898 01:18:22,779 --> 01:18:26,907 Okay, so, um, this is my room. 899 01:18:26,908 --> 01:18:28,367 Just make yourself at home. 900 01:18:28,368 --> 01:18:30,494 These are actually my sister's stuff. 901 01:18:30,495 --> 01:18:33,455 She likes playing pranks, like putting her stuff over here. 902 01:18:33,456 --> 01:18:35,666 - Can I, uh, sit down? - Yeah, yeah. Mmm-hmm. 903 01:18:35,667 --> 01:18:37,585 Residents of Brighton Falls have been witness 904 01:18:37,586 --> 01:18:39,879 to an unusual sight this evening. 905 01:18:39,880 --> 01:18:43,215 Armed Forces pouring into town as part of what we are told 906 01:18:43,216 --> 01:18:46,135 is a routine military exercise 907 01:18:46,136 --> 01:18:48,971 setting up camp at our own McKinnon Air Base. 908 01:18:48,972 --> 01:18:52,308 If Bumblebee's still alive, that's where they're keeping him. 909 01:18:52,309 --> 01:18:54,226 We have to go. We have to try and save him. 910 01:18:54,227 --> 01:18:57,229 Count me in. I'll take point. 911 01:18:57,230 --> 01:18:58,772 - No, you won't. - Come on. 912 01:18:58,773 --> 01:18:59,857 No, Otis. 913 01:18:59,858 --> 01:19:02,902 - But I can help. Master Larry says I... - I need someone here. 914 01:19:02,903 --> 01:19:06,989 I need someone reliable to make sure that Mom and Ron don't know that I'm gone. 915 01:19:06,990 --> 01:19:10,159 I'm someone reliable. 916 01:19:10,160 --> 01:19:15,160 Hell, yeah, you are. 917 01:19:16,124 --> 01:19:18,042 Good luck. 918 01:19:18,043 --> 01:19:19,543 You, too. 919 01:19:19,544 --> 01:19:24,544 Get over here. 920 01:19:26,051 --> 01:19:27,134 Oh. 921 01:19:27,135 --> 01:19:31,138 Let's do this. 922 01:19:31,139 --> 01:19:34,391 Tell us where Optimus Prime and the rebels are hiding, 923 01:19:34,392 --> 01:19:39,188 and we can end this war. 924 01:19:39,189 --> 01:19:40,231 Talk! 925 01:19:40,232 --> 01:19:42,483 Who is Optimus Prime? 926 01:19:42,484 --> 01:19:45,361 This doesn't concern you, human Powell. 927 01:19:45,362 --> 01:19:50,362 Last chance. 928 01:19:53,954 --> 01:19:56,121 Are you sure this is a good idea? 929 01:19:56,122 --> 01:19:58,666 It's a terrible idea, but I've got to try it. 930 01:19:58,667 --> 01:20:01,377 You can't get... Well, why don't you... Stop, stop, wait... 931 01:20:01,378 --> 01:20:06,378 - How'd you know the power was off? - I didn't. Let's go. 932 01:20:10,220 --> 01:20:14,223 - Can I? - His memory cells are fried. 933 01:20:14,224 --> 01:20:19,224 Finish him. 934 01:20:21,856 --> 01:20:26,856 We will fight on. Regroup, rebuild, and retake our home. 935 01:20:27,153 --> 01:20:29,530 But we must find refuge first. 936 01:20:29,531 --> 01:20:31,365 You will travel to Earth. 937 01:20:31,366 --> 01:20:34,326 Once we've gathered the others, we'll join you. 938 01:20:34,327 --> 01:20:36,662 You must protect the planet. 939 01:20:36,663 --> 01:20:41,663 If the Decepticons find it, then our people are truly finished. 940 01:20:41,793 --> 01:20:44,169 Stay safe, soldier. 941 01:20:44,170 --> 01:20:48,173 I am coming. 942 01:20:48,174 --> 01:20:50,634 Prime is coming here? 943 01:20:50,635 --> 01:20:53,220 They're all coming here. 944 01:20:53,221 --> 01:20:57,349 This is our chance to wipe out the Autobot resistance for good. 945 01:20:57,350 --> 01:21:00,811 We'll burn the whole planet to cinders. 946 01:21:00,812 --> 01:21:03,314 We must get word to Cybertron immediately. 947 01:21:03,315 --> 01:21:04,440 This is Burns. 948 01:21:04,441 --> 01:21:07,318 Tell them to bring an army. 949 01:21:07,319 --> 01:21:09,528 Burns, we made a terrible mistake. 950 01:21:09,529 --> 01:21:10,654 Powell? 951 01:21:10,655 --> 01:21:13,490 And thanks to our human allies, 952 01:21:13,491 --> 01:21:16,160 I know just how to get the message home. 953 01:21:16,161 --> 01:21:18,287 They're using our satellites. 954 01:21:18,288 --> 01:21:19,830 They're calling an army. 955 01:21:19,831 --> 01:21:22,124 They're gonna kill us all. 956 01:21:22,125 --> 01:21:27,087 Thank you for your hospitality, friend Powell. 957 01:21:27,088 --> 01:21:29,798 He's all yours. 958 01:21:29,799 --> 01:21:31,091 - No. - Powell? 959 01:21:31,092 --> 01:21:36,092 - You have to stop them! - Powell! 960 01:21:37,474 --> 01:21:38,807 Where's the Krazy Glue? 961 01:21:38,808 --> 01:21:41,602 What, did she cut the wire to the TV? 962 01:21:41,603 --> 01:21:44,188 Ron. 963 01:21:44,189 --> 01:21:45,481 Charlie! 964 01:21:45,482 --> 01:21:47,524 Charlie! 965 01:21:47,525 --> 01:21:50,944 Nice! Reel-to-reel still works. 966 01:21:50,945 --> 01:21:53,781 Where is your sister? 967 01:21:53,782 --> 01:21:57,284 Charlie's fallen ill and must stay in her bedroom for the rest of the evening. 968 01:21:57,285 --> 01:22:00,871 She wishes not to be troubled. Keep clear of her chambers. 969 01:22:00,872 --> 01:22:05,872 What? 970 01:22:06,127 --> 01:22:07,628 Charlie has fallen ill 971 01:22:07,629 --> 01:22:10,464 and must stay in her bedroom for the rest of the evening. 972 01:22:10,465 --> 01:22:12,966 - She wishes not to... - Otis! 973 01:22:12,967 --> 01:22:15,177 Are you on drugs? Hmm? 974 01:22:15,178 --> 01:22:16,595 No, no. Morn, Mom, Mom. 975 01:22:16,596 --> 01:22:18,430 - Please stop. Stop! - Charlie! 976 01:22:18,431 --> 01:22:20,349 - Mom, there is no reason to go... - Where is she? 977 01:22:20,350 --> 01:22:25,350 - Mom, stop! - Quit it, Otis. 978 01:22:28,483 --> 01:22:30,901 Where is she? 979 01:22:30,902 --> 01:22:32,361 Uh... 980 01:22:32,362 --> 01:22:37,324 - She... - Otis? 981 01:22:37,325 --> 01:22:39,827 I found a tower to transmit our message. 982 01:22:39,828 --> 01:22:41,829 It's close. 983 01:22:41,830 --> 01:22:46,500 Oh. B-127. I almost forgot. 984 01:22:46,501 --> 01:22:50,295 I didn't. 985 01:22:50,296 --> 01:22:53,674 No! Don't shoot! 986 01:22:53,675 --> 01:22:58,675 No! 987 01:23:10,483 --> 01:23:12,526 Bee! 988 01:23:12,527 --> 01:23:14,153 Bee! 989 01:23:14,154 --> 01:23:19,154 Talk to me, Bee, talk to me. 990 01:23:21,911 --> 01:23:26,911 I can fix this. I can fix this. 991 01:23:29,127 --> 01:23:31,753 - Charlie. - You got to wake up, Bee. 992 01:23:31,754 --> 01:23:33,630 You got to wake up. 993 01:23:33,631 --> 01:23:36,675 Please. 994 01:23:36,676 --> 01:23:39,261 Charlie, we got to go. 995 01:23:39,262 --> 01:23:42,973 Charlie. 996 01:23:42,974 --> 01:23:44,266 - The gun. - What? 997 01:23:44,267 --> 01:23:47,895 The electric gun. Get it. 998 01:23:47,896 --> 01:23:51,940 I can fix you. 999 01:23:51,941 --> 01:23:53,317 Come on, Bee. 1000 01:23:53,318 --> 01:23:58,318 Come back to me. 1001 01:24:00,992 --> 01:24:05,992 Come on, give me the other one. 1002 01:24:09,167 --> 01:24:12,753 Bee, come on. 1003 01:24:12,754 --> 01:24:15,130 I can't lose you, too, Bee. 1004 01:24:15,131 --> 01:24:20,131 Please, Bee! 1005 01:24:30,813 --> 01:24:35,813 I'm sorry. 1006 01:24:45,745 --> 01:24:50,745 Oh. 1007 01:24:56,589 --> 01:24:58,757 Oh, my God. 1008 01:24:58,758 --> 01:25:03,758 Come on, Bee, we've got to get you out of here. 1009 01:25:13,064 --> 01:25:16,858 Charlie, there's like a million guys out there! 1010 01:25:16,859 --> 01:25:18,610 We got to move, now. 1011 01:25:18,611 --> 01:25:21,572 Come on, Bee, you've gotta get up. Can you get up? 1012 01:25:21,573 --> 01:25:26,034 There's a door in my way. 1013 01:25:26,035 --> 01:25:27,160 They've got bombs! 1014 01:25:27,161 --> 01:25:30,622 - We got to go. - Bee, come on. 1015 01:25:30,623 --> 01:25:31,707 Charlie! 1016 01:25:31,708 --> 01:25:33,834 You've gotta get up, come on. 1017 01:25:33,835 --> 01:25:35,627 - Three. - Charlie! 1018 01:25:35,628 --> 01:25:37,337 - Two. - Come on. 1019 01:25:37,338 --> 01:25:38,463 One. 1020 01:25:38,464 --> 01:25:43,464 - Charlie! - Come on. 1021 01:25:56,649 --> 01:26:01,111 Memo? 1022 01:26:01,112 --> 01:26:05,616 Memo. Memo, wake up. 1023 01:26:05,617 --> 01:26:10,287 Easy. 1024 01:26:10,288 --> 01:26:13,957 Easy. 1025 01:26:13,958 --> 01:26:15,459 Hold your fire! 1026 01:26:15,460 --> 01:26:18,587 Get the kid out of here. 1027 01:26:18,588 --> 01:26:21,673 Memo! Wake up, Memo! 1028 01:26:21,674 --> 01:26:25,135 - Come on, kid. - Hey! No! 1029 01:26:25,136 --> 01:26:26,219 Bee! 1030 01:26:26,220 --> 01:26:29,514 Run! 1031 01:26:29,515 --> 01:26:32,017 Bee! 1032 01:26:32,018 --> 01:26:33,060 Run! 1033 01:26:33,061 --> 01:26:37,981 - Let go of me! - You need to get away from that thing. 1034 01:26:37,982 --> 01:26:41,735 - Take it down! - No, stop! 1035 01:26:41,736 --> 01:26:44,446 - Stop it! - Contain it and dismantle it! 1036 01:26:44,447 --> 01:26:46,865 Strip it down to parts! 1037 01:26:46,866 --> 01:26:50,952 Leave him alone! You don't understand. 1038 01:26:50,953 --> 01:26:52,412 Fight back, Bee! 1039 01:26:52,413 --> 01:26:55,082 - Bee! - Kid, stop! It's a machine! 1040 01:26:55,083 --> 01:26:58,210 He's more human than you'll ever be! 1041 01:26:58,211 --> 01:27:03,211 That is enough! 1042 01:27:22,902 --> 01:27:27,902 Oh, shit. 1043 01:27:35,039 --> 01:27:40,039 Open fire! 1044 01:27:49,053 --> 01:27:54,053 Fall back! Take cover! 1045 01:28:06,946 --> 01:28:10,407 Bee! 1046 01:28:10,408 --> 01:28:13,827 Bee! 1047 01:28:13,828 --> 01:28:18,828 Bee, stop! 1048 01:28:34,974 --> 01:28:39,974 You remember, don't you? 1049 01:28:42,398 --> 01:28:47,398 They're coming back. 1050 01:28:49,155 --> 01:28:51,156 Oh, God. 1051 01:28:51,157 --> 01:28:53,283 Are you okay? 1052 01:28:53,284 --> 01:28:55,952 Yeah. Yeah, I'm fine. 1053 01:28:55,953 --> 01:28:59,122 We need to get out of here. 1054 01:28:59,123 --> 01:29:04,123 We've got to get you someplace safe. 1055 01:29:04,295 --> 01:29:06,838 Bee, stop. They will kill you! 1056 01:29:06,839 --> 01:29:09,216 If the Decepticons find Earth, 1057 01:29:09,217 --> 01:29:13,595 then our people are truly finished. 1058 01:29:13,596 --> 01:29:18,596 Okay. Then we fight. 1059 01:29:24,649 --> 01:29:28,819 Let's go, get in. 1060 01:29:28,820 --> 01:29:33,820 Go on. I'll buy you some time with these guys. 1061 01:29:41,666 --> 01:29:44,251 You just kiss me? 1062 01:29:44,252 --> 01:29:45,710 On the cheek. 1063 01:29:45,711 --> 01:29:50,711 Still counts. 1064 01:29:53,594 --> 01:29:58,594 Still counts. 1065 01:30:04,564 --> 01:30:07,148 Halt! 1066 01:30:07,149 --> 01:30:12,149 Stop. 1067 01:30:13,447 --> 01:30:18,447 Well, that didn't work. 1068 01:30:21,455 --> 01:30:26,455 Move, move! 1069 01:30:38,848 --> 01:30:43,518 Faster, Bee, faster! 1070 01:30:43,519 --> 01:30:45,312 We should really look into getting seatbelts. 1071 01:30:45,313 --> 01:30:46,438 Oh, my God, oh, my God. 1072 01:30:46,439 --> 01:30:49,024 It's okay. She's gonna steal the robot back, fight off the police, 1073 01:30:49,025 --> 01:30:50,942 kill two bigger robots, and come right back home. 1074 01:30:50,943 --> 01:30:52,152 Shut up, Otis. 1075 01:30:52,153 --> 01:30:53,904 Folks, this just breaking. 1076 01:30:53,905 --> 01:30:56,531 There appears to be a high-speed chase underway 1077 01:30:56,532 --> 01:30:58,450 just outside McKinnon Air Base. 1078 01:30:58,451 --> 01:31:03,451 Go right! Go right! 1079 01:31:12,256 --> 01:31:14,549 Closer. Closer. 1080 01:31:14,550 --> 01:31:19,550 You lose that car, I will personally rip your face off. 1081 01:31:21,349 --> 01:31:26,349 - Oh, God! - It's all under control. 1082 01:31:27,813 --> 01:31:29,648 - Charlie! - Mom? 1083 01:31:29,649 --> 01:31:31,858 You pull that car over right this second. 1084 01:31:31,859 --> 01:31:34,027 This is very unsafe, what you're doing. 1085 01:31:34,028 --> 01:31:35,862 Mom, you got to get out of here, okay? 1086 01:31:35,863 --> 01:31:40,325 Whoa! Whoa! 1087 01:31:40,326 --> 01:31:44,746 Morn... You have to trust me, please! 1088 01:31:44,747 --> 01:31:45,872 Charlie! 1089 01:31:45,873 --> 01:31:50,585 - We got to help her, Ron! - Hang on. 1090 01:31:50,586 --> 01:31:55,586 Oh, my God! Ron! 1091 01:31:56,050 --> 01:31:57,759 Get out of the way! 1092 01:31:57,760 --> 01:32:00,011 Oh, my gosh! What are you doing? 1093 01:32:00,012 --> 01:32:05,012 I saw this on Miami Vice. 1094 01:32:05,101 --> 01:32:06,559 God! 1095 01:32:06,560 --> 01:32:11,022 - Oh. Oh. I got it, I got it, I got it. - Oh, my God! 1096 01:32:11,023 --> 01:32:16,023 Whoa! 1097 01:32:20,074 --> 01:32:25,074 Whoa! 1098 01:32:25,454 --> 01:32:30,454 Whoa! 1099 01:32:33,963 --> 01:32:38,049 Nice driving, Ron. 1100 01:32:38,050 --> 01:32:39,926 Is everyone okay? 1101 01:32:39,927 --> 01:32:43,013 Ron! We have a kid in the car! 1102 01:32:43,014 --> 01:32:45,974 I was trying to save the other kid! What was I... 1103 01:32:45,975 --> 01:32:47,517 It was a lose-lose. 1104 01:32:47,518 --> 01:32:51,646 Otis? Otis, are you all right? 1105 01:32:51,647 --> 01:32:56,647 That was radical. 1106 01:33:22,261 --> 01:33:27,261 Preparing satellites to transmit our message. 1107 01:33:43,991 --> 01:33:48,991 Okay. What's the plan? 1108 01:33:50,331 --> 01:33:52,582 This is the plan? 1109 01:33:52,583 --> 01:33:54,167 I hate this plan. 1110 01:33:54,168 --> 01:33:56,294 Bee, I want to help. 1111 01:33:56,295 --> 01:34:01,295 ♪ I would hate anything To happen to her ♪ 1112 01:34:01,383 --> 01:34:06,383 You're actually talking. And you're listening to The Smiths. 1113 01:34:15,564 --> 01:34:20,564 Be careful. 1114 01:34:25,616 --> 01:34:30,616 Handle him! And finish the job this time! 1115 01:34:45,636 --> 01:34:50,636 Oh, shit! 1116 01:35:13,998 --> 01:35:18,998 How the hell am I gonna get up there? 1117 01:36:50,928 --> 01:36:55,928 There. The one on the tower. 1118 01:37:53,365 --> 01:37:58,365 You think these little chains can hold... 1119 01:38:08,255 --> 01:38:13,255 Okay. 1120 01:38:34,615 --> 01:38:39,615 Hold on! 1121 01:38:55,969 --> 01:39:00,969 What are you doing? 1122 01:39:36,927 --> 01:39:41,927 Come on. 1123 01:39:43,851 --> 01:39:48,851 Come on. 1124 01:40:04,872 --> 01:40:09,872 No. 1125 01:40:27,686 --> 01:40:31,898 After I kill you, I kill her. 1126 01:40:31,899 --> 01:40:36,899 Bee, no! 1127 01:40:37,112 --> 01:40:42,112 You missed. 1128 01:40:45,037 --> 01:40:50,037 You'll kill us both! 1129 01:40:56,381 --> 01:41:01,381 Bumblebee! 1130 01:42:18,839 --> 01:42:21,841 Oh, God. 1131 01:42:21,842 --> 01:42:26,842 You. 1132 01:42:29,474 --> 01:42:32,476 You need to get outta here. 1133 01:42:32,477 --> 01:42:34,103 What do you mean? 1134 01:42:34,104 --> 01:42:36,480 I mean my friends are coming. 1135 01:42:36,481 --> 01:42:41,481 And they're gonna be looking for him. 1136 01:42:41,820 --> 01:42:45,948 Thank you. 1137 01:42:45,949 --> 01:42:50,949 Thank you. 1138 01:43:01,965 --> 01:43:06,965 Hey, soldier! 1139 01:43:34,706 --> 01:43:37,541 I'm here. I made it. 1140 01:43:37,542 --> 01:43:39,418 What's going on? 1141 01:43:39,419 --> 01:43:42,380 World's already been saved, kid. 1142 01:43:42,381 --> 01:43:44,882 Cool. 1143 01:43:44,883 --> 01:43:49,303 Cool. 1144 01:43:49,304 --> 01:43:54,304 Hey, can you call my morn? 1145 01:43:59,773 --> 01:44:04,773 This is it, Bee. 1146 01:44:23,547 --> 01:44:26,590 ♪ Let's go! 4' 1147 01:44:26,591 --> 01:44:31,591 Bee, I can't go with you. 1148 01:44:38,770 --> 01:44:43,770 You've got people out there that need you. 1149 01:44:44,234 --> 01:44:49,234 And so do I. 1150 01:44:54,911 --> 01:44:59,911 I gotta let you go. 1151 01:45:04,296 --> 01:45:06,297 - Thank you... - So much... 1152 01:45:06,298 --> 01:45:11,298 - For giving me... - My voice. 1153 01:45:13,221 --> 01:45:16,849 Thank you for... 1154 01:45:16,850 --> 01:45:21,850 For making me feel like me again. 1155 01:45:24,524 --> 01:45:29,524 I'll never forget you. 1156 01:45:37,621 --> 01:45:42,621 Goodbye, Bumblebee. 1157 01:46:08,151 --> 01:46:10,569 No way. 1158 01:46:10,570 --> 01:46:13,405 You kidding me? 1159 01:46:13,406 --> 01:46:17,535 Are you telling me you could've been a Camaro this whole time? 1160 01:46:17,536 --> 01:46:22,536 Oh. my God! 1161 01:47:06,626 --> 01:47:11,626 Here you go, ma'am. 1162 01:47:16,261 --> 01:47:17,928 Baby. 1163 01:47:17,929 --> 01:47:19,847 Thank God you're all right. 1164 01:47:19,848 --> 01:47:24,848 Thanks for coming, Mom. 1165 01:47:26,855 --> 01:47:28,689 That was some driving, Ron. 1166 01:47:28,690 --> 01:47:33,690 Well, I've taken a few notes. 1167 01:47:33,737 --> 01:47:36,322 Otis. 1168 01:47:36,323 --> 01:47:40,034 They forced me to tell. 1169 01:47:40,035 --> 01:47:42,202 I'm glad they did. 1170 01:47:42,203 --> 01:47:47,203 I couldn't have done it without you guys. 1171 01:47:49,002 --> 01:47:54,002 Hey, Charlie. 1172 01:47:55,884 --> 01:48:00,884 I'll be right back, okay? 1173 01:48:01,264 --> 01:48:04,433 Wow, urn, what happened to you today? 1174 01:48:04,434 --> 01:48:05,517 Oh, this? 1175 01:48:05,518 --> 01:48:10,518 Oh, you know, robot fights, high-speed chases, international disasters. 1176 01:48:11,191 --> 01:48:13,025 The usual. 1177 01:48:13,026 --> 01:48:18,026 - Right. - Yeah. 1178 01:48:25,789 --> 01:48:26,956 Ooh, urn... 1179 01:48:26,957 --> 01:48:28,707 Yeah, hmm... 1180 01:48:28,708 --> 01:48:30,084 - Not quite there yet. - Nope. 1181 01:48:30,085 --> 01:48:35,085 - Yep. Okay, okay. - No. Yeah. 1182 01:48:50,271 --> 01:48:54,108 Old friend, you kept this planet safe. 1183 01:48:54,109 --> 01:48:59,109 Because of you, we have a future, B-127. 1184 01:48:59,197 --> 01:49:00,531 My name... 1185 01:49:00,532 --> 01:49:01,699 ls... 1186 01:49:01,700 --> 01:49:06,700 Bumblebee. 1187 01:49:28,977 --> 01:49:31,770 Let's see if we got something. 1188 01:49:31,771 --> 01:49:36,771 Oh, my God, yes! 81659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.