All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,333 --> 00:00:04,303 - Previously on "Below Deck Mediterranean"... 2 00:00:06,700 --> 00:00:08,030 - The chief stew and chef 3 00:00:08,066 --> 00:00:10,496 is the hardest relationship to work. 4 00:00:10,533 --> 00:00:11,773 I don't know. 5 00:00:13,400 --> 00:00:15,570 - Looks like three levels of party. 6 00:00:15,567 --> 00:00:17,267 - I know nothing about Oklahoma. 7 00:00:18,567 --> 00:00:20,227 - Yeah, y'all pass me the chicken wings. 8 00:00:20,266 --> 00:00:21,226 Whoo! 9 00:00:30,433 --> 00:00:32,273 - For him to take Danny's side and not back me, 10 00:00:32,300 --> 00:00:34,130 it's actually like a personal insult. 11 00:00:40,166 --> 00:00:42,196 - Let's go have a good night. [people cheering] 12 00:00:42,200 --> 00:00:43,730 - I'll do a vodka soda lime. - Cheers, Bobs. 13 00:00:43,734 --> 00:00:45,074 - Yeah, man! 14 00:00:45,066 --> 00:00:47,166 - I think my actions 15 00:00:47,200 --> 00:00:49,000 have been underappreciated. 16 00:00:49,033 --> 00:00:51,273 - I've given you so many fáááing second chances, 17 00:00:51,300 --> 00:00:52,470 it's ridiculous. 18 00:00:52,500 --> 00:00:54,600 Every time you go to take a fáááing piss, 19 00:00:54,600 --> 00:00:56,600 you come and ask me, seriously. 20 00:00:56,600 --> 00:00:58,530 You're here to work for me. 21 00:00:58,567 --> 00:01:00,297 [ship horn blares] 22 00:01:00,333 --> 00:01:03,303 [upbeat music] 23 00:01:03,333 --> 00:01:11,303 ♪ ♪ 24 00:01:15,066 --> 00:01:18,126 [driving techno music] 25 00:01:18,166 --> 00:01:20,496 ♪ ♪ 26 00:01:20,500 --> 00:01:22,030 - Pretty strong. It's good. 27 00:01:22,066 --> 00:01:24,066 - I think my actions 28 00:01:24,100 --> 00:01:25,700 have been underappreciated, 29 00:01:25,734 --> 00:01:27,204 and I want to correct that. 30 00:01:27,233 --> 00:01:28,233 - You're being selfish. 31 00:01:28,266 --> 00:01:29,726 I want you to think of Jen. 32 00:01:29,767 --> 00:01:31,027 I want you to think of Bobby. 33 00:01:31,066 --> 00:01:32,626 'Cause they're working their ass off. 34 00:01:32,633 --> 00:01:33,773 Your timing's off. 35 00:01:34,000 --> 00:01:35,300 Your approach is off. 36 00:01:35,333 --> 00:01:37,073 Just listen to me. 37 00:01:37,100 --> 00:01:38,130 Listen to me. 38 00:01:39,734 --> 00:01:41,504 - What I want you to realize 39 00:01:41,500 --> 00:01:43,430 is that you're the bottom guy. 40 00:01:43,467 --> 00:01:44,727 You're the bottom of this boat. 41 00:01:44,767 --> 00:01:47,467 - Bryan, just back off of me, man. 42 00:01:47,500 --> 00:01:48,600 I'm sick of it. 43 00:01:48,633 --> 00:01:49,733 - All right? - Done. 44 00:01:49,767 --> 00:01:51,367 - Let's go. That's it. That's it. 45 00:01:51,367 --> 00:01:52,367 What's up, Bobby boy? 46 00:01:52,367 --> 00:01:54,597 - No more work talk. 47 00:01:54,633 --> 00:01:57,603 [electronic music pounding] 48 00:01:57,633 --> 00:01:59,033 ♪ ♪ 49 00:01:59,066 --> 00:02:01,496 - We've started the beats party right now. 50 00:02:01,533 --> 00:02:03,073 - Oh, [bleep]. 51 00:02:03,100 --> 00:02:05,270 ♪ ♪ 52 00:02:05,266 --> 00:02:06,496 - How you doing? 53 00:02:06,533 --> 00:02:09,373 This is a good ass right here. Oh, yeah. 54 00:02:09,400 --> 00:02:10,500 - [laughs] 55 00:02:10,533 --> 00:02:12,373 - You're not tall. 56 00:02:12,400 --> 00:02:14,500 That's my height. 57 00:02:14,533 --> 00:02:16,403 - Right here. 58 00:02:17,667 --> 00:02:19,497 - I've got no heels on. 59 00:02:19,533 --> 00:02:21,533 - You'd have to put your knees on this. 60 00:02:21,533 --> 00:02:23,373 Then you'd be here. 61 00:02:23,400 --> 00:02:25,500 ♪ ♪ - I would love it. 62 00:02:25,533 --> 00:02:27,403 - I just want to be all over Julia tonight. 63 00:02:27,400 --> 00:02:29,230 I know she's got a boyfriend, 64 00:02:29,266 --> 00:02:31,226 but her flirting is definitely saying otherwise. 65 00:02:34,767 --> 00:02:36,197 [speaks indistinctly] 66 00:02:41,533 --> 00:02:42,703 - Sháá. 67 00:02:47,266 --> 00:02:49,426 - Sorry I lost my way last night. 68 00:02:49,433 --> 00:02:52,103 I was trying to protect Daniel. 69 00:02:52,133 --> 00:02:54,173 I should have been on your side rather than his, 70 00:02:54,200 --> 00:02:56,130 but I'm sorry. 71 00:02:56,166 --> 00:02:59,426 - I need you to, like, have my back more. 72 00:02:59,467 --> 00:03:01,427 And I feel like I've had your back 73 00:03:01,433 --> 00:03:04,003 every fáááing opportunity, Ben. 74 00:03:04,033 --> 00:03:06,573 And you're throwing me under the bus 75 00:03:06,567 --> 00:03:09,427 in front of a fáááing junior deckhand. 76 00:03:09,467 --> 00:03:11,167 You can't fáááing 77 00:03:11,166 --> 00:03:13,696 annihilate me and abuse me like that-- 78 00:03:13,700 --> 00:03:15,670 - I wasn't really abusive, honey. 79 00:03:15,700 --> 00:03:17,370 Hannah's more emotional 80 00:03:17,400 --> 00:03:19,670 than any chief stew I've ever met. 81 00:03:19,700 --> 00:03:22,000 May we just put this under the bridge? 82 00:03:23,433 --> 00:03:26,403 I do value Hannah's friendship. 83 00:03:26,433 --> 00:03:28,473 I think she's a great girl. 84 00:03:28,500 --> 00:03:31,330 So just stick with it, and I will be more supportive. 85 00:03:31,333 --> 00:03:32,703 All right? 86 00:03:32,734 --> 00:03:36,734 [techno music] 87 00:03:36,767 --> 00:03:38,197 - [bleep]. 88 00:03:38,200 --> 00:03:40,600 ♪ ♪ 89 00:03:40,633 --> 00:03:42,733 - I was in a fraternity called SAE, 90 00:03:42,734 --> 00:03:45,334 which is the biggest fraternity in the nation. 91 00:03:45,333 --> 00:03:48,003 I have a lot of experience with picking up chicks. 92 00:03:48,033 --> 00:03:50,333 ♪ ♪ 93 00:03:50,333 --> 00:03:53,403 - Whoo! 94 00:03:53,433 --> 00:03:54,473 - The more I drink, 95 00:03:54,467 --> 00:03:56,127 Ben's looking at lot better. 96 00:03:56,166 --> 00:03:58,126 [laughs] 97 00:04:02,600 --> 00:04:05,130 - Oh, man. Hey, babe. 98 00:04:08,400 --> 00:04:11,730 - Did you just say you were gonna lightsaber Tiff tonight? 99 00:04:11,767 --> 00:04:13,467 [laughter] - Oh, boy. 100 00:04:13,500 --> 00:04:15,070 Bryan's wasted tonight. 101 00:04:15,100 --> 00:04:16,370 Somebody's gonna be making a move. 102 00:04:16,400 --> 00:04:18,300 It's gonna happen; I feel it. 103 00:04:18,333 --> 00:04:20,333 "Ionian Princess." 104 00:04:20,367 --> 00:04:22,367 She's a fáááing whore. 105 00:04:22,367 --> 00:04:24,467 - It's time to go to bed. 106 00:04:26,734 --> 00:04:27,734 - Did you really go to bed, Julia? 107 00:04:27,767 --> 00:04:28,767 It's hot tub time. 108 00:04:28,767 --> 00:04:31,027 - Good night, Bobby. 109 00:04:33,100 --> 00:04:34,230 - Let's go. 110 00:04:34,233 --> 00:04:36,133 All right, let's go. 111 00:04:37,100 --> 00:04:38,100 Oh, yeah. Give it to me. 112 00:04:38,100 --> 00:04:39,370 - Yeah, fááá it up. 113 00:04:39,400 --> 00:04:40,770 - Baby. - Fááá, yeah, brother. 114 00:04:40,767 --> 00:04:42,327 - Give it to me. 115 00:04:49,667 --> 00:04:51,127 - Oh! 116 00:04:51,166 --> 00:04:53,166 - [whispering indistinctly] 117 00:04:58,266 --> 00:05:00,326 - What? 118 00:05:03,100 --> 00:05:04,530 - I'm not a frat boy. - Yeah, you are. 119 00:05:04,567 --> 00:05:06,497 - I'm not. - You are. 120 00:05:10,667 --> 00:05:13,667 [upbeat music] 121 00:05:13,667 --> 00:05:16,297 ♪ ♪ 122 00:05:21,000 --> 00:05:22,100 - He's actually not a bad kisser. 123 00:05:22,133 --> 00:05:23,503 Let's do this again. 124 00:05:23,533 --> 00:05:25,533 ♪ ♪ 125 00:05:25,533 --> 00:05:27,133 No. 126 00:05:36,033 --> 00:05:37,203 - Okay. 127 00:05:46,300 --> 00:05:49,400 - I feel like you're slurring your words a little bit. 128 00:05:49,433 --> 00:05:50,573 - I'm drunk. 129 00:05:50,567 --> 00:05:52,727 I'll be right back. 130 00:05:57,700 --> 00:05:59,230 There we go. 131 00:06:03,700 --> 00:06:05,500 Bang Tiffany. 132 00:06:09,200 --> 00:06:10,670 - Oh! [laughs] 133 00:06:10,700 --> 00:06:13,530 This is why we don't have glass. 134 00:06:48,600 --> 00:06:50,030 - What the fááá? 135 00:06:50,066 --> 00:06:52,026 I probably would have hooked up with him, 136 00:06:52,066 --> 00:06:53,096 but after that? 137 00:06:53,100 --> 00:06:55,100 No. Sorry. 138 00:06:55,100 --> 00:06:57,230 - Disgusting--I don't want to hang out with you. 139 00:06:57,266 --> 00:07:00,226 [upbeat music] 140 00:07:00,266 --> 00:07:09,096 ♪ ♪ 141 00:07:09,133 --> 00:07:10,173 - [yawns] 142 00:07:10,200 --> 00:07:11,470 - It was a real fun night. - Yeah. 143 00:07:11,500 --> 00:07:15,100 - Were you flirting with him? - With whom? 144 00:07:15,133 --> 00:07:16,333 - No. 145 00:07:16,367 --> 00:07:18,227 I was just dancing away. 146 00:07:18,233 --> 00:07:20,103 - I think you're giving him the wrong message. 147 00:07:20,100 --> 00:07:21,630 - How am I giving him the wrong message when I say... 148 00:07:21,667 --> 00:07:23,627 - Because you're giving him-- - "Back up"? 149 00:07:23,667 --> 00:07:25,497 Yeah, but what am I supposed to do? 150 00:07:25,533 --> 00:07:27,103 Not give him any attention? 151 00:07:27,133 --> 00:07:29,103 Bobby, he makes me laugh, and I love that. 152 00:07:29,133 --> 00:07:31,303 But it's all innocent. I'm having fun. 153 00:07:31,333 --> 00:07:33,373 - We were breaking it down last night, 154 00:07:33,367 --> 00:07:34,467 ripping up the rug. 155 00:07:34,500 --> 00:07:36,670 - Doing my little spin thingy. - Yep. 156 00:07:36,667 --> 00:07:39,097 Dude, man, I like Julia. 157 00:07:39,133 --> 00:07:40,673 Dude, she's fáááing so cool. 158 00:07:40,667 --> 00:07:42,667 When she cuts out of her little shell... 159 00:07:42,700 --> 00:07:44,400 - Yeah. 160 00:07:44,400 --> 00:07:46,630 [upbeat music] 161 00:07:46,667 --> 00:07:49,067 - God, she's so cute and funny. 162 00:07:49,100 --> 00:07:52,270 Jules just needs to cut the cord there. 163 00:07:52,300 --> 00:07:53,670 - The boyfriend? - With the boyfriend. 164 00:07:53,700 --> 00:07:55,470 - I don't remember, really, what happened 165 00:07:55,500 --> 00:07:56,530 in the hot tub last night, 166 00:07:56,567 --> 00:07:58,997 but Tiff really wanted me to hook up. 167 00:07:59,000 --> 00:08:00,130 - There you go. - There you go. 168 00:08:00,133 --> 00:08:01,203 - The bonus. 169 00:08:04,033 --> 00:08:05,503 - I was like, "I'm going to bed." 170 00:08:05,533 --> 00:08:06,733 - I was just like, "You know what? 171 00:08:06,767 --> 00:08:09,727 Pfft! Tiff, you're kind of boring." 172 00:08:09,767 --> 00:08:11,467 I'm over it. 173 00:08:11,500 --> 00:08:14,230 - He says, like, "Let's just fááá," once he has too many. 174 00:08:14,266 --> 00:08:15,996 I'm like, "Meh." 175 00:08:16,033 --> 00:08:17,373 - "You're a frat boy." 176 00:08:17,400 --> 00:08:19,400 I was like... [sighs] 177 00:08:19,433 --> 00:08:20,773 "You suck." 178 00:08:23,433 --> 00:08:25,373 [both laughing] 179 00:08:25,400 --> 00:08:28,370 [upbeat music] 180 00:08:28,400 --> 00:08:32,700 ♪ ♪ 181 00:08:35,166 --> 00:08:36,366 - Sure. I got you, girl. 182 00:08:36,400 --> 00:08:38,530 Go, go, go. - Daniel, what are you doing? 183 00:08:38,567 --> 00:08:40,297 - He's just helping me do this really fast, 184 00:08:40,300 --> 00:08:41,400 and then we're gonna go up. 185 00:08:41,433 --> 00:08:43,173 - Just next time, let me know, okay? 186 00:08:43,200 --> 00:08:46,030 - All right, well, you have to supervise me 187 00:08:46,066 --> 00:08:47,366 while I squeegee windows? 188 00:08:47,400 --> 00:08:49,300 - Yeah, I do, actually. - Okay. 189 00:08:49,300 --> 00:08:51,430 I grew up in a very aggressive environment, 190 00:08:51,433 --> 00:08:54,173 and the only way that I was able to fight that 191 00:08:54,166 --> 00:08:55,766 was to be positive. 192 00:08:56,000 --> 00:08:57,170 - I don't want to. 193 00:08:57,166 --> 00:09:00,396 - Bryan always has something to say. 194 00:09:00,433 --> 00:09:03,073 And he's just bringing me down. 195 00:09:03,066 --> 00:09:04,596 I'm holding my tongue a lot. 196 00:09:04,633 --> 00:09:06,203 - That was holding your tongue? 197 00:09:06,200 --> 00:09:08,100 - Uh... 198 00:09:09,200 --> 00:09:12,030 - Got him! Another one down. 199 00:09:12,066 --> 00:09:14,766 Uh! Ninja speed, dude. 200 00:09:17,700 --> 00:09:19,130 - I could sense the tension there. 201 00:09:19,166 --> 00:09:20,226 - I know. [laughs] 202 00:09:22,300 --> 00:09:23,600 - Trying to get me worked up? 203 00:09:23,600 --> 00:09:25,170 - I'm not trying to get you worked up. 204 00:09:25,200 --> 00:09:26,330 You already know that. 205 00:09:26,333 --> 00:09:28,433 If there's one thing I want to do on this yacht, 206 00:09:28,467 --> 00:09:30,297 it's make you smile, all right? 207 00:09:30,333 --> 00:09:31,733 Come on, Jen. 208 00:09:31,767 --> 00:09:32,727 [upbeat music] 209 00:09:32,767 --> 00:09:34,567 - Hannah, Ben, Bryan, 210 00:09:34,600 --> 00:09:36,270 please come up to the bridge. 211 00:09:36,300 --> 00:09:38,330 - Yup, copy that. 212 00:09:38,333 --> 00:09:40,203 ♪ ♪ 213 00:09:40,233 --> 00:09:41,503 - Cap'n. 214 00:09:41,533 --> 00:09:44,773 - It's time for that information dissemination. 215 00:09:45,000 --> 00:09:47,230 - All right. - How you doing? 216 00:09:47,233 --> 00:09:50,333 - Sober. [laughter] 217 00:09:50,367 --> 00:09:52,167 - What we've got this time around: 218 00:09:52,200 --> 00:09:53,570 four guests, two couples... 219 00:09:53,600 --> 00:09:54,770 - Oh, God. - Whoop, whoop! 220 00:09:55,000 --> 00:09:57,230 - Alan Senior owns a laser manufacturing company, 221 00:09:57,266 --> 00:10:00,566 and Alan Junior works for his father. 222 00:10:00,600 --> 00:10:02,770 Alan Junior and Pamela will be celebrating 223 00:10:03,000 --> 00:10:05,330 their seven-month anniversary on this charter. 224 00:10:05,367 --> 00:10:07,427 That is a, like, relationship anniversary, 225 00:10:07,467 --> 00:10:08,627 not a wedding anniversary. 226 00:10:08,667 --> 00:10:10,067 - Sorry, wait. 227 00:10:10,100 --> 00:10:12,430 They're celebrating their seven-month? 228 00:10:12,467 --> 00:10:13,427 - Yeah. 229 00:10:13,467 --> 00:10:14,467 - They're on a yacht. 230 00:10:14,500 --> 00:10:16,730 They're spending lots of money. 231 00:10:16,767 --> 00:10:18,227 Milk it. [laughs] 232 00:10:18,233 --> 00:10:20,233 - We can, like, try and make it special. 233 00:10:20,233 --> 00:10:23,103 Maybe getting, like, a local musician. 234 00:10:23,133 --> 00:10:25,133 - It's gonna be awesome. - Yeah, it's gonna be great. 235 00:10:25,133 --> 00:10:27,673 - Danielle's pretty. - [laughs] 236 00:10:27,667 --> 00:10:29,667 - Pamela looks evil, which I like. 237 00:10:29,667 --> 00:10:31,367 I like evil women. 238 00:10:32,533 --> 00:10:34,503 - Why is this not a surprise to me? 239 00:10:34,533 --> 00:10:36,333 [laughter] 240 00:10:36,367 --> 00:10:38,097 - I bet, right? 241 00:10:40,266 --> 00:10:42,596 - Hello. - What's up? 242 00:10:42,633 --> 00:10:44,203 - So... 243 00:10:44,233 --> 00:10:46,373 if you're not doing too much tonight, 244 00:10:46,400 --> 00:10:50,000 it might be nice for you to come with me, you know, 245 00:10:50,033 --> 00:10:53,033 for a beer and a couple of appetizers or what. 246 00:10:58,667 --> 00:11:00,667 - Are we going from, like, screaming at me 247 00:11:00,667 --> 00:11:02,327 to asking me on a date? 248 00:11:04,133 --> 00:11:05,173 Like, I don't even know 249 00:11:05,166 --> 00:11:07,266 what I'm supposed to do with that. 250 00:11:09,533 --> 00:11:11,773 - Coming up... - Mayday, mayday. 251 00:11:16,033 --> 00:11:17,373 - Holy crap. 252 00:11:22,600 --> 00:11:23,430 - Are we going from, like, screaming at me 253 00:11:24,333 --> 00:11:26,233 to asking me on a date? 254 00:11:29,200 --> 00:11:31,170 - I fluctuate. 255 00:11:31,166 --> 00:11:32,366 - He fluctuates. 256 00:11:32,400 --> 00:11:35,170 He's hot, cold, 257 00:11:35,166 --> 00:11:37,296 seems interested, isn't interested. 258 00:11:37,300 --> 00:11:39,270 It's just--he's just all over the shop. 259 00:11:39,300 --> 00:11:41,170 Honestly, I would like you 260 00:11:41,200 --> 00:11:43,300 to have a little think about what you're doing. 261 00:11:43,300 --> 00:11:44,430 - What do you mean? 262 00:11:44,433 --> 00:11:46,033 - [sighs] 263 00:11:46,066 --> 00:11:48,696 If we're gonna do this sort of thing, 264 00:11:48,734 --> 00:11:50,174 I would love that. 265 00:11:50,200 --> 00:11:51,470 I like you. 266 00:11:51,467 --> 00:11:54,067 - Is that something that you might be interested in? 267 00:11:54,100 --> 00:11:56,200 - Sure, I'll come hang out with you. 268 00:11:56,233 --> 00:11:58,203 - I think it would be a really nice idea 269 00:11:58,233 --> 00:11:59,533 to get her off the boat 270 00:11:59,567 --> 00:12:02,197 and just have a human connection 271 00:12:02,200 --> 00:12:04,030 and hopefully 272 00:12:04,066 --> 00:12:07,066 smooth things over for the rest of the season. 273 00:12:07,100 --> 00:12:08,400 I'm glad you made that decision. 274 00:12:08,433 --> 00:12:09,733 That's very good. 275 00:12:09,734 --> 00:12:13,334 That was very--the anticipation there was killing me. 276 00:12:13,333 --> 00:12:16,303 - Imagine if you joined us up here. 277 00:12:16,333 --> 00:12:17,573 - The bed could collapse. 278 00:12:17,600 --> 00:12:19,270 - Oh, no. Ah! 279 00:12:19,300 --> 00:12:21,330 [laughter] 280 00:12:21,333 --> 00:12:24,303 - You're in my balls here. I got crushing... 281 00:12:24,333 --> 00:12:25,473 - Oh, my God. 282 00:12:25,500 --> 00:12:26,470 [all laughing] 283 00:12:26,500 --> 00:12:27,600 - Ah! 284 00:12:27,633 --> 00:12:31,033 You're tickling my feet, girl. 285 00:12:31,066 --> 00:12:33,066 - This is so comfortable. Oh, God. 286 00:12:34,233 --> 00:12:35,473 - That's my baked potato. 287 00:12:35,500 --> 00:12:38,230 - Kind of-- there we go. 288 00:12:38,266 --> 00:12:39,626 - If I hadn't joined yachting, 289 00:12:39,667 --> 00:12:42,067 I can very much picture myself married 290 00:12:42,100 --> 00:12:44,430 with 2.5 kids and a Labrador. 291 00:12:44,467 --> 00:12:48,097 Um--and probably an alcohol problem. 292 00:12:48,100 --> 00:12:49,770 Ready. 293 00:12:49,767 --> 00:12:51,367 Ben, come on! 294 00:12:51,367 --> 00:12:52,367 - Okay. - Have fun, guys. 295 00:12:52,367 --> 00:12:53,727 - See you later. 296 00:12:53,767 --> 00:12:56,067 - Just doing a bit of provisioning, guys. 297 00:12:56,100 --> 00:12:57,330 Take care. 298 00:12:57,367 --> 00:12:58,727 - Hannah and Ben look pretty good 299 00:12:58,767 --> 00:13:00,367 for going shopping. 300 00:13:00,367 --> 00:13:02,097 - [laughs] - I know. 301 00:13:02,133 --> 00:13:05,233 [upbeat music] 302 00:13:05,233 --> 00:13:07,333 - Oh, it's so nice to be off the boat. 303 00:13:07,367 --> 00:13:08,597 - It does your head in, doesn't it? 304 00:13:08,633 --> 00:13:10,673 You've got to find your breaks. 305 00:13:10,700 --> 00:13:18,200 ♪ ♪ 306 00:13:18,233 --> 00:13:19,673 - What was your name, again? - George. 307 00:13:19,667 --> 00:13:20,767 - George, of course. 308 00:13:21,000 --> 00:13:22,400 - What, are you gonna have wine? - Yeah. 309 00:13:22,400 --> 00:13:25,330 - I'm gonna get a dry white wine, please. 310 00:13:25,367 --> 00:13:27,367 - Just a good red wine. 311 00:13:27,400 --> 00:13:29,130 - Red wine. - Yes, please. 312 00:13:29,133 --> 00:13:30,273 - Thank you very much. 313 00:13:30,266 --> 00:13:31,396 - Thank you, George. 314 00:13:31,400 --> 00:13:32,670 - And what's "thank you"? 315 00:13:34,233 --> 00:13:35,703 - "Efharisto." 316 00:13:41,000 --> 00:13:43,130 - Would you stop hitting on him, please? 317 00:13:43,133 --> 00:13:44,133 - What do you mean? 318 00:13:44,166 --> 00:13:45,526 - I mean, come on. 319 00:13:45,533 --> 00:13:47,003 It's very disrespectful. 320 00:13:47,000 --> 00:13:48,270 - Really? 321 00:13:48,300 --> 00:13:49,630 Thank you. - Wow. 322 00:13:49,667 --> 00:13:51,427 Oh, wow. Thank you, sir. 323 00:13:51,433 --> 00:13:52,773 - Thank you. - Oh, wow. 324 00:13:53,000 --> 00:13:54,400 George, you're on top of your game tonight. 325 00:13:54,433 --> 00:13:55,673 - Isn't he? 326 00:13:55,700 --> 00:13:57,770 - There's distinct favoritism going around. 327 00:14:00,300 --> 00:14:01,430 - I don't blame him. 328 00:14:01,467 --> 00:14:04,027 Well... 329 00:14:04,066 --> 00:14:05,696 - You've got the French flag on your collar. 330 00:14:05,700 --> 00:14:07,570 - When in Europe... 331 00:14:07,600 --> 00:14:09,100 Are you a snail person? 332 00:14:09,133 --> 00:14:10,133 - Yeah. 333 00:14:10,166 --> 00:14:12,126 My stepmum's really supportive. 334 00:14:12,166 --> 00:14:14,996 My dad just turns around and goes, "How about next time, 335 00:14:15,033 --> 00:14:17,003 you book your own fáááing flight?" 336 00:14:17,033 --> 00:14:19,003 - [laughs] 337 00:14:19,033 --> 00:14:20,573 Cheers, honey. 338 00:14:20,600 --> 00:14:22,170 Let's talk about the crew. 339 00:14:22,200 --> 00:14:23,270 Who's your favorite? 340 00:14:23,300 --> 00:14:24,530 - Crew? Julia. 341 00:14:24,567 --> 00:14:26,227 - Yeah? She's awesome, isn't she? 342 00:14:26,266 --> 00:14:28,026 Well, I've always been a fan of the underdog, 343 00:14:28,033 --> 00:14:30,303 so I'm think I'm gonna go for Dan. [laughs] 344 00:14:30,300 --> 00:14:33,670 We have a secret connection. 345 00:14:33,700 --> 00:14:36,330 - Is it that you both have a crush on me? 346 00:14:36,333 --> 00:14:39,573 - Ah, I never even thought about it like that. 347 00:14:39,600 --> 00:14:43,470 It's like the playing field is so level right now, 348 00:14:43,467 --> 00:14:47,267 and I'm really enjoying just spending time with Hannah, 349 00:14:47,300 --> 00:14:49,070 and it's really sweet. 350 00:14:49,066 --> 00:14:51,196 She's a very different person, 351 00:14:51,200 --> 00:14:53,470 and I think I am too. 352 00:14:53,500 --> 00:14:55,030 - Thanks for dinner. 353 00:14:55,066 --> 00:14:56,426 - Oh, no worries. 354 00:14:56,467 --> 00:14:58,397 Cool. 355 00:14:58,433 --> 00:14:59,603 - My relationship with Ben 356 00:14:59,600 --> 00:15:01,530 is probably in the best place it's been. 357 00:15:02,700 --> 00:15:04,730 - [speaking French] 358 00:15:04,767 --> 00:15:06,127 - Thanks for dinner. 359 00:15:06,166 --> 00:15:08,196 - It was a great. It was awesome. 360 00:15:08,233 --> 00:15:09,573 You're welcome. Any time. 361 00:15:09,600 --> 00:15:11,470 - Sleep well. 362 00:15:11,467 --> 00:15:14,627 [driving electronic music] 363 00:15:14,667 --> 00:15:16,197 [laughter] 364 00:15:16,233 --> 00:15:17,733 - Back up! 365 00:15:19,500 --> 00:15:21,100 - Oh, my God! 366 00:15:21,133 --> 00:15:23,233 - [laughs] - You goosed me! 367 00:15:23,266 --> 00:15:25,426 Oh, my God! - What does "goosed me" mean? 368 00:15:25,467 --> 00:15:26,727 - You touched my butt hole. 369 00:15:26,767 --> 00:15:28,367 - You stuck your ass out. 370 00:15:28,400 --> 00:15:30,070 What else am I gonna do? 371 00:15:30,100 --> 00:15:31,370 - Oh, my God. What's going on? 372 00:15:31,367 --> 00:15:32,467 I have a chance with her? 373 00:15:32,500 --> 00:15:34,230 Like, holy cow. 374 00:15:34,233 --> 00:15:35,633 Good thing I just took a shower. 375 00:15:35,667 --> 00:15:37,227 - Gross. 376 00:15:37,233 --> 00:15:40,203 - "Gross"? You're the one that did it. 377 00:15:40,233 --> 00:15:42,633 - "You're the one that did it." 378 00:15:42,633 --> 00:15:44,103 [laughter] 379 00:15:44,100 --> 00:15:45,630 Of course I've got a boyfriend, 380 00:15:45,633 --> 00:15:47,633 but just because you're with someone, 381 00:15:47,667 --> 00:15:49,627 you don't have to stop having fun. 382 00:15:49,667 --> 00:15:52,197 You know, I'm quite bubbly. I'm quite outgoing. 383 00:15:52,233 --> 00:15:54,503 I mean, I'll goose the captain if he was-- 384 00:15:54,500 --> 00:15:56,400 well, maybe not the captain. 385 00:15:56,433 --> 00:15:58,633 But I'd goose anyone, whatever "goosing" means. 386 00:15:58,667 --> 00:16:00,127 I'd stick my finger up anyone's bum 387 00:16:00,133 --> 00:16:02,203 just as long as they're fully dressed. 388 00:16:02,233 --> 00:16:04,603 I can't handle you guys. 389 00:16:04,633 --> 00:16:07,273 - That's beautiful. - This is the toro. 390 00:16:07,300 --> 00:16:08,530 - Where did you find this? 391 00:16:08,533 --> 00:16:10,673 - This was caught right off Paros yesterday. 392 00:16:10,700 --> 00:16:12,270 - Wow. 393 00:16:12,300 --> 00:16:15,230 - Girls, girls, flower delivery. 394 00:16:15,266 --> 00:16:18,666 [indistinct radio speech] 395 00:16:18,700 --> 00:16:20,330 - All crew, all crew, 396 00:16:20,367 --> 00:16:21,767 guests will be arriving in 30 minutes. 397 00:16:22,000 --> 00:16:24,370 - Copy that. 398 00:16:24,400 --> 00:16:25,670 - All right, guys, let's go. 399 00:16:25,700 --> 00:16:28,600 - Oh, yeah. "Ionian Princess." 400 00:16:28,633 --> 00:16:30,533 Is it big enough? 401 00:16:30,533 --> 00:16:32,103 - Here we go, guys. 402 00:16:32,133 --> 00:16:33,503 - Greetings. Welcome aboard. 403 00:16:33,533 --> 00:16:34,503 - Alan Junior. 404 00:16:34,533 --> 00:16:35,773 - Bryan. Nice to meet you. - Bryan. 405 00:16:36,000 --> 00:16:37,300 - Ben. - Ben, pleasure. 406 00:16:37,300 --> 00:16:40,430 - I heard the last time these chaps chartered, 407 00:16:40,433 --> 00:16:42,503 it wasn't exactly smooth sailing. 408 00:16:42,533 --> 00:16:44,033 - No, we can't put that on there. 409 00:16:44,033 --> 00:16:46,173 - Don't look, Eddie. They're gonna love it. 410 00:16:46,166 --> 00:16:47,426 - What's in there? - Grenadine. 411 00:16:47,467 --> 00:16:48,527 It's a little strange. 412 00:16:48,567 --> 00:16:50,427 - You can eat that, whatever that is. 413 00:16:50,467 --> 00:16:51,667 - You don't want to come in here. 414 00:16:51,700 --> 00:16:54,030 - Went to go puke. - Went to go puke? 415 00:16:54,033 --> 00:16:55,033 - My sauce. 416 00:16:55,066 --> 00:16:56,626 - Wait, what? 417 00:16:56,667 --> 00:16:59,567 - So the food has to be spot on. 418 00:16:59,567 --> 00:17:00,627 - I'm your chief steward. 419 00:17:00,667 --> 00:17:02,227 I'm gonna take you around. 420 00:17:02,266 --> 00:17:04,226 You can bring your champagne and come with me. 421 00:17:04,266 --> 00:17:07,166 Okay, so this is the sun deck. 422 00:17:07,166 --> 00:17:08,396 It's nice to kind of come up here, 423 00:17:08,433 --> 00:17:10,003 have a little Jacuzzi, if you please. 424 00:17:10,033 --> 00:17:11,433 - Dibs. 425 00:17:11,467 --> 00:17:13,167 - Here's your upper saloon. 426 00:17:13,200 --> 00:17:14,300 - Gorgeous. 427 00:17:14,333 --> 00:17:16,173 - We're big eaters. - These are facts. 428 00:17:16,166 --> 00:17:17,496 - And this is the galley. 429 00:17:17,533 --> 00:17:19,433 - Chef, we're gonna become very good friends. 430 00:17:19,467 --> 00:17:20,567 - Yes. - Great. 431 00:17:20,600 --> 00:17:23,600 - Looking forward to seeing fresh seafood. 432 00:17:23,600 --> 00:17:24,670 - Both the fish and the meat, 433 00:17:24,700 --> 00:17:26,300 they're just much more flavorful 434 00:17:26,333 --> 00:17:27,573 than anywhere else in the world. 435 00:17:27,600 --> 00:17:29,070 It's really good. Welcome aboard. 436 00:17:29,066 --> 00:17:30,066 - Thank you. - Cheers. 437 00:17:30,100 --> 00:17:31,730 - Nice to meet you. - Good luck. 438 00:17:31,734 --> 00:17:33,274 - Thank you. - Thank you. 439 00:17:33,300 --> 00:17:36,330 - Never had guests say "good luck" to me before. 440 00:17:36,367 --> 00:17:39,297 [upbeat electronic music] 441 00:17:39,333 --> 00:17:41,073 - Bryan, Bryan. We can pull the gangway. 442 00:17:41,100 --> 00:17:43,200 - Copy that. 443 00:17:43,200 --> 00:17:49,330 ♪ ♪ 444 00:17:49,367 --> 00:17:50,597 [ship horn blares] 445 00:17:50,633 --> 00:17:52,673 ♪ ♪ 446 00:17:52,700 --> 00:17:54,200 Okay, Captain, all lines are free. 447 00:17:54,200 --> 00:17:55,300 All lines are free. 448 00:17:55,333 --> 00:17:57,073 It's wide open back here. 449 00:17:57,100 --> 00:17:59,200 ♪ ♪ 450 00:17:59,200 --> 00:18:00,570 - Good job, guys. 451 00:18:04,233 --> 00:18:05,703 - Aw! 452 00:18:08,400 --> 00:18:10,370 - Can you let me know, like, two minutes before 453 00:18:10,367 --> 00:18:11,767 you're gonna start taking stuff out? 454 00:18:11,767 --> 00:18:12,767 - Pretty close. 455 00:18:12,767 --> 00:18:14,067 - That's now? 456 00:18:14,100 --> 00:18:15,470 - Uh, two minutes. 457 00:18:15,500 --> 00:18:17,170 - [laughs] Okay. 458 00:18:17,200 --> 00:18:19,630 - Okay, Bryan, we're ready to drop portside. 459 00:18:19,667 --> 00:18:23,497 - Go, ahead, Bobby. It's dropping now. 460 00:18:23,500 --> 00:18:25,730 Two shackles. 461 00:18:25,767 --> 00:18:26,767 Blocking off. 462 00:18:26,767 --> 00:18:28,527 - Thank you. 463 00:18:31,633 --> 00:18:34,633 - Oh, look at this water. 464 00:18:34,633 --> 00:18:36,103 - Make sure you communicate, 465 00:18:36,100 --> 00:18:37,330 like, when they leave the boat. 466 00:18:39,400 --> 00:18:41,230 - Okay. 467 00:18:44,533 --> 00:18:47,133 Tiffany's situation's awkward right now. 468 00:18:47,166 --> 00:18:49,766 It really is. 469 00:18:52,033 --> 00:18:54,203 - Normally it's like you fall in the water 470 00:18:54,233 --> 00:18:56,073 and you know there's Shark Alley right there. 471 00:18:56,100 --> 00:18:59,630 - So sorry. This is a minced tora tuna 472 00:18:59,667 --> 00:19:03,127 with a Greek pickle and in-season truffle. 473 00:19:03,133 --> 00:19:05,073 - Oh, I can smell the truffle, right. 474 00:19:05,100 --> 00:19:07,670 - Thank you. - Pleasure. 475 00:19:07,667 --> 00:19:10,327 - Is it amazing? - I like that. 476 00:19:10,367 --> 00:19:12,727 - I guess we should have told him I couldn't eat tuna. 477 00:19:17,667 --> 00:19:22,497 Ben, so Alan is not allowed to have any tuna, 478 00:19:22,533 --> 00:19:25,173 because he has high levels of mercury. 479 00:19:25,200 --> 00:19:26,570 - We got back my last results, 480 00:19:26,567 --> 00:19:28,567 and they're actually higher than they were, like, 481 00:19:28,567 --> 00:19:30,297 three years ago, so... 482 00:19:30,300 --> 00:19:31,570 - Don't let him eat it then. I'll get something else. 483 00:19:31,600 --> 00:19:32,700 - No, no, he's just gonna pick it out. 484 00:19:32,700 --> 00:19:34,170 - Okay. 485 00:19:34,200 --> 00:19:35,530 - I don't know if he wants it acknowledged. 486 00:19:35,567 --> 00:19:37,367 - Okay. 487 00:19:40,166 --> 00:19:42,096 - I know Ben's gonna have a hissy fit. 488 00:19:42,133 --> 00:19:43,433 Ben, Ben, Hannah. 489 00:19:43,433 --> 00:19:46,233 But I'm used to being the bearer of bad news on boats. 490 00:19:46,266 --> 00:19:47,626 Uh, Ben? 491 00:19:47,667 --> 00:19:49,627 The head charter guy, Alan, 492 00:19:49,667 --> 00:19:51,627 is not allowed to eat any tuna. 493 00:19:51,667 --> 00:19:53,567 - Is there a mercury issue? - Yes. 494 00:19:53,600 --> 00:19:55,500 - That would have been nice to know. 495 00:19:55,533 --> 00:19:57,573 - I know. - Fááá. 496 00:19:57,567 --> 00:19:58,567 - Coming up... 497 00:19:58,567 --> 00:19:59,697 - What is going on? 498 00:19:59,700 --> 00:20:02,170 Is there love on the Love Boat here? 499 00:20:02,166 --> 00:20:04,766 - There's something, uh, fishy about it. 500 00:20:05,000 --> 00:20:06,300 - He's hoping to get, like, 501 00:20:06,333 --> 00:20:07,473 a little kiss mark right here. 502 00:20:07,500 --> 00:20:08,530 - [shrieks] No! 503 00:20:12,066 --> 00:20:12,266 - Uh, Ben? 504 00:20:13,233 --> 00:20:14,333 The head charter guy, Alan, 505 00:20:14,333 --> 00:20:16,603 is not allowed to eat any tuna. 506 00:20:16,600 --> 00:20:18,470 - That would have been nice to know. 507 00:20:18,467 --> 00:20:20,427 - I know. - Fááá. 508 00:20:20,467 --> 00:20:23,197 This guy, he wished me luck 509 00:20:23,233 --> 00:20:24,533 when he first came in. 510 00:20:24,567 --> 00:20:26,197 Can we get another-- a platter? 511 00:20:26,233 --> 00:20:27,303 A long one, please. 512 00:20:32,066 --> 00:20:34,266 - I'm getting really antsy right now. 513 00:20:34,300 --> 00:20:37,700 - Okay, Naxian octopus, garlic, cherry tomato, 514 00:20:37,734 --> 00:20:39,174 and paprika. 515 00:20:39,200 --> 00:20:40,330 - Thank you. 516 00:20:40,367 --> 00:20:41,497 - Problem solved. 517 00:20:42,467 --> 00:20:44,027 - There you go. - Ooh. 518 00:20:44,066 --> 00:20:46,266 - That looks amazing. - [speaks indistinctly] 519 00:20:46,300 --> 00:20:49,500 - So this is fresh-caught Naxian octopus... 520 00:20:49,533 --> 00:20:51,033 - Wow. 521 00:20:51,066 --> 00:20:53,226 - With garlic cherry tomatoes and truffle oil. 522 00:20:53,266 --> 00:20:55,096 - Oh, thank you. - Okay? 523 00:20:55,133 --> 00:20:56,373 - Ladies first. Go ahead. 524 00:20:56,367 --> 00:20:58,427 - Take yours. You haven't eaten much. 525 00:20:58,467 --> 00:21:00,327 Like three. Why don't you take three? 526 00:21:00,367 --> 00:21:02,467 - That's good, plenty. Thank you. 527 00:21:07,266 --> 00:21:08,296 Oh, yeah. 528 00:21:08,333 --> 00:21:09,373 - Yeah? - Mmm. 529 00:21:09,400 --> 00:21:12,500 - It's amazing. - Good job, Chef Ben. 530 00:21:15,633 --> 00:21:19,433 [upbeat music] 531 00:21:19,467 --> 00:21:22,197 - Okay, let's get toys in the water. 532 00:21:22,233 --> 00:21:25,773 - Hello. So I have a huge favor. 533 00:21:25,767 --> 00:21:28,727 Did you get my thing about me and Alan, by chance? 534 00:21:29,000 --> 00:21:30,230 - Oh, yes. 535 00:21:30,266 --> 00:21:32,266 Do you want to pop out here so it's not so noisy? 536 00:21:32,300 --> 00:21:33,470 It's, like, an anniversary? 537 00:21:33,500 --> 00:21:36,130 - We celebrate our anniversary every month. 538 00:21:36,133 --> 00:21:37,133 - Yeah? 539 00:21:37,133 --> 00:21:38,273 - We met in the Bahamas 540 00:21:38,266 --> 00:21:39,496 seven months ago. 541 00:21:39,533 --> 00:21:40,773 Like, I was getting off a charter. 542 00:21:41,000 --> 00:21:42,200 He saw me. 543 00:21:42,233 --> 00:21:44,273 We had one day together, February 13th. 544 00:21:44,266 --> 00:21:45,266 - Yup. 545 00:21:45,266 --> 00:21:46,496 - So I flew out February 14th, 546 00:21:46,533 --> 00:21:48,133 so we didn't have Valentine's together. 547 00:21:48,166 --> 00:21:51,126 So it's kind of a special thing, being on here together... 548 00:21:51,133 --> 00:21:53,003 - Yeah, it's like-- - And our anniversary. 549 00:21:53,000 --> 00:21:54,400 Yeah, so I thought it might be cute. 550 00:21:54,400 --> 00:21:56,000 It'd be like a pretend Valentine's Day 551 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 that we never had. 552 00:21:57,000 --> 00:21:58,130 - Okay. - Appreciate it. 553 00:21:58,133 --> 00:21:59,633 - No, my pleasure. 554 00:22:02,367 --> 00:22:04,327 - She wants to do, like, a fake Valentine's Day. 555 00:22:04,367 --> 00:22:05,527 - Oh, gosh. 556 00:22:05,533 --> 00:22:08,133 - I think we need to do the "love theme" menu. 557 00:22:08,133 --> 00:22:10,273 - I don't use the L word. 558 00:22:10,266 --> 00:22:12,366 - "Lust"? - Yeah, lust is better. 559 00:22:12,400 --> 00:22:16,170 - They want an anniversary and a Valentine's Day 560 00:22:16,200 --> 00:22:17,630 meshed together in one night, 561 00:22:17,667 --> 00:22:20,627 so can we do, like, a red-themed dessert or something? 562 00:22:20,667 --> 00:22:22,027 - A bread-themed? 563 00:22:22,033 --> 00:22:23,303 - Red, red, red. 564 00:22:23,300 --> 00:22:25,630 - Oh. Yeah, all right. 565 00:22:25,667 --> 00:22:27,027 - Thank you. 566 00:22:27,033 --> 00:22:28,773 I'm gonna get chocolate-covered strawberries, 567 00:22:29,000 --> 00:22:32,670 two dozen red roses, candles... 568 00:22:32,700 --> 00:22:34,270 and a bucket. 569 00:22:34,300 --> 00:22:35,700 - A bucket? - Yeah. 570 00:22:35,700 --> 00:22:39,200 So while I'm doing service, I can run in and throw up. 571 00:22:42,066 --> 00:22:44,426 - So we can go Jet Skiing, SEABOBing. 572 00:22:44,467 --> 00:22:45,997 - You got all the options, 573 00:22:46,033 --> 00:22:47,633 and if you guys want to do some cliff-jumping, 574 00:22:47,667 --> 00:22:49,097 we can do it here. 575 00:22:49,133 --> 00:22:50,433 - Bob and I will make sure it's safe. 576 00:22:50,433 --> 00:22:51,703 - Let's get in the water. 577 00:22:51,734 --> 00:22:53,674 - All right, ready? - All right, let's do this. 578 00:22:53,700 --> 00:22:55,470 - Let's do it. - Yeah. 579 00:22:55,467 --> 00:22:58,297 - Enjoy yourself, guys. 580 00:22:58,333 --> 00:23:01,303 [upbeat music] 581 00:23:01,333 --> 00:23:06,573 ♪ ♪ 582 00:23:09,200 --> 00:23:11,730 - Whoa! 583 00:23:11,767 --> 00:23:13,167 [people cheering] 584 00:23:13,200 --> 00:23:14,470 - I guess it's not crossing the line 585 00:23:14,500 --> 00:23:16,070 when you're playing with the guests 586 00:23:16,066 --> 00:23:17,196 if you're Bobby and Bryan. 587 00:23:17,200 --> 00:23:18,200 - It's bullsháá. 588 00:23:18,233 --> 00:23:20,073 The deck departments always split up, 589 00:23:20,100 --> 00:23:21,700 because Bobby is Bryan's favorite. 590 00:23:21,734 --> 00:23:23,674 Let's be honest; he doesn't like me or Daniel. 591 00:23:23,700 --> 00:23:25,330 - Yeah! 592 00:23:25,333 --> 00:23:27,573 [indistinct chatter] 593 00:23:29,734 --> 00:23:31,734 - Okay, that's really cool, right? 594 00:23:31,734 --> 00:23:35,174 If I were you, I'd freeze them individually like that, 595 00:23:35,200 --> 00:23:36,770 and then we'll pop them later, all right? 596 00:23:37,000 --> 00:23:38,330 - Cool. - Okay. 597 00:23:38,367 --> 00:23:41,167 - Is it okay if I bring the shots when the guests get back? 598 00:23:41,200 --> 00:23:43,370 - Okay, sure. 599 00:23:43,367 --> 00:23:44,767 - Wrap them in clean film. 600 00:23:45,000 --> 00:23:46,370 - Wrap them in clean film? - I would. 601 00:23:46,400 --> 00:23:50,030 - I can't cook, but... 602 00:23:50,066 --> 00:23:52,626 I know what delicious shots taste like. 603 00:23:52,667 --> 00:23:55,467 All right. 604 00:23:55,500 --> 00:23:58,370 - Tiffany shots. - Yay! 605 00:23:58,400 --> 00:24:00,170 - As if we needed that. - Thank you. 606 00:24:00,200 --> 00:24:01,500 - You're welcome. - Tiffany shots. 607 00:24:01,533 --> 00:24:02,573 - Oh! 608 00:24:02,600 --> 00:24:03,700 - Hannah and Julia 609 00:24:03,734 --> 00:24:05,234 don't really understand Americans. 610 00:24:05,266 --> 00:24:07,696 Like, these guests are just here to party. 611 00:24:07,734 --> 00:24:09,604 - I don't know what's more dangerous, 612 00:24:09,633 --> 00:24:12,033 the Tiffany shots or that cliff. 613 00:24:12,066 --> 00:24:14,196 - I think Tiffany has come leaps and bounds. 614 00:24:14,233 --> 00:24:17,333 I feel like I kind of trained her, molded her. 615 00:24:17,367 --> 00:24:19,997 And personality-wise, she's still a bit weird to me, 616 00:24:20,033 --> 00:24:21,533 but I can work with her. 617 00:24:21,567 --> 00:24:24,597 [upbeat percussive music] 618 00:24:24,633 --> 00:24:27,403 - Okay, so we'll leave these guys out for now, 619 00:24:27,433 --> 00:24:29,373 'cause they might want to come back. 620 00:24:39,266 --> 00:24:40,396 - All crew, all crew, 621 00:24:40,433 --> 00:24:41,673 we've just received a mayday call 622 00:24:41,700 --> 00:24:44,200 from a vessel by the name of "Moonwalk." 623 00:24:44,233 --> 00:24:45,673 - Let's go! 624 00:24:45,667 --> 00:24:47,497 - I can see it coming up to our starboard side. 625 00:24:47,533 --> 00:24:49,533 They are taking on water. They're requesting assistance. 626 00:24:49,567 --> 00:24:50,997 - Okay, copy that. 627 00:24:51,033 --> 00:24:53,003 - Bobby. - Yeah. 628 00:24:53,000 --> 00:24:54,600 Watch out. Watch out. 629 00:24:54,633 --> 00:24:56,733 - [man yelling] - Back up. Back up. 630 00:24:56,767 --> 00:24:58,167 - Holy sháá. 631 00:24:58,166 --> 00:25:00,566 [people talking urgently] 632 00:25:00,600 --> 00:25:02,230 - What's leaking? 633 00:25:02,266 --> 00:25:03,666 They don't have any external pumps. 634 00:25:03,700 --> 00:25:05,430 - This is good to pump. 635 00:25:05,467 --> 00:25:07,097 [men speaking foreign language] 636 00:25:10,667 --> 00:25:11,697 - It's not working. 637 00:25:11,700 --> 00:25:13,430 Holy crap. 638 00:25:13,433 --> 00:25:15,003 They're going down. - Start bailing. 639 00:25:15,033 --> 00:25:16,773 - Watch out. Back up. Back up. Back up. 640 00:25:17,000 --> 00:25:18,430 Gimme, gimme. 641 00:25:18,433 --> 00:25:19,573 It's going fast. 642 00:25:19,600 --> 00:25:21,770 - They should just try to beach it. 643 00:25:22,000 --> 00:25:23,170 - Better get out of the boat. 644 00:25:23,200 --> 00:25:24,430 - It's going quick, man. 645 00:25:24,467 --> 00:25:26,427 - Mark, Mark, Bryan. We need backup. 646 00:25:26,433 --> 00:25:27,573 We need to beach it. 647 00:25:27,600 --> 00:25:30,030 - Copy that. Mayday, mayday. 648 00:25:30,033 --> 00:25:32,173 Coast Guard, this is the yacht "Ionian Princess." 649 00:25:32,166 --> 00:25:33,166 There is a 50-foot vessel 650 00:25:33,200 --> 00:25:34,430 off our starboard side. 651 00:25:34,433 --> 00:25:35,573 They are taking on water. 652 00:25:35,567 --> 00:25:37,097 The vessel requesting assistance. 653 00:25:37,133 --> 00:25:39,033 - Copy, "Ionian Princess." 654 00:25:39,033 --> 00:25:40,703 We are on our way to assist. 655 00:25:40,734 --> 00:25:42,474 - Oh, my goodness. - Oh, it's sinking. 656 00:25:42,467 --> 00:25:44,597 - They've got to get out. - They're going down. 657 00:25:44,633 --> 00:25:46,333 - Coming up... 658 00:25:46,333 --> 00:25:48,333 - That is probably the worst espresso martini 659 00:25:48,367 --> 00:25:50,567 I've ever had in my entire life. 660 00:25:50,600 --> 00:25:53,030 Have you ever made an espresso martini before? 661 00:25:53,066 --> 00:25:54,596 - I've made hundreds. 662 00:25:54,600 --> 00:25:56,430 - I don't believe you on that. 663 00:26:00,066 --> 00:26:00,326 - Mayday, mayday. 664 00:26:01,600 --> 00:26:03,270 Coast Guard, this is yacht the "Ionian Princess." 665 00:26:03,300 --> 00:26:05,330 There is a 50-foot vessel off our starboard side. 666 00:26:05,333 --> 00:26:07,473 They are taking on water. We are requesting assistance. 667 00:26:07,467 --> 00:26:09,467 - Copy, "Ionian Princess." 668 00:26:09,500 --> 00:26:11,170 We are on our way to assist. 669 00:26:11,200 --> 00:26:12,700 - Oh, my goodness. - Oh, it's sinking. 670 00:26:12,734 --> 00:26:14,534 - They've got to get out. - They're going down. 671 00:26:14,567 --> 00:26:16,397 - This is so sad. I could cry. 672 00:26:16,433 --> 00:26:18,173 - Bryan, do you see any approaching traffic 673 00:26:18,200 --> 00:26:19,200 from our stern? 674 00:26:19,200 --> 00:26:21,100 - Approaching now, Captain. 675 00:26:21,100 --> 00:26:23,370 [people yelling] 676 00:26:23,400 --> 00:26:24,630 - Get off the boat, mate. 677 00:26:24,633 --> 00:26:25,773 - They're gonna be all right. 678 00:26:26,000 --> 00:26:27,300 - They're gonna tie this boat to that boat 679 00:26:27,333 --> 00:26:29,033 and take them as close to shore as possible 680 00:26:29,066 --> 00:26:30,396 and try to beach that boat. 681 00:26:32,734 --> 00:26:34,634 - Jeez. 682 00:26:34,633 --> 00:26:36,303 - [laughs] 683 00:26:36,333 --> 00:26:37,733 - So what did we learn, Bobby? 684 00:26:37,767 --> 00:26:39,597 - That a boat almost had to sink 685 00:26:39,633 --> 00:26:40,773 for Danny to hustle. 686 00:26:41,000 --> 00:26:42,500 - Yeah, I've never seen him move that hard. 687 00:26:42,533 --> 00:26:44,233 [both laugh] 688 00:26:44,233 --> 00:26:46,373 Maybe we should start sinking every once in a while, 689 00:26:46,367 --> 00:26:47,367 get him moving. 690 00:26:47,400 --> 00:26:49,070 - Oh, man! 691 00:26:49,100 --> 00:26:50,230 - That's a million-dollar boat. 692 00:26:50,233 --> 00:26:52,233 So, I mean, it can happen to anybody. 693 00:26:52,233 --> 00:26:53,633 - Hey, but we'll keep you guys safe. 694 00:26:53,667 --> 00:26:55,197 No worries about that. 695 00:26:55,233 --> 00:26:57,233 - I hope you enjoyed this evening's entertainment. 696 00:26:57,233 --> 00:26:58,373 [laughter] 697 00:26:58,367 --> 00:27:00,327 - I want to put my life preserver on right now. 698 00:27:00,367 --> 00:27:01,767 - Yeah, you might need to. 699 00:27:01,767 --> 00:27:04,997 [upbeat music] 700 00:27:05,033 --> 00:27:06,773 - They said, "If you hear any alarms," 701 00:27:07,000 --> 00:27:09,670 they say, "Go to the lowest deck." 702 00:27:09,667 --> 00:27:11,267 - Really? - That's bullsháá. 703 00:27:11,266 --> 00:27:13,526 Did you not see the "Titanic"? 704 00:27:13,533 --> 00:27:15,073 All those people on the lower deck, 705 00:27:15,100 --> 00:27:16,270 they were the ones all locked in. 706 00:27:16,300 --> 00:27:18,230 I'm not going down there. 707 00:27:18,266 --> 00:27:20,466 - I'm wearing this thing all night long. 708 00:27:21,500 --> 00:27:22,770 - Bobby! 709 00:27:23,000 --> 00:27:24,600 - You know when a dog does that? 710 00:27:24,633 --> 00:27:26,003 - Yeah? 711 00:27:26,000 --> 00:27:28,130 Yeah, Bobby, okay, okay. 712 00:27:28,166 --> 00:27:29,266 - [laughs] 713 00:27:29,300 --> 00:27:31,000 - Oh, Bobby! 714 00:27:31,000 --> 00:27:33,130 [both laughing] 715 00:27:33,133 --> 00:27:34,403 - You guys need more snacks? 716 00:27:34,433 --> 00:27:35,673 - No. How about espresso martini? 717 00:27:35,700 --> 00:27:37,670 - No problem. 718 00:27:37,700 --> 00:27:38,730 - Hannah, Hannah, Tiff. 719 00:27:38,767 --> 00:27:40,067 - Go ahead. 720 00:27:40,100 --> 00:27:41,500 - They want one espresso martini. 721 00:27:41,533 --> 00:27:43,003 - Okay, thank you. 722 00:27:46,400 --> 00:27:48,030 - Wow. - Sunset. 723 00:27:48,033 --> 00:27:49,573 This is fantastic, huh? 724 00:27:49,600 --> 00:27:51,270 - Do you want to take that? - Yup. 725 00:27:51,300 --> 00:27:53,130 - Can you ask if they want it creamier, 726 00:27:53,166 --> 00:27:54,396 if they want it more bitter? 727 00:27:54,433 --> 00:27:56,503 - [laughs] 728 00:27:56,533 --> 00:27:58,033 - There you go. 729 00:27:58,033 --> 00:28:00,033 We want to know if it's too sweet, too bitter, 730 00:28:00,066 --> 00:28:01,366 too strong, too weak. 731 00:28:01,400 --> 00:28:02,400 Let us know. 732 00:28:02,433 --> 00:28:04,603 - Who made this? - Hannah. 733 00:28:08,333 --> 00:28:09,633 It's coming back? 734 00:28:09,667 --> 00:28:11,367 - Tell her I'll be down in a little while 735 00:28:11,400 --> 00:28:13,630 to make a proper one and explain it to her. 736 00:28:13,667 --> 00:28:14,667 - Yeah? - Yes. 737 00:28:14,700 --> 00:28:16,670 - Okay, right. I got that. 738 00:28:16,700 --> 00:28:18,400 - Just send that back and... - I got that. 739 00:28:18,433 --> 00:28:19,773 Oh. [laughs] 740 00:28:20,000 --> 00:28:21,300 Oh, dear. 741 00:28:21,300 --> 00:28:23,630 - Honestly, that's probably the worst espresso martini 742 00:28:23,667 --> 00:28:25,127 I've ever had in my entire life. 743 00:28:25,166 --> 00:28:26,466 It must have been her first attempt. 744 00:28:26,500 --> 00:28:28,330 - Hannah? - Yes, Julia? 745 00:28:28,333 --> 00:28:29,333 - Don't take offense. 746 00:28:29,333 --> 00:28:30,403 He's gonna come down in a bit 747 00:28:30,433 --> 00:28:31,703 and show you how to make one. 748 00:28:31,734 --> 00:28:33,074 - Ugh! 749 00:28:33,066 --> 00:28:35,126 An espresso martini is like any cocktail. 750 00:28:35,166 --> 00:28:37,466 They're very specific to people's tastes. 751 00:28:37,467 --> 00:28:40,327 After 10:00 p.m., if anyone orders an espresso martini, 752 00:28:40,367 --> 00:28:42,427 they get a decaf, and then they wonder why 753 00:28:42,467 --> 00:28:44,067 they're gonna sleep too early. 754 00:28:44,066 --> 00:28:46,396 I can't wait for my lesson. 755 00:28:46,433 --> 00:28:49,403 [funky electronic music] 756 00:28:49,433 --> 00:28:52,403 ♪ ♪ 757 00:28:52,433 --> 00:28:55,403 Hello. I heard you were looking for me. 758 00:28:55,433 --> 00:28:58,273 I'm just getting the stuff ready. 759 00:28:58,300 --> 00:29:00,570 - Have you ever made an espresso martini before? 760 00:29:02,066 --> 00:29:03,596 - I've made hundreds. 761 00:29:03,633 --> 00:29:05,133 - I don't believe you on that. 762 00:29:05,166 --> 00:29:07,066 - Obviously, I can't say anything, 763 00:29:07,066 --> 00:29:10,066 because he's the guest and I'm the chief stew. 764 00:29:10,100 --> 00:29:11,500 - We're working together on this. 765 00:29:11,500 --> 00:29:12,730 - Okay. 766 00:29:12,767 --> 00:29:14,727 - So far, so good. 767 00:29:19,767 --> 00:29:22,467 Oh, that looks very nice. 768 00:29:22,500 --> 00:29:24,600 - Voilà. Let's see how you like that one. 769 00:29:28,667 --> 00:29:31,327 - That's good. And I'm blown away. 770 00:29:31,367 --> 00:29:33,227 - So one extra shot of espresso. 771 00:29:33,233 --> 00:29:35,103 Which I do believe, in the English language, 772 00:29:35,100 --> 00:29:38,230 is "Can I have my espresso martini a bit stronger, please?" 773 00:29:38,266 --> 00:29:39,696 - You are a true professional. 774 00:29:39,734 --> 00:29:42,104 - Done. 775 00:29:42,133 --> 00:29:43,373 Fáááer. 776 00:29:43,367 --> 00:29:46,097 - Jen, we're just gonna clear the platform. 777 00:29:46,100 --> 00:29:47,470 - Should I bring up this SEABOB? 778 00:29:47,500 --> 00:29:49,470 - You think you can lift that yourself? 779 00:29:49,500 --> 00:29:52,000 Lift with the legs. There you go. 780 00:29:52,000 --> 00:29:54,230 - I can pretty much do anything in this world. 781 00:29:54,266 --> 00:29:56,066 [laughs] 782 00:29:56,100 --> 00:29:57,070 - Good job. 783 00:29:57,100 --> 00:29:58,400 - So what do you guys want to do now? 784 00:29:58,400 --> 00:29:59,400 Hot tub? 785 00:29:59,400 --> 00:30:00,400 - Let's do it. 786 00:30:00,400 --> 00:30:01,770 Let's--quick hot tub. 787 00:30:02,000 --> 00:30:03,370 - Let's go change. 788 00:30:03,400 --> 00:30:06,370 [upbeat music] 789 00:30:06,400 --> 00:30:10,400 ♪ ♪ 790 00:30:10,400 --> 00:30:11,670 - Yeah, that's perfect. 791 00:30:11,667 --> 00:30:16,067 ♪ ♪ 792 00:30:16,100 --> 00:30:17,230 - There you go. - Thank you. 793 00:30:17,266 --> 00:30:18,396 - You're welcome. 794 00:30:18,400 --> 00:30:20,670 - I see the way you two are looking at each other. 795 00:30:20,700 --> 00:30:22,370 So what's going on? 796 00:30:22,400 --> 00:30:24,770 Is there love on the Love Boat here? 797 00:30:25,000 --> 00:30:27,230 - There's something, uh, fishy about it. 798 00:30:27,266 --> 00:30:29,396 - He's hoping to get, like, a little-- 799 00:30:29,400 --> 00:30:32,000 like, a kiss mark right here on his cheek. 800 00:30:32,033 --> 00:30:34,003 - I'd give her that kiss on the cheek in a heartbeat. 801 00:30:34,033 --> 00:30:36,033 - [shrieks] No! 802 00:30:36,066 --> 00:30:39,166 This is so awkward! 803 00:30:39,166 --> 00:30:43,426 I'm beyond understanding this situation. 804 00:30:43,433 --> 00:30:44,573 It's gone too far. 805 00:30:44,600 --> 00:30:47,270 I've got espresso martinis to clean. 806 00:30:47,300 --> 00:30:49,300 - That's my drink, Jules! Bring it back! 807 00:30:49,333 --> 00:30:52,103 - I'll make you another one! 808 00:30:52,133 --> 00:30:55,773 - So tomorrow I'm thinking, like, massages start at 4:30. 809 00:30:56,000 --> 00:30:57,400 Cocktail hour 810 00:30:57,433 --> 00:31:00,273 with the flutist and violinist. 811 00:31:00,300 --> 00:31:02,500 And then dinner at, like, 8:30. 812 00:31:02,533 --> 00:31:04,003 - Sure. - You okay with that? 813 00:31:04,033 --> 00:31:06,003 - Yeah, of course. Whatever works. 814 00:31:06,033 --> 00:31:07,303 - Sometimes he's a big flirt. 815 00:31:07,300 --> 00:31:08,700 Sometimes he's very professional. 816 00:31:08,700 --> 00:31:10,130 Sometimes he's yelling at me. 817 00:31:10,166 --> 00:31:11,496 So... [laughs] 818 00:31:11,533 --> 00:31:13,573 It's kind of hard to know where you stand. 819 00:31:13,600 --> 00:31:15,330 Can we do some canapes and stuff 820 00:31:15,333 --> 00:31:16,333 for the cocktail hour? 821 00:31:16,367 --> 00:31:17,397 - Of course. 822 00:31:17,433 --> 00:31:19,203 - Cool. 823 00:31:19,200 --> 00:31:21,070 - Cewl. - Cewl. 824 00:31:21,066 --> 00:31:23,166 Good night. 825 00:31:27,166 --> 00:31:29,526 [phone line trills] 826 00:31:31,333 --> 00:31:33,203 - [laughs] You all right? 827 00:31:33,233 --> 00:31:34,403 How was work today? 828 00:31:36,467 --> 00:31:38,197 - Yeah, just finished. 829 00:31:38,233 --> 00:31:40,033 I just tidied up and that. 830 00:31:40,066 --> 00:31:42,326 So just gonna go to bed in a bit. 831 00:31:44,734 --> 00:31:48,134 - Um, this guy Bobby, 832 00:31:48,166 --> 00:31:51,196 he's kind of trying it on a little bit. 833 00:31:53,066 --> 00:31:54,996 Matty? 834 00:31:58,667 --> 00:32:00,697 - I think with the distance 835 00:32:00,734 --> 00:32:02,734 and not seeing each other for so long, 836 00:32:02,767 --> 00:32:05,227 it kind of becomes frustrating, and if someone knows 837 00:32:05,233 --> 00:32:07,103 that there's a guy creeping on his girlfriend, 838 00:32:07,133 --> 00:32:09,103 it's a difficult situation, you know? 839 00:32:09,133 --> 00:32:10,433 I miss you. 840 00:32:11,767 --> 00:32:13,767 I don't know what I'm supposed to do. 841 00:32:17,200 --> 00:32:19,230 Matty? 842 00:32:25,100 --> 00:32:28,100 [upbeat electronic music] 843 00:32:28,133 --> 00:32:33,433 ♪ ♪ 844 00:32:39,000 --> 00:32:42,070 - Good morning. - There she is. 845 00:32:42,100 --> 00:32:43,630 - Looks great. Really savory. 846 00:32:43,667 --> 00:32:45,667 - Yeah, yeah, it's good. 847 00:32:45,667 --> 00:32:48,127 - We'll see if you can't get a good nap in today, dude. 848 00:32:48,133 --> 00:32:50,103 - I'll be good in a little bit. 849 00:33:05,533 --> 00:33:07,003 - What are you two whispering about? 850 00:33:07,033 --> 00:33:08,533 - Nothing. 851 00:33:08,533 --> 00:33:10,233 - Julia, Julia, Tiff. 852 00:33:10,266 --> 00:33:11,596 - What do you need help with? 853 00:33:17,000 --> 00:33:18,400 What? 854 00:33:18,433 --> 00:33:20,103 - What are you two whispering about? 855 00:33:20,133 --> 00:33:21,303 - I'm not the only here 856 00:33:21,333 --> 00:33:23,173 that thinks she likes me. 857 00:33:23,166 --> 00:33:25,026 It's like, obviously if the charter guests 858 00:33:25,033 --> 00:33:28,003 are seeing that, then something's going on. 859 00:33:28,033 --> 00:33:30,273 - You look very suspicious. 860 00:33:30,300 --> 00:33:31,770 [chuckles] 861 00:33:32,000 --> 00:33:33,030 - You know what they say: 862 00:33:33,033 --> 00:33:34,673 boyfriends are speed bumps, not road blocks. 863 00:33:34,700 --> 00:33:36,030 - Yeah. - Coming up... 864 00:33:36,033 --> 00:33:37,303 - Ben, Ben, Hannah. 865 00:33:37,300 --> 00:33:39,130 Just to confirm, we've got the main course coming. 866 00:33:39,166 --> 00:33:40,166 Is that right? 867 00:33:40,200 --> 00:33:41,570 - No, I thought we cleared it 868 00:33:41,567 --> 00:33:43,567 that I was just gonna do two courses, right? 869 00:33:43,567 --> 00:33:44,627 - Oh. Fááá. 870 00:33:51,367 --> 00:33:52,027 - What's going on? What's the plan? 871 00:33:53,400 --> 00:33:54,700 Just--just give me the breakdown. 872 00:33:54,734 --> 00:33:57,574 - 7:30 to 8:30, cocktails and music, 873 00:33:57,567 --> 00:33:59,397 where we're gonna do the canapes, obviously. 874 00:33:59,433 --> 00:34:01,333 - Are we still doing the courses? 875 00:34:01,333 --> 00:34:03,603 - This is what I'm gonna leave completely up to you. 876 00:34:03,633 --> 00:34:06,273 - All right, let's fáááing do it. 877 00:34:07,734 --> 00:34:10,434 - Hannah here from the "Ionian Princess." 878 00:34:10,467 --> 00:34:11,597 How are you? 879 00:34:11,633 --> 00:34:13,333 I'm really feeling a lot of pressure 880 00:34:13,333 --> 00:34:15,203 in terms of the crew's tip. 881 00:34:15,233 --> 00:34:18,003 I will arrange a tender to pick them up. 882 00:34:18,033 --> 00:34:21,733 If I don't get this masseuse and two musicians on board, 883 00:34:21,767 --> 00:34:23,667 that really affects the guests' night. 884 00:34:23,700 --> 00:34:28,000 The massage will be from about 4:00 to 4:15, 885 00:34:28,033 --> 00:34:29,733 and then we'll have cocktail hour. 886 00:34:29,734 --> 00:34:31,274 - Perfect. - And we'll have dinner. 887 00:34:31,300 --> 00:34:33,700 I have 50 bowls in the air at the same time. 888 00:34:33,734 --> 00:34:35,574 - Hi. - Hi. Hannah. How are you? 889 00:34:35,600 --> 00:34:38,330 - Fine. How are you? - Good, thanks. 890 00:34:38,333 --> 00:34:39,673 If you just make your way up there... 891 00:34:39,700 --> 00:34:40,700 - Yeah, sure. 892 00:34:40,734 --> 00:34:42,774 - They can help you up there. 893 00:34:43,000 --> 00:34:44,730 Okay, come in here. 894 00:34:47,467 --> 00:34:49,427 - I cleared Daniel to work for you, so... 895 00:34:49,467 --> 00:34:51,567 - Okay. Ha! I love it. 896 00:34:51,600 --> 00:34:54,170 - I saw Daniel hustle yesterday with the boat sinking, 897 00:34:54,200 --> 00:34:56,000 so he should get a little kickback. 898 00:35:03,767 --> 00:35:06,197 - Hello, hello. - Hey, honey. 899 00:35:10,633 --> 00:35:12,373 - Gonna be two courses tonight. 900 00:35:12,367 --> 00:35:16,227 We are doing beef kababs with a red theme. 901 00:35:16,233 --> 00:35:17,603 - All the chefs that I've worked with 902 00:35:17,633 --> 00:35:19,033 and all the boats I've worked on, 903 00:35:19,066 --> 00:35:20,766 we usually have a menu presented to the guests. 904 00:35:21,000 --> 00:35:23,370 So Ben doesn't want to do that. 905 00:35:23,400 --> 00:35:25,730 We did bring it up with him, but he's not keen. 906 00:35:25,767 --> 00:35:27,467 So that's fine. That's his choice. 907 00:35:27,500 --> 00:35:29,670 So that's for the canapes? 908 00:35:29,667 --> 00:35:31,197 - Yes. 909 00:35:31,233 --> 00:35:32,633 - Okay. Don't kill me. 910 00:35:32,667 --> 00:35:34,267 I'm just gonna throw it out there, okay? 911 00:35:34,266 --> 00:35:35,396 - Okay. 912 00:35:35,400 --> 00:35:37,330 - It's a very, like, delicate 913 00:35:37,367 --> 00:35:39,327 violinist/cocktail evening. 914 00:35:39,367 --> 00:35:40,497 - I just thought-- 915 00:35:40,533 --> 00:35:42,533 - Do we have anything, like, a bit more delicate 916 00:35:42,567 --> 00:35:45,997 instead of, like, "Oh, the violinist, the music." 917 00:35:46,033 --> 00:35:47,133 [chomping noises] 918 00:35:47,166 --> 00:35:49,396 [laughs] No? 919 00:35:49,433 --> 00:35:50,503 - Yeah, sure. 920 00:35:50,533 --> 00:35:52,273 So we'll do some smoked salmon. 921 00:35:52,300 --> 00:35:53,330 - Yeah? 922 00:35:53,367 --> 00:35:55,267 - Just, like, dainty little crostinis. 923 00:35:55,266 --> 00:35:58,096 - Exactly. And then are we doing an entrée? 924 00:35:58,133 --> 00:36:01,503 - I'm doing a buttered shrimp. 925 00:36:01,533 --> 00:36:03,403 - Thank you. 926 00:36:03,400 --> 00:36:05,500 - I'm not happy about this. 927 00:36:05,533 --> 00:36:07,003 - I know. 928 00:36:07,033 --> 00:36:10,003 [upbeat music] 929 00:36:10,033 --> 00:36:14,003 ♪ ♪ 930 00:36:14,033 --> 00:36:16,303 - And this one streaming down like a candy cane? 931 00:36:16,300 --> 00:36:21,170 ♪ ♪ 932 00:36:22,166 --> 00:36:25,566 [violin music] 933 00:36:25,600 --> 00:36:28,130 - Very nice. 934 00:36:28,166 --> 00:36:29,526 - So our theme for this evening 935 00:36:29,567 --> 00:36:33,027 is a love theme for your seven-month anniversary. 936 00:36:33,066 --> 00:36:34,566 Enjoy the music... - Thank you. 937 00:36:34,567 --> 00:36:36,167 - And the romance. 938 00:36:36,166 --> 00:36:38,496 - It's so-- it's so romantic. 939 00:36:41,400 --> 00:36:42,430 - Doing all right, bud? 940 00:36:42,433 --> 00:36:43,773 - Can you pass me a platter, please? 941 00:36:44,000 --> 00:36:45,030 A long one. 942 00:36:45,033 --> 00:36:46,033 Thanks, Danny boy. 943 00:36:46,033 --> 00:36:47,203 - Yeah, I'm all yours. 944 00:36:47,233 --> 00:36:49,073 - Oh, mate, I appreciate that. 945 00:36:49,100 --> 00:36:50,730 - Ready for canapes when you are. 946 00:36:50,767 --> 00:36:52,427 [upbeat music] 947 00:36:52,467 --> 00:36:54,327 Ladies. 948 00:36:54,333 --> 00:36:55,473 - Here's to love. 949 00:36:55,500 --> 00:36:58,400 - Girls, girls, ready with the canapes, please. 950 00:36:58,433 --> 00:37:04,133 ♪ ♪ 951 00:37:04,166 --> 00:37:06,466 - I'm gonna go and tell them they can be seated, okay? 952 00:37:06,500 --> 00:37:08,600 - Yes, sir. - Roger that. 953 00:37:08,633 --> 00:37:11,603 [gentle music] 954 00:37:11,633 --> 00:37:13,073 ♪ ♪ 955 00:37:13,100 --> 00:37:14,200 - Wow. - This is stunning. 956 00:37:14,233 --> 00:37:15,333 - It's beautiful. 957 00:37:15,333 --> 00:37:17,273 - See the love? - This is amazing. 958 00:37:17,300 --> 00:37:19,030 - This looks amazing. - Yeah? 959 00:37:19,066 --> 00:37:20,726 - Yeah. - [laughs] 960 00:37:20,734 --> 00:37:23,334 - Aw! - Do you like it? 961 00:37:23,333 --> 00:37:25,303 Oh, good. 962 00:37:25,333 --> 00:37:28,603 - This is, like, beyond. 963 00:37:28,633 --> 00:37:30,773 - Nothing says "happy anniversary" 964 00:37:30,767 --> 00:37:32,497 like five dead shrimp. 965 00:37:32,500 --> 00:37:35,370 Curried lentils, grilled shrimp, and that's it. 966 00:37:35,400 --> 00:37:37,100 - Okay. - Thank you very much. 967 00:37:37,100 --> 00:37:39,170 - Pleasure, pleasure, pleasure. 968 00:37:39,200 --> 00:37:40,500 - All right, let's do some dessert. 969 00:37:40,500 --> 00:37:42,370 I want to kill this dessert. 970 00:37:42,367 --> 00:37:45,297 [romantic violin music] 971 00:37:45,333 --> 00:37:47,773 - Okay, course number one. 972 00:37:47,767 --> 00:37:49,627 - Oh, my goodness. - [chuckles] 973 00:37:49,633 --> 00:37:51,433 - Looks amazing. - Yeah. 974 00:37:51,467 --> 00:37:53,297 - Bon appetite. Enjoy. - Thank you. 975 00:37:53,333 --> 00:37:55,373 - Bobby, you all right? 976 00:37:55,400 --> 00:37:58,100 - No. - No? Why? What's wrong? 977 00:37:58,100 --> 00:37:59,770 - I'm deliriously tired. 978 00:37:59,767 --> 00:38:01,227 - You look a bit drunk. 979 00:38:01,266 --> 00:38:03,096 - Work hard, play hard. 980 00:38:03,100 --> 00:38:05,300 - True. Tomorrow night? 981 00:38:05,333 --> 00:38:07,073 - Yeah. - [laughs] Yeah. 982 00:38:10,300 --> 00:38:11,670 Fááá. What the hell? 983 00:38:11,700 --> 00:38:13,530 You're getting a bit freaky. 984 00:38:13,533 --> 00:38:16,533 All these hearts and stuff. 985 00:38:16,567 --> 00:38:18,497 - I can't believe this is an appetizer. 986 00:38:18,533 --> 00:38:20,533 - This is an appetizer? 987 00:38:20,567 --> 00:38:22,367 - First course. That's what she said. 988 00:38:22,400 --> 00:38:24,100 - I could get stuffed off of this, 989 00:38:24,133 --> 00:38:26,273 so I don't want to eat all of it. 990 00:38:26,266 --> 00:38:27,996 - Mm-hmm, is that sea salt? 991 00:38:28,033 --> 00:38:30,403 - Nope, sugar. - Oh. 992 00:38:30,400 --> 00:38:31,630 - You look done with that course. 993 00:38:31,667 --> 00:38:32,667 - Yes. - Yes? 994 00:38:32,700 --> 00:38:34,130 - Tell him this is not a reflection 995 00:38:34,166 --> 00:38:35,266 that I didn't care for it. 996 00:38:35,266 --> 00:38:36,996 I just don't want to be full. 997 00:38:37,000 --> 00:38:39,530 - Okay, I'll let him know. - Okay. 998 00:38:39,567 --> 00:38:41,097 Ben, Ben, Hannah. 999 00:38:41,133 --> 00:38:44,003 We are all cleared for the entrée. 1000 00:38:44,033 --> 00:38:45,533 - Clearing everything, aren't we? 1001 00:38:45,567 --> 00:38:47,397 - We've got the mains coming, darling. 1002 00:38:47,433 --> 00:38:49,633 - I thought that was it, just two courses. 1003 00:38:49,667 --> 00:38:53,227 - Yeah, that's what Ben told us, and he changed it. 1004 00:38:53,266 --> 00:38:55,026 - I didn't know. 1005 00:38:55,066 --> 00:38:56,266 - Did you just get that message? 1006 00:38:56,300 --> 00:38:57,300 - What's that? 1007 00:38:57,300 --> 00:38:58,700 - That they're ready to clear entrées 1008 00:38:58,700 --> 00:38:59,700 or something like that? 1009 00:38:59,734 --> 00:39:01,034 - Thanks, mate. 1010 00:39:01,066 --> 00:39:02,996 - I thought literally that and a dessert... 1011 00:39:07,266 --> 00:39:11,026 Fááá, he's changed it so many times. 1012 00:39:11,033 --> 00:39:12,703 - He don't look like he's cooking three courses. 1013 00:39:12,734 --> 00:39:14,704 He looks like he's cooking a dessert, right? 1014 00:39:14,700 --> 00:39:16,370 - Ben, Ben, Hannah. 1015 00:39:16,400 --> 00:39:18,170 Just to confirm, we've got the main course coming. 1016 00:39:18,166 --> 00:39:19,666 Is that right? 1017 00:39:24,567 --> 00:39:26,167 - No, I thought we cleared it 1018 00:39:26,166 --> 00:39:28,326 that I was just gonna do two courses, right? 1019 00:39:32,567 --> 00:39:34,327 I want to step in and help Hannah, 1020 00:39:34,333 --> 00:39:37,733 but I step in, it's just gonna blow it up even more. 1021 00:39:37,734 --> 00:39:39,734 Motheráááá. 1022 00:39:39,767 --> 00:39:41,597 - No, hon, you just said that the prawns 1023 00:39:41,600 --> 00:39:43,470 we're gonna be served as the canapés. 1024 00:39:43,467 --> 00:39:46,197 - But, honey, I never said that, love. 1025 00:39:46,200 --> 00:39:48,070 I never--I never said that. 1026 00:39:48,066 --> 00:39:49,526 - So what did you say? 1027 00:39:49,567 --> 00:39:50,727 That we were gonna do-- 1028 00:39:50,767 --> 00:39:53,427 - I said we were doing prawns for the main course. 1029 00:39:53,467 --> 00:39:55,567 I was gonna do kebabs to start, 1030 00:39:55,600 --> 00:39:57,570 and then we changed it to smoked salmon. 1031 00:39:59,600 --> 00:40:01,330 Why? What do they think? 1032 00:40:01,333 --> 00:40:03,073 - No, that's fine. 1033 00:40:04,200 --> 00:40:05,730 - Is there something you're not telling me? 1034 00:40:05,734 --> 00:40:06,734 - No. 1035 00:40:06,734 --> 00:40:08,034 - Is everything all right? 1036 00:40:08,066 --> 00:40:10,196 - Yeah. 1037 00:40:10,233 --> 00:40:13,133 - Sure you don't want me to throw these kebabs down? 1038 00:40:13,166 --> 00:40:15,766 - No, I don't think so. I think they're fine. 1039 00:40:16,000 --> 00:40:18,370 - Okay. 1040 00:40:18,367 --> 00:40:19,767 - Oh, fááá. 1041 00:40:20,000 --> 00:40:22,730 I swear to God he said he was doing the prawns 1042 00:40:22,767 --> 00:40:25,067 as the starter, right? 1043 00:40:25,100 --> 00:40:26,730 - I don't remember. - You don't remember? 1044 00:40:26,767 --> 00:40:28,497 - Mm-mm. So are we clearing the rest of them? 1045 00:40:28,533 --> 00:40:30,103 - I don't know. I need to-- 1046 00:40:30,100 --> 00:40:32,000 I guess I need to speak to them. 1047 00:40:37,000 --> 00:40:37,530 - So are we clearing the rest of them? 1048 00:40:38,633 --> 00:40:39,633 - I don't know. I need to-- 1049 00:40:39,633 --> 00:40:41,333 I guess I need to speak to them. 1050 00:40:41,367 --> 00:40:43,227 Oh, my God. 1051 00:40:43,233 --> 00:40:45,233 What am I supposed to say? 1052 00:40:45,233 --> 00:40:48,373 I just go, "So, guys, would you like another course, 1053 00:40:48,400 --> 00:40:50,100 or should we move into dessert?" 1054 00:40:50,100 --> 00:40:51,370 - Yeah. 1055 00:40:51,400 --> 00:40:53,070 - Okay. Okay. 1056 00:40:56,667 --> 00:40:58,127 Hey. 1057 00:40:58,166 --> 00:41:00,366 I just wanted to check how your appetite's going, 1058 00:41:00,400 --> 00:41:03,130 whether you would like another course 1059 00:41:03,133 --> 00:41:06,273 or whether you would like to move on to dessert. 1060 00:41:06,266 --> 00:41:08,526 - What's the next course? 1061 00:41:08,533 --> 00:41:12,603 - There is some meat and capsicum kebabs. 1062 00:41:12,633 --> 00:41:15,533 Like, on the skewers. 1063 00:41:15,533 --> 00:41:17,103 - Yeah. - Yeah? 1064 00:41:17,133 --> 00:41:18,273 Perfect. 1065 00:41:18,266 --> 00:41:19,266 - Thank you. - Pleasure. 1066 00:41:19,266 --> 00:41:21,396 Ben, Ben, Hannah. 1067 00:41:21,400 --> 00:41:24,270 Let's whip up those kebabs, please. 1068 00:41:24,266 --> 00:41:26,066 - Did you copy that, Ben? 1069 00:41:26,100 --> 00:41:27,070 - What? 1070 00:41:27,100 --> 00:41:28,670 - Have you got your radio? No? 1071 00:41:28,667 --> 00:41:32,597 She wants the kebabs on the grill to serve them. 1072 00:41:35,767 --> 00:41:38,727 [dramatic music] 1073 00:41:39,000 --> 00:41:41,130 ♪ ♪ 1074 00:41:41,166 --> 00:41:42,396 - [sighs] 1075 00:41:42,433 --> 00:41:43,673 - What happened, babe? 1076 00:41:43,700 --> 00:41:45,300 - Uh, I didn't think 1077 00:41:45,300 --> 00:41:49,270 that the pieces of smoked salmon on toast was the entrée. 1078 00:41:49,300 --> 00:41:50,370 I thought that was the-- 1079 00:41:50,400 --> 00:41:51,700 - The entrée? 1080 00:41:51,700 --> 00:41:54,570 Can you stop using the word "entrée," please? 1081 00:41:54,567 --> 00:41:58,567 Let's call them appetizers or starters and mains, okay? 1082 00:41:58,567 --> 00:42:01,027 Entrée, I don't even use that word. 1083 00:42:01,033 --> 00:42:03,173 - Well, we're in Europe, hey? 1084 00:42:03,166 --> 00:42:04,566 - Don't fáááing mess with me. 1085 00:42:05,734 --> 00:42:08,174 - Next on "Below Deck Mediterranean"... 1086 00:42:08,166 --> 00:42:09,166 - A dude charter. 1087 00:42:09,166 --> 00:42:10,426 - All five guys are single. 1088 00:42:10,433 --> 00:42:15,033 Bachelors looking for "target-rich environments." 1089 00:42:15,033 --> 00:42:16,033 - Oh, boy. 1090 00:42:16,033 --> 00:42:18,533 - We're going to party! 1091 00:42:19,567 --> 00:42:21,167 - Hey, Jen. - Oh. 1092 00:42:21,200 --> 00:42:23,300 - A mangine. [all laughing] 1093 00:42:27,066 --> 00:42:29,196 - If Ben is arguing with the chief stew, 1094 00:42:29,200 --> 00:42:31,070 do not take Ben's back. 1095 00:42:31,066 --> 00:42:33,266 We need to be a silent mouse. 1096 00:42:33,300 --> 00:42:35,670 - You come after me like a little bunny rabbit. 1097 00:42:35,700 --> 00:42:38,000 - Throw him over the boat and get it over with. 1098 00:42:38,033 --> 00:42:39,333 - It's like Tom and Jerry, bro. 1099 00:42:39,333 --> 00:42:40,733 You can be the cat. I'll be the mouse. 1100 00:42:40,767 --> 00:42:42,127 Guess who prevails. 1101 00:42:42,166 --> 00:42:44,066 - Incidentally, what was the "entrée" tonight? 1102 00:42:44,066 --> 00:42:45,326 - I don't know, mate. You know what? 1103 00:42:45,367 --> 00:42:46,727 You don't discuss your fáááing menus 1104 00:42:46,734 --> 00:42:48,474 till they come on the fáááing part anyway. 1105 00:42:48,467 --> 00:42:50,527 - Didn't we set the table up for two courses as well? 1106 00:42:50,567 --> 00:42:52,067 - Ben-- - Did we? 1107 00:42:52,066 --> 00:42:53,196 - Oh, fááá off. 1108 00:42:53,200 --> 00:42:54,300 - Captain? 1109 00:42:54,333 --> 00:42:55,303 [dramatic music] 1110 00:42:55,333 --> 00:42:57,333 So tonight a problem arose 1111 00:42:57,333 --> 00:42:59,203 with our chief stewardess. 1112 00:42:59,200 --> 00:43:00,600 ♪ ♪ 1113 00:43:00,600 --> 00:43:03,700 For more information on "Below Deck Med," go to: 71694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.