Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,783 --> 00:00:34,910
[HORSE WHINNIES]
2
00:00:46,631 --> 00:00:50,509
Hyah.
3
00:00:55,389 --> 00:00:57,265
We're behind schedule.
4
00:00:58,309 --> 00:00:59,601
Camina.
5
00:01:03,814 --> 00:01:05,857
[BIRDS CALLING]
6
00:01:14,408 --> 00:01:16,326
Hold it right here.
7
00:01:25,836 --> 00:01:29,464
It's a good thing you didn't tell
us this is where you wanted to come.
8
00:01:29,715 --> 00:01:31,049
Why is that, toad boy?
9
00:01:31,259 --> 00:01:35,220
Because we wouldn't have.
This place is dangerous.
10
00:01:35,888 --> 00:01:38,223
There's a legend. Four hundred years ago,
11
00:01:38,432 --> 00:01:41,101
a ship stopped near here
and left behind a treasure.
12
00:01:41,310 --> 00:01:45,814
Must be a big treasure for someone to
go to the end of the Earth to hide it.
13
00:01:45,982 --> 00:01:50,318
And for some gringo to go
just as far to dig it up. Huh?
14
00:01:53,781 --> 00:01:55,782
You're a smart boy, Miguel.
15
00:01:56,867 --> 00:01:59,119
And because of that, I'm gonna let you have
16
00:01:59,287 --> 00:02:00,370
some of what we find.
17
00:02:00,580 --> 00:02:02,998
- Ah, remember you say that.
- Oh, I will.
18
00:02:04,333 --> 00:02:07,252
I'm gonna let it have a little of you too.
19
00:02:20,349 --> 00:02:21,933
Right about here.
20
00:02:22,518 --> 00:02:24,644
Tell your men to start diggin' right here.
21
00:02:24,854 --> 00:02:27,230
The opening to the cavern's
about two or three feet down.
22
00:02:27,440 --> 00:02:29,816
A cavern? That's what the Indians say.
23
00:02:30,067 --> 00:02:32,652
The men who came buried
the treasure in a cavern.
24
00:02:32,862 --> 00:02:34,613
[SPEAKING IN SPANISH]
25
00:02:50,963 --> 00:02:54,674
You know, this thing doesn't
look like a treasure chest, huh?
26
00:02:54,884 --> 00:02:57,052
Looks more like a casket.
27
00:02:57,261 --> 00:02:59,512
You're right again, amigo.
28
00:02:59,722 --> 00:03:03,558
And inside it is the most incredible
treasure in the whole world.
29
00:03:03,768 --> 00:03:05,810
[LAUGHTER] Cut the straps.
30
00:03:09,857 --> 00:03:11,816
Come on. Open it up.
31
00:03:17,782 --> 00:03:19,991
What the fuck!
32
00:03:20,201 --> 00:03:23,495
Boys, meet Lilith.
33
00:03:23,704 --> 00:03:26,956
That's it? That's your goddamn treasure?
34
00:03:27,166 --> 00:03:28,375
You bet it is.
35
00:03:28,626 --> 00:03:32,629
This here is the most horrible
woman the world has ever known.
36
00:03:32,838 --> 00:03:34,673
And she's all mine.
37
00:03:34,882 --> 00:03:37,509
You sick, pathetic, little piece of shit.
38
00:03:37,677 --> 00:03:40,970
You drag us all the way
to the end of the Earth
39
00:03:41,138 --> 00:03:43,348
for a fucking stiff?
40
00:03:43,599 --> 00:03:44,474
¡Vamonos!
41
00:03:44,684 --> 00:03:47,811
This ain't no ordinary stiff, my friends.
42
00:03:48,020 --> 00:03:51,898
I've been looking for this
little lady for ten long years.
43
00:03:52,108 --> 00:03:53,191
I've searched the four
corners of the Earth...
44
00:03:53,192 --> 00:03:57,112
just to find her heart...
45
00:03:57,321 --> 00:03:59,406
so I could give it back to her.
46
00:04:22,138 --> 00:04:24,597
[HEART BEATING]
47
00:04:45,870 --> 00:04:48,204
Ahh.
48
00:04:49,832 --> 00:04:51,833
[SPEAKING IN SPANISH]
49
00:04:52,835 --> 00:04:55,253
H-How are you doing that?
50
00:04:55,463 --> 00:04:57,464
What can I say, boys?
51
00:04:57,673 --> 00:05:00,049
I know how to turn a woman on.
52
00:05:05,264 --> 00:05:06,222
[HEART STOPS BEATING]
53
00:05:09,560 --> 00:05:13,021
Damn. That's not supposed to happen.
54
00:05:16,525 --> 00:05:18,318
Wake up!
55
00:05:20,905 --> 00:05:23,865
Wake up, you bitch! Shit!
56
00:05:25,201 --> 00:05:27,744
Wrap her up. We're taking her with us.
57
00:05:32,208 --> 00:05:33,750
You sick piece of shit.
58
00:05:33,959 --> 00:05:37,879
¡Jefe! ¡Jefe, mira aquí!
¡Ahora! ¡Aquí está!
59
00:05:38,798 --> 00:05:42,091
My God, blood. Blood.
60
00:05:45,137 --> 00:05:46,638
[SPEAKING IN SPANISH]
61
00:05:50,559 --> 00:05:52,769
Ay, madrecita.
62
00:06:05,157 --> 00:06:06,491
Oh, mama!
63
00:06:06,700 --> 00:06:10,870
- Wh-What is that?
- It's a vampire.
64
00:06:11,080 --> 00:06:13,122
The mother of all vampires!
65
00:06:24,552 --> 00:06:26,511
Come to me.
66
00:06:26,720 --> 00:06:28,221
No! No!
67
00:06:28,430 --> 00:06:30,223
[SCREAMING]
68
00:06:35,479 --> 00:06:37,480
Chill, baby.
69
00:06:41,527 --> 00:06:42,861
What is that?
70
00:06:43,320 --> 00:06:45,738
You don't get to the movies too often,
do ya?
71
00:06:45,948 --> 00:06:46,656
"Movies"?
72
00:06:46,949 --> 00:06:48,616
It's the only thing that keeps her in line.
73
00:06:48,826 --> 00:06:51,703
The blood inside gives
whoever possesses the key
74
00:06:51,954 --> 00:06:53,371
total power over Lilith.
75
00:06:53,622 --> 00:06:55,999
It doesn't matter where the key is.
76
00:06:56,208 --> 00:06:58,126
In a pocket.
77
00:06:58,335 --> 00:06:59,752
In a safe.
78
00:07:02,047 --> 00:07:04,299
Or right in her face.
79
00:07:04,925 --> 00:07:06,634
Isn't that right, sweetheart?
80
00:07:07,803 --> 00:07:10,972
Hey, beautiful, if I give you one more...
81
00:07:11,181 --> 00:07:12,807
What are you doing?
82
00:07:12,975 --> 00:07:16,686
- ...you promise to behave?
- Anything for you, lover.
83
00:07:16,937 --> 00:07:19,939
You son of a bitch.
84
00:07:24,445 --> 00:07:26,279
[SCREAMING]
85
00:07:27,907 --> 00:07:32,493
Then she rips his face off,
and she eats him!
86
00:07:32,703 --> 00:07:34,495
[LAUGHTER]
87
00:07:35,164 --> 00:07:37,832
I-I know.
It-It doesn't sound like all that much,
88
00:07:38,000 --> 00:07:41,169
but it'll do great business foreign.
89
00:07:41,337 --> 00:07:43,713
And the cassette... Believe me.
90
00:07:43,923 --> 00:07:48,343
You know the last picture that
I directed made a fortune.
91
00:07:48,594 --> 00:07:51,888
And I don't need to tell you
what a piece of shit that was.
92
00:07:52,097 --> 00:07:56,184
No, you don't.
I know what a piece of shit it was.
93
00:07:56,352 --> 00:08:00,271
Jack! Jack. How are you?
94
00:08:00,481 --> 00:08:03,691
Kudos to you, my friend, on your promotion.
95
00:08:03,901 --> 00:08:07,445
We must do lunch. Must, must, must.
96
00:08:08,739 --> 00:08:11,658
What a schmuck that guy is.
97
00:08:11,867 --> 00:08:14,369
When I was still acting in motion pictures,
98
00:08:14,578 --> 00:08:16,412
I couldn't get him to call me back.
99
00:08:16,622 --> 00:08:19,624
Not a single goddamn phone call!
100
00:08:19,792 --> 00:08:23,378
Now, of course,
he'd give his left nut to work with me.
101
00:08:23,629 --> 00:08:27,006
And I'd give my left nut
for this lunch to be over.
102
00:08:27,216 --> 00:08:31,928
Which brings me to why
I've asked you here today.
103
00:08:32,137 --> 00:08:35,598
You and I have been friends for a long time.
104
00:08:35,808 --> 00:08:37,725
[IMITATING COUGH] Bullshit!
105
00:08:37,935 --> 00:08:40,895
Yes, yes. We have, haven't we?
106
00:08:41,105 --> 00:08:43,773
Just as well you feel that way...
107
00:08:43,983 --> 00:08:48,069
because I don't think this tomb
is big enough for the both of us.
108
00:08:51,323 --> 00:08:53,199
Which is why I would like...
109
00:08:53,409 --> 00:08:56,995
to propose a friendly little competition.
110
00:08:57,204 --> 00:08:59,706
Winner take all.
111
00:08:59,915 --> 00:09:01,749
You're on, pal.
112
00:09:02,668 --> 00:09:05,044
- One.
- Two.
113
00:09:05,254 --> 00:09:08,423
- Three!
- My rock beats your scissors!
114
00:09:09,758 --> 00:09:11,426
Give me that hand.
115
00:09:18,559 --> 00:09:20,977
That didn't hurt one bit.
116
00:09:21,186 --> 00:09:22,979
You ready for round two?
117
00:09:23,147 --> 00:09:24,564
Go for it!
118
00:09:25,649 --> 00:09:27,817
Well, kiddies,
119
00:09:28,027 --> 00:09:32,071
looks like your pal the Crypt Keeper's
in for the fright of his life.
120
00:09:32,281 --> 00:09:33,531
Um, I mean death.
121
00:09:33,532 --> 00:09:37,952
Which is kind of like the
man in tonight's tawdry tale.
122
00:09:38,120 --> 00:09:41,372
He's about to meet the
ghoul of his dreams...
123
00:09:41,582 --> 00:09:45,168
in a nasty bit of scarnal
knowledge I call...
124
00:09:47,129 --> 00:09:50,590
Bordello of Blood.
125
00:09:50,799 --> 00:09:53,092
[HEART BEATING]
126
00:09:55,095 --> 00:09:58,014
...for all those who revere him the most,
127
00:09:58,182 --> 00:10:02,769
who aren't afraid to say,
"I walk with the Lord."
128
00:10:02,978 --> 00:10:05,480
That's why everyone here at
the Current World Ministries
129
00:10:05,689 --> 00:10:09,484
has made the Lord's work...
our number one priority.
130
00:10:09,693 --> 00:10:11,486
And of course we can't
do this important work
131
00:10:11,695 --> 00:10:13,821
without your generous donations.
132
00:10:14,031 --> 00:10:15,406
So get out your checkbooks
133
00:10:15,574 --> 00:10:19,702
and help wipe Satan's slimy
hold ffom the face of mankind.
134
00:10:19,912 --> 00:10:22,246
[LOUD ROCK MUSIC]
135
00:10:34,468 --> 00:10:36,719
- The Bible tells us...
- Caleb!
136
00:10:45,187 --> 00:10:47,146
Caleb! [KNOCKING]
137
00:10:47,356 --> 00:10:49,148
Are you out of your mind?
138
00:10:49,358 --> 00:10:51,275
Half the neighborhood can hear this music!
139
00:10:51,443 --> 00:10:55,196
Well, I am very sorry. I must apologize.
140
00:10:55,447 --> 00:10:58,449
There! That's for the other half.
141
00:10:58,617 --> 00:11:01,244
Would it kill you to be considerate
for two seconds of your life?
142
00:11:01,453 --> 00:11:04,997
Yeah, it probably would.
143
00:11:05,207 --> 00:11:07,083
Well, great.
144
00:11:09,294 --> 00:11:11,838
Keep it down. [RADIO SHUTS OFF]
145
00:11:12,047 --> 00:11:15,550
Thanks. I was going out anyway.
146
00:11:15,759 --> 00:11:17,885
- Where are you going?
- You're my sister,
147
00:11:18,095 --> 00:11:19,554
not my parole officer.
148
00:11:19,763 --> 00:11:22,265
Yeah, well a parole officer's
exactly what you need.
149
00:11:22,474 --> 00:11:23,349
Fuck you.
150
00:11:23,559 --> 00:11:27,311
Caleb, look,
don't go out looking for trouble, okay?
151
00:11:27,521 --> 00:11:28,646
Stay home. Please?
152
00:11:28,897 --> 00:11:29,856
What are you afraid of?
153
00:11:30,065 --> 00:11:31,399
Are you afraid that maybe I'm gonna go out
154
00:11:31,567 --> 00:11:33,359
and have some fun, for God's sakes?
155
00:11:33,569 --> 00:11:34,527
Oh, I know what it is.
156
00:11:34,736 --> 00:11:37,405
You're afraid that maybe I'm
gonna be sentenced to hell!
157
00:11:37,614 --> 00:11:41,284
Well, I got news for you, sister.
I'm already in hell.
158
00:11:41,493 --> 00:11:44,704
[ROCK MUSIC]
159
00:11:51,879 --> 00:11:54,338
- Shut up!
- You shut up.
160
00:12:02,931 --> 00:12:04,974
Nice shot, dude. One more, we win.
161
00:12:05,142 --> 00:12:07,810
- Shit! What are you talking about?
- All right.
162
00:12:08,020 --> 00:12:09,562
Hey, five bucks if you hit him in the nuts.
163
00:12:09,771 --> 00:12:11,230
- Five dollars?
- Five bucks in the nuts.
164
00:12:11,440 --> 00:12:12,940
- Are you serious?
- What?
165
00:12:13,150 --> 00:12:14,275
Five bucks in the nuts, man.
166
00:12:14,484 --> 00:12:16,444
- Hey, six bucks if you don't.
- Six dollars?
167
00:12:16,612 --> 00:12:18,988
- We got six dollars over here.
- Fuck that. Ten dollars.
168
00:12:19,198 --> 00:12:21,324
Ten fuckin' dollars. You got it.
169
00:12:21,533 --> 00:12:23,659
- Sixteen dollars if you don't.
- Sixteen dollars!
170
00:12:24,870 --> 00:12:26,787
- That's 16.
- Can you beat it?
171
00:12:26,997 --> 00:12:28,372
- Can you beat it?
- That's too rich, brother.
172
00:12:28,582 --> 00:12:31,125
All right,
looks like we got ourselves a bet.
173
00:12:31,460 --> 00:12:32,627
Let's go.
174
00:12:33,670 --> 00:12:35,254
Stick him, baby.
175
00:12:36,965 --> 00:12:38,341
Let's go, man.
176
00:12:39,343 --> 00:12:42,345
[SCREAMING] Son of a bitch!
177
00:12:42,554 --> 00:12:45,640
Sorry, dude. It slipped.
178
00:12:45,849 --> 00:12:46,807
Look at it this way, pal.
179
00:12:47,017 --> 00:12:48,684
At least they're paying for the beers.
180
00:12:48,936 --> 00:12:50,728
My kids are gonna have holes in 'em.
181
00:12:50,938 --> 00:12:52,772
I wish you boys would
stop playing that game.
182
00:12:52,981 --> 00:12:54,190
It's disgusting.
183
00:12:54,566 --> 00:12:56,567
Why don't you just go out
and get yourselves laid?
184
00:12:56,777 --> 00:12:58,319
That's not a bad idea.
185
00:12:58,528 --> 00:13:00,238
How about it, Louise,
why don't you come over here
186
00:13:00,405 --> 00:13:02,823
and give me a little piece of
what you got goin' on over there?
187
00:13:03,033 --> 00:13:04,742
[LAUGHTER]
188
00:13:04,910 --> 00:13:07,203
You're a little young for me, honey.
189
00:13:07,412 --> 00:13:09,455
Why don't you come back when
you grow some hair on your nuts,
190
00:13:09,665 --> 00:13:10,915
and we'll talk about it.
191
00:13:11,124 --> 00:13:12,124
Oh, my.
192
00:13:12,376 --> 00:13:15,086
Why don't you come look at my nuts?
They're very nice.
193
00:13:15,295 --> 00:13:20,132
Here's to getting laid, boys.
Sooner or later.
194
00:13:21,510 --> 00:13:25,596
Here's to gettin' laid sooner and later.
195
00:13:25,806 --> 00:13:27,265
[LAUGHTER]
196
00:13:27,474 --> 00:13:29,850
Boys, I know a place
197
00:13:30,018 --> 00:13:32,144
not too far from here
198
00:13:32,396 --> 00:13:36,774
where you can get the
best goddamn piece of ass
199
00:13:36,775 --> 00:13:40,486
in the whole goddamn world.
200
00:13:40,737 --> 00:13:41,779
They got girls that'll do things
201
00:13:41,780 --> 00:13:45,324
there aren't even names for.
202
00:13:45,534 --> 00:13:47,076
Why don't you get fucked?
203
00:13:48,412 --> 00:13:51,789
I'm talkin' about gettin' fucked so good
204
00:13:51,999 --> 00:13:56,168
you might be able to crawl
home three days later.
205
00:13:56,378 --> 00:13:59,338
Okay. Okay. Sounds pretty intense.
All right, man?
206
00:13:59,548 --> 00:14:04,427
325 Bowmont.
207
00:14:04,636 --> 00:14:08,264
Ask for the Cunningham wake!
208
00:14:09,891 --> 00:14:11,809
You crazy, bug-eyed motherfucker!
209
00:14:12,019 --> 00:14:15,021
You better walk away.
I'll kick your ass, man.
210
00:14:16,440 --> 00:14:18,441
- Can you believe this asshole?
- He's insane, man.
211
00:14:18,650 --> 00:14:21,110
- He's nuts.
- Yo, Caleb.
212
00:14:21,320 --> 00:14:22,820
Where you goin', man?
213
00:14:23,030 --> 00:14:25,031
Where the fuck you think?
The Cunningham wake.
214
00:14:25,282 --> 00:14:27,742
- What?
- You pussies comin' or what?
215
00:14:27,951 --> 00:14:30,244
No. N-No!
216
00:14:30,454 --> 00:14:32,580
What are you doin', man? The guy's insane.
217
00:14:32,956 --> 00:14:34,999
"McCutcheon Funeral Home"?
218
00:14:35,167 --> 00:14:37,293
325 Bowmont. That's what the guy said.
219
00:14:39,129 --> 00:14:41,380
[THUNDER CLAPPING]
220
00:14:44,885 --> 00:14:46,218
You think there's a party going on inside?
221
00:14:46,428 --> 00:14:48,429
I don't know,
but if one member of the Addams Family
222
00:14:48,597 --> 00:14:50,765
opens the door, I'm outta here.
223
00:14:50,974 --> 00:14:52,767
[KNOCKING]
224
00:14:56,563 --> 00:14:58,564
Come on, try again.
225
00:15:01,068 --> 00:15:02,568
Hello.
226
00:15:03,445 --> 00:15:05,696
Can I help you boys?
227
00:15:06,615 --> 00:15:09,283
- Okay. We're outta here.
- I don't think so.
228
00:15:09,493 --> 00:15:12,161
Here for the Cunningham wake, are we?
229
00:15:12,412 --> 00:15:14,205
[THUNDER RUMBLING]
230
00:15:22,089 --> 00:15:24,006
Excuse me.
231
00:15:29,554 --> 00:15:33,641
Nice place. You got about 10,000
termites holding hands here?
232
00:15:35,102 --> 00:15:37,770
I hope you boys are ready to have fun.
233
00:15:41,358 --> 00:15:44,902
Just the thought of all that
naked flesh waiting for you.
234
00:15:45,070 --> 00:15:48,572
I'd join you myself,
but somebody has to watch the door.
235
00:15:48,782 --> 00:15:50,950
Been so busy tonight.
236
00:15:51,159 --> 00:15:54,495
Yeah, looks like a packed house to me.
237
00:15:54,704 --> 00:15:56,497
- Yeah.
- Come on, boys.
238
00:15:56,706 --> 00:15:59,208
- Keep up, keep up.
- This guy's pretty fuckin' creepy.
239
00:16:02,462 --> 00:16:03,921
Oh, my God.
240
00:16:04,381 --> 00:16:06,465
It's a necrophiliac's wet dream.
241
00:16:06,675 --> 00:16:09,677
Come on, boys. The girls are waiting.
242
00:16:09,886 --> 00:16:12,054
- Girls.
- Girls.
243
00:16:12,264 --> 00:16:14,682
Come on. Chop, chop. In you go.
244
00:16:14,891 --> 00:16:16,225
You want us to get in the coffin?
245
00:16:16,435 --> 00:16:17,143
Yes.
246
00:16:17,352 --> 00:16:19,353
- You're outta your mind, old man.
- Yeah.
247
00:16:19,604 --> 00:16:21,272
We were gonna take you up, but, uh, thanks,
248
00:16:21,481 --> 00:16:23,524
we've changed our minds.
249
00:16:23,733 --> 00:16:25,860
Changed your minds?
250
00:16:26,069 --> 00:16:28,529
I'm afraid this is the only way out.
251
00:16:28,738 --> 00:16:29,864
Come along, boys.
252
00:16:30,073 --> 00:16:34,410
Get with the program. The party is this way.
253
00:16:37,289 --> 00:16:39,206
- You heard the man. Go ahead.
- Go ahead.
254
00:16:39,458 --> 00:16:40,291
Come, come.
255
00:16:40,500 --> 00:16:42,001
- Really.
- I insist.
256
00:16:42,210 --> 00:16:45,504
- No, I insist.
- Oh, man.
257
00:16:45,714 --> 00:16:48,007
I don't like this.
258
00:16:50,051 --> 00:16:53,762
- Man, I must really be horny.
- Oh, fuck.
259
00:16:56,016 --> 00:16:58,642
What a handsome couple you'll make.
260
00:16:58,852 --> 00:17:00,686
Down!
261
00:17:00,937 --> 00:17:02,897
It's dark! Let me out! Let me out of here!
262
00:17:08,737 --> 00:17:11,864
Help! Let me out of here! Help!
263
00:17:12,073 --> 00:17:15,826
- Let me out! Let me out!
- This isn't funny!
264
00:17:17,370 --> 00:17:19,330
[SCREAMING]
265
00:17:27,380 --> 00:17:29,131
Are we dead yet?
266
00:17:30,133 --> 00:17:32,343
I think we died and went to heaven.
267
00:17:33,720 --> 00:17:35,721
Evening, boys.
268
00:17:35,972 --> 00:17:37,848
We've been waiting for you.
269
00:17:46,650 --> 00:17:48,901
- Come inside, boy.
- Yeah.
270
00:17:50,111 --> 00:17:51,820
Oh, my God.
271
00:17:55,742 --> 00:17:57,952
- Holy shit.
- Wow.
272
00:18:00,121 --> 00:18:01,789
This is deep.
273
00:18:04,251 --> 00:18:06,168
- Hi, boys.
- Hi, girl.
274
00:18:06,378 --> 00:18:09,672
How would you like to take
the skin express to Tuna Town?
275
00:18:09,881 --> 00:18:12,091
Well, how do I get myself a ticket?
276
00:18:13,176 --> 00:18:15,094
Looks like you already got one.
277
00:18:15,262 --> 00:18:18,097
It's a very small ticket. It's a short ride.
278
00:18:18,306 --> 00:18:20,140
It's a ticket.
279
00:18:22,602 --> 00:18:26,480
Hey, man. Kill her.
280
00:18:30,235 --> 00:18:31,694
I'm Patrice.
281
00:18:31,903 --> 00:18:35,406
I want it fast, and I want it dirty.
282
00:18:35,615 --> 00:18:37,032
I can do that.
283
00:18:46,042 --> 00:18:48,794
Oh, baby, you're getting me so hot.
284
00:18:49,004 --> 00:18:51,964
Oh, I don't know what to do with myself.
285
00:18:57,345 --> 00:18:59,513
Oh, that's a great start.
286
00:19:01,891 --> 00:19:05,227
Oh, yeah. Um,
do you want me to take off my clothes too?
287
00:19:07,272 --> 00:19:10,691
- Okay.
- You've got nice skin.
288
00:19:10,942 --> 00:19:12,860
Nice hair.
289
00:19:13,069 --> 00:19:14,111
Hey!
290
00:19:14,112 --> 00:19:16,280
Nice blood.
291
00:19:16,489 --> 00:19:18,157
What the hell did you do that for?
292
00:19:18,366 --> 00:19:21,410
'Cause I want to taste
every last bit of you.
293
00:19:22,537 --> 00:19:26,540
Um... okay.
294
00:19:26,750 --> 00:19:28,584
Do you mind if I cut in?
295
00:19:31,379 --> 00:19:33,589
- Who are you?
- The name's Lilith.
296
00:19:33,757 --> 00:19:35,215
I'm the boss.
297
00:19:35,425 --> 00:19:37,801
Didn't Tallulah explain how we work here?
298
00:19:38,011 --> 00:19:39,136
No.
299
00:19:39,387 --> 00:19:43,140
She gets you ready,
and then I finish you off.
300
00:19:43,933 --> 00:19:46,185
- Oh.
- So...
301
00:19:46,394 --> 00:19:48,020
are you ready?
302
00:19:48,229 --> 00:19:50,356
Oh, yeah. Oh, I'm ready.
303
00:19:50,565 --> 00:19:53,442
Come here and show me what you got.
304
00:19:53,652 --> 00:19:55,486
Okay.
305
00:20:03,870 --> 00:20:05,454
[CHOKING]
306
00:20:12,712 --> 00:20:16,632
Don't eat your heart out, baby.
That's my job.
307
00:20:18,760 --> 00:20:23,639
Wow, I guess I finally found a
girl with a little something extra.
308
00:20:39,197 --> 00:20:41,156
So, what are your hobbies?
309
00:20:44,494 --> 00:20:46,245
[PANTS UNZIPPING]
310
00:20:46,454 --> 00:20:48,622
There's something I need to ask you about.
Um...
311
00:20:48,790 --> 00:20:52,126
My girls know better than to
talk with their mouth full.
312
00:20:52,335 --> 00:20:54,128
Whoa.
313
00:20:54,295 --> 00:20:57,214
Two chicks. That's cool.
314
00:20:57,215 --> 00:21:00,676
You care for a little deep throat?
315
00:21:02,220 --> 00:21:05,347
Deputy, you don't understand.
316
00:21:05,515 --> 00:21:08,434
- My brother's been gone for days.
- Ma'am, I understand just fine.
317
00:21:08,643 --> 00:21:11,437
Right now,
I'm up to my eyeballs in missing persons.
318
00:21:11,646 --> 00:21:13,439
I'll get to your brother...
319
00:21:13,648 --> 00:21:16,275
after I've gotten to all these cases first.
320
00:21:16,484 --> 00:21:18,318
- I'm sorry.
- That could take forever.
321
00:21:18,528 --> 00:21:21,697
- Ma'am, I'm sorry.
- Fucking cops are unbelievable.
322
00:21:21,906 --> 00:21:25,826
- Great.
- Now that's just ridiculous.
323
00:21:26,077 --> 00:21:28,662
A pretty lady like you
being treated like that.
324
00:21:28,872 --> 00:21:29,997
Excuse me?
325
00:21:30,206 --> 00:21:31,915
I'm sorry. I couldn't help overhearing.
326
00:21:32,083 --> 00:21:35,794
My name is, uh, Rafe Guttman,
Guttman Investigations.
327
00:21:36,004 --> 00:21:37,212
I specialize in missing persons.
328
00:21:38,423 --> 00:21:39,214
Can I get that back?
329
00:21:40,425 --> 00:21:42,259
I'm savin' trees. Just doin' my part.
330
00:21:42,469 --> 00:21:44,762
Listen, I have an office over here.
Maybe you and I could go talk...
331
00:21:44,971 --> 00:21:46,764
- Watch what you're doing, huh?
- Hi, Rafe Guttman.
332
00:21:46,973 --> 00:21:48,724
We could talk about this.
Unless of course you want to stay here
333
00:21:48,933 --> 00:21:51,602
and let the A-Team get
to your brother's case.
334
00:21:51,811 --> 00:21:52,436
Wait up!
335
00:21:52,645 --> 00:21:55,272
I've had a few run-ins with the cops myself,
Miss...
336
00:21:55,440 --> 00:21:57,858
- I didn't catch your name.
- Verdoux, Katherine.
337
00:21:58,067 --> 00:22:00,110
- Look, Mr. Guttman...
- Call me Katherine.
338
00:22:00,320 --> 00:22:02,988
I'm not sure that I'm actually
ready to hire someone right now.
339
00:22:03,198 --> 00:22:04,114
Well what are you waiting for?
340
00:22:04,324 --> 00:22:06,366
Every minute you delay,
it's harder to find your brother.
341
00:22:06,576 --> 00:22:08,535
You gotta trust me. I'm an expert.
342
00:22:08,745 --> 00:22:10,537
Well, I guess it couldn't hurt to talk.
343
00:22:10,747 --> 00:22:13,415
Of course it wouldn't. And I'll be gentle.
344
00:22:13,625 --> 00:22:15,209
And, you know, I can't believe it,
345
00:22:15,418 --> 00:22:17,461
but I'm actually going to ask a woman this:
346
00:22:17,670 --> 00:22:20,380
Uh, haven't I met you somewhere before?
347
00:22:21,174 --> 00:22:23,717
Must be my imagination.
348
00:22:23,885 --> 00:22:25,844
Well, anyway, we're here.
349
00:22:26,054 --> 00:22:28,055
And I know you're already
feeling a little bit
350
00:22:28,264 --> 00:22:29,890
better about me, aren't you?
351
00:22:30,558 --> 00:22:32,601
[LAUGHTER]
352
00:22:33,603 --> 00:22:35,979
Why don't you plunk it
down right over there?
353
00:22:36,231 --> 00:22:38,232
So why don't tell me about your brother.
354
00:22:38,441 --> 00:22:40,609
We had a fight.
He went out, and he never came back.
355
00:22:40,819 --> 00:22:43,612
That's one hell of a tiff.
356
00:22:43,822 --> 00:22:45,447
That sort of stuff happen all the time?
357
00:22:45,657 --> 00:22:47,866
Well we argue a lot if that's what you mean.
358
00:22:48,076 --> 00:22:50,494
Then he goes out,
gets drunk with his friends,
359
00:22:50,703 --> 00:22:52,120
and usually he comes home.
360
00:22:52,288 --> 00:22:54,206
Yeah, not this time.
361
00:22:54,415 --> 00:22:56,917
I'll tell ya what,
I'm gonna need the names of those friends.
362
00:22:57,126 --> 00:22:59,294
I'm gonna need some phone numbers,
some addresses.
363
00:22:59,546 --> 00:23:02,798
Maybe a photo, charcoal rendering.
You got anything like that?
364
00:23:03,007 --> 00:23:06,718
Yeah, I did bring a picture with me.
365
00:23:14,644 --> 00:23:16,228
What are you looking at?
366
00:23:16,771 --> 00:23:19,648
Uh, your clutch. I'm a purse freak.
367
00:23:19,858 --> 00:23:22,693
Come on, I'm looking at you.
I swear to God I know you.
368
00:23:22,944 --> 00:23:25,571
- We've never met?
- I don't think so.
369
00:23:27,365 --> 00:23:31,285
Well, you know something, dearie,
if it's any consolation to you,
370
00:23:31,494 --> 00:23:33,287
you're just not my type.
371
00:23:33,496 --> 00:23:35,497
That is comforting. Believe me.
372
00:23:35,665 --> 00:23:39,126
Can I get you something?
Maybe a cookie, popcorn,
373
00:23:39,335 --> 00:23:40,919
a little Prozac, dear?
374
00:23:41,129 --> 00:23:42,629
I'm fine.
375
00:23:42,881 --> 00:23:45,799
So this is your brother. Jesus Chfist.
376
00:23:46,009 --> 00:23:48,218
Wow. Same parents?
377
00:23:49,888 --> 00:23:52,264
- Can I keep this?
- Yeah, I suppose so.
378
00:23:52,473 --> 00:23:53,974
I might have to wear this in a locket.
379
00:23:54,183 --> 00:23:55,684
How much is this gonna cost me?
380
00:23:55,894 --> 00:23:57,978
A hundred and fifty a day, plus expenses.
381
00:23:58,187 --> 00:24:00,772
- Now I know I made a mistake.
- No, come on.
382
00:24:00,982 --> 00:24:02,774
Don't club me with the dramatics.
383
00:24:03,026 --> 00:24:06,194
All right, I've got a half-price
sale this week on missing brothers.
384
00:24:06,404 --> 00:24:08,614
- How's that?
- Okay.
385
00:24:08,823 --> 00:24:10,449
[PHONE RINGS]
386
00:24:10,617 --> 00:24:12,242
One sec.
387
00:24:12,452 --> 00:24:15,495
Hello. Guttman Investigations.
You've got Guttman.
388
00:24:15,663 --> 00:24:17,789
What the fuck are you doing calling me here?
389
00:24:18,041 --> 00:24:20,500
For Christ's sake, what do you want now?
390
00:24:21,544 --> 00:24:23,837
You know, you're reminding me
why being married to you drove me
391
00:24:24,005 --> 00:24:26,006
to the brink of homosexuality.
392
00:24:26,257 --> 00:24:29,551
I'm not hiding out on you!
Business has been dreck!
393
00:24:29,761 --> 00:24:31,637
I don't care what your slimebag lawyer says,
394
00:24:31,846 --> 00:24:32,971
I'm not holding out on you!
395
00:24:33,181 --> 00:24:35,515
Don't you get it? You cleaned me out.
396
00:24:35,683 --> 00:24:37,601
- You're a high colonic in a dress!
- What a sleaze.
397
00:24:37,810 --> 00:24:40,479
I gotta go. Fuck you.
398
00:24:40,647 --> 00:24:42,648
Hey, where you goin'? Somethin' spook you?
399
00:24:42,857 --> 00:24:45,776
No, I'm fine. Don't worry.
I will pay you for your time.
400
00:24:45,985 --> 00:24:48,695
I don't want paid for my time.
I want paid for helping you.
401
00:24:48,905 --> 00:24:52,741
Like it or not, Katherine,
I'm all you've got.
402
00:24:53,910 --> 00:24:55,994
I'm gonna win this one for you, honey.
403
00:24:56,204 --> 00:24:58,038
And you.
404
00:24:58,247 --> 00:25:02,459
You just couldn't possibly get any cooler,
could you?
405
00:25:02,669 --> 00:25:04,461
Excuse me?
406
00:25:04,712 --> 00:25:07,339
I am Rafe Guttman.
407
00:25:07,548 --> 00:25:09,466
Guttman Investigations.
408
00:25:09,717 --> 00:25:11,426
There's my card.
409
00:25:13,054 --> 00:25:14,888
Nice card, Rafe.
410
00:25:16,557 --> 00:25:18,934
Let me give you a hand with your card, Rafe.
411
00:25:19,143 --> 00:25:20,102
All right.
412
00:25:20,311 --> 00:25:21,520
Let me put that there for ya.
413
00:25:21,729 --> 00:25:24,731
You know, I'm considering the
gauntlet officially thrown, friend.
414
00:25:24,941 --> 00:25:27,526
Listen, uh, you're Zeke, aren't you?
415
00:25:27,735 --> 00:25:28,694
I'm Zeke.
416
00:25:28,903 --> 00:25:30,821
Zeke, I'm looking for your friend, Caleb.
417
00:25:31,030 --> 00:25:31,947
You seen him?
418
00:25:32,156 --> 00:25:35,075
I don't know anyone named Caleb, Rafe.
419
00:25:35,284 --> 00:25:38,787
You don't know shot selection either.
You really gonna do that?
420
00:25:38,997 --> 00:25:41,915
You really thinking of that?
You're gonna pot the cue ball, man.
421
00:25:42,125 --> 00:25:43,500
Why don't you go to hell?
422
00:25:43,751 --> 00:25:46,503
Why don't I get out of
the way of the shrapnel.
423
00:25:49,090 --> 00:25:52,217
- Goddamn it!
- What'd I tell ya? What'd I tell ya?
424
00:25:52,385 --> 00:25:54,136
What's happening, Tonto?
425
00:25:54,345 --> 00:25:56,555
Your shot.
426
00:25:56,764 --> 00:25:57,681
Are you still here, man?
427
00:25:57,890 --> 00:26:00,100
I'm still here,
and that cue ball's still potted.
428
00:26:00,309 --> 00:26:02,477
I see you boys both have a nose thing.
429
00:26:02,687 --> 00:26:05,731
Maybe you watch a little too much QVC, huh?
430
00:26:05,940 --> 00:26:08,108
That's quick. Fuck you.
431
00:26:09,444 --> 00:26:10,986
Consider me fucked.
432
00:26:12,947 --> 00:26:16,158
What's next on the shit
shot agenda here for Zeke?
433
00:26:16,409 --> 00:26:18,160
You cannot be serious.
434
00:26:18,369 --> 00:26:20,370
You know, really, you should think
about putting the three in the-
435
00:26:20,580 --> 00:26:22,414
Look, I don't know where Caleb is,
all fight?
436
00:26:22,623 --> 00:26:23,165
Uh-huh.
437
00:26:23,416 --> 00:26:25,584
Him and Reggie, they went off to get laid.
438
00:26:25,793 --> 00:26:27,002
Long trip.
439
00:26:27,211 --> 00:26:29,046
Why don't you get the fuck outta my face,
tiger?
440
00:26:29,255 --> 00:26:32,924
I'm there for you, Zekey.
What about you, Stephen Hawking?
441
00:26:33,176 --> 00:26:35,010
You seen Caleb? You seen his girlfriend?
442
00:26:35,219 --> 00:26:37,679
- He ain't got no girlfriend.
- No?
443
00:26:37,889 --> 00:26:39,556
They went to a whorehouse.
444
00:26:39,807 --> 00:26:42,184
Oh, you like whorehouses, don't ya?
445
00:26:42,393 --> 00:26:44,352
At this point in your life,
you're pretty much at peace
446
00:26:44,562 --> 00:26:45,479
with having to pay for it.
447
00:26:45,688 --> 00:26:47,564
Hey, you got an address on that whorehouse?
448
00:26:47,774 --> 00:26:50,692
- Um, Bowmont, I think.
- Bowmont?
449
00:26:50,902 --> 00:26:52,152
You got a number for me?
450
00:26:52,361 --> 00:26:54,196
Come on, squeeze it out.
451
00:26:54,572 --> 00:26:58,784
325.
452
00:26:58,993 --> 00:27:00,911
You are making such progress.
453
00:27:01,120 --> 00:27:04,331
I'm gonna get Nurse Ratched
to notch back on your dosage.
454
00:27:04,540 --> 00:27:05,874
This is real cute, all right.
455
00:27:06,042 --> 00:27:08,627
I hate to break it up,
but I wanna play some pool here.
456
00:27:08,836 --> 00:27:10,962
Shot number three. Uh-huh.
457
00:27:11,172 --> 00:27:12,589
- I don't know, man.
- Fuck off!
458
00:27:12,590 --> 00:27:16,593
I'm telling you, man,
that's a bad, bad angle.
459
00:27:17,553 --> 00:27:19,971
- Oh!
- Oh, asshole! Jeez!
460
00:27:20,181 --> 00:27:21,973
Six-pack in the side cleavage.
461
00:27:22,183 --> 00:27:24,309
You know what? Step outside.
462
00:27:24,519 --> 00:27:26,520
You know, Zeke, not right now.
463
00:27:26,729 --> 00:27:28,688
I'm just not in the mood for a blow job.
464
00:27:28,898 --> 00:27:30,982
Hey, I gotta rock, kids.
465
00:27:39,325 --> 00:27:43,370
Oh, Mrs. Johnson, you were robust, vital.
466
00:27:43,579 --> 00:27:46,164
That's the Mrs. Johnson I'll remember.
467
00:27:46,374 --> 00:27:52,045
Before the horrid ravaging
reduced her to the frail,
468
00:27:52,255 --> 00:27:55,549
the emaciated, worm-eaten thing
469
00:27:55,758 --> 00:27:58,009
- that she became.
- It's so fuckin' bright in here.
470
00:27:58,261 --> 00:28:00,387
- Why do they need the lights on?
- Let us pay tribute to the Mrs. Johnson
471
00:28:00,596 --> 00:28:03,640
we all knew and loved.
472
00:28:07,770 --> 00:28:09,855
[MUMBLING]
473
00:28:10,439 --> 00:28:12,774
She was a good woman.
474
00:28:13,776 --> 00:28:15,277
Good.
475
00:28:16,154 --> 00:28:17,988
A good three of them.
476
00:28:18,239 --> 00:28:20,782
We shall always remember her...
477
00:28:20,992 --> 00:28:24,536
As a heavy weight in our hearts.
478
00:28:25,746 --> 00:28:27,831
[BLOWS NOSE]
479
00:28:29,208 --> 00:28:33,295
Internment will follow at
the Mount Hope Cemetery
480
00:28:33,504 --> 00:28:35,547
in Hemmingford.
481
00:28:45,183 --> 00:28:46,057
Wow.
482
00:28:46,267 --> 00:28:48,518
She was a heavyweight.
483
00:28:51,814 --> 00:28:53,690
Be a friend to Jesus.
484
00:28:53,900 --> 00:28:56,568
It's good to have the Lord as your friend.
485
00:28:56,777 --> 00:28:59,696
God's light shines down upon us all.
486
00:28:59,947 --> 00:29:05,285
And that's why I say,
"It's a beautiful day, isn't it?"
487
00:29:05,494 --> 00:29:08,288
And I don't mean just 'cause it's sunny.
488
00:29:08,497 --> 00:29:14,252
I mean... it is... a beautiful day!
489
00:29:14,462 --> 00:29:17,088
[AUDIENCE APPLAUDING]
490
00:29:19,550 --> 00:29:21,343
My friends,
491
00:29:21,594 --> 00:29:23,470
a little while ago I promised you all
492
00:29:23,679 --> 00:29:26,556
that we would change the world.
493
00:29:26,766 --> 00:29:28,642
Yes, that we
494
00:29:28,851 --> 00:29:30,977
would make it ready for the judgment day.
495
00:29:31,187 --> 00:29:32,979
'Cause it's coming.
496
00:29:33,231 --> 00:29:36,316
That's right. Yes.
497
00:29:36,567 --> 00:29:38,818
Yes!
498
00:29:39,028 --> 00:29:42,030
It's coming! Yes, it is!
499
00:29:42,240 --> 00:29:45,200
That's right. Yes!
500
00:29:45,409 --> 00:29:47,202
- It's coming soon.
- Hallelujah!
501
00:29:47,411 --> 00:29:49,663
Well, now I can tell you all
502
00:29:49,914 --> 00:29:52,832
that the final battle is upon us,
503
00:29:53,042 --> 00:29:58,046
that the assault on sin itself has begun.
504
00:29:58,297 --> 00:30:00,548
[AUDIENCE APPLAUDING]
505
00:30:06,973 --> 00:30:09,808
And when the smoke clears,
506
00:30:10,059 --> 00:30:13,144
is there a doubt in any of your minds who
507
00:30:13,396 --> 00:30:14,771
will be the victor?
508
00:30:14,772 --> 00:30:19,401
Yeah! Testify!
509
00:30:32,039 --> 00:30:34,040
- And you...
- Do it, Jimmy!
510
00:30:34,250 --> 00:30:36,501
You good people.
511
00:30:36,752 --> 00:30:41,172
You, who are the guts and the organs
512
00:30:41,382 --> 00:30:44,509
and the heart of the Jimmy
Current World Ministry,
513
00:30:44,719 --> 00:30:46,511
you praise Him!
514
00:30:46,804 --> 00:30:49,681
You will be the ones who will lead the rest
515
00:30:49,890 --> 00:30:52,517
of the Lord's children to glory!
516
00:30:52,685 --> 00:30:56,354
- Glory!
- That's right! I said glory!
517
00:30:56,564 --> 00:30:58,148
Glory! Praise Him!
518
00:30:58,399 --> 00:31:02,319
- Yes! I said, "Glory!"
- Glory!
519
00:31:02,528 --> 00:31:05,155
[AUDIENCE CHEERING]
520
00:31:07,992 --> 00:31:09,951
Thanks, boys.
521
00:31:10,161 --> 00:31:12,078
That was amazing, J.C.
522
00:31:12,288 --> 00:31:14,414
- Thank you, darlin'. Bless you.
- Reverend?
523
00:31:14,623 --> 00:31:16,708
I have those construction
plans for you to see.
524
00:31:16,917 --> 00:31:19,336
Brother Vincent,
I'll look at them in my office.
525
00:31:19,545 --> 00:31:21,338
And you tell that Teleprompter operator,
526
00:31:21,547 --> 00:31:23,757
he loses me again, I'm gonna fire his butt.
527
00:31:23,966 --> 00:31:24,799
Lord bless you and keep you.
528
00:31:26,010 --> 00:31:27,635
Lord bless you and keep you.
You got some figures for me darlin'?
529
00:31:27,845 --> 00:31:28,553
Yes I do.
530
00:31:28,763 --> 00:31:29,804
For just under $5 million,
we can have a Lord's Shopping Network
531
00:31:31,015 --> 00:31:32,057
on air by the end of the year.
532
00:31:32,266 --> 00:31:34,684
And I will have all the product
tie-ins for you by next week.
533
00:31:34,894 --> 00:31:36,770
That's incredible, Katherine.
You're incredible.
534
00:31:36,979 --> 00:31:38,313
Thank you.
535
00:31:38,522 --> 00:31:39,981
- Katherine.
- Hi.
536
00:31:40,191 --> 00:31:43,234
This is Rafe Guttman.
He's the man that I hired
537
00:31:43,486 --> 00:31:46,071
- to help me find my brother.
- Have you found him yet?
538
00:31:46,280 --> 00:31:48,448
Sorry, Rev, I'm on her dime, not yours.
539
00:31:48,657 --> 00:31:51,201
Oh,
I don't have any secrets from J.C. It's fine.
540
00:31:51,410 --> 00:31:55,246
That's all right, Katherine.
I got a ton of work on my desk.
541
00:31:55,456 --> 00:31:57,624
Good to meet you, Mr. Gutten.
542
00:31:58,584 --> 00:32:01,961
Well, he just radiates a Christlike glow,
doesn't he?
543
00:32:02,171 --> 00:32:04,339
Nice place, Katherine.
544
00:32:04,507 --> 00:32:07,926
Sort of like Superman's
dad's joint on Krypton.
545
00:32:08,135 --> 00:32:10,178
Mr. Guttman, have you found my brother yet?
546
00:32:10,388 --> 00:32:12,680
I haven't made contact,
547
00:32:12,848 --> 00:32:15,016
but I did get a lead on him.
548
00:32:15,226 --> 00:32:19,020
He and a friend of his evidently
went to a local whorehouse.
549
00:32:19,230 --> 00:32:23,733
- A whorehouse?
- A house inhabited by whores.
550
00:32:25,361 --> 00:32:28,446
Okay. Well,
I figured it would be something like that.
551
00:32:28,656 --> 00:32:30,156
Thank you for your time, Mr. Guttman.
552
00:32:30,366 --> 00:32:31,491
My checkbook's in my office.
553
00:32:31,742 --> 00:32:33,368
I'll be right back.
554
00:32:33,577 --> 00:32:36,329
You know,
I've not nearly finished my investigation.
555
00:32:37,706 --> 00:32:38,957
You know what, if that's where he is,
556
00:32:39,166 --> 00:32:39,874
I'd rather not know about it.
557
00:32:43,003 --> 00:32:47,215
What is it with these religiosos that makes
'em so uptight?
558
00:32:47,425 --> 00:32:51,886
That's a shame too 'cause she was hot.
Really hot.
559
00:32:52,096 --> 00:32:56,349
As women of God go, she was ungodly.
560
00:32:56,559 --> 00:32:57,934
Well, you could always convert.
561
00:32:57,935 --> 00:33:04,190
No, man. That old-time religion
and sex just don't mix.
562
00:33:04,400 --> 00:33:07,193
Unless, of course, you're a Catholic priest.
563
00:33:07,403 --> 00:33:09,279
Sex. [BELCHES]
564
00:33:10,531 --> 00:33:12,740
You lookin' for sex?
565
00:33:15,202 --> 00:33:19,831
Well, Hop along chimin' in over there.
566
00:33:20,040 --> 00:33:24,544
I might be.
But throw a Bic lighter on that burger first.
567
00:33:24,753 --> 00:33:26,546
For Christ's sake it's still mooin'.
568
00:33:26,797 --> 00:33:29,549
Didn't I see you at the funeral today?
569
00:33:29,758 --> 00:33:34,888
I know a place not too far from here
570
00:33:35,139 --> 00:33:39,684
where you can get the
best goddamn piece of ass
571
00:33:39,894 --> 00:33:43,021
in the whole goddamn world.
572
00:33:43,230 --> 00:33:47,358
They got girls that'll do things
there aren't even names for.
573
00:33:47,568 --> 00:33:52,280
You know, you make it sound really enticing.
574
00:33:52,490 --> 00:33:56,701
325 Bowmont.
575
00:33:56,952 --> 00:34:00,246
Ask for the Cunningham wake.
576
00:34:00,456 --> 00:34:05,126
All right. Thank you.
You loosen that headband, okay?
577
00:34:05,336 --> 00:34:09,172
Oh, you look very lovely tonight,
Mrs. Factor.
578
00:34:09,381 --> 00:34:12,800
We're going to have some wild games tonight.
579
00:34:12,968 --> 00:34:15,678
And I want you to know something,
Mrs. Factor.
580
00:34:15,888 --> 00:34:20,808
I'm very proud and happy
to have you on my slab.
581
00:34:37,618 --> 00:34:39,494
[LAUGHING]
582
00:34:48,796 --> 00:34:50,588
Whoo!
583
00:35:02,351 --> 00:35:04,477
[GURGLING]
584
00:35:10,943 --> 00:35:12,819
Lovely perfume.
585
00:35:13,028 --> 00:35:14,779
[KNOCKING]
586
00:35:15,573 --> 00:35:17,240
Who is that?
587
00:35:23,372 --> 00:35:24,122
Yes?
588
00:35:24,331 --> 00:35:26,416
I'm here for the Cunningham wake.
589
00:35:26,625 --> 00:35:29,127
I'm afraid the wake is closed tonight.
Come back tomorrow.
590
00:35:29,336 --> 00:35:32,630
I, uh,
really must pay my respects right now.
591
00:35:32,840 --> 00:35:35,675
Then I suggest you come back tomorrow.
592
00:35:35,884 --> 00:35:37,135
Maybe you don't understand me.
593
00:35:37,344 --> 00:35:42,181
- I'm feeling excruciatingly sad.
- I'm so sorry.
594
00:35:42,391 --> 00:35:44,100
And if I don't grieve right now,
595
00:35:44,310 --> 00:35:46,811
maybe even grieve two or three times,
596
00:35:47,062 --> 00:35:49,022
I'm gonna go out of my mind, okay?
597
00:35:49,231 --> 00:35:51,524
I suggest that you go mourn
598
00:35:51,734 --> 00:35:56,237
somewhere in private with a box of tissues.
599
00:36:24,558 --> 00:36:26,559
[DISTANT VOICES]
600
00:36:33,567 --> 00:36:35,151
What else did Vincent tell you?
601
00:36:35,402 --> 00:36:38,029
He told me that you took
good care of the girls
602
00:36:38,238 --> 00:36:40,448
and that you offer some kind of benefits.
603
00:36:40,658 --> 00:36:43,534
- Is that true?
- Yes, we do have benefits.
604
00:36:43,786 --> 00:36:45,870
Benefits you won't find anywhere else.
605
00:36:46,497 --> 00:36:48,498
[KNOCKING]
606
00:36:52,544 --> 00:36:55,421
There's never any peace.
607
00:37:00,177 --> 00:37:01,177
Hi, I'm here-
608
00:37:01,345 --> 00:37:03,096
The wake is closed tonight, you little shit.
609
00:37:03,305 --> 00:37:05,348
- Come back tomorrow.
- But... But I...
610
00:37:16,151 --> 00:37:18,820
I'm coming to you, Mrs. Factor.
611
00:37:27,621 --> 00:37:29,539
[WOMAN SCREAMING]
612
00:37:32,501 --> 00:37:33,167
McCutcheon!
613
00:37:41,009 --> 00:37:43,678
McCutcheon?
614
00:37:48,726 --> 00:37:50,143
[SNIFFING]
615
00:38:04,283 --> 00:38:07,160
Ooh! Deadly.
616
00:38:07,369 --> 00:38:09,412
McCutcheon!
617
00:38:13,292 --> 00:38:18,463
Wow. Hey, guys, lookin' for a scalpel
for a friend's birthday present.
618
00:38:18,672 --> 00:38:22,341
Seen a salespefson? No? Okay.
619
00:38:22,551 --> 00:38:25,887
Stealin' from the dead, huh?
620
00:38:28,599 --> 00:38:30,099
What the hell?
621
00:38:32,895 --> 00:38:35,313
So we have our sunrise symbolizing faith
622
00:38:35,564 --> 00:38:37,690
and the dove symbolizing good value.
623
00:38:37,900 --> 00:38:40,526
And of course, once we animate it,
the dove will appear to fly
624
00:38:40,736 --> 00:38:41,986
straight into camera.
625
00:38:42,237 --> 00:38:44,030
I like it.
626
00:38:44,239 --> 00:38:46,824
It's simple, clean.
627
00:38:47,034 --> 00:38:51,204
And tasteful. Don't forget tasteful.
628
00:38:51,413 --> 00:38:53,748
Sorry to disturb you, but Katherine I have
629
00:38:53,957 --> 00:38:55,208
something you should see.
630
00:38:55,459 --> 00:38:58,169
I thought you said Mr. Guttman
had finished his investigation.
631
00:38:58,378 --> 00:39:00,171
He has finished. Mr. Guttman-
632
00:39:00,380 --> 00:39:04,467
Mr. Guttman... your job is done.
633
00:39:04,676 --> 00:39:06,427
Now, if you don't leave,
634
00:39:06,637 --> 00:39:08,763
I'll be forced to have you removed.
635
00:39:08,972 --> 00:39:13,267
Fine. Katherine,
you should really take a look at that.
636
00:39:14,561 --> 00:39:16,604
Take care, you two.
637
00:39:19,024 --> 00:39:19,774
Mr. Guttman.
638
00:39:19,983 --> 00:39:22,819
- Yes, Miss Verdoux?
- Where did you find this?
639
00:39:23,028 --> 00:39:25,446
I found that at the McCutcheon Mortuary,
640
00:39:25,656 --> 00:39:27,990
which also happens to be
the McCutcheon Brothel,
641
00:39:28,158 --> 00:39:32,829
where young men gather to
get stiff amongst the stiffs.
642
00:39:33,038 --> 00:39:36,541
Unfortunately, most of them end up
getting ripped off or even worse.
643
00:39:36,750 --> 00:39:40,503
What am I telling you that for?
Like you care.
644
00:39:40,712 --> 00:39:42,505
Are you sure about this?
645
00:39:42,714 --> 00:39:43,881
I mean, maybe we should call the police.
646
00:39:44,091 --> 00:39:44,674
"We"?
647
00:39:44,842 --> 00:39:47,134
Oh, I'm back on the team now, huh?
648
00:39:47,344 --> 00:39:49,804
Christ, you're so nervous.
You gotta listen to me.
649
00:39:49,972 --> 00:39:52,849
I'm gonna try to be as discreet as I can,
all right?
650
00:39:53,058 --> 00:39:56,269
As far as going to the police,
until we have something solid,
651
00:39:56,520 --> 00:39:57,395
that's a mistake.
652
00:39:57,604 --> 00:39:59,897
Now I'm staking out the mortuary tonight.
653
00:40:00,107 --> 00:40:02,066
You have to trust me, okay?
654
00:40:02,317 --> 00:40:04,527
[MOTORCYCLE APPROACHING]
655
00:40:11,660 --> 00:40:14,620
Hey! Hey! Captain Moped, wait up!
656
00:40:17,541 --> 00:40:20,334
Hey, hey, what's happenin', wild thing?
657
00:40:20,586 --> 00:40:23,671
You're lookin' cool tonight, man.
You must know Mickey Rourke.
658
00:40:23,922 --> 00:40:26,215
Listen, mind if I ask you a few questions?
Here's my card.
659
00:40:26,425 --> 00:40:30,303
My name is Rafe Guttman.
I'm-I'm out of cards.
660
00:40:36,226 --> 00:40:39,520
Oh. Here to try your luck again?
661
00:40:39,730 --> 00:40:43,399
I've got good news for you,
but I'm afraid there's only room for one.
662
00:40:43,609 --> 00:40:45,401
- This way, young man.
- Sorry, kid.
663
00:40:45,652 --> 00:40:47,320
Hey, wait a second!
664
00:40:47,529 --> 00:40:49,447
You'll wait right here. You got me?
665
00:40:54,745 --> 00:40:58,205
So this is my pathway to paradise, huh?
666
00:40:58,373 --> 00:40:59,624
Oh, yes.
667
00:40:59,833 --> 00:41:04,003
- And the girls are waiting for you.
- Ah, the girls.
668
00:41:04,212 --> 00:41:06,797
Let them eat a guy named Cake.
669
00:41:09,009 --> 00:41:11,302
They also like crumpet too.
670
00:41:17,267 --> 00:41:19,226
[SCREAMING]
671
00:41:21,271 --> 00:41:23,189
[PARTY MUSIC]
672
00:41:37,162 --> 00:41:39,705
Guess where you've just landed, lover?
673
00:41:39,915 --> 00:41:43,084
Uh, Larry Flynt's id?
674
00:41:50,884 --> 00:41:53,844
Vegetarian. Another vegetarian.
675
00:41:54,096 --> 00:41:55,930
I hate vegetarians.
676
00:41:56,139 --> 00:41:58,224
Here, baby, this Bud's for you.
677
00:41:58,392 --> 00:42:01,727
Mm-hmm. Yummy.
678
00:42:05,273 --> 00:42:06,482
[CLEARS THROAT]
679
00:42:06,650 --> 00:42:09,610
We have a little problem upstairs,
I'm afraid.
680
00:42:27,879 --> 00:42:29,714
Mr. Jenkins...
681
00:42:29,923 --> 00:42:32,008
I understand you have a problem.
682
00:42:32,217 --> 00:42:33,634
I can't take it anymore.
683
00:42:33,844 --> 00:42:35,720
Well, have you been wearing sun block?
684
00:42:35,929 --> 00:42:38,597
You know the sun is very
hard on undead skin.
685
00:42:38,807 --> 00:42:40,725
And you're not even fully undead yet.
686
00:42:40,934 --> 00:42:41,934
It's a process.
687
00:42:42,144 --> 00:42:45,896
- I don't care what it is. It hurts.
- Oh, men.
688
00:42:46,106 --> 00:42:48,149
Such big babies.
689
00:42:52,070 --> 00:42:55,239
Yeah, I just love a man who gives you head
690
00:42:55,449 --> 00:42:56,782
and lets you keep it.
691
00:42:56,992 --> 00:42:58,034
[LAUGHS]
692
00:43:03,623 --> 00:43:06,709
Lucy, I'm home.
693
00:43:07,127 --> 00:43:09,837
Tammy, I love what you've done with it.
694
00:43:10,047 --> 00:43:12,757
Now, maybe I would hang a picture
of dogs playing poker over there.
695
00:43:12,966 --> 00:43:14,717
But that would be my only quibble.
696
00:43:14,926 --> 00:43:19,180
- Take off your clothes, worm.
- What's that?
697
00:43:19,389 --> 00:43:21,182
Medieval foreplay?
698
00:43:21,391 --> 00:43:24,018
Tamara, maybe I'm a traditionalist,
699
00:43:24,227 --> 00:43:28,189
but I've always thought it
should be ladies before worms.
700
00:43:28,398 --> 00:43:30,357
So... you first.
701
00:43:35,322 --> 00:43:37,073
You are not gonna believe this,
702
00:43:37,282 --> 00:43:39,200
but I almost wore that tonight.
703
00:43:39,409 --> 00:43:41,285
Wouldn't we have been mortified?
704
00:43:42,037 --> 00:43:43,954
Now it's your turn.
705
00:43:44,206 --> 00:43:45,873
All right.
706
00:43:46,750 --> 00:43:48,209
Leave your shirt on!
707
00:43:48,418 --> 00:43:51,962
A little early in the proceedings
to be repulsed, isn't it?
708
00:43:52,172 --> 00:43:54,048
I thought it was a cross.
709
00:43:54,257 --> 00:43:56,342
Let me take it off.
710
00:43:56,551 --> 00:44:00,554
Be gentle. I used to be a virgin... I think.
711
00:44:01,431 --> 00:44:03,349
Ow, ow, ow, ow, ow, ow.
712
00:44:03,517 --> 00:44:07,728
Take it easy. Easy.
713
00:44:07,938 --> 00:44:09,855
Pull back on the stick, Amelia.
714
00:44:10,065 --> 00:44:12,691
You know, the weave isn't even paid for yet.
715
00:44:12,901 --> 00:44:14,860
Now,
what about this funky little Barcalounger?
716
00:44:15,070 --> 00:44:16,821
Break this down for me.
717
00:44:17,030 --> 00:44:21,367
- Well, first I'd strap in one hand.
- Yeah? Like this?
718
00:44:21,576 --> 00:44:23,536
- Yeah.
- Then...
719
00:44:23,745 --> 00:44:26,539
I presume, the other hand goes there.
720
00:44:26,748 --> 00:44:28,332
- Right? You comfy?
- Uh-huh.
721
00:44:28,500 --> 00:44:30,167
Mm-hmm.
722
00:44:30,377 --> 00:44:32,044
[SCREAMS]
723
00:44:32,254 --> 00:44:35,881
I hate to be a painful party pooper,
but I gotta split, okay?
724
00:44:36,091 --> 00:44:37,883
You have been a super little host.
725
00:44:38,093 --> 00:44:39,718
[SCREAMING]
726
00:44:39,970 --> 00:44:41,846
You bastard!
727
00:44:54,609 --> 00:44:57,236
[DOOR OPENING] [FOOTSTEPS APPROACHING]
728
00:45:14,337 --> 00:45:17,965
Huh. There's always something going on.
729
00:45:33,023 --> 00:45:36,734
Men. Always leaving something behind.
730
00:45:36,902 --> 00:45:39,236
- I really am sorry.
- Mmm.
731
00:45:39,446 --> 00:45:41,405
I don't know what happened.
732
00:45:41,615 --> 00:45:44,867
One minute I thought I had him,
and the next-
733
00:45:50,373 --> 00:45:54,418
I knew it. It's one in a million.
734
00:45:54,628 --> 00:45:57,004
Very rare, this blood type.
735
00:45:57,214 --> 00:46:02,301
And I haven't tasted that since...
Ivan the Terrible.
736
00:46:02,552 --> 00:46:04,637
That was four centuries ago.
737
00:46:04,846 --> 00:46:07,223
Hmm. Mmm.
738
00:46:07,432 --> 00:46:10,434
Oh, we gotta keep him alive.
739
00:46:24,491 --> 00:46:27,201
- Who the hell are you?
- The name's Lilith.
740
00:46:28,787 --> 00:46:31,497
And you left this behind.
741
00:46:31,706 --> 00:46:34,124
It's not very nice to leave
a girl hanging like that.
742
00:46:34,376 --> 00:46:37,628
Yeah well,
I'll have to apologize next time I see her.
743
00:46:37,837 --> 00:46:40,297
I didn't mean her.
744
00:46:40,507 --> 00:46:42,091
I meant me.
745
00:46:43,385 --> 00:46:45,469
You know, I saw you back at the house.
746
00:46:45,679 --> 00:46:48,180
And when I did, I knew you were special.
747
00:46:48,390 --> 00:46:50,891
I'll bet you say that to all the boys,
don't you?
748
00:46:51,101 --> 00:46:52,893
Yeah, but with you I mean it.
749
00:46:53,103 --> 00:46:56,981
Listen, uh, Lilith, I'm reasonably sure
750
00:46:57,190 --> 00:47:00,025
you're the type of woman who's never
heard the expression "half-cocked,"
751
00:47:00,235 --> 00:47:03,821
but that is exactly what this gun is,
and I swear to God I'll use it.
752
00:47:04,030 --> 00:47:08,701
You wouldn't shoot these, now would you?
753
00:47:08,910 --> 00:47:13,956
Go on. You can touch 'em. I'll let you.
754
00:47:15,667 --> 00:47:18,377
You know, I'm not gonna tell you those
aren't the breasts of the century,
755
00:47:18,586 --> 00:47:20,838
but I'm just not diggin' the owner.
756
00:47:21,089 --> 00:47:24,341
So why don't you put those away?
You're just not my type.
757
00:47:24,551 --> 00:47:26,385
So what is youf type?
758
00:47:26,594 --> 00:47:29,388
Don't tell me. Let me guess.
759
00:47:29,597 --> 00:47:32,516
Two, four, six, eight!
760
00:47:32,767 --> 00:47:35,144
You can watch me masturbate!
761
00:47:35,353 --> 00:47:36,937
[ECHOING]
762
00:47:37,147 --> 00:47:40,858
Getting warmer? No?
763
00:47:42,861 --> 00:47:46,363
Mmm, then how about something... like this?
764
00:47:46,573 --> 00:47:52,911
Ooh.
765
00:47:58,668 --> 00:48:03,255
- Can I tell you something, Rafe?
- Yeah.
766
00:48:04,507 --> 00:48:05,966
When you were looking at me before,
767
00:48:06,176 --> 00:48:08,635
- Mm-hmm.
- I liked it.
768
00:48:08,803 --> 00:48:11,472
I can't stop thinking about you.
769
00:48:11,681 --> 00:48:14,475
I can be just like her
if that's what you want.
770
00:48:14,684 --> 00:48:17,436
- I'd do anything for you, lover.
- [KATHERINE] Rafe? Hello?
771
00:48:19,731 --> 00:48:21,607
Oh, my God. I'm sorry.
772
00:48:21,816 --> 00:48:22,399
Katherine.
773
00:48:22,609 --> 00:48:24,693
Forget it, Rafe. I'm going to the cops.
774
00:48:25,945 --> 00:48:28,113
How do I know it's a whorehouse?
775
00:48:28,323 --> 00:48:31,158
- I was there. How's that?
- Well, isn't that interesting.
776
00:48:31,368 --> 00:48:34,703
As I recall,
your private investigator license was
777
00:48:34,913 --> 00:48:35,871
suspended almost a year ago.
778
00:48:35,872 --> 00:48:38,707
Were you aware of that fact, ma'am?
779
00:48:38,917 --> 00:48:42,002
- No... I wasn't.
- Well, thank you.
780
00:48:42,170 --> 00:48:46,590
And could you possibly get just a little
of that fuckin' stew inside your head?
781
00:48:46,800 --> 00:48:48,842
Huh? Could we shoot for that?
782
00:48:50,345 --> 00:48:54,598
It's a license. It's paper.
It doesn't matter. Come on.
783
00:48:54,808 --> 00:48:57,434
And the check for your
license renewal bounced.
784
00:48:57,644 --> 00:49:01,146
For Christ's sake, man,
there are people dying!
785
00:49:01,356 --> 00:49:04,608
Isn't that more important
than my secretarial skills?
786
00:49:04,818 --> 00:49:06,568
I didn't even know her when I went there!
787
00:49:06,778 --> 00:49:09,530
I was there as an everyday,
horny citizen, all right?
788
00:49:09,739 --> 00:49:12,866
- Did you give this man any money?
- You're fuckin' clueless.
789
00:49:13,785 --> 00:49:17,621
Hmm. Well, seems to me
790
00:49:17,872 --> 00:49:20,290
the only person I should be throwin'
in jail is you.
791
00:49:20,458 --> 00:49:23,669
- Listen to me, shit-for-brains-
- Excuse me.
792
00:49:23,837 --> 00:49:27,506
Deputy,
I don't know what to believe at this point.
793
00:49:27,757 --> 00:49:30,634
And I know that you have a
lot of cases ahead of mine,
794
00:49:30,844 --> 00:49:35,305
but Mr. Guttman here did
find this at the mortuary.
795
00:49:35,473 --> 00:49:37,474
- It's my brother's.
- Hmm.
796
00:49:37,684 --> 00:49:40,227
Try not to eat it, Mongo.
797
00:49:41,604 --> 00:49:43,230
[DOOR OPENING]
798
00:49:43,815 --> 00:49:46,191
I apologize for gettin'
you out of bed at this hour.
799
00:49:46,401 --> 00:49:47,317
That's okay, officer.
800
00:49:47,527 --> 00:49:50,487
What exactly was it the
gentleman said happened here?
801
00:49:50,697 --> 00:49:53,574
Don't give me that shit, Karloff.
802
00:49:58,037 --> 00:49:59,872
What'd I tell you, kids?
803
00:50:00,081 --> 00:50:02,875
- Right there. A coffin.
- Uh-huh.
804
00:50:03,084 --> 00:50:05,461
It's pretty suspicious for a mortuary.
805
00:50:05,670 --> 00:50:07,504
You know, Noonan,
you don't wear irony very well.
806
00:50:07,714 --> 00:50:09,673
Why don't you leave that to the big boys?
807
00:50:09,883 --> 00:50:13,051
Now watch what happens when I pull this.
Watch this.
808
00:50:13,261 --> 00:50:14,470
[MOTORS RUNNING]
809
00:50:14,679 --> 00:50:16,388
You stupid son of a bitch!
810
00:50:16,598 --> 00:50:18,056
What the hell do you think you're doing?
811
00:50:18,266 --> 00:50:20,517
You see what happens, Barney Fife,
is the conveyor belt goes
812
00:50:20,727 --> 00:50:22,186
all the way through the fire,
813
00:50:22,395 --> 00:50:24,897
empties out into a room
down in the basement.
814
00:50:25,106 --> 00:50:28,692
My God, that coffin cost me
more than a thousand dollars.
815
00:50:28,860 --> 00:50:31,403
[LAUGHING] Look at little Olivier!
816
00:50:31,613 --> 00:50:33,572
You are so utterly full of shit.
817
00:50:33,781 --> 00:50:36,867
Uh-huh.
Careful you don't burn yourself on it now.
818
00:50:37,076 --> 00:50:39,828
- I'm sorry to have bothered you.
- That's all right, officer.
819
00:50:40,038 --> 00:50:43,415
Noonan, come on.
This is the entrance to the whorehouse.
820
00:50:43,625 --> 00:50:46,919
They knew I was comin' back so they
changed it. They're gaslighting me.
821
00:50:47,128 --> 00:50:49,588
Why the hell should I want you to come back?
822
00:50:49,797 --> 00:50:52,382
We've already thrown you out
of the parking lot tonight.
823
00:50:52,592 --> 00:50:55,093
He was carrying on with
some woman in his car.
824
00:50:55,303 --> 00:50:57,054
Disgusting!
825
00:50:57,222 --> 00:50:59,056
The two of them stoned out of their minds.
826
00:50:59,265 --> 00:51:00,432
You're a goddamn liar.
827
00:51:00,600 --> 00:51:01,600
[STOMPING] Ow! Ow!
828
00:51:01,809 --> 00:51:03,894
Don't you dare take the Lord's name in vain!
829
00:51:04,103 --> 00:51:05,812
You were with a woman tonight
and have been drinking
830
00:51:06,022 --> 00:51:07,564
because we can all smell it on your breath.
831
00:51:07,774 --> 00:51:10,025
[VOICE TALKING OVER P.A.]
832
00:51:10,235 --> 00:51:11,276
Katherine!
833
00:51:11,694 --> 00:51:13,695
You know, you almost had me believing you.
834
00:51:13,863 --> 00:51:16,323
It would have served me right
for getting involved with a liar.
835
00:51:17,408 --> 00:51:18,909
And a fornicator.
836
00:51:20,161 --> 00:51:22,454
And an asshole. [CAR ENGINE STARTING]
837
00:51:22,664 --> 00:51:24,540
But a charming asshole!
838
00:51:27,001 --> 00:51:28,919
Hmm. Nice butt.
839
00:51:29,128 --> 00:51:30,837
You want me to finish him?
840
00:51:31,047 --> 00:51:33,840
No, I don't think he'll bother us anymore.
841
00:51:34,050 --> 00:51:36,885
- Besides, you and me have to talk.
- About what?
842
00:51:37,095 --> 00:51:39,346
Our future, without the reverend.
843
00:51:39,597 --> 00:51:42,349
If I were in charge here,
we'd have lots more fun.
844
00:51:42,559 --> 00:51:45,602
You can't tell me you're
having fun working for the rev.
845
00:51:45,937 --> 00:51:50,107
Plus,
we're making so much money selling the cars.
846
00:51:50,316 --> 00:51:52,943
Seems a shame to give it
to charity when we could...
847
00:51:53,152 --> 00:51:55,737
give it to someone more deserving.
848
00:51:56,531 --> 00:51:59,992
I'll make it happen if you give me the key.
849
00:52:00,660 --> 00:52:04,037
- How are things going?
- Good. Good.
850
00:52:04,247 --> 00:52:07,291
The girls are killing
sinners by the truckload.
851
00:52:07,500 --> 00:52:10,168
The more... [LAUGHING]
852
00:52:10,378 --> 00:52:12,379
The merrier.
853
00:52:14,382 --> 00:52:15,841
J.C., I'd like to talk to you about
854
00:52:15,842 --> 00:52:18,427
what I'm getting from this bordello thing.
855
00:52:18,636 --> 00:52:21,346
Brother Vincent,
we're doing this for the Lord.
856
00:52:21,556 --> 00:52:23,599
That's what you're getting from it.
857
00:52:24,225 --> 00:52:26,143
I know that, but I was thinking,
858
00:52:26,394 --> 00:52:29,187
if there was some way I could
make a little extra money.
859
00:52:29,397 --> 00:52:31,315
Maybe I could make...
860
00:52:34,986 --> 00:52:36,945
Brother Vincent,
861
00:52:40,033 --> 00:52:41,867
am I hearing you right?
862
00:52:42,827 --> 00:52:45,037
Sorry, J.C.
863
00:52:45,246 --> 00:52:47,164
Bad idea.
864
00:52:47,332 --> 00:52:49,166
Didn't know what I was thinkin'.
865
00:52:49,375 --> 00:52:51,460
Just forget the whole thing.
866
00:52:53,254 --> 00:52:56,089
[CHOIR SINGING]
867
00:53:07,268 --> 00:53:08,602
This thing gonna work?
868
00:53:08,811 --> 00:53:11,897
Absolutely. Go.
869
00:53:15,652 --> 00:53:19,529
Stop, Satan! Stop right where you are!
870
00:53:20,782 --> 00:53:26,995
I'm sending you back to the
fiery depths where you belong!
871
00:53:27,205 --> 00:53:28,914
[SATAN LAUGHING OVER P.A.]
872
00:53:33,044 --> 00:53:33,919
I said...
873
00:53:34,087 --> 00:53:39,257
I'm sending you back to the fiery depths...
874
00:53:39,467 --> 00:53:44,346
Cut! What the hell!
875
00:53:44,555 --> 00:53:46,056
Cut it! Just... God.
876
00:53:46,265 --> 00:53:48,183
Look what he's done to my guitar.
877
00:53:48,393 --> 00:53:51,186
- What's he trying to do, kill me?
- We'll fix it, J.C. Don't you worry.
878
00:53:51,437 --> 00:53:54,106
If you want you can wait in your
office while we reset everything.
879
00:53:54,315 --> 00:53:55,357
Fine.
880
00:53:56,275 --> 00:53:57,818
- That was scary.
- I'll say.
881
00:53:58,069 --> 00:54:00,237
I don't know why they have that
damn laser light turned up so high.
882
00:54:00,446 --> 00:54:01,947
It could have hurt someone. Good Lord!
883
00:54:02,156 --> 00:54:05,784
All he has to do is reflect it
onto the devil. Bunch of morons.
884
00:54:05,993 --> 00:54:11,456
Whatever has happened to your brother,
I'm sure Satan had a hand in it.
885
00:54:13,042 --> 00:54:15,335
Was there something else
you wanted to talk about?
886
00:54:15,545 --> 00:54:19,005
- I'd like to make a documentary.
- Really?
887
00:54:19,173 --> 00:54:21,425
- About?
- Lust.
888
00:54:21,634 --> 00:54:24,469
I want to warn young people about
all the things that inspire it.
889
00:54:24,721 --> 00:54:28,682
You know, like strip joints and
dirty magazines, pornography.
890
00:54:30,977 --> 00:54:33,270
What else can I say, but...
891
00:54:34,188 --> 00:54:36,398
onward, Christian soldier.
892
00:54:42,613 --> 00:54:44,489
[GROANING]
893
00:54:53,374 --> 00:54:54,875
Be careful.
894
00:55:01,007 --> 00:55:03,467
"Flesh Eating Bacteria"?
895
00:55:03,676 --> 00:55:09,055
The cat went from 280 pounds
to 114 pounds in three days?
896
00:55:09,223 --> 00:55:11,183
What's wrong with this picture?
897
00:55:13,728 --> 00:55:16,396
[THUNDER]
898
00:55:29,368 --> 00:55:31,077
[CAT SCREECHES] [GASPS]
899
00:55:38,211 --> 00:55:41,296
Oh, Brother Vincent,
I was just looking for you.
900
00:55:41,547 --> 00:55:44,216
- Where you going?
- I have a doctor's appointment.
901
00:56:20,503 --> 00:56:22,671
You're so right, Vincent.
902
00:56:22,880 --> 00:56:25,674
We should definitely expand
into places like this.
903
00:56:25,842 --> 00:56:29,344
- I want that one for myself.
- Hi.
904
00:56:34,350 --> 00:56:35,392
[CLEARS THROAT]
905
00:56:35,601 --> 00:56:37,102
- Vincent.
- J.C.
906
00:56:37,311 --> 00:56:40,105
- Relax, sugar.
- What the hell is goin' on?
907
00:56:40,314 --> 00:56:42,607
Game's over, Rev. I'm drivin' now.
908
00:56:42,817 --> 00:56:45,652
You vile, pernicious,
disgusting little harlot.
909
00:56:45,862 --> 00:56:47,696
You're not so bad yourself.
910
00:56:47,905 --> 00:56:50,657
I did not bring you here
for the purpose of feeding
911
00:56:50,867 --> 00:56:52,284
your evil desires!
912
00:56:52,535 --> 00:56:54,661
We are doing the Lord's work.
913
00:56:55,830 --> 00:56:57,873
Vincent... give me the key.
914
00:56:58,082 --> 00:56:59,875
No, Vincent.
915
00:57:03,254 --> 00:57:05,547
Vincent! Give me the key!
916
00:57:05,756 --> 00:57:08,425
Hey, Rev, how'd you like to have
a real religious experience?
917
00:57:08,634 --> 00:57:11,386
Katherine Verdoux, Current World Ministries.
918
00:57:11,637 --> 00:57:14,598
- Jonas, follow me.
- Oh, my God!
919
00:57:14,807 --> 00:57:16,099
- Don't touch the camera.
- Excuse me, sir.
920
00:57:16,309 --> 00:57:18,351
Can you please tell me why you come here?
921
00:57:20,187 --> 00:57:22,772
- This place is unbelievable.
- Hi, sweetie.
922
00:57:22,982 --> 00:57:24,524
You really get around, don't you?
923
00:57:24,734 --> 00:57:27,444
So,
you're into prostitution and strip joints.
924
00:57:28,029 --> 00:57:29,070
Mm-hmm.
925
00:57:29,238 --> 00:57:31,740
You're a total sex maniac.
You know you need professional help.
926
00:57:31,949 --> 00:57:32,949
You want to play doctor?
927
00:57:33,159 --> 00:57:35,243
- Get your hands off of me!
- Gimme the goddamn camera!
928
00:57:35,453 --> 00:57:37,245
[STATIC]
929
00:57:52,970 --> 00:57:54,930
Oh, man.
930
00:57:56,474 --> 00:57:57,724
Bingo.
931
00:57:58,184 --> 00:58:01,311
All right, boys, big smiles now.
932
00:58:01,520 --> 00:58:03,396
Beautiful. Love it.
933
00:58:04,607 --> 00:58:06,232
For God's sake, Vincent,
934
00:58:06,442 --> 00:58:08,485
you are flirting with eternal damnation!
935
00:58:08,694 --> 00:58:10,362
Why don't you relax?
936
00:58:10,571 --> 00:58:13,156
I bet that stick up your
ass hurts like hell.
937
00:58:13,407 --> 00:58:15,492
You know,
I can't decide what to do with you.
938
00:58:15,701 --> 00:58:19,663
Should I kill you,
or let you live and make you my dog?
939
00:58:19,872 --> 00:58:22,165
Vincent. Vincent, give me the key.
940
00:58:24,251 --> 00:58:25,669
Please. The key.
941
00:58:25,878 --> 00:58:26,920
For God's sake, hurry!
942
00:58:27,129 --> 00:58:29,547
Vincent,
you leave that thing right where it is.
943
00:58:29,757 --> 00:58:32,050
- Give me the key!
- Vincent.
944
00:58:32,259 --> 00:58:36,096
Give it to me, and I will send this
demon slut back where she belongs!
945
00:58:38,516 --> 00:58:40,558
Vincent, what are you doing?
946
00:58:40,768 --> 00:58:42,686
What I should have done from the start.
947
00:58:44,689 --> 00:58:45,939
[LAUGHING]
948
00:58:46,148 --> 00:58:48,400
No!
949
00:58:57,868 --> 00:58:59,536
Thanks, honey.
950
00:58:59,745 --> 00:59:01,705
Do us both a favor. Kill him!
951
00:59:02,957 --> 00:59:06,001
Fuck, no. I want to let him live.
952
00:59:06,210 --> 00:59:08,086
I want this sanctimonious shit
953
00:59:08,337 --> 00:59:10,964
to watch what happens now that I'm free.
954
00:59:19,390 --> 00:59:21,766
- Kathefine?
- How did you get in here?
955
00:59:21,976 --> 00:59:24,310
Katherine,
I have something I have to show you.
956
00:59:24,520 --> 00:59:25,270
You don't give up, do you?
957
00:59:25,479 --> 00:59:26,938
It's like a sickness with you or something.
958
00:59:27,148 --> 00:59:28,440
I went to the Mount Hope
Cemetery last night.
959
00:59:28,649 --> 00:59:32,027
The McCutcheon Mortuary held
an internment there yesterday.
960
00:59:32,236 --> 00:59:32,986
I took some photos.
961
00:59:33,195 --> 00:59:35,947
These photos are the contents
of the coffin they interred
962
00:59:36,115 --> 00:59:38,533
and I think you're gonna want to look at
'em.
963
00:59:38,784 --> 00:59:39,909
Just take a look.
964
00:59:43,581 --> 00:59:44,414
That's very nice.
965
00:59:44,623 --> 00:59:46,416
You're worse than I thought.
You are really sick.
966
00:59:46,625 --> 00:59:49,002
There were two bodies in that
coffin when I took the pictures.
967
00:59:49,211 --> 00:59:51,087
Two bodies. Get your fuckin' hands off me.
968
00:59:51,297 --> 00:59:52,005
Katherine, come on!
969
00:59:52,214 --> 00:59:54,716
At least come to the cemetery,
for Christ's sake! Take a look!
970
00:59:54,925 --> 00:59:57,469
[SIGHING] Sorry, Jonas.
971
00:59:58,179 --> 00:59:59,345
Excuse me, sir.
972
00:59:59,555 --> 01:00:02,098
Can you please tell me why you come here?
973
01:00:07,313 --> 01:00:10,190
There was a woman at that table,
wasn't there?
974
01:00:10,399 --> 01:00:13,860
Well I certainly wasn't talking to myself.
975
01:00:14,070 --> 01:00:17,363
I know there was somebody at that table.
Oh, my God.
976
01:00:18,824 --> 01:00:21,451
- Look, there's J.C.
- Where's J.C.? I don't see him.
977
01:00:21,660 --> 01:00:22,952
- Right there!
- I don't see him.
978
01:00:23,162 --> 01:00:24,954
Well, I'll be damned.
979
01:00:25,206 --> 01:00:27,791
There he is with the demented Ewok,
Professor Loveless.
980
01:00:28,000 --> 01:00:30,335
You know, Katie Scarlett, never
981
01:00:30,544 --> 01:00:34,172
trust any man of God with a boner.
982
01:00:34,381 --> 01:00:37,467
- I mean an erection. Sorry.
- No, boner's the right word.
983
01:00:37,676 --> 01:00:39,636
- Wow.
- What is he doing there?
984
01:00:39,845 --> 01:00:41,179
It doesn't make any sense.
985
01:00:41,388 --> 01:00:42,972
Let's get our facts in order.
986
01:00:43,182 --> 01:00:46,976
We have Reverend Current
leaving a topless bar.
987
01:00:47,186 --> 01:00:48,645
That's an odd one.
988
01:00:48,854 --> 01:00:51,856
And we have photos and videotape with people
989
01:00:52,066 --> 01:00:53,733
who didn't photograph or record.
990
01:00:53,943 --> 01:00:55,735
Follow that thread of thinking.
991
01:00:55,945 --> 01:00:59,656
Did not photograph. Did not record.
I don't want you to flee the room.
992
01:00:59,865 --> 01:01:02,117
I'm gonna advance a weird, Duchovnyan riff.
993
01:01:02,326 --> 01:01:04,536
What if what we're dealing with here
994
01:01:04,745 --> 01:01:08,665
is, in fact... vampires?
995
01:01:08,874 --> 01:01:11,543
- Are you crazy?
- Why is that crazy?
996
01:01:11,794 --> 01:01:14,420
Because I advance the theory that
the perpetrator of our crimes
997
01:01:14,588 --> 01:01:17,215
is an eternal spirit who
sustains itself solely
998
01:01:17,424 --> 01:01:19,008
through the intake of human
hemoglobin through a set
999
01:01:19,218 --> 01:01:21,177
- of protracted fangs?
- Shut up, Rafe.
1000
01:01:23,556 --> 01:01:27,392
Although... you have been right
about a lot of other things.
1001
01:01:27,601 --> 01:01:28,852
Wow.
1002
01:01:29,061 --> 01:01:31,104
Were you being nice to me there, Katherine?
1003
01:01:31,272 --> 01:01:34,983
No. I just said you have been
right about a lot of other things.
1004
01:01:35,234 --> 01:01:38,945
[PHONE RINGING] Hello.
1005
01:01:39,155 --> 01:01:41,990
- Katherine, is that you?
- Caleb?
1006
01:01:42,199 --> 01:01:43,992
- It's Caleb.
- I need your help.
1007
01:01:44,201 --> 01:01:45,994
- I'm in tfouble.
- Where are you?
1008
01:01:46,162 --> 01:01:48,538
I'm at the old power
plant on the south side.
1009
01:01:48,747 --> 01:01:50,665
They're coming for me.
You gotta help me. Please.
1010
01:01:50,875 --> 01:01:53,751
I'm in trouble.
They're coming for me. Hurry. Hurry!
1011
01:01:53,961 --> 01:01:56,588
Katherine, I'm not complaining,
but I wish your brother would
1012
01:01:56,839 --> 01:01:58,923
have picked a less creepy place.
1013
01:01:59,133 --> 01:02:01,426
I feel like I'm in a bad
Tales from the Crypt episode.
1014
01:02:01,635 --> 01:02:03,136
[STEAM]
1015
01:02:03,345 --> 01:02:05,054
Sorry. I had Mexican for lunch.
1016
01:02:05,306 --> 01:02:07,849
Sorry, next time I'll ask
him to be more considerate.
1017
01:02:08,058 --> 01:02:09,475
Caleb!
1018
01:02:13,063 --> 01:02:14,772
Come on.
1019
01:02:16,567 --> 01:02:18,484
[DISTANT CLATTER]
1020
01:02:21,322 --> 01:02:24,490
Caleb! Where are you? God.
1021
01:02:24,700 --> 01:02:28,161
You know, Katherine, I think it's really
sweet you wanna find your brother,
1022
01:02:28,370 --> 01:02:30,538
but we should split.
1023
01:02:30,748 --> 01:02:34,000
I'm getting some really
bad juju off this place.
1024
01:02:38,589 --> 01:02:39,714
- Katherine.
- Oh, my God.
1025
01:02:39,715 --> 01:02:44,052
- Here, hold this.
- Is he dead? Is he breathing?
1026
01:02:45,512 --> 01:02:48,348
Hey, baby,
don't touch me unless you love me!
1027
01:02:48,599 --> 01:02:50,975
Come on, dude, let's party.
1028
01:02:52,061 --> 01:02:52,894
[ROARING]
1029
01:02:53,103 --> 01:02:55,980
- Rafe, no!
- Ow! Ow! Ow! Ow!
1030
01:02:58,359 --> 01:03:00,985
Sorry, Katherine,
but that wasn't your brother anymore.
1031
01:03:01,195 --> 01:03:05,114
Wrong! I'll always be your brother... sis.
1032
01:03:05,366 --> 01:03:07,116
Katherine, run from your brother.
1033
01:03:07,326 --> 01:03:08,660
- Hurry!
- I am.
1034
01:03:08,869 --> 01:03:10,787
- Hurry!
- I am!
1035
01:03:10,996 --> 01:03:12,914
Katherine, I'm coming for you.
1036
01:03:13,123 --> 01:03:14,958
[LAUGHTER ECHOING]
1037
01:03:18,170 --> 01:03:20,505
- I like this.
- See the ladder? Up.
1038
01:03:24,176 --> 01:03:26,052
Katherine.
1039
01:03:28,681 --> 01:03:31,015
- Katherine? Katherine?
- Shit. We're screwed.
1040
01:03:31,225 --> 01:03:31,891
Let's go back.
1041
01:03:32,101 --> 01:03:33,643
No, no, wait a minute. I see a way.
1042
01:03:33,852 --> 01:03:35,353
What do you mean you see a way?
1043
01:03:35,562 --> 01:03:37,272
Jesus Christ, Katherine, what are you doing?
1044
01:03:37,481 --> 01:03:38,356
Come on!
1045
01:03:38,607 --> 01:03:40,316
Ketherine, it's the fucking Grand Canyon!
1046
01:03:40,526 --> 01:03:43,736
- Just shut up and follow me!
- What are you doing with that chain?
1047
01:03:44,905 --> 01:03:48,199
That is the craziest fuckin'
thing I have ever-
1048
01:03:48,409 --> 01:03:49,993
Hi, dickhead.
1049
01:03:50,202 --> 01:03:53,746
That is the second craziest fuckin' thing...
1050
01:03:53,956 --> 01:03:59,127
This is a mistake!
1051
01:04:07,303 --> 01:04:09,721
- Have a little chloroform, darling.
- Too bad.
1052
01:04:09,930 --> 01:04:12,140
[LAUGHTER]
1053
01:04:14,059 --> 01:04:16,352
It's about fuckin' time!
1054
01:04:17,438 --> 01:04:20,189
I've gone to hell,
and it's worse than I imagined.
1055
01:04:20,441 --> 01:04:23,151
Noonan, where am I? Where's Katherine?
1056
01:04:23,360 --> 01:04:25,737
Now, don't you start with that bullshit.
1057
01:04:25,946 --> 01:04:28,698
She was at the factory. McCutcheon had her.
1058
01:04:28,907 --> 01:04:31,451
And that guy who worked for
Current was there, and her brother.
1059
01:04:31,660 --> 01:04:33,703
What is this shit? Get me outta here.
1060
01:04:33,912 --> 01:04:35,872
Why don't you shut up?
1061
01:04:36,040 --> 01:04:38,333
Do you hear me, thumb dick?
They've got Katherine!
1062
01:04:38,542 --> 01:04:40,168
Now get me outta here!
1063
01:04:41,295 --> 01:04:42,754
Nurse! Nufse!
1064
01:04:43,130 --> 01:04:45,048
Still causing trouble, is he?
1065
01:04:46,008 --> 01:04:48,676
Officer,
would you mind helping me here for a second?
1066
01:04:48,886 --> 01:04:51,554
Listen, you jackass,
if we don't stop these things,
1067
01:04:51,805 --> 01:04:53,473
they're gonna destroy the city.
1068
01:04:54,016 --> 01:04:55,975
[STRAPS TEARING]
1069
01:05:01,607 --> 01:05:03,483
Listen, you fat fuck-
1070
01:05:07,237 --> 01:05:08,946
Tammy.
1071
01:05:09,615 --> 01:05:11,574
[SCREAMING]
1072
01:05:27,299 --> 01:05:30,426
Remind me, Tammy.
Why do vampires hate sunrise?
1073
01:05:35,265 --> 01:05:38,434
No. Oh, no. Oh, no!
1074
01:05:38,644 --> 01:05:41,354
Oh, no! [SCREAMING]
1075
01:05:48,445 --> 01:05:51,823
You want to keep it down here please?
I'm trying to rest!
1076
01:05:52,074 --> 01:05:55,201
I knew I should have
taken that private room.
1077
01:05:58,622 --> 01:06:00,498
Caleb, please let me go.
1078
01:06:00,749 --> 01:06:03,251
Sorry, no can do.
1079
01:06:04,378 --> 01:06:06,212
I gotta play by the rules here.
1080
01:06:06,422 --> 01:06:09,215
I know how you feel.
I didn't want to be a vampire either.
1081
01:06:09,425 --> 01:06:10,842
At first.
1082
01:06:11,051 --> 01:06:14,637
But after you get used to it...
it's pretty damn cool!
1083
01:06:16,181 --> 01:06:19,392
Besides, you know me.
I've always been a little night owl.
1084
01:06:19,601 --> 01:06:23,563
Yeah, and getting to live forever
doesn't hurt either, does it?
1085
01:06:23,814 --> 01:06:24,772
You got that right.
1086
01:06:24,982 --> 01:06:29,193
Before we get down to business, darling,
I'm gonna take you for a test ride.
1087
01:06:29,403 --> 01:06:31,696
Oh, sis, can I watch?
1088
01:06:33,115 --> 01:06:35,158
Ah, first customer of the night.
1089
01:06:35,367 --> 01:06:38,494
- What the hell do you want?
- I'm here to see Lilith.
1090
01:06:39,621 --> 01:06:44,500
I know I can't fight you all,
so I've come to join you.
1091
01:06:45,627 --> 01:06:47,962
Is that right? I'll be sure to tell her.
1092
01:06:48,130 --> 01:06:49,172
No.
1093
01:06:50,674 --> 01:06:51,841
No, I want to tell her myself.
1094
01:06:52,050 --> 01:06:54,927
Come on, Jimmy,
I know you a little better than that.
1095
01:06:56,054 --> 01:06:58,890
Into the parlor, Reverend, sir.
1096
01:06:59,099 --> 01:06:59,974
Get your filthy hands off of me!
1097
01:06:59,975 --> 01:07:03,686
Feisty. I like that.
1098
01:07:05,481 --> 01:07:07,732
I like that even better.
1099
01:07:08,066 --> 01:07:10,193
Mmm!
1100
01:07:12,696 --> 01:07:14,197
Don't touch me.
1101
01:07:20,204 --> 01:07:22,079
Very nice.
1102
01:07:22,289 --> 01:07:24,999
- You're disgusting.
- Breasts are always nice.
1103
01:07:25,209 --> 01:07:26,959
But I prefer...
1104
01:07:27,211 --> 01:07:29,837
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
1105
01:07:32,549 --> 01:07:34,509
Ooh!
1106
01:07:37,888 --> 01:07:40,765
I guess this is the end of
a beautiful relationship.
1107
01:07:40,974 --> 01:07:42,767
[CAR MOTOR REVVING]
1108
01:07:50,526 --> 01:07:52,360
Oh, shit.
1109
01:07:56,156 --> 01:07:58,824
What's happenin', Rev?
Come on, man, talk to me!
1110
01:07:59,034 --> 01:08:00,409
I'm feelin' a little jumpy! Friend or foe?
1111
01:08:00,661 --> 01:08:04,205
For God's sake, I am responsible for
all this, but I've come to end it.
1112
01:08:06,583 --> 01:08:10,545
All right, all right. I'll give you this.
1113
01:08:12,631 --> 01:08:14,090
It's holy water, man.
1114
01:08:14,299 --> 01:08:15,424
Well this might work for the others,
1115
01:08:15,676 --> 01:08:17,677
but it won't do a lick
of good against Lilith.
1116
01:08:17,886 --> 01:08:20,221
No, to get her,
we're gonna have to get in real close.
1117
01:08:20,430 --> 01:08:22,306
What're you saying,
we're gonna have to put a stake in Lilith?
1118
01:08:22,516 --> 01:08:24,517
I'm telling you that to kill her,
1119
01:08:24,726 --> 01:08:26,978
we're gonna have to cut
her heart into four pieces.
1120
01:08:27,229 --> 01:08:30,314
Some chicks demand special attention.
Let's do it.
1121
01:08:34,653 --> 01:08:36,529
Ready, padre?
1122
01:08:36,697 --> 01:08:39,657
- Yep.
- Just like Hope and Crosby.
1123
01:08:39,866 --> 01:08:42,368
Last call, Miss Kitty.
1124
01:08:42,578 --> 01:08:44,370
[SCREAMING]
1125
01:08:48,041 --> 01:08:49,709
Cha-ching!
1126
01:08:57,384 --> 01:08:58,884
All right, Rev!
1127
01:09:12,316 --> 01:09:14,233
You're a freak for it, Jimmy!
1128
01:10:25,430 --> 01:10:27,306
My God, what have we done?
1129
01:10:27,516 --> 01:10:30,559
Don't flake on me, man, they're vampires.
Send them to hell.
1130
01:10:45,784 --> 01:10:47,201
Katherine?
1131
01:10:58,755 --> 01:11:01,674
Howdy, honey. You are outta here!
1132
01:11:08,807 --> 01:11:10,808
Oh, shit!
1133
01:11:11,017 --> 01:11:13,227
This sucks.
1134
01:11:15,021 --> 01:11:16,313
Katherine!
1135
01:11:16,523 --> 01:11:19,316
Help! Hurry! Before Lilith comes back!
1136
01:11:19,526 --> 01:11:21,652
Katherine, it's me. It's me, J.C.
1137
01:11:21,820 --> 01:11:23,154
Now, don't you worry.
I'm gonna get you outta here.
1138
01:11:23,363 --> 01:11:27,158
Just give me a second
while I undo these straps.
1139
01:11:27,409 --> 01:11:29,326
I'm sorry if I touch you
somewhere I shouldn't.
1140
01:11:29,536 --> 01:11:30,953
It's okay, J.C.
1141
01:11:31,163 --> 01:11:34,832
You can touch me.
You can touch me anywhere you want.
1142
01:11:43,759 --> 01:11:46,010
[SCREAMING]
1143
01:11:58,774 --> 01:12:00,357
Fuck you.
1144
01:12:02,778 --> 01:12:04,987
[LAUGHTER ECHOING]
1145
01:12:07,824 --> 01:12:09,450
Katherine! Where's Katherine?
1146
01:12:09,659 --> 01:12:11,452
[MUFFLED SHOUTING]
1147
01:12:14,164 --> 01:12:16,373
Katherine! Christ, you're so pale.
1148
01:12:16,583 --> 01:12:18,709
- Are you okay?
- I'm fine. Hurry.
1149
01:12:18,919 --> 01:12:20,586
Wait, wait, wait.
1150
01:12:21,922 --> 01:12:24,590
- What are you doing?
- Just checking for punctures.
1151
01:12:24,800 --> 01:12:26,759
- Can't be too sure.
- Come on!
1152
01:12:30,639 --> 01:12:32,264
Oh, my God.
1153
01:12:35,560 --> 01:12:37,436
You gotta... You gotta hurry.
1154
01:12:38,188 --> 01:12:41,732
Go... Go back to the studio.
1155
01:12:42,734 --> 01:12:44,693
Broadcast.
1156
01:12:45,320 --> 01:12:47,863
Tell the...
1157
01:12:50,200 --> 01:12:51,826
world.
1158
01:12:58,875 --> 01:13:00,709
All you have to do is point the camera at me
1159
01:13:00,961 --> 01:13:02,253
and keep it in focus.
1160
01:13:02,504 --> 01:13:05,464
- Tell Jonas to start the uplink and go.
- Okay, you got it.
1161
01:13:05,674 --> 01:13:08,884
We'll have uplink in... 30 seconds.
1162
01:13:09,094 --> 01:13:11,804
Jonas says we'll go in 30 seconds.
1163
01:13:11,972 --> 01:13:13,180
Okay.
1164
01:13:13,390 --> 01:13:15,140
[SATANIC LAUGHTER]
1165
01:13:15,600 --> 01:13:17,059
What the hell...
1166
01:13:19,354 --> 01:13:20,688
Katherine?
1167
01:13:21,314 --> 01:13:22,898
Jonas, what the hell are you doing?
1168
01:13:23,108 --> 01:13:26,277
- I'm not doing anything, man.
- Katherine.
1169
01:13:26,486 --> 01:13:28,821
Rafe, tell Jonas to turn it off.
1170
01:13:29,030 --> 01:13:31,532
- I don't think he can hear us.
- I heard her, I heard her!
1171
01:13:32,742 --> 01:13:34,994
- What now?
- So long.
1172
01:13:36,913 --> 01:13:39,415
Jonas, can you hear me?
Jonas, are you there?
1173
01:13:39,624 --> 01:13:40,332
Can you hear me? Jonas, I'm coming up there.
1174
01:13:41,543 --> 01:13:44,086
- Rafe! Hello? What's going on?
- Jonas!
1175
01:13:44,337 --> 01:13:48,257
Honey, Jonas doesn't work here anymore.
1176
01:13:48,466 --> 01:13:49,925
I retired him.
1177
01:13:50,135 --> 01:13:52,720
Ooh! Pretty strong for a little guy.
1178
01:13:52,929 --> 01:13:55,180
[LAUGHING] So you wanna fuck?
1179
01:13:55,390 --> 01:13:58,684
Lilith, I'd rather Crazy Glue
my dick to the bullet train
1180
01:13:58,894 --> 01:14:00,394
than fuck you. How's that?
1181
01:14:00,604 --> 01:14:04,523
Trying to impress your girlfriend?
Well I'm gonna fix that now.
1182
01:14:06,276 --> 01:14:07,401
Shit. Katherine. Katherine!
1183
01:14:07,402 --> 01:14:11,447
Katherine, get out now!
Katherine, she's coming!
1184
01:14:11,656 --> 01:14:12,865
Oh, my God.
1185
01:14:13,074 --> 01:14:16,285
- Katherine!
- I'm afraid God can't help you.
1186
01:14:29,841 --> 01:14:32,593
How am I doin', lover? You gettin' hot?
1187
01:14:42,687 --> 01:14:45,648
You know,
I thought we could work this thing out.
1188
01:14:45,857 --> 01:14:49,693
You could have his mind,
and I could have his body.
1189
01:14:49,903 --> 01:14:51,737
I guess I was wrong.
1190
01:14:56,660 --> 01:14:58,577
[MECHANICAL WHIRRING]
1191
01:15:04,501 --> 01:15:07,628
Face it,
the best you can hope for is a charity fuck!
1192
01:15:12,467 --> 01:15:14,802
[MECHANICAL WHIRRING] [BEEPING]
1193
01:15:19,140 --> 01:15:22,017
You know, I've never killed a woman before,
1194
01:15:22,227 --> 01:15:25,396
but I'm kind of looking forward to it.
1195
01:15:29,442 --> 01:15:31,610
[ALARM BLARING]
1196
01:15:35,532 --> 01:15:36,991
Rafe!
1197
01:15:41,287 --> 01:15:43,080
[SCREAMING]
1198
01:15:56,386 --> 01:15:58,429
No. No.
1199
01:15:58,638 --> 01:16:00,514
I guess Reverend Limpdick
forgot to tell you.
1200
01:16:00,515 --> 01:16:05,394
- Shit!
- You can tear my heart to pieces,
1201
01:16:05,603 --> 01:16:09,314
but it won't do any good if it's still here.
1202
01:16:09,524 --> 01:16:10,607
Fuck!
1203
01:16:14,154 --> 01:16:17,573
Come on, Lilith.
You're holding in a lot of anger.
1204
01:16:17,824 --> 01:16:21,118
You gotta see a vampire shrink.
Come on. Lilith.
1205
01:16:21,327 --> 01:16:22,494
Can't we talk about this?
1206
01:16:22,746 --> 01:16:26,415
As far as I'm concerned,
you and I are through.
1207
01:16:26,624 --> 01:16:28,751
Lilith. Lilith, baby.
1208
01:16:28,960 --> 01:16:30,502
I want you to know I'm not happy.
1209
01:16:31,713 --> 01:16:34,173
I didn't mean it!
I didn't mean it about the bullet train.
1210
01:16:37,510 --> 01:16:39,553
Can't we talk about this, Lilith?
1211
01:16:40,638 --> 01:16:43,307
- Please?
- Sure. After.
1212
01:16:43,516 --> 01:16:46,310
Come on. Baby. Snookums.
1213
01:16:46,519 --> 01:16:48,353
I'm through talking now, baby.
1214
01:16:48,521 --> 01:16:50,397
First I'll rip your dick off,
1215
01:16:50,607 --> 01:16:53,692
then I'm gonna grind your
balls into guacamole.
1216
01:17:08,291 --> 01:17:10,000
Heartless bitch.
1217
01:17:12,587 --> 01:17:15,714
[SHRIEKING]
1218
01:17:49,707 --> 01:17:53,001
That should do the trick.
When I consecrate a vampire,
1219
01:17:53,211 --> 01:17:54,545
they stay consecrated.
1220
01:17:54,754 --> 01:17:56,964
Thank you, Rabbi.
Does this go with my shirt?
1221
01:17:57,132 --> 01:17:58,257
It's lovely.
1222
01:17:58,466 --> 01:18:00,759
You know, Katherine,
I don't want to beat a dead vampire here,
1223
01:18:00,969 --> 01:18:03,637
but I really want to thank you for
coming to my rescue back there.
1224
01:18:03,805 --> 01:18:06,974
That's okay,
you can beat it some more if you want to.
1225
01:18:07,142 --> 01:18:08,934
What was that? A little comeback?
1226
01:18:09,144 --> 01:18:12,271
That's so sweet. Good for you.
1227
01:18:12,480 --> 01:18:14,648
- Let's say I owe you one, kid.
- No, you don't.
1228
01:18:14,858 --> 01:18:16,817
I had my own reasons for saving you.
1229
01:18:17,026 --> 01:18:19,111
And a come-on too. Am I hearing this?
1230
01:18:19,320 --> 01:18:21,280
Is this a whole new Katherine emerging?
1231
01:18:21,489 --> 01:18:22,447
Maybe. I don't know.
1232
01:18:22,657 --> 01:18:24,533
You think you can learn
to love me like this?
1233
01:18:24,909 --> 01:18:28,370
Well, I'm certainly willing to
give it the old college try.
1234
01:18:28,580 --> 01:18:30,164
After you.
1235
01:18:34,043 --> 01:18:35,210
Oh, well, thank you.
1236
01:18:35,420 --> 01:18:38,589
I'll put that in my satanic
bric-a-brac collection.
1237
01:18:38,798 --> 01:18:39,965
You know, I have a friend at NASA.
1238
01:18:40,175 --> 01:18:42,384
We're gonna send that damn thing into space.
1239
01:18:43,219 --> 01:18:45,345
Well, we could do that...
1240
01:18:46,764 --> 01:18:48,891
I suppose.
1241
01:18:49,100 --> 01:18:51,059
You have a better idea?
1242
01:18:52,353 --> 01:18:53,770
Mm-hmm.
1243
01:18:55,899 --> 01:18:57,566
[SNIFFING]
1244
01:18:58,776 --> 01:19:00,611
What's that perfume you're wearing?
1245
01:19:00,820 --> 01:19:02,487
It's not perfume.
1246
01:19:06,075 --> 01:19:07,618
It's sun block.
1247
01:19:13,291 --> 01:19:15,334
[SCREAMING]
1248
01:19:26,304 --> 01:19:29,973
Well, kiddies,
I guess Katherine learned in the end
1249
01:19:30,225 --> 01:19:34,603
that the fastest way to a man's
heart is through his rib cage.
1250
01:19:34,812 --> 01:19:36,605
[LAUGHS]
1251
01:19:37,774 --> 01:19:41,193
Still, I think they make a fabulous couple.
1252
01:19:41,402 --> 01:19:44,154
They're a regular Romeo and Ghouliet.
1253
01:19:44,364 --> 01:19:47,199
And when they do have the
occasional disagreement,
1254
01:19:47,367 --> 01:19:49,993
at least now she'll know what's eating him.
1255
01:19:50,203 --> 01:19:52,496
She is! [LAUGHS]
1256
01:19:55,500 --> 01:19:57,459
Looks like I won.
1257
01:19:57,669 --> 01:20:00,462
What are you talking about, dear boy?
1258
01:20:00,630 --> 01:20:03,131
Come on. Let's play again.
1259
01:20:03,341 --> 01:20:07,010
Huh? Double or nothing.
1260
01:20:07,220 --> 01:20:09,096
Take my advice, pal.
1261
01:20:09,305 --> 01:20:12,015
Quit while you're "a head."
1262
01:20:12,225 --> 01:20:13,976
[LAUGHS]
93479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.