All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,467 --> 00:00:03,267 - Previously on "Below Deck Med"... 2 00:00:04,266 --> 00:00:05,296 - It's come to my attention 3 00:00:05,333 --> 00:00:07,033 that you may be taking pictures of guests 4 00:00:07,033 --> 00:00:09,173 and then showing them to other guests. 5 00:00:09,200 --> 00:00:10,430 - There you go, man. - Ohh... 6 00:00:10,433 --> 00:00:11,573 [chuckling] 7 00:00:11,567 --> 00:00:13,127 - I am gonna take your phone 8 00:00:13,166 --> 00:00:14,396 when we've got charter guests on board. 9 00:00:14,433 --> 00:00:15,433 - Understood. 10 00:00:15,467 --> 00:00:17,427 - "Primary charter guest is bringing on board 11 00:00:17,433 --> 00:00:18,703 a group of her closest friends." 12 00:00:18,700 --> 00:00:20,030 - We got the Golden Girls. 13 00:00:20,033 --> 00:00:21,433 - When you toast, you're supposed to look right-- 14 00:00:21,433 --> 00:00:23,003 - You're supposed to look in the eye, 15 00:00:23,033 --> 00:00:24,403 'cause otherwise, it's-- - Seven years of bad sex. 16 00:00:24,433 --> 00:00:25,403 - Oh, are we gonna have sex now? 17 00:00:25,433 --> 00:00:26,673 [laughter] 18 00:00:26,700 --> 00:00:28,530 - [giggles] Mm-hmm. 19 00:00:32,300 --> 00:00:34,000 - [scoffs] 20 00:00:34,033 --> 00:00:36,633 - I feel bad that me and Hannah kissed 21 00:00:36,667 --> 00:00:39,527 because my feelings are stronger for Julia. 22 00:00:39,567 --> 00:00:41,127 - Fold this down, 23 00:00:41,166 --> 00:00:43,266 and then this hand folds this line back up... 24 00:00:43,300 --> 00:00:45,600 Jen can't tie the knots that are required 25 00:00:45,633 --> 00:00:49,073 to do the basic jobs of the deckhand position. 26 00:00:49,100 --> 00:00:50,730 I want you to do that ten times just now. 27 00:00:50,767 --> 00:00:52,527 - Ooh, sh--. 28 00:00:52,567 --> 00:00:53,697 - Kid needs to see a doctor ASAP. 29 00:00:53,734 --> 00:00:55,034 We've got to get him off the boat. 30 00:00:55,066 --> 00:00:56,026 I'm gonna medevac him. 31 00:00:56,066 --> 00:00:57,026 - ----. 32 00:01:00,200 --> 00:01:01,730 [ship horn blares] 33 00:01:01,734 --> 00:01:04,704 [upbeat music] 34 00:01:04,734 --> 00:01:12,734 ♪ ♪ 35 00:01:15,767 --> 00:01:17,527 [lively music] 36 00:01:17,567 --> 00:01:21,597 - Danny's back up at 103.5 or so. 37 00:01:21,633 --> 00:01:23,503 - Ohh, f---. 38 00:01:23,500 --> 00:01:24,730 - So I'm gonna get him out of here. 39 00:01:24,767 --> 00:01:26,167 - Okay. - I'm gonna medevac him. 40 00:01:26,200 --> 00:01:27,600 Nothing that we're giving him is working. 41 00:01:27,633 --> 00:01:29,633 We need to get some professional medical attention 42 00:01:29,633 --> 00:01:31,103 and medication. 43 00:01:31,133 --> 00:01:32,703 We're gonna need to send somebody with him. 44 00:01:32,734 --> 00:01:34,374 We're already down one in the deck department, 45 00:01:34,367 --> 00:01:37,467 so that means we're gonna have to lose a stew. 46 00:01:37,500 --> 00:01:38,570 - At this point, Jen would probably 47 00:01:38,600 --> 00:01:39,630 be our most expendable person. 48 00:01:39,667 --> 00:01:41,227 I think Bobby and I could be able to handle it, 49 00:01:41,233 --> 00:01:42,633 and if we need it, we can always rely on Tiff. 50 00:01:42,633 --> 00:01:44,173 - Okay. Sounds good to me. 51 00:01:44,200 --> 00:01:45,500 - Bobby and I can get the job done 52 00:01:45,500 --> 00:01:47,730 because we're the ones that can handle the lines 53 00:01:47,767 --> 00:01:49,197 and know how to tie up a cleat. 54 00:01:49,233 --> 00:01:50,473 - Okay. Let's go. - Cool. 55 00:01:50,500 --> 00:01:52,730 - May I dine next to you? - Yes. Please. 56 00:01:52,767 --> 00:01:54,597 - It is so gorgeous out. 57 00:01:54,633 --> 00:01:55,603 - All right, here we go. 58 00:01:55,633 --> 00:01:58,603 [thumping hip-hop music] 59 00:01:58,633 --> 00:02:02,633 Unfortunately, the crew's health has nothing to do 60 00:02:02,667 --> 00:02:04,997 with the success of this charter. 61 00:02:05,000 --> 00:02:06,630 The show must go on, baby. 62 00:02:06,667 --> 00:02:09,097 - Sorry. Would you like some wine served with lunch? 63 00:02:09,133 --> 00:02:10,633 - Okay. - Can I have a cocktail instead? 64 00:02:10,667 --> 00:02:12,197 - Yes. Of course. What would you like? 65 00:02:12,233 --> 00:02:13,373 - A gin and tonic. - White wine. 66 00:02:13,400 --> 00:02:15,530 - How about a martini? - Okay. 67 00:02:15,533 --> 00:02:17,503 ♪ ♪ 68 00:02:17,533 --> 00:02:18,533 Hello. Hello. 69 00:02:18,533 --> 00:02:19,533 - Hey, you. 70 00:02:19,533 --> 00:02:21,233 - How you doing? - I'm great. 71 00:02:21,266 --> 00:02:23,726 ♪ ♪ 72 00:02:23,767 --> 00:02:25,267 - Do you want to let me know when you can 73 00:02:25,266 --> 00:02:26,666 go through the menu with me, darling? 74 00:02:26,667 --> 00:02:28,127 - Sure. 75 00:02:28,133 --> 00:02:30,133 - Could it possibly be in the next half an hour? 76 00:02:30,133 --> 00:02:31,403 - Unlikely. 77 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 - Being coworkers and not friends with Ben, 78 00:02:33,433 --> 00:02:36,133 it takes away from the fun side of the job, 79 00:02:36,166 --> 00:02:38,496 but at the same time, I feel like we almost need 80 00:02:38,533 --> 00:02:40,773 to strip it back to, like, the bare bones 81 00:02:41,000 --> 00:02:42,400 and rebuild from here. 82 00:02:42,433 --> 00:02:44,033 - Have a break, babe. Just chill. 83 00:02:44,066 --> 00:02:45,166 - [sighs] 84 00:02:45,200 --> 00:02:46,370 - Jen, Jen. 85 00:02:46,400 --> 00:02:48,030 - Go for Jen. - Jen, can you meet me 86 00:02:48,066 --> 00:02:49,026 in the main salon? 87 00:02:49,066 --> 00:02:50,696 - Copy that. 88 00:02:50,734 --> 00:02:52,034 - Danny, we got a boat coming 89 00:02:52,066 --> 00:02:53,396 that's gonna take you to Naxos. 90 00:02:53,433 --> 00:02:55,173 It's gonna get you admitted to a hospital 91 00:02:55,200 --> 00:02:56,300 and see what's going on with you, 92 00:02:56,333 --> 00:02:59,173 get some fluids in you. - [groans] 93 00:02:59,166 --> 00:03:03,566 - Hey. Uh, Daniel's condition isn't getting better. 94 00:03:03,567 --> 00:03:04,997 And he needs to go to the hospital. 95 00:03:05,033 --> 00:03:07,433 Pack a bag. If it gets really, really bad, 96 00:03:07,433 --> 00:03:08,703 if he does have to go to Athens, 97 00:03:08,700 --> 00:03:10,170 you're gonna be his little escort. 98 00:03:10,200 --> 00:03:11,670 And you will have to go with him as well. 99 00:03:13,567 --> 00:03:14,567 - I wouldn't worry about that. 100 00:03:14,567 --> 00:03:15,697 - It's a little insulting 101 00:03:15,700 --> 00:03:17,530 that Bryan's sending me to a sickly hospital 102 00:03:17,567 --> 00:03:18,697 to care for Danny. 103 00:03:18,700 --> 00:03:20,270 This is bullsh--. 104 00:03:20,300 --> 00:03:23,100 - This is grilled salmon with sesame. 105 00:03:23,133 --> 00:03:24,233 - Perfect. Thank you. 106 00:03:24,266 --> 00:03:26,596 This is, uh, broccoli and wild rice. 107 00:03:26,600 --> 00:03:27,730 - Mmm! - Nice. 108 00:03:27,767 --> 00:03:30,027 - A chopped Greek salad with avocado. 109 00:03:30,066 --> 00:03:31,066 all: Mmm! 110 00:03:31,066 --> 00:03:33,326 - Chicken with balsamic and truffle. 111 00:03:33,367 --> 00:03:34,327 - Oh, my gosh. - Nice. 112 00:03:34,367 --> 00:03:35,327 - Ooh! - Oh... 113 00:03:35,367 --> 00:03:37,067 - I see a vessel approaching us 114 00:03:37,100 --> 00:03:38,670 off of our starboard quarter. 115 00:03:38,700 --> 00:03:44,670 ♪ ♪ 116 00:03:44,700 --> 00:03:46,400 - Try not to touch anything on your way out. 117 00:03:46,433 --> 00:03:48,133 - Well, do we have a way to get ahold of you? 118 00:03:48,166 --> 00:03:49,726 - My cell phone. 119 00:03:49,767 --> 00:03:51,197 - Okay. 120 00:03:51,233 --> 00:03:53,473 ♪ ♪ 121 00:03:53,500 --> 00:03:55,470 Take care, Danny. 122 00:03:55,500 --> 00:03:56,600 Hope you feel better. 123 00:03:56,633 --> 00:03:58,033 I'm concerned about Danny, 124 00:03:58,066 --> 00:03:59,396 just as I would be for any crew member. 125 00:03:59,433 --> 00:04:00,403 We don't know what it is. 126 00:04:00,433 --> 00:04:01,673 If it's contagious, 127 00:04:01,700 --> 00:04:03,430 he could pass it on to the entire boat, 128 00:04:03,467 --> 00:04:05,197 and then we'd be completely crew-less. 129 00:04:05,233 --> 00:04:06,473 Well, that worked good. 130 00:04:06,500 --> 00:04:08,100 - Yeah, and the guests don't even know about it. 131 00:04:08,133 --> 00:04:09,103 - Yeah. That's very cool. 132 00:04:09,133 --> 00:04:11,373 ♪ ♪ 133 00:04:11,400 --> 00:04:12,370 - Hannah, Hannah. 134 00:04:12,400 --> 00:04:13,770 The jewelers are now here. 135 00:04:14,000 --> 00:04:15,370 - I copy that. Thank you. 136 00:04:15,367 --> 00:04:17,227 I was thinking maybe we could set up 137 00:04:17,266 --> 00:04:18,366 on these two tables. 138 00:04:18,400 --> 00:04:19,500 - Okay. 139 00:04:19,533 --> 00:04:21,373 [gentle upbeat music] 140 00:04:21,400 --> 00:04:22,630 - So when you're ready, 141 00:04:22,667 --> 00:04:24,697 we've got the jeweler set up downstairs for you. 142 00:04:24,734 --> 00:04:26,304 - Okay. - Okay. Great. Thank you. 143 00:04:26,333 --> 00:04:28,303 - These ladies just want to do a bit of shopping. 144 00:04:28,333 --> 00:04:30,373 And tomorrow, they want a jeweler to come on 145 00:04:30,367 --> 00:04:34,197 and, uh, bring a selection of his, um, collection. 146 00:04:34,233 --> 00:04:36,703 At this stage, usually I have guests passed out everywhere. 147 00:04:36,734 --> 00:04:39,334 It's literally a dream come true. 148 00:04:39,367 --> 00:04:40,367 - How you doin', ladies? - Oh, my goodness. 149 00:04:40,400 --> 00:04:41,430 Look at this. 150 00:04:41,467 --> 00:04:43,297 - Those are in Byzantine style. 151 00:04:43,333 --> 00:04:44,303 [champagne cork pops] 152 00:04:44,333 --> 00:04:45,303 - Take a peek-- - Whoo! 153 00:04:45,333 --> 00:04:47,033 [laughter] 154 00:04:47,066 --> 00:04:48,196 - Whoo-hoo! 155 00:04:48,233 --> 00:04:49,333 - This is really pretty. 156 00:04:49,367 --> 00:04:50,367 - Very nice. 157 00:04:52,300 --> 00:04:54,130 - Sold, my friend. 158 00:04:54,166 --> 00:04:56,396 - I am terrible at butter balls. 159 00:04:56,433 --> 00:04:57,403 - Can I try a butter ball? 160 00:04:57,433 --> 00:04:59,003 - Bobby will just ace it. 161 00:04:59,033 --> 00:05:00,533 - I think he will. That's the sad thing. 162 00:05:00,567 --> 00:05:02,127 - And then you'll fall in love. 163 00:05:02,166 --> 00:05:03,266 - Really? [laughs] 164 00:05:03,300 --> 00:05:05,070 - People have fallen in love for less, love. 165 00:05:05,100 --> 00:05:07,100 - Are you kidding me? Men and women can be friends. 166 00:05:07,133 --> 00:05:08,603 I don't know why we can't just 167 00:05:08,633 --> 00:05:09,603 put it to rest already. 168 00:05:09,633 --> 00:05:11,273 - Relationships are fickle. 169 00:05:11,300 --> 00:05:14,230 ♪ ♪ 170 00:05:14,266 --> 00:05:15,726 [pebbles clattering] 171 00:05:15,767 --> 00:05:17,227 ♪ ♪ 172 00:05:17,266 --> 00:05:18,226 - Aw, yeah. 173 00:05:18,266 --> 00:05:19,226 [hands slap loudly] 174 00:05:19,266 --> 00:05:20,226 Oh! - That was a good one. 175 00:05:20,266 --> 00:05:21,266 Oh, don't f--- with my silver. 176 00:05:21,266 --> 00:05:25,396 ♪ ♪ 177 00:05:25,400 --> 00:05:26,530 - Oh, my gosh. Look at this. 178 00:05:26,533 --> 00:05:27,773 - Isn't that beautiful? - Beautiful. 179 00:05:28,000 --> 00:05:29,600 - Wow! 180 00:05:29,633 --> 00:05:31,673 It's so awesome. 181 00:05:34,033 --> 00:05:37,533 - Garlic and tomato, black truffle, sprouts. 182 00:05:37,567 --> 00:05:39,997 ♪ ♪ 183 00:05:40,033 --> 00:05:41,273 - Don't forget to look at me 184 00:05:41,300 --> 00:05:43,130 because I don't want the seven-year thing to happen. 185 00:05:43,166 --> 00:05:45,396 [indistinct conversation and giggling] 186 00:05:45,433 --> 00:05:47,003 - Yum! - Whoo! 187 00:05:47,033 --> 00:05:48,003 - Whee! 188 00:05:48,033 --> 00:05:49,773 - This is a filet Oscar 189 00:05:50,000 --> 00:05:51,170 with crispy prosciutto. 190 00:05:51,200 --> 00:05:53,630 - I am going with the flow 191 00:05:53,667 --> 00:05:55,097 over the wine-- 192 00:05:55,133 --> 00:05:56,233 [laughter] 193 00:05:56,266 --> 00:05:58,096 - Over the waterfall. - Oh, yeah. 194 00:05:58,133 --> 00:05:59,633 - Is this trip better than traveling? 195 00:05:59,667 --> 00:06:00,627 - Fist bumps. - Crown. 196 00:06:00,667 --> 00:06:01,767 - Bump those crowns. 197 00:06:02,000 --> 00:06:04,700 - The primary is a little bit sloshed. 198 00:06:04,700 --> 00:06:06,030 - [snorts] 199 00:06:06,033 --> 00:06:07,673 - Like, she can hardly talk. 200 00:06:07,700 --> 00:06:10,530 - Anybody with what we're talking about, because... 201 00:06:10,567 --> 00:06:12,727 - It's like seeing my mum at Christmas. 202 00:06:12,734 --> 00:06:13,734 [giggles] 203 00:06:13,734 --> 00:06:15,474 - Hannah, we would love 204 00:06:15,467 --> 00:06:18,467 to have the captain join us for dessert. 205 00:06:18,467 --> 00:06:19,597 - Captain? 206 00:06:19,600 --> 00:06:21,200 - I mean captain. What did I say? 207 00:06:21,233 --> 00:06:22,473 - You said captain. - You did say captain. 208 00:06:22,467 --> 00:06:24,597 - I did. The captain join us for-- 209 00:06:25,734 --> 00:06:28,734 - I'm sorry. The captain join us for dessert. 210 00:06:28,734 --> 00:06:30,134 - Okay. 211 00:06:30,166 --> 00:06:31,266 I probably poured a little too much 212 00:06:31,300 --> 00:06:34,000 orange liqueur into the margarita. 213 00:06:34,033 --> 00:06:36,003 Sometimes when I'm making drinks for guests, 214 00:06:36,033 --> 00:06:38,133 I kind of forget that they're not for me. 215 00:06:38,166 --> 00:06:39,566 Mark, Mark, Hannah. 216 00:06:39,600 --> 00:06:40,570 The guests have requested 217 00:06:40,600 --> 00:06:42,070 that you join them for dessert. 218 00:06:42,066 --> 00:06:43,466 Are you free? 219 00:06:43,467 --> 00:06:44,997 - Sure. 220 00:06:45,033 --> 00:06:46,003 - Lemon panna cotta 221 00:06:46,033 --> 00:06:48,033 with lemon truffle custard, 222 00:06:48,066 --> 00:06:51,296 lemon ice cream, and a coconut and lemon cake. 223 00:06:51,333 --> 00:06:52,433 Yeah? - Okay. 224 00:06:52,467 --> 00:06:54,067 - So there's a bit of a theme going. 225 00:06:54,100 --> 00:06:56,200 [laughter] 226 00:06:56,233 --> 00:06:57,203 - Oh! 227 00:06:57,233 --> 00:06:59,103 - Oh, my goodness. Thank you. 228 00:06:59,100 --> 00:07:01,100 - A lemon panna cotta-- 229 00:07:01,100 --> 00:07:02,500 - Hannah, the captain, is he coming? 230 00:07:02,500 --> 00:07:03,730 - Yes, of course, he is coming. 231 00:07:03,767 --> 00:07:06,227 - Wonderful. He is, like, the man. 232 00:07:06,233 --> 00:07:07,373 - YOLO. - That's right. 233 00:07:07,400 --> 00:07:08,770 - You only live once. - That's right. 234 00:07:08,767 --> 00:07:10,097 - Mmm! 235 00:07:10,100 --> 00:07:11,570 - Hello, everybody. - It is the captain. 236 00:07:11,600 --> 00:07:13,030 - Good evening. - Hi, Captain. 237 00:07:13,066 --> 00:07:14,626 - Thank you so much for inviting me to join you. 238 00:07:14,667 --> 00:07:16,097 - We're so glad you could. 239 00:07:16,133 --> 00:07:17,373 - We are so grateful to have you join us. 240 00:07:17,400 --> 00:07:18,370 - Captain Mark! 241 00:07:18,400 --> 00:07:20,230 - This is amazing and incredible. 242 00:07:20,233 --> 00:07:21,733 - I do enjoy chatting with the guests 243 00:07:21,767 --> 00:07:24,297 and interacting with them on a limited basis. 244 00:07:24,333 --> 00:07:25,433 - Cheers. - Cheers. 245 00:07:25,467 --> 00:07:27,497 - Ah! - [chuckles] 246 00:07:27,533 --> 00:07:29,773 I try to keep it professional as possible. 247 00:07:29,767 --> 00:07:32,697 ♪ ♪ 248 00:07:32,734 --> 00:07:34,734 But, yeah, it's a little bit, let's say, awkward. 249 00:07:36,500 --> 00:07:37,600 - How was your day at work? 250 00:07:37,633 --> 00:07:39,203 - Oh, God. It was amazing. 251 00:07:39,233 --> 00:07:40,603 - I cleaned the whole house for you. 252 00:07:40,633 --> 00:07:42,473 - Oh, did you? - I did. 253 00:07:42,500 --> 00:07:43,470 - That's awesome. 254 00:07:43,500 --> 00:07:45,330 - I made your bed in the master. 255 00:07:45,367 --> 00:07:47,597 - [laughs] 256 00:07:47,633 --> 00:07:48,673 I don't know what it is about Ben. 257 00:07:48,700 --> 00:07:50,070 I just want to take care of him. 258 00:07:50,100 --> 00:07:51,500 He's a big old teddy bear. 259 00:07:51,533 --> 00:07:53,373 - God. You really know how to spoil a guy. 260 00:07:53,400 --> 00:07:54,470 - I do. 261 00:07:54,500 --> 00:07:56,100 I normally go for younger guys, 262 00:07:56,133 --> 00:07:58,273 but maybe that's why the past relationships 263 00:07:58,300 --> 00:07:59,530 have been failing. 264 00:07:59,567 --> 00:08:01,267 I just need a big diamond on this ring now. 265 00:08:01,266 --> 00:08:02,666 - Excuse me? [mumbling] 266 00:08:02,700 --> 00:08:05,230 - So, Captain Mark, tell us about your wife. 267 00:08:05,266 --> 00:08:07,226 [laughter] 268 00:08:07,266 --> 00:08:10,096 - We just, um, had our 16th wedding anniversary. 269 00:08:10,133 --> 00:08:11,503 - Ah. - High five! 270 00:08:11,533 --> 00:08:13,233 - Whoo! - All right. 271 00:08:13,266 --> 00:08:15,126 - How long have you been married? 272 00:08:15,166 --> 00:08:16,126 [quirky tuba music] 273 00:08:16,166 --> 00:08:18,526 - Um...16 years. - Okay. 274 00:08:18,567 --> 00:08:20,227 [laughter] 275 00:08:20,266 --> 00:08:22,266 - Is Mark holding court? 276 00:08:22,300 --> 00:08:23,400 - He is. He's loving it. 277 00:08:23,433 --> 00:08:25,673 Making a few cracks and jokes, 278 00:08:25,700 --> 00:08:27,430 farts and giggles. 279 00:08:27,433 --> 00:08:28,433 - [clears throat] 280 00:08:28,433 --> 00:08:30,303 - [giggles and gags mockingly] 281 00:08:30,333 --> 00:08:31,703 - One second. 282 00:08:31,734 --> 00:08:33,034 We're gonna be right back. 283 00:08:33,066 --> 00:08:35,996 - Excuse us just a minute. - Pardon us. 284 00:08:36,033 --> 00:08:37,703 - Are you looking forward to the Jacuzzi? 285 00:08:37,700 --> 00:08:39,030 - No, but-- - No, we're going 286 00:08:39,033 --> 00:08:40,303 to the restroom right now. - Yeah. 287 00:08:42,400 --> 00:08:43,500 - The service? - Dessert? 288 00:08:43,533 --> 00:08:44,773 - The--I think it was all good. 289 00:08:45,000 --> 00:08:46,300 - Whatever, like-- - You enjoyed it? 290 00:08:46,300 --> 00:08:47,300 - Yeah. - Oh, good. 291 00:08:47,300 --> 00:08:48,370 - It was really good. 292 00:08:48,400 --> 00:08:50,670 - Did she just ask how dinner was? 293 00:08:50,700 --> 00:08:52,530 - Okay. - All right... 294 00:08:52,567 --> 00:08:53,997 - At least these women 295 00:08:54,033 --> 00:08:56,433 are super polite when they get drunk, 296 00:08:56,467 --> 00:08:57,567 as opposed to throwing 297 00:08:57,567 --> 00:08:59,167 bundles of hundred-euro bills at you 298 00:08:59,200 --> 00:09:00,330 and demanding sex. 299 00:09:00,333 --> 00:09:01,473 This is why I'm so grateful 300 00:09:01,467 --> 00:09:03,567 I know how to hold my alcohol. 301 00:09:03,600 --> 00:09:06,570 ♪ ♪ 302 00:09:06,600 --> 00:09:09,070 - Good night. - Okay, good night, everybody. 303 00:09:09,066 --> 00:09:11,196 - I don't think our primary charter guest 304 00:09:11,200 --> 00:09:12,730 is very well. 305 00:09:12,734 --> 00:09:14,334 - Okay? - Mm-hmm. 306 00:09:14,333 --> 00:09:15,603 - Okay. 307 00:09:15,633 --> 00:09:16,603 - Poor girl. 308 00:09:16,633 --> 00:09:18,073 - My cocktails were super strong. 309 00:09:18,100 --> 00:09:19,600 - Oh, really? I had no idea. 310 00:09:19,633 --> 00:09:21,673 I didn't know you had it in you. 311 00:09:28,066 --> 00:09:31,726 ♪ ♪ 312 00:09:31,734 --> 00:09:33,304 - All crew, all crew... 313 00:09:33,333 --> 00:09:36,303 ♪ Oh, the best part of waking up ♪ 314 00:09:36,333 --> 00:09:39,173 ♪ Is Danny's not on the boat! ♪ 315 00:09:39,200 --> 00:09:40,330 - That's so mean. 316 00:09:40,367 --> 00:09:41,327 [laughter] 317 00:09:41,367 --> 00:09:42,597 - I hope Danny is okay, 318 00:09:42,633 --> 00:09:45,203 but it is a lot quieter here without him, 319 00:09:45,233 --> 00:09:47,473 mainly because the whole crew is not yelling at him. 320 00:09:47,500 --> 00:09:49,600 - I'm gonna have that stuck in my head all day today. 321 00:09:49,633 --> 00:09:51,073 [laughter] 322 00:09:51,100 --> 00:09:56,330 ♪ ♪ 323 00:09:56,367 --> 00:09:58,327 - Bobby, I'm sure you can see "Pegasus" coming up. 324 00:09:58,367 --> 00:09:59,767 - I don't see Danny. 325 00:09:59,767 --> 00:10:02,197 ♪ ♪ 326 00:10:02,233 --> 00:10:03,233 - Coming up... 327 00:10:03,233 --> 00:10:04,233 - Here we go again. 328 00:10:04,233 --> 00:10:06,203 "All guests are used to partying hard-- 329 00:10:06,233 --> 00:10:08,333 that they'll need a vacation from this vacation." 330 00:10:08,367 --> 00:10:10,067 - I want to get in my bikini. 331 00:10:10,100 --> 00:10:11,030 [grumbles and whines] 332 00:10:14,500 --> 00:10:15,430 - Bobby, I'm sure you can see "Pegasus" coming up. 333 00:10:16,367 --> 00:10:17,327 - Copy that. 334 00:10:17,367 --> 00:10:18,667 - I don't see Danny. 335 00:10:22,000 --> 00:10:22,770 - Tell me. 336 00:10:29,133 --> 00:10:31,133 - They're just saying he needs to rest for the next day. 337 00:10:31,133 --> 00:10:32,173 - Okay. 338 00:10:34,533 --> 00:10:36,233 - Hey, Ben. 339 00:10:36,266 --> 00:10:37,396 - Hey. Oh, whoa. 340 00:10:37,433 --> 00:10:39,003 Is he okay? 341 00:10:39,000 --> 00:10:40,470 - He has antibiotics, and they said that 342 00:10:40,500 --> 00:10:43,230 he has to have bland foods for the next few days. 343 00:10:43,266 --> 00:10:45,266 - All right, I'll make him a curry. 344 00:10:45,266 --> 00:10:47,366 - [laughing] 345 00:10:47,400 --> 00:10:48,730 - I feel really bad because 346 00:10:48,767 --> 00:10:50,227 I wanted to help out, 347 00:10:50,266 --> 00:10:52,396 but I'm gonna be stuck in my room. 348 00:10:52,400 --> 00:10:57,270 ♪ ♪ 349 00:10:57,266 --> 00:10:58,266 - Hey, Jen. 350 00:10:58,266 --> 00:11:00,726 Can you come down here? 351 00:11:00,767 --> 00:11:01,997 Kay. 352 00:11:02,033 --> 00:11:03,373 - Uh, I was in the middle of something. 353 00:11:03,400 --> 00:11:04,700 - Watch me do this. 354 00:11:04,700 --> 00:11:06,570 In yachting, there's a right way to do something 355 00:11:06,600 --> 00:11:08,170 and a wrong way to do something. 356 00:11:08,166 --> 00:11:12,026 This wraps in, and in the back of your left hand, push it up. 357 00:11:12,066 --> 00:11:13,166 Is this sinking in? 358 00:11:13,166 --> 00:11:14,166 Are you getting this, Jen? 359 00:11:14,166 --> 00:11:16,566 - I, like, never do this knot. 360 00:11:16,567 --> 00:11:18,667 - When Jen doesn't know how to tie a knot, 361 00:11:18,700 --> 00:11:20,770 her failure's my failure. 362 00:11:21,000 --> 00:11:21,770 Hey, Jen. 363 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 Keep practicing. 364 00:11:23,033 --> 00:11:24,633 I want to see you improve on this. 365 00:11:24,667 --> 00:11:26,697 - Whatever. 366 00:11:26,700 --> 00:11:28,170 - What's your thoughts, 367 00:11:28,166 --> 00:11:31,166 and how does tip work when somebody's not here? 368 00:11:31,166 --> 00:11:32,566 - Well, he didn't work at all, right? 369 00:11:32,600 --> 00:11:33,700 - No. 370 00:11:33,700 --> 00:11:35,700 - But he also had to endure an illness. 371 00:11:35,734 --> 00:11:37,304 - I mean, he didn't even try. 372 00:11:37,333 --> 00:11:39,303 - I mean, if you're not here, and you're not working, 373 00:11:39,333 --> 00:11:40,573 probably shouldn't get tipped. 374 00:11:40,600 --> 00:11:42,500 So, yeah, I mean, you have a point. 375 00:11:42,533 --> 00:11:44,533 Definitely. 376 00:11:44,567 --> 00:11:46,997 - Deck crew, let's raise the anchor and get underway. 377 00:11:47,033 --> 00:11:48,003 - Copy that. 378 00:11:48,033 --> 00:11:53,433 ♪ ♪ 379 00:11:53,467 --> 00:11:57,067 - This looks so good. 380 00:11:57,066 --> 00:11:58,526 - This is really good. 381 00:11:58,567 --> 00:12:00,597 - Orange juice is, like, my hangover cure. 382 00:12:00,600 --> 00:12:03,330 - [laughs] - With three shots. 383 00:12:03,333 --> 00:12:05,273 [laughter] 384 00:12:08,166 --> 00:12:11,326 - Are you okay? 385 00:12:11,333 --> 00:12:15,003 All right, so there's been a bit of a debate on the boat 386 00:12:15,033 --> 00:12:17,303 as to whether you should get your tip or not. 387 00:12:17,333 --> 00:12:20,033 But as a friend and protector, 388 00:12:20,066 --> 00:12:23,726 I reckon you should forfeit your tip 389 00:12:23,767 --> 00:12:25,297 before the meeting, 390 00:12:25,333 --> 00:12:26,533 because that way you'll gain 391 00:12:26,567 --> 00:12:29,367 the respect of your coworkers, right? 392 00:12:29,367 --> 00:12:32,767 - Just knowing that I may not be able to send money home 393 00:12:32,767 --> 00:12:36,327 is just, it's... it's not good. 394 00:12:36,367 --> 00:12:38,097 - I'm just, I'm coming to you as a friend. 395 00:12:38,133 --> 00:12:39,603 - No, I appreciate that. - Okay, cool. 396 00:12:39,633 --> 00:12:41,203 Stay well. 397 00:12:41,233 --> 00:12:43,103 [upbeat music] 398 00:12:43,100 --> 00:12:46,230 - I know, Cap'n, I'm funny-looking, huh? 399 00:12:46,233 --> 00:12:49,773 Captain? - Mm-hmm? 400 00:12:49,767 --> 00:12:52,767 - I recognize that, this charter, 401 00:12:52,767 --> 00:12:54,767 I have been very ill 402 00:12:54,767 --> 00:12:56,627 and that caused more work unto the crew members. 403 00:12:56,667 --> 00:12:58,227 - Mm-hmm. 404 00:12:58,233 --> 00:13:02,073 - And I'd like to forfeit my tip if there is any tip for me. 405 00:13:02,100 --> 00:13:04,500 and pass that along for the crew members. 406 00:13:04,533 --> 00:13:06,503 - I will take that under advisement. 407 00:13:06,500 --> 00:13:07,770 - Okay, thanks, Captain. 408 00:13:08,000 --> 00:13:09,200 [upbeat music] 409 00:13:09,233 --> 00:13:11,003 - Deck crew, we're five minutes out. 410 00:13:11,000 --> 00:13:12,670 Please stand by for docking. 411 00:13:12,667 --> 00:13:14,397 - Okay, Captain, everyone's in position. 412 00:13:14,433 --> 00:13:16,503 Lines are-- [indistinct] are out. 413 00:13:16,533 --> 00:13:19,403 - Okay, here we go. 414 00:13:19,433 --> 00:13:20,673 - Give him your line, Jen. 415 00:13:20,667 --> 00:13:22,197 Okay, Captain, we're nearly there. 416 00:13:22,233 --> 00:13:23,673 - Bryan, what kind of traffic do we have 417 00:13:23,667 --> 00:13:25,127 over on our port quarter? 418 00:13:25,133 --> 00:13:26,673 - Nothing over here on our port quarter. 419 00:13:26,700 --> 00:13:29,530 - You need to slack Jen's number two. 420 00:13:29,567 --> 00:13:30,527 - Copy that. 421 00:13:30,567 --> 00:13:31,527 - Nice job, deck. 422 00:13:31,567 --> 00:13:32,727 - Good driving, Captain. 423 00:13:32,767 --> 00:13:33,997 All crew, all crew. 424 00:13:34,000 --> 00:13:35,070 Guests departing. 425 00:13:35,100 --> 00:13:36,470 Main deck aft. 426 00:13:40,300 --> 00:13:41,770 - It was a pleasure meeting you. 427 00:13:42,000 --> 00:13:44,270 Thank you guys so much. 428 00:13:44,300 --> 00:13:46,130 - Thank you so much. - Thank you. 429 00:13:46,133 --> 00:13:47,133 My pleasure. 430 00:13:47,133 --> 00:13:49,673 - Thank you so much. - Thank you. 431 00:13:49,700 --> 00:13:52,270 - Everybody just did an amazing job. 432 00:13:52,300 --> 00:13:54,300 They catered to us hand and foot. 433 00:13:54,300 --> 00:13:56,300 It was awesome. - Oh, good. 434 00:13:56,300 --> 00:13:58,030 - Well, thank you so-- oh, thank you so much. 435 00:13:58,033 --> 00:13:59,773 - Something for you I think you'll find helpful. 436 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 I'm sure you'll find something to do with that. 437 00:14:02,033 --> 00:14:03,033 [laughter] 438 00:14:03,033 --> 00:14:04,303 - Thank you! 439 00:14:04,300 --> 00:14:05,570 - Thank you so much. - Safe travels. 440 00:14:05,600 --> 00:14:07,170 - Thank you. - Bye. 441 00:14:07,200 --> 00:14:09,430 These women have definitely been my favorite charter, 442 00:14:09,433 --> 00:14:12,403 and I am so sad to see them walk off that passerelle. 443 00:14:12,433 --> 00:14:14,173 I just want to grab them and bring them back 444 00:14:14,166 --> 00:14:16,296 and keep them forever, honestly. 445 00:14:16,333 --> 00:14:18,573 - Well, that was--that was the chillest charter ever. 446 00:14:18,600 --> 00:14:19,770 - Hell yeah. 447 00:14:20,000 --> 00:14:21,570 - I want to keep them for the whole season. 448 00:14:21,567 --> 00:14:22,997 - I know. 449 00:14:24,700 --> 00:14:26,570 - All crew, meet in the crew mess 450 00:14:26,567 --> 00:14:28,297 for the post-charter meeting. 451 00:14:28,333 --> 00:14:30,503 Thank you. 452 00:14:30,533 --> 00:14:31,503 - Hello. - Hey, Captain. 453 00:14:31,533 --> 00:14:34,033 - Hey, gang. - Captain! 454 00:14:34,066 --> 00:14:36,066 - I think we pretty much knocked that one out of the park. 455 00:14:36,066 --> 00:14:37,166 And we did it a man down. 456 00:14:37,200 --> 00:14:38,600 - I think that more helped than hindered. 457 00:14:38,600 --> 00:14:40,030 - So well done, everybody. 458 00:14:40,066 --> 00:14:42,126 The moment of truth. 459 00:14:42,166 --> 00:14:44,066 Danny came to me, and he said that, 460 00:14:44,066 --> 00:14:46,026 because he didn't participate actively in the charter, 461 00:14:46,066 --> 00:14:50,596 'cause he was sick, he didn't expect the gratuity. 462 00:14:50,633 --> 00:14:52,703 That's why this is divided 11 ways. 463 00:14:52,734 --> 00:14:56,334 This is our biggest tip that we've gotten so far. 464 00:14:56,333 --> 00:14:57,473 $20,000 US. 465 00:14:57,467 --> 00:14:59,167 [all exclaim] 466 00:14:59,200 --> 00:15:00,730 18,000 euros. 467 00:15:00,767 --> 00:15:05,067 1,630 euros each, which is 1,800 US each. 468 00:15:05,100 --> 00:15:06,430 - All right. - Whoa. 469 00:15:06,467 --> 00:15:08,197 - Yes, very well done. 470 00:15:08,233 --> 00:15:11,133 Very well done. - Awesome. Awesome. 471 00:15:11,166 --> 00:15:14,596 [funky bass music] 472 00:15:14,633 --> 00:15:15,603 - Damn flies. 473 00:15:15,633 --> 00:15:17,573 Are they in my f--- purse? 474 00:15:17,600 --> 00:15:21,430 How dare they? 475 00:15:21,467 --> 00:15:22,627 - Bobby. 476 00:15:22,633 --> 00:15:24,373 - [mockingly winces] 477 00:15:24,367 --> 00:15:25,567 - You've got a lot of white hair. 478 00:15:25,600 --> 00:15:27,100 - Where? - I've got loads. 479 00:15:27,133 --> 00:15:28,303 - Where? Let me see. 480 00:15:28,333 --> 00:15:29,573 I see some fleas in here. 481 00:15:29,600 --> 00:15:31,200 - Bobby. Are you done? 482 00:15:31,233 --> 00:15:32,433 - Oh, Bobby. 483 00:15:32,467 --> 00:15:34,297 Have fun in the friend-zone pit. 484 00:15:37,500 --> 00:15:39,470 - Yes, I think I got him. 485 00:15:39,500 --> 00:15:42,430 - Innocent bloke. 486 00:15:42,467 --> 00:15:43,597 Let's pick you up. 487 00:15:43,633 --> 00:15:45,233 [groans] 488 00:15:45,266 --> 00:15:47,096 [screaming] 489 00:15:47,133 --> 00:15:48,573 [indistinct] 490 00:15:48,600 --> 00:15:51,430 Bobby, that was my elbow. - Oh, no! 491 00:15:51,467 --> 00:15:53,097 - Bobby's a flirt, and I'm a flirt, 492 00:15:53,133 --> 00:15:55,433 but there's definitely not anything serious. 493 00:15:55,467 --> 00:15:56,767 Say sorry, f---er. 494 00:15:57,000 --> 00:15:59,130 - Sorry. Sorry, f---er. 495 00:15:59,133 --> 00:16:02,103 [upbeat music] 496 00:16:02,133 --> 00:16:03,503 - Hannah, Ben, and Bryan, 497 00:16:03,533 --> 00:16:04,503 can you come up to the bridge, please, 498 00:16:04,533 --> 00:16:06,133 for preference list meeting? 499 00:16:06,133 --> 00:16:07,233 - Copy that, Cap'n. 500 00:16:07,266 --> 00:16:09,396 Ben and I are on our way up. 501 00:16:09,400 --> 00:16:10,400 - Hey, Captain. 502 00:16:10,400 --> 00:16:12,270 - Hello, Ben. 503 00:16:12,266 --> 00:16:13,996 Here we go again. 504 00:16:14,033 --> 00:16:15,233 They will arrive before noon, 505 00:16:15,266 --> 00:16:17,266 and this is going to be a two-day charter. 506 00:16:17,266 --> 00:16:19,396 So we have Jesse and Katie "Bitter." 507 00:16:19,433 --> 00:16:20,533 Well, that would be two Ts, 508 00:16:20,567 --> 00:16:21,997 so it's probably "Biter." 509 00:16:22,000 --> 00:16:23,330 - Hopefully they're not bitter. 510 00:16:23,367 --> 00:16:26,127 - Todd and Barbara Stainbrook. 511 00:16:26,133 --> 00:16:27,403 - That's an unfortunate name. 512 00:16:27,400 --> 00:16:29,500 - Michael and Savannah Mothner. 513 00:16:29,533 --> 00:16:33,233 And then Cameron Johnson and Elise Biel. 514 00:16:33,266 --> 00:16:35,596 Notice that the guys are all called co-primaries. 515 00:16:35,633 --> 00:16:36,603 - I saw that. - Yeah. 516 00:16:36,633 --> 00:16:37,773 So they're all paying, right? 517 00:16:38,000 --> 00:16:39,030 - I guess so. 518 00:16:39,066 --> 00:16:40,426 This group has been friends for years 519 00:16:40,467 --> 00:16:43,527 and share a mutual love for business and excitement. 520 00:16:43,567 --> 00:16:45,697 All guests are used to five-star service 521 00:16:45,700 --> 00:16:47,700 and expect that on this charter. 522 00:16:47,734 --> 00:16:49,274 Night one, they have requested 523 00:16:49,300 --> 00:16:51,400 a costume theme party on the yacht. 524 00:16:51,433 --> 00:16:53,773 Any ideas? 525 00:16:54,000 --> 00:16:55,370 - Venetian themed party. - Mm. 526 00:16:55,400 --> 00:16:57,230 - Would be cool. - That would be really cool. 527 00:16:57,266 --> 00:16:58,566 - I've been through everything on the boat 528 00:16:58,567 --> 00:17:00,167 at this stage of the season, 529 00:17:00,166 --> 00:17:02,526 and I do know we have Venetian costumes. 530 00:17:02,567 --> 00:17:03,997 That's Venetian. 531 00:17:04,033 --> 00:17:05,573 - It smells like cheese. 532 00:17:05,600 --> 00:17:07,000 - Everything smells of cheese to you. 533 00:17:07,033 --> 00:17:08,303 - It does! 534 00:17:08,300 --> 00:17:10,230 - So that's at least one less thing to worry about. 535 00:17:10,266 --> 00:17:13,426 - Now, how are we doing on the discussion of menus? 536 00:17:13,433 --> 00:17:15,103 There's a--was that a problem this last time around? 537 00:17:15,133 --> 00:17:16,573 - No, I think we're getting there. 538 00:17:16,567 --> 00:17:19,167 We've-- we're developing a system. 539 00:17:19,200 --> 00:17:20,270 - I guess that's what I'm asking. 540 00:17:20,300 --> 00:17:22,130 - An hour before service, right? 541 00:17:22,166 --> 00:17:25,126 - Yeah, you write down the menu and give it us. 542 00:17:25,166 --> 00:17:28,426 - You come up to me and write it down. 543 00:17:28,467 --> 00:17:30,997 - I would prefer you to write it down and give it to us 544 00:17:31,033 --> 00:17:32,573 an hour before service. 545 00:17:32,600 --> 00:17:34,600 - Aren't you're the one that wants it? 546 00:17:34,600 --> 00:17:36,200 - I'll come down and write it if you want to. 547 00:17:36,200 --> 00:17:37,330 I mean, it doesn't really matter. 548 00:17:37,367 --> 00:17:38,597 - No. - No, it's fine. 549 00:17:38,633 --> 00:17:42,603 I'm going to appease Hannah by delivering a menu 550 00:17:42,600 --> 00:17:45,300 and then there's never gonna be an issue. 551 00:17:45,333 --> 00:17:46,403 with communication, 552 00:17:46,433 --> 00:17:48,473 so not only am I helping everyone, 553 00:17:48,500 --> 00:17:50,470 but I'm kind of covering myself too. 554 00:17:50,500 --> 00:17:51,570 - Okay, great, guys. 555 00:17:51,600 --> 00:17:53,030 - Okay, thanks, Captain. - Thanks, Cap'n. 556 00:17:53,066 --> 00:17:55,066 - Onward and upward. 557 00:17:55,066 --> 00:17:58,066 [upbeat music] 558 00:17:58,066 --> 00:17:59,326 ♪ ♪ 559 00:17:59,333 --> 00:18:00,733 - Finally, I'm feeling better. 560 00:18:00,734 --> 00:18:02,104 I'm ready to work. 561 00:18:02,133 --> 00:18:03,373 I want to make my team proud. 562 00:18:03,367 --> 00:18:05,227 - Danny, Danny? Mark. 563 00:18:05,233 --> 00:18:06,333 - Go for Danny. 564 00:18:06,367 --> 00:18:08,697 - Have you got something for me? 565 00:18:08,734 --> 00:18:10,734 - Yeah, Captain, I haven't forgotten. 566 00:18:10,767 --> 00:18:12,197 Right before the charter. 567 00:18:12,233 --> 00:18:13,603 15 sound good? 568 00:18:13,633 --> 00:18:16,573 - Danny, let's do it right now. 569 00:18:16,600 --> 00:18:17,630 - Copy that. 570 00:18:17,633 --> 00:18:20,603 [dramatic music] 571 00:18:20,633 --> 00:18:26,503 ♪ ♪ 572 00:18:26,500 --> 00:18:28,630 - You're a f---ing disrespectful little sh--. 573 00:18:28,633 --> 00:18:30,103 You disrespect everybody. 574 00:18:30,100 --> 00:18:33,070 Don't you feel bad about that? 575 00:18:38,000 --> 00:18:38,230 [mellow music] 576 00:18:38,767 --> 00:18:39,727 - Okay... 577 00:18:39,767 --> 00:18:41,027 ♪ ♪ 578 00:18:41,066 --> 00:18:42,266 - Hey, Captain. - Thank you much. 579 00:18:42,300 --> 00:18:44,130 Is it off? - It's off. 580 00:18:44,166 --> 00:18:45,626 - Kay, yeah, I was gonna say, make sure it's off, 581 00:18:45,667 --> 00:18:47,267 'cause it's not gonna get charged for a couple days. 582 00:18:47,266 --> 00:18:48,666 - Yeah, it's off, 583 00:18:48,667 --> 00:18:52,367 but I do need it at nighttime as it's my only alarm clock. 584 00:18:52,400 --> 00:18:54,630 - We'll find you another one. - Okay, sounds good. 585 00:18:54,667 --> 00:18:56,397 I really like having my phone on me. 586 00:18:56,400 --> 00:18:59,330 Something cool may come up as we're driving by on the yacht, 587 00:18:59,367 --> 00:19:01,367 and it's like, that would be great for Instagram. 588 00:19:01,400 --> 00:19:02,370 But you know what? 589 00:19:02,400 --> 00:19:03,670 If the captain wants my phone, 590 00:19:03,667 --> 00:19:06,467 then the captain shall have my phone. 591 00:19:06,500 --> 00:19:08,000 - Thank you. 592 00:19:08,000 --> 00:19:09,470 - So out of curiosity, 593 00:19:09,500 --> 00:19:11,000 like, do you have a good old-fashioned 594 00:19:11,033 --> 00:19:12,233 English name, or... 595 00:19:12,266 --> 00:19:14,226 - Julia Louise d'Albert, 596 00:19:14,266 --> 00:19:16,496 which is French descent, from my mother's side. 597 00:19:16,533 --> 00:19:17,533 - D'Albert? 598 00:19:17,533 --> 00:19:19,533 - D'Albert Pusey. 599 00:19:19,533 --> 00:19:20,673 - Oh. 600 00:19:20,700 --> 00:19:23,630 - And the uneducated people would say "Pussy." 601 00:19:23,667 --> 00:19:25,397 - Well, it's a good job I'm educated. 602 00:19:25,433 --> 00:19:26,403 - Oh, there we go. 603 00:19:26,433 --> 00:19:27,533 - And I speak French, so we're good. 604 00:19:27,567 --> 00:19:29,127 - There we go. 605 00:19:29,166 --> 00:19:32,026 The first moment I met Ben, I knew he was privately educated 606 00:19:32,066 --> 00:19:34,026 and from a very well-to-do family. 607 00:19:34,033 --> 00:19:36,303 You know, it's obvious. 608 00:19:36,300 --> 00:19:38,430 When I finished up at Central Saint Martins, 609 00:19:38,433 --> 00:19:39,673 I went to the south of France 610 00:19:39,700 --> 00:19:41,430 and learned French for three months. 611 00:19:41,467 --> 00:19:44,567 So I cleaned the school, and they gave me free lessons. 612 00:19:44,567 --> 00:19:46,567 - Shush. - Yeah. 613 00:19:46,567 --> 00:19:49,027 - So is that why you're such a good stew? 614 00:19:49,066 --> 00:19:50,696 - What do you mean? 615 00:19:50,734 --> 00:19:53,174 - Well, because you're good at cleaning. 616 00:19:53,166 --> 00:19:54,496 [both laughing] 617 00:19:54,533 --> 00:19:57,173 - That's a bit derogatory, no? 618 00:19:57,200 --> 00:19:58,170 - Derogatory? 619 00:19:58,200 --> 00:19:59,430 - Deroga-- deogra-- 620 00:19:59,467 --> 00:20:00,767 How do you? - Geography. 621 00:20:01,000 --> 00:20:03,170 - You're-- no! 622 00:20:03,166 --> 00:20:04,296 - [laughing] 623 00:20:04,300 --> 00:20:06,170 - Private school boys in England have their-- 624 00:20:06,200 --> 00:20:08,170 they have an air about them of, um, 625 00:20:08,200 --> 00:20:10,300 self-righteousness, perhaps? 626 00:20:10,333 --> 00:20:11,303 Yep. 627 00:20:11,333 --> 00:20:13,133 - Geography, geography. 628 00:20:13,166 --> 00:20:14,396 [upbeat pop music] 629 00:20:14,433 --> 00:20:15,473 - All crew, all crew. 630 00:20:15,467 --> 00:20:17,067 Guests will be arriving in 20 minutes. 631 00:20:17,100 --> 00:20:18,600 Make sure you're in your whites, please. 632 00:20:18,600 --> 00:20:20,670 ♪ ♪ 633 00:20:22,500 --> 00:20:23,570 - How're you doing, Daniel? 634 00:20:23,600 --> 00:20:25,270 What percentage level are you at? 635 00:20:25,300 --> 00:20:26,330 - Still getting there. 636 00:20:26,333 --> 00:20:28,033 Probably 80, I'd say. 637 00:20:28,066 --> 00:20:29,466 - You still have your list? 638 00:20:29,467 --> 00:20:31,167 Let's just work on what you think 639 00:20:31,200 --> 00:20:33,000 I think you need to work on. 640 00:20:33,033 --> 00:20:34,733 I think those are the big key points. 641 00:20:34,734 --> 00:20:37,034 Hold on to that list. - Okay. 642 00:20:37,066 --> 00:20:38,296 Why would I have that? 643 00:20:38,333 --> 00:20:40,273 - Because it's important for you to remember. 644 00:20:40,300 --> 00:20:43,300 - It's in my brain, bro, I mean... 645 00:20:43,333 --> 00:20:45,173 - I wanted you to keep that list. 646 00:20:45,200 --> 00:20:47,200 - Let's just not talk anymore about it, all right? 647 00:20:47,233 --> 00:20:48,233 We're done. 648 00:20:48,266 --> 00:20:49,326 ♪ ♪ 649 00:20:49,367 --> 00:20:50,497 - It's hard to move forward 650 00:20:50,500 --> 00:20:54,230 when we've crossed the path so many times. 651 00:20:54,233 --> 00:20:56,433 - Just lay off of me. 652 00:20:56,467 --> 00:20:57,627 - Danny's a virus. 653 00:20:57,667 --> 00:20:59,567 He infects everyone, and, with me, 654 00:20:59,600 --> 00:21:01,500 he's turning me into something I'm not. 655 00:21:01,533 --> 00:21:03,103 You're getting your phone taken away. 656 00:21:03,100 --> 00:21:05,330 That's something that happens when you're ten. 657 00:21:05,367 --> 00:21:07,767 Don't you feel bad about that? 658 00:21:07,767 --> 00:21:10,167 That's because you're a f------ disrespectful little sh--. 659 00:21:10,200 --> 00:21:11,300 - I don't appreciate that at all, man. 660 00:21:11,333 --> 00:21:12,633 - You disrespect the captain. 661 00:21:12,667 --> 00:21:13,627 You disrespect him. 662 00:21:13,667 --> 00:21:15,197 You disrespect everybody. 663 00:21:15,233 --> 00:21:17,503 - If I talked the way that you talk to me to the captain, 664 00:21:17,533 --> 00:21:20,073 I would be ashamed of myself. 665 00:21:20,100 --> 00:21:21,770 - Let's just work, okay? 666 00:21:21,767 --> 00:21:23,497 Let's just work. 667 00:21:23,500 --> 00:21:25,370 My job is to do my job. 668 00:21:25,367 --> 00:21:26,367 Make everyone happy. 669 00:21:26,367 --> 00:21:27,367 End of that. 670 00:21:27,367 --> 00:21:28,497 - But you're not doing your job, 671 00:21:28,500 --> 00:21:30,070 and you're not making anybody happy. 672 00:21:30,100 --> 00:21:31,600 - Yeah, let's wait till the charter starts, all right? 673 00:21:31,633 --> 00:21:32,603 - He doesn't get it. 674 00:21:32,633 --> 00:21:34,203 - I think he needs to go. 675 00:21:36,266 --> 00:21:38,396 - No, it's already cracking off downstairs. 676 00:21:38,400 --> 00:21:39,530 - Oh, man. 677 00:21:39,533 --> 00:21:41,073 - I don't know how they can keep having 678 00:21:41,100 --> 00:21:44,070 the f---ing same conversation over and over. 679 00:21:44,100 --> 00:21:47,500 Can we not all just f---ing work and shut the f--- up? 680 00:21:48,667 --> 00:21:50,267 - You all right? - Yeah, I'm good, man. 681 00:21:50,300 --> 00:21:51,270 - Come here. 682 00:21:51,300 --> 00:21:52,530 What's up? 683 00:21:52,567 --> 00:21:53,997 - Nothing's up, man. 684 00:21:54,033 --> 00:21:55,503 Like, 685 00:21:55,533 --> 00:21:58,133 Bryan won't let up with this whole list thing. 686 00:21:58,133 --> 00:21:59,533 It's like, what the f---, dude? 687 00:21:59,533 --> 00:22:01,533 We spoke about it. 688 00:22:01,533 --> 00:22:04,533 You didn't even give me an opportunity to apply. 689 00:22:04,567 --> 00:22:07,097 - Obviously, they need to start working with you a bit 690 00:22:07,133 --> 00:22:08,503 and giving you a little bit of leeway 691 00:22:08,533 --> 00:22:10,733 where you're probably not as effective as they want. 692 00:22:11,000 --> 00:22:14,530 I think Danny needs to keep his head down and do the work. 693 00:22:14,567 --> 00:22:16,497 Just see if you can avoid conflict. 694 00:22:16,533 --> 00:22:18,573 See, that's your challenge. - I'm trying to do that. 695 00:22:18,567 --> 00:22:19,567 - I know. - I'm trying. 696 00:22:19,567 --> 00:22:22,697 - And he has to drop his little ego. 697 00:22:22,734 --> 00:22:27,104 That is how to regain his respect. 698 00:22:27,133 --> 00:22:29,533 What do you think you can do to kind of appease it? 699 00:22:29,567 --> 00:22:32,367 - Just gonna work, smile-- pretty much be fake. 700 00:22:32,400 --> 00:22:34,430 I hate being fake. 701 00:22:34,467 --> 00:22:37,097 I've learned from a lot of the mistakes that I've done, 702 00:22:37,133 --> 00:22:39,033 but I can't get along with these guys. 703 00:22:39,033 --> 00:22:40,633 So if it's damn if I do, damn if I don't. 704 00:22:40,667 --> 00:22:44,227 but no matter what, I'm always going to work hard. 705 00:22:44,266 --> 00:22:47,426 It's all fluff and bullsh--. 706 00:22:47,467 --> 00:22:49,497 [quirky hip-hop music] 707 00:22:49,533 --> 00:22:50,503 - All crew, all crew. 708 00:22:50,533 --> 00:22:52,403 Guests will be arriving in five minutes. 709 00:22:52,433 --> 00:22:53,573 - Copy that. 710 00:22:53,600 --> 00:22:56,200 - All right, guys, let's go. 711 00:22:56,200 --> 00:22:58,700 - We should totally rent this yacht. 712 00:22:58,734 --> 00:23:00,204 Don't you think? 713 00:23:00,233 --> 00:23:02,473 - Guys, we got to go. - Oh, okay. 714 00:23:02,467 --> 00:23:03,597 - Where's your radio, Daniel? 715 00:23:03,600 --> 00:23:05,730 - Right here. 716 00:23:05,767 --> 00:23:07,427 - Let's get ready for it, guys. 717 00:23:07,467 --> 00:23:08,727 Let's get ready to rumble. 718 00:23:08,734 --> 00:23:09,734 - Hi. 719 00:23:09,734 --> 00:23:11,274 all: Hey! Hi! 720 00:23:11,300 --> 00:23:12,330 - Hello, I'm Mike. 721 00:23:12,333 --> 00:23:13,533 - Hi, I'm Mark. - Hey. 722 00:23:13,567 --> 00:23:15,067 - Nice to meet you. - Bryan. Nice to meet you. 723 00:23:15,066 --> 00:23:16,396 - Mark Howard. Nice to meet you as well. 724 00:23:16,433 --> 00:23:18,473 - That hat is ridiculously massive. 725 00:23:18,467 --> 00:23:19,697 They look high-maintenance. 726 00:23:19,734 --> 00:23:23,204 I'm missing the last charter guests like crazy. 727 00:23:23,233 --> 00:23:24,603 - Welcome aboard, everybody. 728 00:23:24,633 --> 00:23:26,203 We're gonna be doing a fair amount of traveling, 729 00:23:26,200 --> 00:23:28,330 down to Paros, and then up to Mykonos, 730 00:23:28,333 --> 00:23:29,403 and then back. 731 00:23:29,433 --> 00:23:30,703 We got good weather for it, 732 00:23:30,734 --> 00:23:32,334 and I think it's gonna be a great couple of days. 733 00:23:32,333 --> 00:23:33,473 - Thank you. 734 00:23:33,500 --> 00:23:35,030 - Anything special that you'd like to do? 735 00:23:35,066 --> 00:23:36,696 If you think of something down the road, just tell us. 736 00:23:37,767 --> 00:23:39,467 - Okay. [laughter] 737 00:23:39,500 --> 00:23:41,070 Hannah is our chief stew, 738 00:23:41,100 --> 00:23:42,600 and she's gonna take you for a little introduction to the boat. 739 00:23:42,633 --> 00:23:45,173 - Remember when I almost died on your boat? 740 00:23:45,200 --> 00:23:47,230 - When I was-- - We're gonna listen to Hannah. 741 00:23:47,233 --> 00:23:48,633 Hey! We're gonna listen to Hannah. 742 00:23:48,633 --> 00:23:50,773 - So I'm gonna take you on a tour of the boat, 743 00:23:51,000 --> 00:23:52,630 and then go through some safety stuff with you, 744 00:23:52,667 --> 00:23:54,067 and then we can get underway. 745 00:23:54,100 --> 00:23:55,200 - Okay. - Terrific, thank you. 746 00:23:55,233 --> 00:23:56,233 - Let's start up here. 747 00:23:56,233 --> 00:23:57,773 - Thank you, Hannah. - Fire drill. 748 00:23:58,000 --> 00:23:59,770 - This is the sun deck up here. 749 00:24:00,000 --> 00:24:01,630 It's kind of a really nice place to come and chill out. 750 00:24:01,633 --> 00:24:05,373 You've got the Jacuzzi, which is always fun and nice. 751 00:24:05,400 --> 00:24:06,570 About half an hour. 752 00:24:06,600 --> 00:24:08,700 - How long does it take to drink a few drinks? 753 00:24:08,734 --> 00:24:10,434 - So this is our bridge deck aft. 754 00:24:10,467 --> 00:24:11,497 You guys will be having 755 00:24:11,500 --> 00:24:13,630 the majority of your meals out here. 756 00:24:13,633 --> 00:24:15,603 - I haven't been on a vacation in two weeks. 757 00:24:15,633 --> 00:24:17,673 [laughter] 758 00:24:17,700 --> 00:24:19,370 - So this is the formal dining room. 759 00:24:19,400 --> 00:24:20,470 - We can play beer pong here. 760 00:24:20,500 --> 00:24:21,500 [laughter] 761 00:24:21,533 --> 00:24:24,473 - You ready to continue the tour? 762 00:24:24,500 --> 00:24:26,130 - Oh, wait, what's in there? What's in there? 763 00:24:26,166 --> 00:24:29,996 [overlapping conversations] 764 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 - So enjoyable that you said it that way. 765 00:24:35,533 --> 00:24:37,003 F---. 766 00:24:37,000 --> 00:24:39,370 The tour usually takes me about seven minutes. 767 00:24:39,400 --> 00:24:41,370 We're, like, an hour into this charter, 768 00:24:41,400 --> 00:24:43,400 and I'm already so over it. 769 00:24:43,433 --> 00:24:44,773 It's just like, I'm sorry, 770 00:24:45,000 --> 00:24:48,230 but it's like bimbos are just f---ing enjoy the boat. 771 00:24:48,266 --> 00:24:49,996 Kay, guys, so there's four cabins. 772 00:24:50,033 --> 00:24:51,733 So a few safety things really quickly-- 773 00:24:51,767 --> 00:24:52,767 - Okay, you guys, no. 774 00:24:53,000 --> 00:24:54,330 Can we run to claim the next rooms? 775 00:24:54,367 --> 00:24:55,727 - No, no, no. 776 00:24:55,767 --> 00:24:58,427 You're just gonna listen for two minutes to safety information, 777 00:24:58,433 --> 00:25:00,373 and then you can run as much as you like. 778 00:25:00,400 --> 00:25:02,400 Firstly, we've got life jackets, 779 00:25:02,433 --> 00:25:04,303 and if you hear any sort of alarms, 780 00:25:04,300 --> 00:25:05,770 you go straight to the muster station, 781 00:25:06,000 --> 00:25:07,100 which is the lower saloon. 782 00:25:07,133 --> 00:25:08,703 - The mustard station? - Muster. 783 00:25:08,700 --> 00:25:10,430 - I'm just jumping off. - Where you muster. 784 00:25:10,433 --> 00:25:12,303 - Is that near the mimosa station? 785 00:25:12,300 --> 00:25:15,700 [laughter] 786 00:25:15,700 --> 00:25:18,530 - I just need to maybe take a Xanax or something 787 00:25:18,567 --> 00:25:20,667 and try and get through the next few days. 788 00:25:22,166 --> 00:25:24,496 [hip-hop music] 789 00:25:24,533 --> 00:25:26,133 Oh, this is not good. 790 00:25:26,166 --> 00:25:27,366 - Why? Are they being dicks already? 791 00:25:27,400 --> 00:25:28,670 - It's like, eight of the most ignorant, 792 00:25:28,700 --> 00:25:30,700 stupid Americans are on our boat. 793 00:25:30,734 --> 00:25:32,304 - Are you serious? - Yeah. 794 00:25:32,333 --> 00:25:35,003 - Let's just stick together and be cool with each other, 795 00:25:35,033 --> 00:25:36,633 and I think that'll help us get through it. 796 00:25:36,667 --> 00:25:38,367 - I agree. 797 00:25:38,400 --> 00:25:40,300 - Bryan, Bryan, let me know when you're ready. 798 00:25:40,333 --> 00:25:42,033 - Deck crew's ready to go. We're just standing by. 799 00:25:42,066 --> 00:25:43,666 - Okay, let's start with the spring lines. 800 00:25:43,700 --> 00:25:45,600 - Give him slack. Give him slack, Jen. 801 00:25:45,600 --> 00:25:47,030 - Aft-line spring is off. 802 00:25:47,066 --> 00:25:48,296 - Bow's off. 803 00:25:48,333 --> 00:25:51,203 - Okay, Captain, all lines in, all lines in. 804 00:25:51,233 --> 00:25:52,333 [motors whirring] 805 00:25:52,333 --> 00:25:54,533 - ♪ We're leaving the port ♪ 806 00:25:54,567 --> 00:25:57,467 [energetic music] 807 00:25:57,500 --> 00:25:58,730 ♪ ♪ 808 00:25:58,734 --> 00:25:59,734 - [laughing] 809 00:25:59,734 --> 00:26:01,704 - There's Hannah. - Hi. 810 00:26:01,734 --> 00:26:03,204 - Where have you been? Did you take a nap? 811 00:26:03,233 --> 00:26:04,273 - Yeah-- yes. 812 00:26:06,066 --> 00:26:07,196 Just anything. - Okay. 813 00:26:07,233 --> 00:26:08,203 - Hi! 814 00:26:08,233 --> 00:26:09,333 What are you bringing us? 815 00:26:09,367 --> 00:26:10,467 - Some straws. - Oh, my gosh. 816 00:26:10,467 --> 00:26:11,727 Finally, some straws. 817 00:26:11,734 --> 00:26:12,704 Finally. 818 00:26:12,734 --> 00:26:14,474 - More ice and vodka. 819 00:26:14,500 --> 00:26:15,600 - Ooh. 820 00:26:15,600 --> 00:26:16,600 - [sputters] 821 00:26:16,600 --> 00:26:18,300 - How's it going, Jules? 822 00:26:18,333 --> 00:26:19,573 - [blows raspberry] 823 00:26:19,600 --> 00:26:21,030 They're just a bit much. 824 00:26:21,066 --> 00:26:22,626 - Okay, darling, so we're gonna do snacks. 825 00:26:22,633 --> 00:26:23,733 - Snacks, snacks, snacks. 826 00:26:23,767 --> 00:26:26,467 - And then lunch at 2:30, quarter to 3:00. 827 00:26:26,500 --> 00:26:28,330 - All right, awesome. Bring it. 828 00:26:28,367 --> 00:26:30,067 - So how do we summon a bartender? 829 00:26:30,100 --> 00:26:31,770 - There's got to be a bell or a button. 830 00:26:32,000 --> 00:26:33,230 - Can anybody do that whistle? 831 00:26:33,266 --> 00:26:35,366 - This is like a f---ing frat house right now. 832 00:26:35,367 --> 00:26:36,367 - You think? 833 00:26:36,367 --> 00:26:37,697 - Thank you. 834 00:26:37,734 --> 00:26:39,204 - Where are you from, Tiffany? 835 00:26:39,233 --> 00:26:40,233 - Uh, Jupiter, Florida. 836 00:26:40,233 --> 00:26:41,373 - Tiffany, can I get a short glass 837 00:26:41,400 --> 00:26:43,330 with a little Tito's and a little tonic? 838 00:26:43,367 --> 00:26:44,767 - Only a little of each? 839 00:26:44,767 --> 00:26:45,727 - Just a little. 840 00:26:45,767 --> 00:26:46,727 - All right. 841 00:26:46,767 --> 00:26:48,227 - Tiffany and these guys, 842 00:26:48,233 --> 00:26:49,573 they're getting on like a house on fire, 843 00:26:49,600 --> 00:26:52,370 so you know, show your hospitality skills, Tiff. 844 00:26:52,400 --> 00:26:53,570 Go on. 845 00:26:53,600 --> 00:26:54,770 - Thank you, Tiffany. - Very welcome. 846 00:26:55,000 --> 00:26:55,770 - You're the best. 847 00:26:56,000 --> 00:26:57,230 ♪ ♪ 848 00:26:57,233 --> 00:26:59,673 - Ready to go? - Little BLTs. 849 00:27:01,000 --> 00:27:02,100 - Hi! 850 00:27:02,100 --> 00:27:03,400 Where the hell have you been? 851 00:27:03,433 --> 00:27:04,533 - Preparing your food. 852 00:27:04,567 --> 00:27:07,267 - Oh, you worked so hard on getting nachos. 853 00:27:07,300 --> 00:27:08,670 She don't like my jokes. 854 00:27:08,700 --> 00:27:10,670 - [laughing] No, they're hilarious. 855 00:27:10,700 --> 00:27:12,600 There are only so many times you can go-- 856 00:27:12,633 --> 00:27:14,203 [imitates laughing] 857 00:27:14,233 --> 00:27:16,233 Without, like, wanting to blow your brains out. 858 00:27:16,266 --> 00:27:17,466 - What are you doing, love? 859 00:27:17,500 --> 00:27:19,130 - [screaming] - Oh, my God! 860 00:27:19,133 --> 00:27:20,133 - Wow. 861 00:27:20,133 --> 00:27:21,533 - Okay, that definitely... 862 00:27:21,533 --> 00:27:22,533 - You okay? 863 00:27:22,533 --> 00:27:23,733 - Okay, lie down. 864 00:27:23,767 --> 00:27:26,197 - Wait, I'm so glad that happened to you. 865 00:27:26,233 --> 00:27:28,133 - There's already girls falling off the countertops. 866 00:27:28,133 --> 00:27:30,403 I'm so f---ed. 867 00:27:30,433 --> 00:27:34,203 - This is, like, the cutest I've thing ever seen. 868 00:27:35,400 --> 00:27:38,500 Wait, I want to-- I want to get in my bikini. 869 00:27:38,533 --> 00:27:39,533 - Do you want some water too? 870 00:27:39,533 --> 00:27:41,233 - No, come with me. 871 00:27:41,266 --> 00:27:42,326 - You want help? - Come with me. 872 00:27:42,367 --> 00:27:44,227 - I'll help you up. - Let's go. 873 00:27:46,000 --> 00:27:47,700 - That's all right. [laughs] 874 00:27:47,734 --> 00:27:48,704 Ooh, careful. Slow, slow, slow. 875 00:27:48,734 --> 00:27:49,704 - Ow! - You're fine. 876 00:27:49,734 --> 00:27:51,174 You're fine. 877 00:27:51,166 --> 00:27:53,026 - Here's the problem with drunk guests, 878 00:27:53,066 --> 00:27:55,266 is that they take away the crew's attention to us. 879 00:27:55,300 --> 00:27:56,270 - That's right. 880 00:27:56,300 --> 00:27:58,030 - We just lost both our bartenders. 881 00:27:58,033 --> 00:27:59,173 - Yeah. - So selfish. 882 00:27:59,166 --> 00:28:03,166 - I have to get myself another drink by myself. 883 00:28:03,166 --> 00:28:04,266 - You're the sweetest. 884 00:28:04,300 --> 00:28:05,370 - Aw, thank you. 885 00:28:05,400 --> 00:28:06,370 - Bye. 886 00:28:06,400 --> 00:28:09,030 I'm so f---ed up. 887 00:28:09,066 --> 00:28:10,426 - There's no such thing as a Jen knot. 888 00:28:10,433 --> 00:28:11,633 This is a safety thing. 889 00:28:11,667 --> 00:28:13,027 - I'm not the best deckhand you've had, 890 00:28:13,066 --> 00:28:14,166 and you're not the best first mate I've had. 891 00:28:14,166 --> 00:28:15,166 - Pour Patron. 892 00:28:15,166 --> 00:28:16,126 - Shots on yachts. 893 00:28:16,166 --> 00:28:17,666 - More, more, more! 894 00:28:17,700 --> 00:28:18,700 - Are you bringing dessert? 895 00:28:18,734 --> 00:28:20,304 - Uh, I'm gonna bring the main first. 896 00:28:20,333 --> 00:28:21,533 - Hannah, smile! 897 00:28:21,567 --> 00:28:23,667 - You should just tattoo "dickhead" across your forehead. 898 00:28:23,700 --> 00:28:25,000 - She hates you. 899 00:28:29,000 --> 00:28:29,300 [energetic music] 900 00:28:31,066 --> 00:28:32,266 - Ben, 30 more minutes until we're anchoring. 901 00:28:32,300 --> 00:28:33,270 - All right. 902 00:28:33,300 --> 00:28:35,670 ♪ ♪ 903 00:28:35,700 --> 00:28:38,300 So these guys, right? 904 00:28:38,333 --> 00:28:41,003 Are you already finding them tiresome? 905 00:28:41,033 --> 00:28:43,073 - I get their humor, so it's not as annoying for me. 906 00:28:43,100 --> 00:28:44,430 - Yeah. 907 00:28:44,467 --> 00:28:46,067 - But, like, Hannah, she's, like, "What the f---?" 908 00:28:46,100 --> 00:28:47,300 - "Wow." Yeah. 909 00:28:47,333 --> 00:28:49,203 You know when you're really hammered, right? 910 00:28:49,200 --> 00:28:50,470 And you think you're being funny. 911 00:28:50,467 --> 00:28:52,597 - I never get hammered-drunk. 912 00:28:52,633 --> 00:28:54,133 - [laughs] 913 00:28:56,433 --> 00:28:59,303 ♪ ♪ 914 00:28:59,333 --> 00:29:00,473 - This is our room. 915 00:29:00,500 --> 00:29:02,730 ♪ ♪ 916 00:29:02,734 --> 00:29:05,274 - [snoring] 917 00:29:05,300 --> 00:29:08,100 - Mine and Ben's relationship is only just starting 918 00:29:08,133 --> 00:29:09,633 to get into a good place again, 919 00:29:09,667 --> 00:29:12,067 so when the guests are passed out in their cabins, 920 00:29:12,100 --> 00:29:13,430 too drunk to eat, 921 00:29:13,467 --> 00:29:15,327 of course it's gonna be my fault. 922 00:29:15,367 --> 00:29:18,767 Ben, please don't shoot the messenger, okay? 923 00:29:18,767 --> 00:29:21,227 They've all gone to their cabins except one. 924 00:29:21,233 --> 00:29:24,203 They could be getting changed, or they could begin to pass out. 925 00:29:24,233 --> 00:29:25,773 - I have a feeling it's probably passed out. 926 00:29:26,000 --> 00:29:27,130 - What? 927 00:29:28,767 --> 00:29:31,097 It's almost worth it, isn't it? You know? 928 00:29:31,100 --> 00:29:34,230 Paying 200 grand for a charter and then going to bed. 929 00:29:34,233 --> 00:29:36,733 [laughter] - After two hours. 930 00:29:38,367 --> 00:29:41,297 - Bryan, Bryan, I'm going on break. 931 00:29:41,333 --> 00:29:42,373 - Copy that. 932 00:29:42,400 --> 00:29:43,630 - Bryan, Bryan, we are ready to go. 933 00:29:43,667 --> 00:29:45,697 Why don't you let go three on port. 934 00:29:45,734 --> 00:29:47,734 - Copy that, three shots on port dropping now. 935 00:29:47,767 --> 00:29:51,397 [anchor whirring] 936 00:29:51,433 --> 00:29:53,533 ♪ ♪ 937 00:29:53,567 --> 00:29:56,727 - Three shots out. - Let's lock that off. 938 00:29:58,000 --> 00:30:00,770 [mellow bass music] 939 00:30:01,000 --> 00:30:02,130 ♪ ♪ 940 00:30:02,133 --> 00:30:03,533 - Sup? 941 00:30:03,567 --> 00:30:08,727 ♪ ♪ 942 00:30:08,767 --> 00:30:10,127 I really want my phone back. 943 00:30:10,166 --> 00:30:13,396 I'd love to pictures to say, "Wow, I was here," 944 00:30:13,400 --> 00:30:15,530 and if you don't have the pictures in this day and age, 945 00:30:15,533 --> 00:30:17,273 you haven't done it. 946 00:30:17,266 --> 00:30:18,266 Hey, Bryan? 947 00:30:18,266 --> 00:30:19,666 I know it's a long shot, 948 00:30:19,667 --> 00:30:22,067 but since everyone's still down, 949 00:30:22,100 --> 00:30:24,130 and I'm still kind of on break, 950 00:30:24,166 --> 00:30:25,226 I don't know if I can... 951 00:30:27,667 --> 00:30:29,397 - What are you asking? Sorry. 952 00:30:29,400 --> 00:30:31,030 - Check those caves out. 953 00:30:31,033 --> 00:30:33,233 - Oh, on a Jet Ski. - Yeah. 954 00:30:33,266 --> 00:30:34,226 If you're cool with that. 955 00:30:34,266 --> 00:30:35,226 - Um... 956 00:30:35,266 --> 00:30:37,426 ♪ ♪ 957 00:30:37,467 --> 00:30:39,167 Where the f--- do you think you are? 958 00:30:39,166 --> 00:30:41,066 Club Med? No. 959 00:30:42,400 --> 00:30:45,370 [percussive hip-hop music] 960 00:30:45,400 --> 00:30:46,430 ♪ ♪ 961 00:30:46,433 --> 00:30:47,773 - Permission to ask about menu. 962 00:30:48,000 --> 00:30:49,100 - So it's two courses, 963 00:30:49,133 --> 00:30:50,633 so write, "Two courses," okay? 964 00:30:50,667 --> 00:30:51,697 - "Two courses." 965 00:30:51,700 --> 00:30:53,130 - That could be a good thing to do. 966 00:30:53,166 --> 00:30:54,426 - Kay. 967 00:30:54,467 --> 00:30:58,297 - So first course will be beef tartare with mustard aioli. 968 00:30:58,300 --> 00:31:03,270 Second course is Alaskan crab couscous with sun-dried tomato 969 00:31:03,300 --> 00:31:06,030 and almond, with local baby cod. 970 00:31:06,033 --> 00:31:07,033 Thank you. 971 00:31:07,033 --> 00:31:08,533 - Mm-hmm. 972 00:31:08,567 --> 00:31:11,697 ♪ ♪ 973 00:31:11,734 --> 00:31:13,134 - Hi, there. How are you? 974 00:31:13,166 --> 00:31:14,166 Can I get you a drink of anything? 975 00:31:14,200 --> 00:31:15,200 - Yeah, that'd be great. 976 00:31:15,200 --> 00:31:16,400 - Yeah? What would you like? 977 00:31:16,433 --> 00:31:18,403 - I'll do a Tito's and tonic with a lime. 978 00:31:18,433 --> 00:31:20,273 - With tonic and lime? Yeah. Brilliant. 979 00:31:20,300 --> 00:31:21,530 Are you kidding me? 980 00:31:21,567 --> 00:31:24,267 This guy's just literally slept off his hangover 981 00:31:24,300 --> 00:31:28,130 He's, like, the superhero of Alcoholics Anonymous. 982 00:31:28,166 --> 00:31:29,326 [laughs] 983 00:31:29,333 --> 00:31:32,203 - I love you and miss you and hope you come out. 984 00:31:32,233 --> 00:31:33,473 Wow. 985 00:31:33,500 --> 00:31:37,000 - No, they're dead. You don't understand. 986 00:31:37,033 --> 00:31:38,003 - Hey. 987 00:31:38,033 --> 00:31:39,473 - Hello. 988 00:31:39,467 --> 00:31:41,327 - Yeah, I think Elise is, like, 30%. 989 00:31:41,367 --> 00:31:43,997 Savannah's, like, negative 30%. 990 00:31:44,033 --> 00:31:45,273 - Benny. - Yes? 991 00:31:45,300 --> 00:31:47,070 - We're down two for dinner. 992 00:31:47,100 --> 00:31:49,030 - Is that right? - Yes. 993 00:31:49,066 --> 00:31:51,066 - When guests change their mind last-minute, 994 00:31:51,100 --> 00:31:53,570 obviously it's gonna affect me. 995 00:31:53,600 --> 00:31:54,730 So we're doing six now. 996 00:31:54,734 --> 00:31:56,204 - Yes. 997 00:31:56,233 --> 00:31:58,773 - All right, after you. - Ooh. 998 00:31:58,767 --> 00:31:59,767 - I like. 999 00:32:00,000 --> 00:32:01,230 - Dude, this is gorgeous. 1000 00:32:01,233 --> 00:32:03,103 - All right, this is my name right here. 1001 00:32:03,100 --> 00:32:06,030 - Guys, once I put this on, I'm super sexy, 1002 00:32:06,066 --> 00:32:07,226 and you won't know who I am. 1003 00:32:07,266 --> 00:32:09,096 [laughter] 1004 00:32:09,133 --> 00:32:10,103 - Hey, how're you doing? 1005 00:32:10,133 --> 00:32:11,233 - I'm good, how are you? 1006 00:32:11,233 --> 00:32:12,433 - I don't know, we look good. 1007 00:32:12,467 --> 00:32:13,767 - You guys look awesome. 1008 00:32:13,767 --> 00:32:16,427 - So what exactly is the theme, officially? 1009 00:32:16,467 --> 00:32:18,097 What are we-- - It's Venetian theme. 1010 00:32:18,100 --> 00:32:21,630 Well, the Venetians actually came in and settled in Naxos, 1011 00:32:21,667 --> 00:32:23,367 which is the island we left from. 1012 00:32:23,367 --> 00:32:24,367 - Really? - Oh. 1013 00:32:24,367 --> 00:32:25,627 - I love it. - When in Rome. 1014 00:32:25,667 --> 00:32:28,097 - So, guys, would you like white and rosé with dinner? 1015 00:32:28,100 --> 00:32:29,100 - Just vodka for me. 1016 00:32:29,100 --> 00:32:30,200 - Okay, sure. 1017 00:32:30,233 --> 00:32:31,633 - Vodka! 1018 00:32:31,667 --> 00:32:32,727 - More! More! More! 1019 00:32:32,767 --> 00:32:33,727 - Pour Patron. 1020 00:32:33,767 --> 00:32:34,727 - Shots on yachts. 1021 00:32:34,767 --> 00:32:36,027 - Hannah, smile! 1022 00:32:36,066 --> 00:32:37,066 - I'm smiling. 1023 00:32:37,100 --> 00:32:38,400 - Okay, cool. 1024 00:32:38,400 --> 00:32:39,530 ♪ ♪ 1025 00:32:39,533 --> 00:32:42,003 - So this is a beef tartare with caviar. 1026 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 - Let's have a shot. 1027 00:32:43,033 --> 00:32:44,373 - Could we have a vodka? 1028 00:32:44,400 --> 00:32:45,470 ♪ ♪ 1029 00:32:45,500 --> 00:32:47,630 - How goes it, my lady? 1030 00:32:47,667 --> 00:32:49,727 - These guests are being just disgusting. 1031 00:32:49,767 --> 00:32:54,367 ♪ ♪ 1032 00:32:54,400 --> 00:32:56,270 - Are you bringing dessert? 1033 00:32:56,266 --> 00:32:58,266 - Uh, I'm gonna bring the main first. 1034 00:32:58,300 --> 00:32:59,470 - Oh, she looked at you like... 1035 00:32:59,500 --> 00:33:01,270 "Um, I'm sorry, that's not the main." 1036 00:33:01,266 --> 00:33:02,726 - Basically, you should just tattoo 1037 00:33:02,767 --> 00:33:05,267 "dickhead" across your forehead and get it over with. 1038 00:33:05,266 --> 00:33:07,366 - You look like a drunk judge. 1039 00:33:07,400 --> 00:33:09,530 - There are drunk judges. 1040 00:33:09,567 --> 00:33:12,267 - Thank God that they're getting off the boat tomorrow. 1041 00:33:12,300 --> 00:33:14,670 - He's so drunk. - I know, it's just... 1042 00:33:14,667 --> 00:33:17,097 - It's disgusting. 1043 00:33:19,033 --> 00:33:20,573 - How was the fish? Are you all done? 1044 00:33:20,567 --> 00:33:21,667 - Yeah, we're all done. 1045 00:33:21,700 --> 00:33:23,430 - Fish was great. You can take all that. 1046 00:33:23,467 --> 00:33:25,397 But, tequila. Pour. - Of course, yes. 1047 00:33:25,433 --> 00:33:27,173 - Carry on. - Thank you. 1048 00:33:27,200 --> 00:33:29,070 - She definitely hates you. 1049 00:33:32,567 --> 00:33:34,127 - Tomorrow's our last day. 1050 00:33:34,166 --> 00:33:36,396 Do you think your wife will see the end of the charter? 1051 00:33:36,433 --> 00:33:37,573 [laughter] 1052 00:33:37,600 --> 00:33:39,430 - You know what, we may just have to extend this. 1053 00:33:39,433 --> 00:33:41,673 - [snoring] 1054 00:33:41,700 --> 00:33:43,430 - Look what I got, Jen. 1055 00:33:43,467 --> 00:33:44,697 - Can I finish this? 1056 00:33:44,734 --> 00:33:47,134 - Yeah, as soon as you can tie a bowline three times. 1057 00:33:48,166 --> 00:33:49,526 Your brain needs to be molded. 1058 00:33:49,567 --> 00:33:51,027 - I'm not in the mood to tie knots. 1059 00:33:51,033 --> 00:33:52,433 - This is just basic, basic, basic. 1060 00:33:52,433 --> 00:33:54,173 For someone who's been in the industry for seven years-- 1061 00:33:54,166 --> 00:33:56,266 - You just don't like the way my knots are. 1062 00:33:56,300 --> 00:33:57,670 - No, Jen, your knots don't exist. 1063 00:33:57,700 --> 00:33:59,300 There's no such thing as a Jen knot. 1064 00:34:00,500 --> 00:34:02,730 [dramatic orchestral music] 1065 00:34:02,734 --> 00:34:05,604 - Uh, Ben, you never know what they might order, still. 1066 00:34:05,600 --> 00:34:07,730 - Yeah, that's why I should probably go to bed 1067 00:34:07,734 --> 00:34:10,534 and then get up, right? - Yeah. 1068 00:34:10,567 --> 00:34:11,727 - 'Cause I'm pretty f---ing 1069 00:34:11,734 --> 00:34:14,704 these guys are gonna give me the runaround a lot. 1070 00:34:14,734 --> 00:34:16,034 - I'm not here to be a dick, 1071 00:34:16,066 --> 00:34:17,166 but I want you to do the bowline. 1072 00:34:17,200 --> 00:34:18,470 Show me right now. 1073 00:34:18,467 --> 00:34:21,297 - Any idiot can tie a bowline if they just read the book 1074 00:34:21,333 --> 00:34:23,133 on knots for five minutes. 1075 00:34:23,166 --> 00:34:24,396 - I'm surprised to hear you say that, 1076 00:34:24,433 --> 00:34:26,273 'cause you always say, "Oh, I know how to tie a bowline, 1077 00:34:26,300 --> 00:34:27,700 I know how to tie a bowline." - I've never-- 1078 00:34:27,734 --> 00:34:29,334 - And then you get put to the spot and you can't do it. 1079 00:34:29,333 --> 00:34:31,133 - I'm not the best deckhand you've had, 1080 00:34:31,166 --> 00:34:32,496 and you're not the best first mate I've had. 1081 00:34:34,100 --> 00:34:36,400 - The concern we're having right now is some of the group 1082 00:34:36,433 --> 00:34:38,573 is not necessarily getting along with Hannah. 1083 00:34:38,600 --> 00:34:40,600 - Vulgar, they're disgusting, they're rude. 1084 00:34:40,600 --> 00:34:42,370 - You want to stick Tiffany and Julia more in front of them? 1085 00:34:42,367 --> 00:34:43,467 - Sh--. 1086 00:34:47,000 --> 00:34:47,570 - I'm not the best deckhand you've had, 1087 00:34:49,233 --> 00:34:50,573 and you're not the best first mate I've had. 1088 00:34:50,600 --> 00:34:53,200 - That's fine--at the end of the day, you work for me. 1089 00:34:53,233 --> 00:34:54,373 - I'm over him. 1090 00:34:54,367 --> 00:34:56,367 I just want him off my ass. 1091 00:34:56,367 --> 00:34:58,467 - Can't you let me help you? 1092 00:34:58,500 --> 00:34:59,770 - I like to do things on my own. 1093 00:35:00,000 --> 00:35:01,330 It's just my method. - Okay. 1094 00:35:01,367 --> 00:35:03,367 - I will learn the exact knot that you want 1095 00:35:03,400 --> 00:35:04,770 and do it that way from now on. 1096 00:35:04,767 --> 00:35:06,097 - That sounds good, thank you. 1097 00:35:06,100 --> 00:35:07,200 - Yep. 1098 00:35:09,333 --> 00:35:10,333 - Yeah! 1099 00:35:10,367 --> 00:35:12,697 - Yay! - Whoo! 1100 00:35:12,734 --> 00:35:15,374 - #ShotsOnYachts. 1101 00:35:15,400 --> 00:35:17,400 - Oh, God, they're getting naked. 1102 00:35:21,767 --> 00:35:24,127 - They should have drinking Jenga. 1103 00:35:24,133 --> 00:35:26,373 - Bryan will not leave me alone about knots. 1104 00:35:26,400 --> 00:35:27,770 F--- you. 1105 00:35:29,300 --> 00:35:32,400 I don't care if he meant it in, like, a harmless way, 1106 00:35:32,433 --> 00:35:33,773 it sounds dick. 1107 00:35:34,000 --> 00:35:36,130 You know, anyone can know about lines if you read a book 1108 00:35:36,133 --> 00:35:38,203 on 100 knots for, like, 50 minutes. 1109 00:35:38,233 --> 00:35:40,233 I hate him. 1110 00:35:48,133 --> 00:35:51,133 [upbeat instrumental music] 1111 00:35:51,133 --> 00:35:56,133 ♪ ♪ 1112 00:35:56,133 --> 00:35:57,533 - Captain Mark, Captain Mark. 1113 00:35:57,567 --> 00:35:59,067 - Go ahead, Bryan. 1114 00:35:59,100 --> 00:36:00,230 - Let us know, and we're ready to start pulling anchor. 1115 00:36:00,266 --> 00:36:01,526 - Go ahead and start. 1116 00:36:01,567 --> 00:36:03,697 [anchor whirring] 1117 00:36:05,200 --> 00:36:06,300 - Anchor in the pocket. 1118 00:36:06,300 --> 00:36:07,330 - Thank you. 1119 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 - Oh, man, you know what Daniel asked me, he was like, 1120 00:36:12,033 --> 00:36:14,433 "So I was thinking maybe can I use the Jet Skis 1121 00:36:14,467 --> 00:36:16,297 to go and explore?" 1122 00:36:16,333 --> 00:36:18,173 I was like, "F---. Absolutely not." 1123 00:36:18,166 --> 00:36:19,396 He should've just been fired a long time ago. 1124 00:36:19,433 --> 00:36:20,703 - Right. - We should've, 1125 00:36:20,700 --> 00:36:22,570 'cause we could've avoided all of this drama 1126 00:36:22,567 --> 00:36:24,127 if we would've just pinged him out 1127 00:36:24,166 --> 00:36:25,126 at the very beginning. 1128 00:36:25,166 --> 00:36:26,296 He's toxic. 1129 00:36:26,300 --> 00:36:28,300 - Hey, Jen, have you, uh, 1130 00:36:28,300 --> 00:36:30,570 spoken to Bryan at all? 1131 00:36:30,567 --> 00:36:32,167 - Yeah, I spoke to him. 1132 00:36:32,200 --> 00:36:33,500 - He was like, "All right, let's do knots," 1133 00:36:33,533 --> 00:36:34,773 and I was like, "I don't want to do knots." 1134 00:36:35,000 --> 00:36:36,230 I don't want to be asked questions. 1135 00:36:36,266 --> 00:36:37,526 - Well, then you told him. 1136 00:36:37,567 --> 00:36:39,527 So what did he say when you told him off, though? 1137 00:36:39,567 --> 00:36:43,127 - "I understand your opinion, but I'm still your boss." 1138 00:36:43,166 --> 00:36:45,426 Bitch, you were never my boss. - [laughs] 1139 00:36:45,433 --> 00:36:46,673 - And then I got annoying Jen. 1140 00:36:46,700 --> 00:36:48,000 - Oh, she's annoying the sh-- out of me. 1141 00:36:48,033 --> 00:36:49,333 - She thinks-- - She's a know-it-all. 1142 00:36:49,367 --> 00:36:51,467 - You don't even know how to tie two knots. 1143 00:36:51,467 --> 00:36:53,197 - She's got a sh--y attitude. 1144 00:36:53,200 --> 00:36:54,730 She, you know, she gave me sh-- last night. 1145 00:36:54,734 --> 00:36:56,434 She goes, "Bryan, you know, I just want you to know 1146 00:36:56,467 --> 00:36:57,727 I think you're being really mean." 1147 00:36:57,734 --> 00:37:00,204 Like, I'm the nicest first mate I've ever met. 1148 00:37:00,200 --> 00:37:01,430 - Like, when you talk to him, 1149 00:37:01,467 --> 00:37:03,267 it's like talking to just a f---ing wall. 1150 00:37:03,300 --> 00:37:04,600 - Oh, yeah. 1151 00:37:04,600 --> 00:37:06,300 I'm at that point where I can't really say nothing, 1152 00:37:06,333 --> 00:37:07,433 so I'm just gonna do my job. 1153 00:37:07,467 --> 00:37:09,297 My work has to speak for itself. 1154 00:37:09,333 --> 00:37:11,303 That's so cool you told him off, though. 1155 00:37:11,333 --> 00:37:12,603 That's legit. I respect that. 1156 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 - Thanks. 1157 00:37:13,600 --> 00:37:16,600 [upbeat music] 1158 00:37:16,600 --> 00:37:21,470 ♪ ♪ 1159 00:37:21,467 --> 00:37:22,467 - What are you kids up to? 1160 00:37:22,467 --> 00:37:24,327 - Hello. - Hi. 1161 00:37:24,367 --> 00:37:26,197 - Troublemakers. 1162 00:37:26,200 --> 00:37:27,200 - Pop quiz: where are we? 1163 00:37:27,233 --> 00:37:29,233 - Paros. - Yay. 1164 00:37:29,266 --> 00:37:31,066 - Are we still on for a 10:00 breakfast, do you think? 1165 00:37:31,100 --> 00:37:32,470 - Yeah. - Who's not up? 1166 00:37:32,500 --> 00:37:34,700 - Them two are not up. 1167 00:37:34,734 --> 00:37:36,174 - What do you mean them two? 1168 00:37:36,200 --> 00:37:37,600 Those two. Okay. Cool. 1169 00:37:37,633 --> 00:37:39,233 - Those two. 1170 00:37:39,266 --> 00:37:42,226 It's Ben's manner and his tone sometimes that I feel 1171 00:37:42,233 --> 00:37:44,373 he's very belittling, very condescending, 1172 00:37:44,367 --> 00:37:45,697 and very dismissive. 1173 00:37:45,734 --> 00:37:47,604 - All right, that couple. 1174 00:37:47,633 --> 00:37:48,773 - It's gonna be amazing, 1175 00:37:48,767 --> 00:37:50,427 'cause they've been down there awhile. 1176 00:37:50,467 --> 00:37:53,097 [laughter] 1177 00:37:53,100 --> 00:37:55,500 - Why don't we just throw out the waffles and bacon now. 1178 00:37:55,500 --> 00:37:56,570 - Yep. 1179 00:37:56,600 --> 00:37:58,230 - And then we'll do the omelets, 1180 00:37:58,266 --> 00:38:00,626 We'll say Ben's got some nice omelets on the way as well. 1181 00:38:00,667 --> 00:38:02,227 - Perfect. 1182 00:38:02,233 --> 00:38:04,703 - If you have 90 minutes of prep, it better be pretty good. 1183 00:38:04,734 --> 00:38:06,504 - The more we complain about the service, 1184 00:38:06,500 --> 00:38:07,730 the faster we'll get stuff. 1185 00:38:07,767 --> 00:38:08,767 - Here we go. 1186 00:38:08,767 --> 00:38:09,997 - Yay. 1187 00:38:10,000 --> 00:38:13,370 - I've got some waffles for you. 1188 00:38:13,400 --> 00:38:16,000 - 90 minutes of prep for waffles. 1189 00:38:16,000 --> 00:38:18,200 - Some crispy bacon. - Great. 1190 00:38:18,233 --> 00:38:20,103 - Ben's just preparing an omelet for you. 1191 00:38:20,133 --> 00:38:22,073 - One omelet for all of us? 1192 00:38:22,100 --> 00:38:23,270 - Yeah, he's gonna make just one. 1193 00:38:23,266 --> 00:38:24,266 - Oh. 1194 00:38:24,266 --> 00:38:26,726 - [laughs] 1195 00:38:26,767 --> 00:38:29,467 - Sorry for your 90-minute wait, we have waffles. 1196 00:38:31,500 --> 00:38:34,630 - How long is it gonna be before she gets back here? 1197 00:38:34,667 --> 00:38:36,197 - Oh, let's get Hannah to come back. 1198 00:38:38,567 --> 00:38:39,667 - She's kryptonite. 1199 00:38:39,700 --> 00:38:41,130 - It's just not even funny. 1200 00:38:41,166 --> 00:38:43,666 I'm like, ugh. 1201 00:38:43,700 --> 00:38:46,130 - Vodka and grapefruit juice. 1202 00:38:46,166 --> 00:38:47,526 - Must be fresh. 1203 00:38:47,533 --> 00:38:49,003 - Is there a problem with it? 1204 00:38:49,033 --> 00:38:50,533 - There's just lots of seeds in it. 1205 00:38:50,533 --> 00:38:52,303 - Oh, do you want me to strain it out for you? 1206 00:38:52,333 --> 00:38:53,433 'Cause I can if you want. 1207 00:38:53,433 --> 00:38:54,673 - Oh, yeah, that'd be awesome. 1208 00:38:54,700 --> 00:38:58,430 - Yeah. - Strain it. 1209 00:38:58,433 --> 00:39:01,173 - This is exactly what I was talking about. 1210 00:39:01,166 --> 00:39:03,426 - I thought I heard it all, but this is new to me. 1211 00:39:03,467 --> 00:39:05,567 All the seeds in it, because it's fresh juice. 1212 00:39:05,600 --> 00:39:08,230 I've never met so many knob rashes in my life. 1213 00:39:10,700 --> 00:39:12,000 What's it got in it? 1214 00:39:12,033 --> 00:39:15,503 - Feta, mushroom, tomato, and broccoli. 1215 00:39:15,533 --> 00:39:16,633 - There you go. 1216 00:39:16,667 --> 00:39:17,697 - Thank you so much. - You're welcome. 1217 00:39:17,700 --> 00:39:18,700 - Oh! - Oh! 1218 00:39:18,700 --> 00:39:21,170 [cheers and applause] - Fancy! 1219 00:39:21,166 --> 00:39:24,266 - And I've got a bit of fanciness to that. 1220 00:39:24,300 --> 00:39:25,670 - Yeah. 1221 00:39:25,700 --> 00:39:26,700 - Can I get you anything else? 1222 00:39:26,700 --> 00:39:28,430 Are you good for the moment? 1223 00:39:28,467 --> 00:39:30,567 - Just for--I'm gonna need another one before too long. 1224 00:39:30,600 --> 00:39:32,230 - Anyone else? All good? 1225 00:39:32,266 --> 00:39:34,696 - You got to anticipate the drink's gonna take a while, 1226 00:39:34,734 --> 00:39:37,534 and order your next drink before you finished your first drink. 1227 00:39:37,567 --> 00:39:39,027 [laughter] 1228 00:39:41,467 --> 00:39:43,727 - Can they not see I'm right in front of them? 1229 00:39:43,734 --> 00:39:46,474 That is just rude. 1230 00:39:46,500 --> 00:39:47,670 - Are we ready to drop now? 1231 00:39:47,700 --> 00:39:49,000 - Yep, ready now. 1232 00:39:49,033 --> 00:39:52,673 [chain rattling] 1233 00:39:52,700 --> 00:39:54,600 Kay, it looks good to me for now. 1234 00:39:54,633 --> 00:39:56,703 - Looking good, feeling good. 1235 00:39:59,200 --> 00:40:00,470 - [laughs] 1236 00:40:00,500 --> 00:40:02,600 Do you remember where the captain's-- 1237 00:40:02,600 --> 00:40:05,430 Is it-- it's the next one, right? 1238 00:40:05,467 --> 00:40:06,567 [knocking] 1239 00:40:06,600 --> 00:40:08,070 Captain? - Yes? 1240 00:40:08,100 --> 00:40:10,170 - Can we come in? - Absolutely. 1241 00:40:10,200 --> 00:40:14,170 - So, um, there's an opportunity for us to stay longer. 1242 00:40:14,200 --> 00:40:15,200 - Okay. 1243 00:40:15,233 --> 00:40:16,433 - So Katie and I have decided 1244 00:40:16,467 --> 00:40:18,627 that that's what we prefer to do. 1245 00:40:18,633 --> 00:40:21,733 - Okay, great. - Stay here tonight in Mykonos. 1246 00:40:21,767 --> 00:40:23,027 - Okay, perfect. 1247 00:40:23,066 --> 00:40:24,026 - Tomorrow, we want to go to Santorini. 1248 00:40:24,066 --> 00:40:25,166 - Wow. 1249 00:40:25,200 --> 00:40:26,170 That's a pretty good hike. 1250 00:40:26,200 --> 00:40:27,170 [laughter] 1251 00:40:27,200 --> 00:40:28,200 - Let me work it out. 1252 00:40:28,233 --> 00:40:29,203 - All right. 1253 00:40:29,233 --> 00:40:30,233 - Let me see what we can do. 1254 00:40:30,266 --> 00:40:31,726 - Also, since we're gonna be here longer, 1255 00:40:31,767 --> 00:40:34,097 the concern we're having right now is some of the group 1256 00:40:34,133 --> 00:40:37,173 is not necessarily getting along with Hannah too well. 1257 00:40:37,200 --> 00:40:38,730 [dramatic music] 1258 00:40:43,033 --> 00:40:44,073 The concern we're having right now is some of the group 1259 00:40:45,533 --> 00:40:50,073 is not necessarily getting along with Hannah too well. 1260 00:40:50,100 --> 00:40:52,070 So if... Tiffany? - Mm-hmm. 1261 00:40:52,100 --> 00:40:54,630 - Could perhaps have a little more face time with us, 1262 00:40:54,633 --> 00:40:57,103 that'd be better. - Okay. 1263 00:40:57,133 --> 00:40:58,403 - Cool. - Thanks, Captain. 1264 00:40:58,400 --> 00:40:59,600 - Appreciate it. - Sounds good. 1265 00:40:59,633 --> 00:41:01,103 both: Thank you. 1266 00:41:01,133 --> 00:41:02,773 - Bryan, Bryan, can you meet me in the bridge, please? 1267 00:41:03,000 --> 00:41:04,330 - Okay, copy that. 1268 00:41:04,367 --> 00:41:07,497 - Uh, Hannah and Ben, I need you guys up here as well. 1269 00:41:10,433 --> 00:41:13,203 So Jesse just came up to me and said that they're extending 1270 00:41:13,233 --> 00:41:15,073 their charter for two nights. 1271 00:41:15,100 --> 00:41:17,070 - What? - Oh, wow. 1272 00:41:17,100 --> 00:41:18,470 - Are you f---ing serious? 1273 00:41:18,500 --> 00:41:21,100 - The idea is to stay tonight in Mykonos, 1274 00:41:21,133 --> 00:41:23,003 and then travel all the way to Santorini, 1275 00:41:23,033 --> 00:41:24,403 at which time the guests will be departing 1276 00:41:24,400 --> 00:41:25,470 at 1:00 in the morning. 1277 00:41:25,500 --> 00:41:26,570 Wild, huh? 1278 00:41:29,400 --> 00:41:30,370 - Are you excited? 1279 00:41:30,400 --> 00:41:31,370 You look excited. 1280 00:41:31,400 --> 00:41:32,370 - [chuckles] 1281 00:41:32,400 --> 00:41:34,530 [laughter] 1282 00:41:34,533 --> 00:41:36,133 - So that's it. 1283 00:41:36,166 --> 00:41:37,226 - All right, thanks, Captain. 1284 00:41:37,266 --> 00:41:39,026 - So, Hannah. 1285 00:41:39,033 --> 00:41:41,133 I think they've kind of perceived 1286 00:41:41,166 --> 00:41:42,996 that you're not real happy with their presence 1287 00:41:43,033 --> 00:41:44,003 and their behavior. 1288 00:41:44,033 --> 00:41:45,703 - In my five years in yachting, 1289 00:41:45,700 --> 00:41:49,370 I've never had anyone go to the captain about my service. 1290 00:41:49,400 --> 00:41:52,030 You know that we have done, what, seven charters now, 1291 00:41:52,033 --> 00:41:53,633 and every guest has always said, 1292 00:41:53,667 --> 00:41:55,997 "She's always smiling, it doesn't matter what time." 1293 00:41:56,033 --> 00:41:57,003 That's me as a person. 1294 00:41:57,033 --> 00:41:58,133 That's me as a chief stew. 1295 00:41:58,166 --> 00:41:59,626 I can only be pushed so far. 1296 00:41:59,667 --> 00:42:00,767 To be honest, they're vulgar, 1297 00:42:01,000 --> 00:42:02,570 they're disgusting, they're rude. 1298 00:42:02,600 --> 00:42:04,770 I'm kind of disappointed in myself, to be honest. 1299 00:42:05,000 --> 00:42:06,400 They should not be able to see 1300 00:42:06,433 --> 00:42:07,773 that I'm not impressed with them. 1301 00:42:08,000 --> 00:42:10,230 - You want to stick Tiffany and Julia more in front of them? 1302 00:42:10,266 --> 00:42:12,366 - I can only be, like, pushed so far 1303 00:42:12,400 --> 00:42:14,430 before it's gonna be apparent 1304 00:42:14,433 --> 00:42:19,003 that I'm getting a little bit sick of being treated like sh--. 1305 00:42:19,033 --> 00:42:20,303 - Next on "Below Deck Med"... 1306 00:42:20,333 --> 00:42:21,703 - I want to come home. 1307 00:42:21,734 --> 00:42:23,474 I just want to get through this charter. 1308 00:42:23,467 --> 00:42:25,427 I just want to get through it and get off the boat. 1309 00:42:27,633 --> 00:42:30,333 - Let's take a couple. Me and you right here. 1310 00:42:30,333 --> 00:42:31,473 - I can't have my phone out. 1311 00:42:31,500 --> 00:42:33,200 These guys are hypocrites. 1312 00:42:33,233 --> 00:42:34,403 Really isn't fair. 1313 00:42:34,433 --> 00:42:36,003 - Watch the road, Daniel-son. 1314 00:42:36,033 --> 00:42:37,603 I don't trust Daniel, period. 1315 00:42:37,600 --> 00:42:39,270 I know he's gonna do something bad with his phone, 1316 00:42:39,300 --> 00:42:40,730 and I'm keeping an eye out. 1317 00:42:40,734 --> 00:42:42,604 - Put your, uh, info in there. 1318 00:42:42,633 --> 00:42:45,133 - How you talk to me sometimes is very condescending, 1319 00:42:45,166 --> 00:42:47,026 and you went to private school in England-- 1320 00:42:47,066 --> 00:42:48,726 the upper crust people I would avoid. 1321 00:42:48,734 --> 00:42:50,034 - It was the people like Jules 1322 00:42:50,066 --> 00:42:51,726 that were pointing that finger at me, 1323 00:42:51,734 --> 00:42:54,034 going, "You're a snobby bastard." 1324 00:42:54,066 --> 00:42:55,426 Screw you. 1325 00:43:00,433 --> 00:43:02,603 For more information on "Below Deck Med," 1326 00:43:02,633 --> 00:43:05,473 go to BravoTV.com. 87499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.