Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,333 --> 00:00:04,303
- Previously on "Below Deck
Mediterranean"...
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,030
- The chief stew and chef
3
00:00:08,066 --> 00:00:10,496
is the hardest relationship
to work.
4
00:00:10,533 --> 00:00:11,773
I don't know.
5
00:00:13,400 --> 00:00:15,570
- Looks like three levels
of party.
6
00:00:15,567 --> 00:00:17,267
- I know nothing about Oklahoma.
7
00:00:18,567 --> 00:00:20,227
- Yeah, y'all pass me
the chicken wings.
8
00:00:20,266 --> 00:00:21,226
Whoo!
9
00:00:30,433 --> 00:00:32,273
- For him to take Danny's side
and not back me,
10
00:00:32,300 --> 00:00:34,130
it's actually like
a personal insult.
11
00:00:40,166 --> 00:00:42,196
- Let's go have a good night.
[people cheering]
12
00:00:42,200 --> 00:00:43,730
- I'll do a vodka soda lime.
- Cheers, Bobs.
13
00:00:43,734 --> 00:00:45,074
- Yeah, man!
14
00:00:45,066 --> 00:00:47,166
- I think my actions
15
00:00:47,200 --> 00:00:49,000
have been underappreciated.
16
00:00:49,033 --> 00:00:51,273
- I've given you so many
fáááing second chances,
17
00:00:51,300 --> 00:00:52,470
it's ridiculous.
18
00:00:52,500 --> 00:00:54,600
Every time you go to take
a fáááing piss,
19
00:00:54,600 --> 00:00:56,600
you come and ask me,
seriously.
20
00:00:56,600 --> 00:00:58,530
You're here to work for me.
21
00:00:58,567 --> 00:01:00,297
[ship horn blares]
22
00:01:00,333 --> 00:01:03,303
[upbeat music]
23
00:01:03,333 --> 00:01:11,303
♪ ♪
24
00:01:15,066 --> 00:01:18,126
[driving techno music]
25
00:01:18,166 --> 00:01:20,496
♪ ♪
26
00:01:20,500 --> 00:01:22,030
- Pretty strong.
It's good.
27
00:01:22,066 --> 00:01:24,066
- I think my actions
28
00:01:24,100 --> 00:01:25,700
have been underappreciated,
29
00:01:25,734 --> 00:01:27,204
and I want to correct that.
30
00:01:27,233 --> 00:01:28,233
- You're being selfish.
31
00:01:28,266 --> 00:01:29,726
I want you to think of Jen.
32
00:01:29,767 --> 00:01:31,027
I want you to think
of Bobby.
33
00:01:31,066 --> 00:01:32,626
'Cause they're working
their ass off.
34
00:01:32,633 --> 00:01:33,773
Your timing's off.
35
00:01:34,000 --> 00:01:35,300
Your approach is off.
36
00:01:35,333 --> 00:01:37,073
Just listen to me.
37
00:01:37,100 --> 00:01:38,130
Listen to me.
38
00:01:39,734 --> 00:01:41,504
- What I want you to realize
39
00:01:41,500 --> 00:01:43,430
is that you're
the bottom guy.
40
00:01:43,467 --> 00:01:44,727
You're the bottom
of this boat.
41
00:01:44,767 --> 00:01:47,467
- Bryan, just back off
of me, man.
42
00:01:47,500 --> 00:01:48,600
I'm sick of it.
43
00:01:48,633 --> 00:01:49,733
- All right?
- Done.
44
00:01:49,767 --> 00:01:51,367
- Let's go.
That's it. That's it.
45
00:01:51,367 --> 00:01:52,367
What's up,
Bobby boy?
46
00:01:52,367 --> 00:01:54,597
- No more work talk.
47
00:01:54,633 --> 00:01:57,603
[electronic music pounding]
48
00:01:57,633 --> 00:01:59,033
♪ ♪
49
00:01:59,066 --> 00:02:01,496
- We've started
the beats party right now.
50
00:02:01,533 --> 00:02:03,073
- Oh, [bleep].
51
00:02:03,100 --> 00:02:05,270
♪ ♪
52
00:02:05,266 --> 00:02:06,496
- How you doing?
53
00:02:06,533 --> 00:02:09,373
This is a good ass right here.
Oh, yeah.
54
00:02:09,400 --> 00:02:10,500
- [laughs]
55
00:02:10,533 --> 00:02:12,373
- You're not tall.
56
00:02:12,400 --> 00:02:14,500
That's my height.
57
00:02:14,533 --> 00:02:16,403
- Right here.
58
00:02:17,667 --> 00:02:19,497
- I've got no heels on.
59
00:02:19,533 --> 00:02:21,533
- You'd have to put
your knees on this.
60
00:02:21,533 --> 00:02:23,373
Then you'd be here.
61
00:02:23,400 --> 00:02:25,500
♪ ♪
- I would love it.
62
00:02:25,533 --> 00:02:27,403
- I just want to be
all over Julia tonight.
63
00:02:27,400 --> 00:02:29,230
I know she's got a boyfriend,
64
00:02:29,266 --> 00:02:31,226
but her flirting
is definitely saying otherwise.
65
00:02:34,767 --> 00:02:36,197
[speaks indistinctly]
66
00:02:41,533 --> 00:02:42,703
- Sháá.
67
00:02:47,266 --> 00:02:49,426
- Sorry I lost my way
last night.
68
00:02:49,433 --> 00:02:52,103
I was trying
to protect Daniel.
69
00:02:52,133 --> 00:02:54,173
I should have been
on your side rather than his,
70
00:02:54,200 --> 00:02:56,130
but I'm sorry.
71
00:02:56,166 --> 00:02:59,426
- I need you to, like,
have my back more.
72
00:02:59,467 --> 00:03:01,427
And I feel like
I've had your back
73
00:03:01,433 --> 00:03:04,003
every fáááing
opportunity, Ben.
74
00:03:04,033 --> 00:03:06,573
And you're throwing me
under the bus
75
00:03:06,567 --> 00:03:09,427
in front of a fáááing
junior deckhand.
76
00:03:09,467 --> 00:03:11,167
You can't fáááing
77
00:03:11,166 --> 00:03:13,696
annihilate me
and abuse me like that--
78
00:03:13,700 --> 00:03:15,670
- I wasn't really abusive,
honey.
79
00:03:15,700 --> 00:03:17,370
Hannah's more emotional
80
00:03:17,400 --> 00:03:19,670
than any chief stew
I've ever met.
81
00:03:19,700 --> 00:03:22,000
May we just put this
under the bridge?
82
00:03:23,433 --> 00:03:26,403
I do value Hannah's friendship.
83
00:03:26,433 --> 00:03:28,473
I think she's a great girl.
84
00:03:28,500 --> 00:03:31,330
So just stick with it,
and I will be more supportive.
85
00:03:31,333 --> 00:03:32,703
All right?
86
00:03:32,734 --> 00:03:36,734
[techno music]
87
00:03:36,767 --> 00:03:38,197
- [bleep].
88
00:03:38,200 --> 00:03:40,600
♪ ♪
89
00:03:40,633 --> 00:03:42,733
- I was in a fraternity
called SAE,
90
00:03:42,734 --> 00:03:45,334
which is the biggest fraternity
in the nation.
91
00:03:45,333 --> 00:03:48,003
I have a lot of experience
with picking up chicks.
92
00:03:48,033 --> 00:03:50,333
♪ ♪
93
00:03:50,333 --> 00:03:53,403
- Whoo!
94
00:03:53,433 --> 00:03:54,473
- The more I drink,
95
00:03:54,467 --> 00:03:56,127
Ben's looking at lot better.
96
00:03:56,166 --> 00:03:58,126
[laughs]
97
00:04:02,600 --> 00:04:05,130
- Oh, man.
Hey, babe.
98
00:04:08,400 --> 00:04:11,730
- Did you just say you were
gonna lightsaber Tiff tonight?
99
00:04:11,767 --> 00:04:13,467
[laughter]
- Oh, boy.
100
00:04:13,500 --> 00:04:15,070
Bryan's wasted tonight.
101
00:04:15,100 --> 00:04:16,370
Somebody's gonna be
making a move.
102
00:04:16,400 --> 00:04:18,300
It's gonna happen; I feel it.
103
00:04:18,333 --> 00:04:20,333
"Ionian Princess."
104
00:04:20,367 --> 00:04:22,367
She's a fáááing whore.
105
00:04:22,367 --> 00:04:24,467
- It's time to go to bed.
106
00:04:26,734 --> 00:04:27,734
- Did you really go to bed,
Julia?
107
00:04:27,767 --> 00:04:28,767
It's hot tub time.
108
00:04:28,767 --> 00:04:31,027
- Good night, Bobby.
109
00:04:33,100 --> 00:04:34,230
- Let's go.
110
00:04:34,233 --> 00:04:36,133
All right, let's go.
111
00:04:37,100 --> 00:04:38,100
Oh, yeah.
Give it to me.
112
00:04:38,100 --> 00:04:39,370
- Yeah, fááá it up.
113
00:04:39,400 --> 00:04:40,770
- Baby.
- Fááá, yeah, brother.
114
00:04:40,767 --> 00:04:42,327
- Give it to me.
115
00:04:49,667 --> 00:04:51,127
- Oh!
116
00:04:51,166 --> 00:04:53,166
- [whispering indistinctly]
117
00:04:58,266 --> 00:05:00,326
- What?
118
00:05:03,100 --> 00:05:04,530
- I'm not a frat boy.
- Yeah, you are.
119
00:05:04,567 --> 00:05:06,497
- I'm not.
- You are.
120
00:05:10,667 --> 00:05:13,667
[upbeat music]
121
00:05:13,667 --> 00:05:16,297
♪ ♪
122
00:05:21,000 --> 00:05:22,100
- He's actually
not a bad kisser.
123
00:05:22,133 --> 00:05:23,503
Let's do this again.
124
00:05:23,533 --> 00:05:25,533
♪ ♪
125
00:05:25,533 --> 00:05:27,133
No.
126
00:05:36,033 --> 00:05:37,203
- Okay.
127
00:05:46,300 --> 00:05:49,400
- I feel like you're slurring
your words a little bit.
128
00:05:49,433 --> 00:05:50,573
- I'm drunk.
129
00:05:50,567 --> 00:05:52,727
I'll be right back.
130
00:05:57,700 --> 00:05:59,230
There we go.
131
00:06:03,700 --> 00:06:05,500
Bang Tiffany.
132
00:06:09,200 --> 00:06:10,670
- Oh!
[laughs]
133
00:06:10,700 --> 00:06:13,530
This is why we don't have glass.
134
00:06:48,600 --> 00:06:50,030
- What the fááá?
135
00:06:50,066 --> 00:06:52,026
I probably would have
hooked up with him,
136
00:06:52,066 --> 00:06:53,096
but after that?
137
00:06:53,100 --> 00:06:55,100
No.
Sorry.
138
00:06:55,100 --> 00:06:57,230
- Disgusting--I don't want
to hang out with you.
139
00:06:57,266 --> 00:07:00,226
[upbeat music]
140
00:07:00,266 --> 00:07:09,096
♪ ♪
141
00:07:09,133 --> 00:07:10,173
- [yawns]
142
00:07:10,200 --> 00:07:11,470
- It was a real fun night.
- Yeah.
143
00:07:11,500 --> 00:07:15,100
- Were you flirting with him?
- With whom?
144
00:07:15,133 --> 00:07:16,333
- No.
145
00:07:16,367 --> 00:07:18,227
I was just dancing away.
146
00:07:18,233 --> 00:07:20,103
- I think you're giving him
the wrong message.
147
00:07:20,100 --> 00:07:21,630
- How am I giving him
the wrong message when I say...
148
00:07:21,667 --> 00:07:23,627
- Because you're giving him--
- "Back up"?
149
00:07:23,667 --> 00:07:25,497
Yeah, but what am I
supposed to do?
150
00:07:25,533 --> 00:07:27,103
Not give him any attention?
151
00:07:27,133 --> 00:07:29,103
Bobby, he makes me laugh,
and I love that.
152
00:07:29,133 --> 00:07:31,303
But it's all innocent.
I'm having fun.
153
00:07:31,333 --> 00:07:33,373
- We were breaking it down
last night,
154
00:07:33,367 --> 00:07:34,467
ripping up the rug.
155
00:07:34,500 --> 00:07:36,670
- Doing my little spin thingy.
- Yep.
156
00:07:36,667 --> 00:07:39,097
Dude, man, I like Julia.
157
00:07:39,133 --> 00:07:40,673
Dude, she's fáááing so cool.
158
00:07:40,667 --> 00:07:42,667
When she cuts out
of her little shell...
159
00:07:42,700 --> 00:07:44,400
- Yeah.
160
00:07:44,400 --> 00:07:46,630
[upbeat music]
161
00:07:46,667 --> 00:07:49,067
- God, she's so cute
and funny.
162
00:07:49,100 --> 00:07:52,270
Jules just needs to cut
the cord there.
163
00:07:52,300 --> 00:07:53,670
- The boyfriend?
- With the boyfriend.
164
00:07:53,700 --> 00:07:55,470
- I don't remember,
really, what happened
165
00:07:55,500 --> 00:07:56,530
in the hot tub last night,
166
00:07:56,567 --> 00:07:58,997
but Tiff really wanted me
to hook up.
167
00:07:59,000 --> 00:08:00,130
- There you go.
- There you go.
168
00:08:00,133 --> 00:08:01,203
- The bonus.
169
00:08:04,033 --> 00:08:05,503
- I was like,
"I'm going to bed."
170
00:08:05,533 --> 00:08:06,733
- I was just like,
"You know what?
171
00:08:06,767 --> 00:08:09,727
Pfft!
Tiff, you're kind of boring."
172
00:08:09,767 --> 00:08:11,467
I'm over it.
173
00:08:11,500 --> 00:08:14,230
- He says, like, "Let's just
fááá," once he has too many.
174
00:08:14,266 --> 00:08:15,996
I'm like, "Meh."
175
00:08:16,033 --> 00:08:17,373
- "You're a frat boy."
176
00:08:17,400 --> 00:08:19,400
I was like...
[sighs]
177
00:08:19,433 --> 00:08:20,773
"You suck."
178
00:08:23,433 --> 00:08:25,373
[both laughing]
179
00:08:25,400 --> 00:08:28,370
[upbeat music]
180
00:08:28,400 --> 00:08:32,700
♪ ♪
181
00:08:35,166 --> 00:08:36,366
- Sure.
I got you, girl.
182
00:08:36,400 --> 00:08:38,530
Go, go, go.
- Daniel, what are you doing?
183
00:08:38,567 --> 00:08:40,297
- He's just helping me
do this really fast,
184
00:08:40,300 --> 00:08:41,400
and then we're gonna go up.
185
00:08:41,433 --> 00:08:43,173
- Just next time,
let me know, okay?
186
00:08:43,200 --> 00:08:46,030
- All right, well,
you have to supervise me
187
00:08:46,066 --> 00:08:47,366
while I squeegee windows?
188
00:08:47,400 --> 00:08:49,300
- Yeah, I do, actually.
- Okay.
189
00:08:49,300 --> 00:08:51,430
I grew up in a very aggressive
environment,
190
00:08:51,433 --> 00:08:54,173
and the only way that I was able
to fight that
191
00:08:54,166 --> 00:08:55,766
was to be positive.
192
00:08:56,000 --> 00:08:57,170
- I don't want to.
193
00:08:57,166 --> 00:09:00,396
- Bryan always has
something to say.
194
00:09:00,433 --> 00:09:03,073
And he's just
bringing me down.
195
00:09:03,066 --> 00:09:04,596
I'm holding my tongue a lot.
196
00:09:04,633 --> 00:09:06,203
- That was holding your tongue?
197
00:09:06,200 --> 00:09:08,100
- Uh...
198
00:09:09,200 --> 00:09:12,030
- Got him!
Another one down.
199
00:09:12,066 --> 00:09:14,766
Uh! Ninja speed, dude.
200
00:09:17,700 --> 00:09:19,130
- I could sense
the tension there.
201
00:09:19,166 --> 00:09:20,226
- I know.
[laughs]
202
00:09:22,300 --> 00:09:23,600
- Trying to get me
worked up?
203
00:09:23,600 --> 00:09:25,170
- I'm not trying
to get you worked up.
204
00:09:25,200 --> 00:09:26,330
You already know that.
205
00:09:26,333 --> 00:09:28,433
If there's one thing I want
to do on this yacht,
206
00:09:28,467 --> 00:09:30,297
it's make you smile, all right?
207
00:09:30,333 --> 00:09:31,733
Come on, Jen.
208
00:09:31,767 --> 00:09:32,727
[upbeat music]
209
00:09:32,767 --> 00:09:34,567
- Hannah, Ben, Bryan,
210
00:09:34,600 --> 00:09:36,270
please come up to the bridge.
211
00:09:36,300 --> 00:09:38,330
- Yup, copy that.
212
00:09:38,333 --> 00:09:40,203
♪ ♪
213
00:09:40,233 --> 00:09:41,503
- Cap'n.
214
00:09:41,533 --> 00:09:44,773
- It's time for that
information dissemination.
215
00:09:45,000 --> 00:09:47,230
- All right.
- How you doing?
216
00:09:47,233 --> 00:09:50,333
- Sober.
[laughter]
217
00:09:50,367 --> 00:09:52,167
- What we've got
this time around:
218
00:09:52,200 --> 00:09:53,570
four guests, two couples...
219
00:09:53,600 --> 00:09:54,770
- Oh, God.
- Whoop, whoop!
220
00:09:55,000 --> 00:09:57,230
- Alan Senior owns
a laser manufacturing company,
221
00:09:57,266 --> 00:10:00,566
and Alan Junior
works for his father.
222
00:10:00,600 --> 00:10:02,770
Alan Junior and Pamela
will be celebrating
223
00:10:03,000 --> 00:10:05,330
their seven-month anniversary
on this charter.
224
00:10:05,367 --> 00:10:07,427
That is a, like,
relationship anniversary,
225
00:10:07,467 --> 00:10:08,627
not a wedding anniversary.
226
00:10:08,667 --> 00:10:10,067
- Sorry, wait.
227
00:10:10,100 --> 00:10:12,430
They're celebrating
their seven-month?
228
00:10:12,467 --> 00:10:13,427
- Yeah.
229
00:10:13,467 --> 00:10:14,467
- They're on a yacht.
230
00:10:14,500 --> 00:10:16,730
They're spending lots of money.
231
00:10:16,767 --> 00:10:18,227
Milk it.
[laughs]
232
00:10:18,233 --> 00:10:20,233
- We can, like,
try and make it special.
233
00:10:20,233 --> 00:10:23,103
Maybe getting, like,
a local musician.
234
00:10:23,133 --> 00:10:25,133
- It's gonna be awesome.
- Yeah, it's gonna be great.
235
00:10:25,133 --> 00:10:27,673
- Danielle's pretty.
- [laughs]
236
00:10:27,667 --> 00:10:29,667
- Pamela looks evil,
which I like.
237
00:10:29,667 --> 00:10:31,367
I like evil women.
238
00:10:32,533 --> 00:10:34,503
- Why is this not a surprise
to me?
239
00:10:34,533 --> 00:10:36,333
[laughter]
240
00:10:36,367 --> 00:10:38,097
- I bet, right?
241
00:10:40,266 --> 00:10:42,596
- Hello.
- What's up?
242
00:10:42,633 --> 00:10:44,203
- So...
243
00:10:44,233 --> 00:10:46,373
if you're not doing
too much tonight,
244
00:10:46,400 --> 00:10:50,000
it might be nice for you
to come with me, you know,
245
00:10:50,033 --> 00:10:53,033
for a beer and a couple
of appetizers or what.
246
00:10:58,667 --> 00:11:00,667
- Are we going from,
like, screaming at me
247
00:11:00,667 --> 00:11:02,327
to asking me on a date?
248
00:11:04,133 --> 00:11:05,173
Like, I don't even know
249
00:11:05,166 --> 00:11:07,266
what I'm supposed to do
with that.
250
00:11:09,533 --> 00:11:11,773
- Coming up...
- Mayday, mayday.
251
00:11:16,033 --> 00:11:17,373
- Holy crap.
252
00:11:22,600 --> 00:11:23,430
- Are we going from, like,
screaming at me
253
00:11:24,333 --> 00:11:26,233
to asking me on a date?
254
00:11:29,200 --> 00:11:31,170
- I fluctuate.
255
00:11:31,166 --> 00:11:32,366
- He fluctuates.
256
00:11:32,400 --> 00:11:35,170
He's hot, cold,
257
00:11:35,166 --> 00:11:37,296
seems interested,
isn't interested.
258
00:11:37,300 --> 00:11:39,270
It's just--he's just
all over the shop.
259
00:11:39,300 --> 00:11:41,170
Honestly, I would like you
260
00:11:41,200 --> 00:11:43,300
to have a little think
about what you're doing.
261
00:11:43,300 --> 00:11:44,430
- What do you mean?
262
00:11:44,433 --> 00:11:46,033
- [sighs]
263
00:11:46,066 --> 00:11:48,696
If we're gonna do
this sort of thing,
264
00:11:48,734 --> 00:11:50,174
I would love that.
265
00:11:50,200 --> 00:11:51,470
I like you.
266
00:11:51,467 --> 00:11:54,067
- Is that something that
you might be interested in?
267
00:11:54,100 --> 00:11:56,200
- Sure, I'll come
hang out with you.
268
00:11:56,233 --> 00:11:58,203
- I think it would be
a really nice idea
269
00:11:58,233 --> 00:11:59,533
to get her off the boat
270
00:11:59,567 --> 00:12:02,197
and just have
a human connection
271
00:12:02,200 --> 00:12:04,030
and hopefully
272
00:12:04,066 --> 00:12:07,066
smooth things over
for the rest of the season.
273
00:12:07,100 --> 00:12:08,400
I'm glad you made
that decision.
274
00:12:08,433 --> 00:12:09,733
That's very good.
275
00:12:09,734 --> 00:12:13,334
That was very--the anticipation
there was killing me.
276
00:12:13,333 --> 00:12:16,303
- Imagine if you joined us
up here.
277
00:12:16,333 --> 00:12:17,573
- The bed could collapse.
278
00:12:17,600 --> 00:12:19,270
- Oh, no.
Ah!
279
00:12:19,300 --> 00:12:21,330
[laughter]
280
00:12:21,333 --> 00:12:24,303
- You're in my balls here.
I got crushing...
281
00:12:24,333 --> 00:12:25,473
- Oh, my God.
282
00:12:25,500 --> 00:12:26,470
[all laughing]
283
00:12:26,500 --> 00:12:27,600
- Ah!
284
00:12:27,633 --> 00:12:31,033
You're tickling my feet, girl.
285
00:12:31,066 --> 00:12:33,066
- This is so comfortable.
Oh, God.
286
00:12:34,233 --> 00:12:35,473
- That's my baked potato.
287
00:12:35,500 --> 00:12:38,230
- Kind of--
there we go.
288
00:12:38,266 --> 00:12:39,626
- If I hadn't joined yachting,
289
00:12:39,667 --> 00:12:42,067
I can very much picture myself
married
290
00:12:42,100 --> 00:12:44,430
with 2.5 kids and a Labrador.
291
00:12:44,467 --> 00:12:48,097
Um--and probably
an alcohol problem.
292
00:12:48,100 --> 00:12:49,770
Ready.
293
00:12:49,767 --> 00:12:51,367
Ben, come on!
294
00:12:51,367 --> 00:12:52,367
- Okay.
- Have fun, guys.
295
00:12:52,367 --> 00:12:53,727
- See you later.
296
00:12:53,767 --> 00:12:56,067
- Just doing a bit
of provisioning, guys.
297
00:12:56,100 --> 00:12:57,330
Take care.
298
00:12:57,367 --> 00:12:58,727
- Hannah and Ben look
pretty good
299
00:12:58,767 --> 00:13:00,367
for going shopping.
300
00:13:00,367 --> 00:13:02,097
- [laughs]
- I know.
301
00:13:02,133 --> 00:13:05,233
[upbeat music]
302
00:13:05,233 --> 00:13:07,333
- Oh, it's so nice
to be off the boat.
303
00:13:07,367 --> 00:13:08,597
- It does your head in,
doesn't it?
304
00:13:08,633 --> 00:13:10,673
You've got to find
your breaks.
305
00:13:10,700 --> 00:13:18,200
♪ ♪
306
00:13:18,233 --> 00:13:19,673
- What was your name, again?
- George.
307
00:13:19,667 --> 00:13:20,767
- George, of course.
308
00:13:21,000 --> 00:13:22,400
- What, are you gonna have wine?
- Yeah.
309
00:13:22,400 --> 00:13:25,330
- I'm gonna get
a dry white wine, please.
310
00:13:25,367 --> 00:13:27,367
- Just a good red wine.
311
00:13:27,400 --> 00:13:29,130
- Red wine.
- Yes, please.
312
00:13:29,133 --> 00:13:30,273
- Thank you very much.
313
00:13:30,266 --> 00:13:31,396
- Thank you, George.
314
00:13:31,400 --> 00:13:32,670
- And what's "thank you"?
315
00:13:34,233 --> 00:13:35,703
- "Efharisto."
316
00:13:41,000 --> 00:13:43,130
- Would you stop
hitting on him, please?
317
00:13:43,133 --> 00:13:44,133
- What do you mean?
318
00:13:44,166 --> 00:13:45,526
- I mean, come on.
319
00:13:45,533 --> 00:13:47,003
It's very disrespectful.
320
00:13:47,000 --> 00:13:48,270
- Really?
321
00:13:48,300 --> 00:13:49,630
Thank you.
- Wow.
322
00:13:49,667 --> 00:13:51,427
Oh, wow.
Thank you, sir.
323
00:13:51,433 --> 00:13:52,773
- Thank you.
- Oh, wow.
324
00:13:53,000 --> 00:13:54,400
George, you're on top
of your game tonight.
325
00:13:54,433 --> 00:13:55,673
- Isn't he?
326
00:13:55,700 --> 00:13:57,770
- There's distinct favoritism
going around.
327
00:14:00,300 --> 00:14:01,430
- I don't blame him.
328
00:14:01,467 --> 00:14:04,027
Well...
329
00:14:04,066 --> 00:14:05,696
- You've got the French flag
on your collar.
330
00:14:05,700 --> 00:14:07,570
- When in Europe...
331
00:14:07,600 --> 00:14:09,100
Are you a snail person?
332
00:14:09,133 --> 00:14:10,133
- Yeah.
333
00:14:10,166 --> 00:14:12,126
My stepmum's
really supportive.
334
00:14:12,166 --> 00:14:14,996
My dad just turns around
and goes, "How about next time,
335
00:14:15,033 --> 00:14:17,003
you book your own
fáááing flight?"
336
00:14:17,033 --> 00:14:19,003
- [laughs]
337
00:14:19,033 --> 00:14:20,573
Cheers, honey.
338
00:14:20,600 --> 00:14:22,170
Let's talk about the crew.
339
00:14:22,200 --> 00:14:23,270
Who's your favorite?
340
00:14:23,300 --> 00:14:24,530
- Crew? Julia.
341
00:14:24,567 --> 00:14:26,227
- Yeah?
She's awesome, isn't she?
342
00:14:26,266 --> 00:14:28,026
Well, I've always been
a fan of the underdog,
343
00:14:28,033 --> 00:14:30,303
so I'm think I'm gonna go
for Dan. [laughs]
344
00:14:30,300 --> 00:14:33,670
We have a secret connection.
345
00:14:33,700 --> 00:14:36,330
- Is it that you both have
a crush on me?
346
00:14:36,333 --> 00:14:39,573
- Ah, I never even thought
about it like that.
347
00:14:39,600 --> 00:14:43,470
It's like the playing field
is so level right now,
348
00:14:43,467 --> 00:14:47,267
and I'm really enjoying
just spending time with Hannah,
349
00:14:47,300 --> 00:14:49,070
and it's really sweet.
350
00:14:49,066 --> 00:14:51,196
She's a very different person,
351
00:14:51,200 --> 00:14:53,470
and I think I am too.
352
00:14:53,500 --> 00:14:55,030
- Thanks for dinner.
353
00:14:55,066 --> 00:14:56,426
- Oh, no worries.
354
00:14:56,467 --> 00:14:58,397
Cool.
355
00:14:58,433 --> 00:14:59,603
- My relationship with Ben
356
00:14:59,600 --> 00:15:01,530
is probably in the best place
it's been.
357
00:15:02,700 --> 00:15:04,730
- [speaking French]
358
00:15:04,767 --> 00:15:06,127
- Thanks for dinner.
359
00:15:06,166 --> 00:15:08,196
- It was a great.
It was awesome.
360
00:15:08,233 --> 00:15:09,573
You're welcome.
Any time.
361
00:15:09,600 --> 00:15:11,470
- Sleep well.
362
00:15:11,467 --> 00:15:14,627
[driving electronic music]
363
00:15:14,667 --> 00:15:16,197
[laughter]
364
00:15:16,233 --> 00:15:17,733
- Back up!
365
00:15:19,500 --> 00:15:21,100
- Oh, my God!
366
00:15:21,133 --> 00:15:23,233
- [laughs]
- You goosed me!
367
00:15:23,266 --> 00:15:25,426
Oh, my God!
- What does "goosed me" mean?
368
00:15:25,467 --> 00:15:26,727
- You touched my butt hole.
369
00:15:26,767 --> 00:15:28,367
- You stuck your ass out.
370
00:15:28,400 --> 00:15:30,070
What else am I gonna do?
371
00:15:30,100 --> 00:15:31,370
- Oh, my God.
What's going on?
372
00:15:31,367 --> 00:15:32,467
I have a chance with her?
373
00:15:32,500 --> 00:15:34,230
Like, holy cow.
374
00:15:34,233 --> 00:15:35,633
Good thing
I just took a shower.
375
00:15:35,667 --> 00:15:37,227
- Gross.
376
00:15:37,233 --> 00:15:40,203
- "Gross"?
You're the one that did it.
377
00:15:40,233 --> 00:15:42,633
- "You're the one
that did it."
378
00:15:42,633 --> 00:15:44,103
[laughter]
379
00:15:44,100 --> 00:15:45,630
Of course I've got a boyfriend,
380
00:15:45,633 --> 00:15:47,633
but just because
you're with someone,
381
00:15:47,667 --> 00:15:49,627
you don't have to stop
having fun.
382
00:15:49,667 --> 00:15:52,197
You know, I'm quite bubbly.
I'm quite outgoing.
383
00:15:52,233 --> 00:15:54,503
I mean, I'll goose the captain
if he was--
384
00:15:54,500 --> 00:15:56,400
well, maybe not the captain.
385
00:15:56,433 --> 00:15:58,633
But I'd goose anyone,
whatever "goosing" means.
386
00:15:58,667 --> 00:16:00,127
I'd stick my finger
up anyone's bum
387
00:16:00,133 --> 00:16:02,203
just as long as they're
fully dressed.
388
00:16:02,233 --> 00:16:04,603
I can't handle you guys.
389
00:16:04,633 --> 00:16:07,273
- That's beautiful.
- This is the toro.
390
00:16:07,300 --> 00:16:08,530
- Where did you find this?
391
00:16:08,533 --> 00:16:10,673
- This was caught
right off Paros yesterday.
392
00:16:10,700 --> 00:16:12,270
- Wow.
393
00:16:12,300 --> 00:16:15,230
- Girls, girls,
flower delivery.
394
00:16:15,266 --> 00:16:18,666
[indistinct radio speech]
395
00:16:18,700 --> 00:16:20,330
- All crew, all crew,
396
00:16:20,367 --> 00:16:21,767
guests will be arriving
in 30 minutes.
397
00:16:22,000 --> 00:16:24,370
- Copy that.
398
00:16:24,400 --> 00:16:25,670
- All right, guys, let's go.
399
00:16:25,700 --> 00:16:28,600
- Oh, yeah.
"Ionian Princess."
400
00:16:28,633 --> 00:16:30,533
Is it big enough?
401
00:16:30,533 --> 00:16:32,103
- Here we go, guys.
402
00:16:32,133 --> 00:16:33,503
- Greetings.
Welcome aboard.
403
00:16:33,533 --> 00:16:34,503
- Alan Junior.
404
00:16:34,533 --> 00:16:35,773
- Bryan. Nice to meet you.
- Bryan.
405
00:16:36,000 --> 00:16:37,300
- Ben.
- Ben, pleasure.
406
00:16:37,300 --> 00:16:40,430
- I heard the last time
these chaps chartered,
407
00:16:40,433 --> 00:16:42,503
it wasn't exactly
smooth sailing.
408
00:16:42,533 --> 00:16:44,033
- No, we can't put that
on there.
409
00:16:44,033 --> 00:16:46,173
- Don't look, Eddie.
They're gonna love it.
410
00:16:46,166 --> 00:16:47,426
- What's in there?
- Grenadine.
411
00:16:47,467 --> 00:16:48,527
It's a little strange.
412
00:16:48,567 --> 00:16:50,427
- You can eat that,
whatever that is.
413
00:16:50,467 --> 00:16:51,667
- You don't want
to come in here.
414
00:16:51,700 --> 00:16:54,030
- Went to go puke.
- Went to go puke?
415
00:16:54,033 --> 00:16:55,033
- My sauce.
416
00:16:55,066 --> 00:16:56,626
- Wait, what?
417
00:16:56,667 --> 00:16:59,567
- So the food has to be spot on.
418
00:16:59,567 --> 00:17:00,627
- I'm your chief steward.
419
00:17:00,667 --> 00:17:02,227
I'm gonna take you around.
420
00:17:02,266 --> 00:17:04,226
You can bring your champagne
and come with me.
421
00:17:04,266 --> 00:17:07,166
Okay, so this is the sun deck.
422
00:17:07,166 --> 00:17:08,396
It's nice to kind of come
up here,
423
00:17:08,433 --> 00:17:10,003
have a little Jacuzzi,
if you please.
424
00:17:10,033 --> 00:17:11,433
- Dibs.
425
00:17:11,467 --> 00:17:13,167
- Here's your upper saloon.
426
00:17:13,200 --> 00:17:14,300
- Gorgeous.
427
00:17:14,333 --> 00:17:16,173
- We're big eaters.
- These are facts.
428
00:17:16,166 --> 00:17:17,496
- And this is the galley.
429
00:17:17,533 --> 00:17:19,433
- Chef, we're gonna become
very good friends.
430
00:17:19,467 --> 00:17:20,567
- Yes.
- Great.
431
00:17:20,600 --> 00:17:23,600
- Looking forward
to seeing fresh seafood.
432
00:17:23,600 --> 00:17:24,670
- Both the fish and the meat,
433
00:17:24,700 --> 00:17:26,300
they're just
much more flavorful
434
00:17:26,333 --> 00:17:27,573
than anywhere else
in the world.
435
00:17:27,600 --> 00:17:29,070
It's really good.
Welcome aboard.
436
00:17:29,066 --> 00:17:30,066
- Thank you.
- Cheers.
437
00:17:30,100 --> 00:17:31,730
- Nice to meet you.
- Good luck.
438
00:17:31,734 --> 00:17:33,274
- Thank you.
- Thank you.
439
00:17:33,300 --> 00:17:36,330
- Never had guests say
"good luck" to me before.
440
00:17:36,367 --> 00:17:39,297
[upbeat electronic music]
441
00:17:39,333 --> 00:17:41,073
- Bryan, Bryan.
We can pull the gangway.
442
00:17:41,100 --> 00:17:43,200
- Copy that.
443
00:17:43,200 --> 00:17:49,330
♪ ♪
444
00:17:49,367 --> 00:17:50,597
[ship horn blares]
445
00:17:50,633 --> 00:17:52,673
♪ ♪
446
00:17:52,700 --> 00:17:54,200
Okay, Captain,
all lines are free.
447
00:17:54,200 --> 00:17:55,300
All lines are free.
448
00:17:55,333 --> 00:17:57,073
It's wide open back here.
449
00:17:57,100 --> 00:17:59,200
♪ ♪
450
00:17:59,200 --> 00:18:00,570
- Good job, guys.
451
00:18:04,233 --> 00:18:05,703
- Aw!
452
00:18:08,400 --> 00:18:10,370
- Can you let me know, like,
two minutes before
453
00:18:10,367 --> 00:18:11,767
you're gonna start
taking stuff out?
454
00:18:11,767 --> 00:18:12,767
- Pretty close.
455
00:18:12,767 --> 00:18:14,067
- That's now?
456
00:18:14,100 --> 00:18:15,470
- Uh, two minutes.
457
00:18:15,500 --> 00:18:17,170
- [laughs]
Okay.
458
00:18:17,200 --> 00:18:19,630
- Okay, Bryan, we're ready
to drop portside.
459
00:18:19,667 --> 00:18:23,497
- Go, ahead, Bobby.
It's dropping now.
460
00:18:23,500 --> 00:18:25,730
Two shackles.
461
00:18:25,767 --> 00:18:26,767
Blocking off.
462
00:18:26,767 --> 00:18:28,527
- Thank you.
463
00:18:31,633 --> 00:18:34,633
- Oh, look at this water.
464
00:18:34,633 --> 00:18:36,103
- Make sure you communicate,
465
00:18:36,100 --> 00:18:37,330
like, when they leave
the boat.
466
00:18:39,400 --> 00:18:41,230
- Okay.
467
00:18:44,533 --> 00:18:47,133
Tiffany's situation's awkward
right now.
468
00:18:47,166 --> 00:18:49,766
It really is.
469
00:18:52,033 --> 00:18:54,203
- Normally it's like
you fall in the water
470
00:18:54,233 --> 00:18:56,073
and you know there's
Shark Alley right there.
471
00:18:56,100 --> 00:18:59,630
- So sorry. This is
a minced tora tuna
472
00:18:59,667 --> 00:19:03,127
with a Greek pickle
and in-season truffle.
473
00:19:03,133 --> 00:19:05,073
- Oh, I can smell the truffle,
right.
474
00:19:05,100 --> 00:19:07,670
- Thank you.
- Pleasure.
475
00:19:07,667 --> 00:19:10,327
- Is it amazing?
- I like that.
476
00:19:10,367 --> 00:19:12,727
- I guess we should have
told him I couldn't eat tuna.
477
00:19:17,667 --> 00:19:22,497
Ben, so Alan is not allowed
to have any tuna,
478
00:19:22,533 --> 00:19:25,173
because he has high levels
of mercury.
479
00:19:25,200 --> 00:19:26,570
- We got back my last results,
480
00:19:26,567 --> 00:19:28,567
and they're actually higher
than they were, like,
481
00:19:28,567 --> 00:19:30,297
three years ago, so...
482
00:19:30,300 --> 00:19:31,570
- Don't let him eat it then.
I'll get something else.
483
00:19:31,600 --> 00:19:32,700
- No, no, he's just gonna
pick it out.
484
00:19:32,700 --> 00:19:34,170
- Okay.
485
00:19:34,200 --> 00:19:35,530
- I don't know
if he wants it acknowledged.
486
00:19:35,567 --> 00:19:37,367
- Okay.
487
00:19:40,166 --> 00:19:42,096
- I know Ben's gonna have
a hissy fit.
488
00:19:42,133 --> 00:19:43,433
Ben, Ben, Hannah.
489
00:19:43,433 --> 00:19:46,233
But I'm used to being the bearer
of bad news on boats.
490
00:19:46,266 --> 00:19:47,626
Uh, Ben?
491
00:19:47,667 --> 00:19:49,627
The head charter guy, Alan,
492
00:19:49,667 --> 00:19:51,627
is not allowed to eat
any tuna.
493
00:19:51,667 --> 00:19:53,567
- Is there a mercury issue?
- Yes.
494
00:19:53,600 --> 00:19:55,500
- That would have been nice
to know.
495
00:19:55,533 --> 00:19:57,573
- I know.
- Fááá.
496
00:19:57,567 --> 00:19:58,567
- Coming up...
497
00:19:58,567 --> 00:19:59,697
- What is going on?
498
00:19:59,700 --> 00:20:02,170
Is there love
on the Love Boat here?
499
00:20:02,166 --> 00:20:04,766
- There's something, uh,
fishy about it.
500
00:20:05,000 --> 00:20:06,300
- He's hoping to get, like,
501
00:20:06,333 --> 00:20:07,473
a little kiss mark
right here.
502
00:20:07,500 --> 00:20:08,530
- [shrieks]
No!
503
00:20:12,066 --> 00:20:12,266
- Uh, Ben?
504
00:20:13,233 --> 00:20:14,333
The head charter guy, Alan,
505
00:20:14,333 --> 00:20:16,603
is not allowed to eat
any tuna.
506
00:20:16,600 --> 00:20:18,470
- That would have been nice
to know.
507
00:20:18,467 --> 00:20:20,427
- I know.
- Fááá.
508
00:20:20,467 --> 00:20:23,197
This guy, he wished me luck
509
00:20:23,233 --> 00:20:24,533
when he first came in.
510
00:20:24,567 --> 00:20:26,197
Can we get another--
a platter?
511
00:20:26,233 --> 00:20:27,303
A long one, please.
512
00:20:32,066 --> 00:20:34,266
- I'm getting really antsy
right now.
513
00:20:34,300 --> 00:20:37,700
- Okay, Naxian octopus, garlic,
cherry tomato,
514
00:20:37,734 --> 00:20:39,174
and paprika.
515
00:20:39,200 --> 00:20:40,330
- Thank you.
516
00:20:40,367 --> 00:20:41,497
- Problem solved.
517
00:20:42,467 --> 00:20:44,027
- There you go.
- Ooh.
518
00:20:44,066 --> 00:20:46,266
- That looks amazing.
- [speaks indistinctly]
519
00:20:46,300 --> 00:20:49,500
- So this is fresh-caught
Naxian octopus...
520
00:20:49,533 --> 00:20:51,033
- Wow.
521
00:20:51,066 --> 00:20:53,226
- With garlic cherry tomatoes
and truffle oil.
522
00:20:53,266 --> 00:20:55,096
- Oh, thank you.
- Okay?
523
00:20:55,133 --> 00:20:56,373
- Ladies first.
Go ahead.
524
00:20:56,367 --> 00:20:58,427
- Take yours.
You haven't eaten much.
525
00:20:58,467 --> 00:21:00,327
Like three.
Why don't you take three?
526
00:21:00,367 --> 00:21:02,467
- That's good, plenty.
Thank you.
527
00:21:07,266 --> 00:21:08,296
Oh, yeah.
528
00:21:08,333 --> 00:21:09,373
- Yeah?
- Mmm.
529
00:21:09,400 --> 00:21:12,500
- It's amazing.
- Good job, Chef Ben.
530
00:21:15,633 --> 00:21:19,433
[upbeat music]
531
00:21:19,467 --> 00:21:22,197
- Okay, let's get toys
in the water.
532
00:21:22,233 --> 00:21:25,773
- Hello.
So I have a huge favor.
533
00:21:25,767 --> 00:21:28,727
Did you get my thing
about me and Alan, by chance?
534
00:21:29,000 --> 00:21:30,230
- Oh, yes.
535
00:21:30,266 --> 00:21:32,266
Do you want to pop out here
so it's not so noisy?
536
00:21:32,300 --> 00:21:33,470
It's, like, an anniversary?
537
00:21:33,500 --> 00:21:36,130
- We celebrate our anniversary
every month.
538
00:21:36,133 --> 00:21:37,133
- Yeah?
539
00:21:37,133 --> 00:21:38,273
- We met in the Bahamas
540
00:21:38,266 --> 00:21:39,496
seven months ago.
541
00:21:39,533 --> 00:21:40,773
Like, I was getting off
a charter.
542
00:21:41,000 --> 00:21:42,200
He saw me.
543
00:21:42,233 --> 00:21:44,273
We had one day together,
February 13th.
544
00:21:44,266 --> 00:21:45,266
- Yup.
545
00:21:45,266 --> 00:21:46,496
- So I flew out
February 14th,
546
00:21:46,533 --> 00:21:48,133
so we didn't have
Valentine's together.
547
00:21:48,166 --> 00:21:51,126
So it's kind of a special thing,
being on here together...
548
00:21:51,133 --> 00:21:53,003
- Yeah, it's like--
- And our anniversary.
549
00:21:53,000 --> 00:21:54,400
Yeah, so I thought
it might be cute.
550
00:21:54,400 --> 00:21:56,000
It'd be like a pretend
Valentine's Day
551
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
that we never had.
552
00:21:57,000 --> 00:21:58,130
- Okay.
- Appreciate it.
553
00:21:58,133 --> 00:21:59,633
- No, my pleasure.
554
00:22:02,367 --> 00:22:04,327
- She wants to do, like,
a fake Valentine's Day.
555
00:22:04,367 --> 00:22:05,527
- Oh, gosh.
556
00:22:05,533 --> 00:22:08,133
- I think we need to do
the "love theme" menu.
557
00:22:08,133 --> 00:22:10,273
- I don't use the L word.
558
00:22:10,266 --> 00:22:12,366
- "Lust"?
- Yeah, lust is better.
559
00:22:12,400 --> 00:22:16,170
- They want an anniversary
and a Valentine's Day
560
00:22:16,200 --> 00:22:17,630
meshed together in one night,
561
00:22:17,667 --> 00:22:20,627
so can we do, like, a red-themed
dessert or something?
562
00:22:20,667 --> 00:22:22,027
- A bread-themed?
563
00:22:22,033 --> 00:22:23,303
- Red, red, red.
564
00:22:23,300 --> 00:22:25,630
- Oh.
Yeah, all right.
565
00:22:25,667 --> 00:22:27,027
- Thank you.
566
00:22:27,033 --> 00:22:28,773
I'm gonna get
chocolate-covered strawberries,
567
00:22:29,000 --> 00:22:32,670
two dozen red roses, candles...
568
00:22:32,700 --> 00:22:34,270
and a bucket.
569
00:22:34,300 --> 00:22:35,700
- A bucket?
- Yeah.
570
00:22:35,700 --> 00:22:39,200
So while I'm doing service,
I can run in and throw up.
571
00:22:42,066 --> 00:22:44,426
- So we can go Jet Skiing,
SEABOBing.
572
00:22:44,467 --> 00:22:45,997
- You got all the options,
573
00:22:46,033 --> 00:22:47,633
and if you guys want to do
some cliff-jumping,
574
00:22:47,667 --> 00:22:49,097
we can do it here.
575
00:22:49,133 --> 00:22:50,433
- Bob and I will make sure
it's safe.
576
00:22:50,433 --> 00:22:51,703
- Let's get in the water.
577
00:22:51,734 --> 00:22:53,674
- All right, ready?
- All right, let's do this.
578
00:22:53,700 --> 00:22:55,470
- Let's do it.
- Yeah.
579
00:22:55,467 --> 00:22:58,297
- Enjoy yourself, guys.
580
00:22:58,333 --> 00:23:01,303
[upbeat music]
581
00:23:01,333 --> 00:23:06,573
♪ ♪
582
00:23:09,200 --> 00:23:11,730
- Whoa!
583
00:23:11,767 --> 00:23:13,167
[people cheering]
584
00:23:13,200 --> 00:23:14,470
- I guess it's not
crossing the line
585
00:23:14,500 --> 00:23:16,070
when you're playing
with the guests
586
00:23:16,066 --> 00:23:17,196
if you're Bobby and Bryan.
587
00:23:17,200 --> 00:23:18,200
- It's bullsháá.
588
00:23:18,233 --> 00:23:20,073
The deck departments
always split up,
589
00:23:20,100 --> 00:23:21,700
because Bobby
is Bryan's favorite.
590
00:23:21,734 --> 00:23:23,674
Let's be honest;
he doesn't like me or Daniel.
591
00:23:23,700 --> 00:23:25,330
- Yeah!
592
00:23:25,333 --> 00:23:27,573
[indistinct chatter]
593
00:23:29,734 --> 00:23:31,734
- Okay, that's really cool,
right?
594
00:23:31,734 --> 00:23:35,174
If I were you, I'd freeze them
individually like that,
595
00:23:35,200 --> 00:23:36,770
and then we'll pop them later,
all right?
596
00:23:37,000 --> 00:23:38,330
- Cool.
- Okay.
597
00:23:38,367 --> 00:23:41,167
- Is it okay if I bring the
shots when the guests get back?
598
00:23:41,200 --> 00:23:43,370
- Okay, sure.
599
00:23:43,367 --> 00:23:44,767
- Wrap them in clean film.
600
00:23:45,000 --> 00:23:46,370
- Wrap them in clean film?
- I would.
601
00:23:46,400 --> 00:23:50,030
- I can't cook, but...
602
00:23:50,066 --> 00:23:52,626
I know what delicious shots
taste like.
603
00:23:52,667 --> 00:23:55,467
All right.
604
00:23:55,500 --> 00:23:58,370
- Tiffany shots.
- Yay!
605
00:23:58,400 --> 00:24:00,170
- As if we needed that.
- Thank you.
606
00:24:00,200 --> 00:24:01,500
- You're welcome.
- Tiffany shots.
607
00:24:01,533 --> 00:24:02,573
- Oh!
608
00:24:02,600 --> 00:24:03,700
- Hannah and Julia
609
00:24:03,734 --> 00:24:05,234
don't really understand
Americans.
610
00:24:05,266 --> 00:24:07,696
Like, these guests
are just here to party.
611
00:24:07,734 --> 00:24:09,604
- I don't know
what's more dangerous,
612
00:24:09,633 --> 00:24:12,033
the Tiffany shots or that cliff.
613
00:24:12,066 --> 00:24:14,196
- I think Tiffany has come
leaps and bounds.
614
00:24:14,233 --> 00:24:17,333
I feel like I kind of
trained her, molded her.
615
00:24:17,367 --> 00:24:19,997
And personality-wise,
she's still a bit weird to me,
616
00:24:20,033 --> 00:24:21,533
but I can work with her.
617
00:24:21,567 --> 00:24:24,597
[upbeat percussive music]
618
00:24:24,633 --> 00:24:27,403
- Okay, so we'll leave
these guys out for now,
619
00:24:27,433 --> 00:24:29,373
'cause they might want
to come back.
620
00:24:39,266 --> 00:24:40,396
- All crew, all crew,
621
00:24:40,433 --> 00:24:41,673
we've just received
a mayday call
622
00:24:41,700 --> 00:24:44,200
from a vessel
by the name of "Moonwalk."
623
00:24:44,233 --> 00:24:45,673
- Let's go!
624
00:24:45,667 --> 00:24:47,497
- I can see it coming up
to our starboard side.
625
00:24:47,533 --> 00:24:49,533
They are taking on water.
They're requesting assistance.
626
00:24:49,567 --> 00:24:50,997
- Okay, copy that.
627
00:24:51,033 --> 00:24:53,003
- Bobby.
- Yeah.
628
00:24:53,000 --> 00:24:54,600
Watch out. Watch out.
629
00:24:54,633 --> 00:24:56,733
- [man yelling]
- Back up. Back up.
630
00:24:56,767 --> 00:24:58,167
- Holy sháá.
631
00:24:58,166 --> 00:25:00,566
[people talking urgently]
632
00:25:00,600 --> 00:25:02,230
- What's leaking?
633
00:25:02,266 --> 00:25:03,666
They don't have
any external pumps.
634
00:25:03,700 --> 00:25:05,430
- This is good to pump.
635
00:25:05,467 --> 00:25:07,097
[men speaking foreign language]
636
00:25:10,667 --> 00:25:11,697
- It's not working.
637
00:25:11,700 --> 00:25:13,430
Holy crap.
638
00:25:13,433 --> 00:25:15,003
They're going down.
- Start bailing.
639
00:25:15,033 --> 00:25:16,773
- Watch out. Back up.
Back up. Back up.
640
00:25:17,000 --> 00:25:18,430
Gimme, gimme.
641
00:25:18,433 --> 00:25:19,573
It's going fast.
642
00:25:19,600 --> 00:25:21,770
- They should just try
to beach it.
643
00:25:22,000 --> 00:25:23,170
- Better get out of the boat.
644
00:25:23,200 --> 00:25:24,430
- It's going quick, man.
645
00:25:24,467 --> 00:25:26,427
- Mark, Mark, Bryan.
We need backup.
646
00:25:26,433 --> 00:25:27,573
We need to beach it.
647
00:25:27,600 --> 00:25:30,030
- Copy that.
Mayday, mayday.
648
00:25:30,033 --> 00:25:32,173
Coast Guard, this is the yacht
"Ionian Princess."
649
00:25:32,166 --> 00:25:33,166
There is a 50-foot vessel
650
00:25:33,200 --> 00:25:34,430
off our starboard side.
651
00:25:34,433 --> 00:25:35,573
They are taking on water.
652
00:25:35,567 --> 00:25:37,097
The vessel requesting
assistance.
653
00:25:37,133 --> 00:25:39,033
- Copy, "Ionian Princess."
654
00:25:39,033 --> 00:25:40,703
We are on our way to assist.
655
00:25:40,734 --> 00:25:42,474
- Oh, my goodness.
- Oh, it's sinking.
656
00:25:42,467 --> 00:25:44,597
- They've got to get out.
- They're going down.
657
00:25:44,633 --> 00:25:46,333
- Coming up...
658
00:25:46,333 --> 00:25:48,333
- That is probably
the worst espresso martini
659
00:25:48,367 --> 00:25:50,567
I've ever had
in my entire life.
660
00:25:50,600 --> 00:25:53,030
Have you ever made
an espresso martini before?
661
00:25:53,066 --> 00:25:54,596
- I've made hundreds.
662
00:25:54,600 --> 00:25:56,430
- I don't believe you
on that.
663
00:26:00,066 --> 00:26:00,326
- Mayday, mayday.
664
00:26:01,600 --> 00:26:03,270
Coast Guard, this is yacht
the "Ionian Princess."
665
00:26:03,300 --> 00:26:05,330
There is a 50-foot vessel
off our starboard side.
666
00:26:05,333 --> 00:26:07,473
They are taking on water.
We are requesting assistance.
667
00:26:07,467 --> 00:26:09,467
- Copy, "Ionian Princess."
668
00:26:09,500 --> 00:26:11,170
We are on our way to assist.
669
00:26:11,200 --> 00:26:12,700
- Oh, my goodness.
- Oh, it's sinking.
670
00:26:12,734 --> 00:26:14,534
- They've got to get out.
- They're going down.
671
00:26:14,567 --> 00:26:16,397
- This is so sad.
I could cry.
672
00:26:16,433 --> 00:26:18,173
- Bryan, do you see
any approaching traffic
673
00:26:18,200 --> 00:26:19,200
from our stern?
674
00:26:19,200 --> 00:26:21,100
- Approaching now, Captain.
675
00:26:21,100 --> 00:26:23,370
[people yelling]
676
00:26:23,400 --> 00:26:24,630
- Get off the boat, mate.
677
00:26:24,633 --> 00:26:25,773
- They're gonna be all right.
678
00:26:26,000 --> 00:26:27,300
- They're gonna tie this boat
to that boat
679
00:26:27,333 --> 00:26:29,033
and take them as close to shore
as possible
680
00:26:29,066 --> 00:26:30,396
and try to beach that boat.
681
00:26:32,734 --> 00:26:34,634
- Jeez.
682
00:26:34,633 --> 00:26:36,303
- [laughs]
683
00:26:36,333 --> 00:26:37,733
- So what did we learn, Bobby?
684
00:26:37,767 --> 00:26:39,597
- That a boat
almost had to sink
685
00:26:39,633 --> 00:26:40,773
for Danny to hustle.
686
00:26:41,000 --> 00:26:42,500
- Yeah, I've never seen him
move that hard.
687
00:26:42,533 --> 00:26:44,233
[both laugh]
688
00:26:44,233 --> 00:26:46,373
Maybe we should start sinking
every once in a while,
689
00:26:46,367 --> 00:26:47,367
get him moving.
690
00:26:47,400 --> 00:26:49,070
- Oh, man!
691
00:26:49,100 --> 00:26:50,230
- That's a million-dollar boat.
692
00:26:50,233 --> 00:26:52,233
So, I mean, it can happen
to anybody.
693
00:26:52,233 --> 00:26:53,633
- Hey, but we'll keep
you guys safe.
694
00:26:53,667 --> 00:26:55,197
No worries about that.
695
00:26:55,233 --> 00:26:57,233
- I hope you enjoyed
this evening's entertainment.
696
00:26:57,233 --> 00:26:58,373
[laughter]
697
00:26:58,367 --> 00:27:00,327
- I want to put my
life preserver on right now.
698
00:27:00,367 --> 00:27:01,767
- Yeah, you might need to.
699
00:27:01,767 --> 00:27:04,997
[upbeat music]
700
00:27:05,033 --> 00:27:06,773
- They said,
"If you hear any alarms,"
701
00:27:07,000 --> 00:27:09,670
they say, "Go to
the lowest deck."
702
00:27:09,667 --> 00:27:11,267
- Really?
- That's bullsháá.
703
00:27:11,266 --> 00:27:13,526
Did you not see the "Titanic"?
704
00:27:13,533 --> 00:27:15,073
All those people
on the lower deck,
705
00:27:15,100 --> 00:27:16,270
they were the ones
all locked in.
706
00:27:16,300 --> 00:27:18,230
I'm not going down there.
707
00:27:18,266 --> 00:27:20,466
- I'm wearing this thing
all night long.
708
00:27:21,500 --> 00:27:22,770
- Bobby!
709
00:27:23,000 --> 00:27:24,600
- You know when
a dog does that?
710
00:27:24,633 --> 00:27:26,003
- Yeah?
711
00:27:26,000 --> 00:27:28,130
Yeah, Bobby, okay, okay.
712
00:27:28,166 --> 00:27:29,266
- [laughs]
713
00:27:29,300 --> 00:27:31,000
- Oh, Bobby!
714
00:27:31,000 --> 00:27:33,130
[both laughing]
715
00:27:33,133 --> 00:27:34,403
- You guys need more snacks?
716
00:27:34,433 --> 00:27:35,673
- No. How about
espresso martini?
717
00:27:35,700 --> 00:27:37,670
- No problem.
718
00:27:37,700 --> 00:27:38,730
- Hannah, Hannah, Tiff.
719
00:27:38,767 --> 00:27:40,067
- Go ahead.
720
00:27:40,100 --> 00:27:41,500
- They want one
espresso martini.
721
00:27:41,533 --> 00:27:43,003
- Okay, thank you.
722
00:27:46,400 --> 00:27:48,030
- Wow.
- Sunset.
723
00:27:48,033 --> 00:27:49,573
This is fantastic, huh?
724
00:27:49,600 --> 00:27:51,270
- Do you want to take that?
- Yup.
725
00:27:51,300 --> 00:27:53,130
- Can you ask
if they want it creamier,
726
00:27:53,166 --> 00:27:54,396
if they want it more bitter?
727
00:27:54,433 --> 00:27:56,503
- [laughs]
728
00:27:56,533 --> 00:27:58,033
- There you go.
729
00:27:58,033 --> 00:28:00,033
We want to know if it's
too sweet, too bitter,
730
00:28:00,066 --> 00:28:01,366
too strong, too weak.
731
00:28:01,400 --> 00:28:02,400
Let us know.
732
00:28:02,433 --> 00:28:04,603
- Who made this?
- Hannah.
733
00:28:08,333 --> 00:28:09,633
It's coming back?
734
00:28:09,667 --> 00:28:11,367
- Tell her I'll be down
in a little while
735
00:28:11,400 --> 00:28:13,630
to make a proper one
and explain it to her.
736
00:28:13,667 --> 00:28:14,667
- Yeah?
- Yes.
737
00:28:14,700 --> 00:28:16,670
- Okay, right.
I got that.
738
00:28:16,700 --> 00:28:18,400
- Just send that back and...
- I got that.
739
00:28:18,433 --> 00:28:19,773
Oh.
[laughs]
740
00:28:20,000 --> 00:28:21,300
Oh, dear.
741
00:28:21,300 --> 00:28:23,630
- Honestly, that's probably
the worst espresso martini
742
00:28:23,667 --> 00:28:25,127
I've ever had
in my entire life.
743
00:28:25,166 --> 00:28:26,466
It must have been
her first attempt.
744
00:28:26,500 --> 00:28:28,330
- Hannah?
- Yes, Julia?
745
00:28:28,333 --> 00:28:29,333
- Don't take offense.
746
00:28:29,333 --> 00:28:30,403
He's gonna come down in a bit
747
00:28:30,433 --> 00:28:31,703
and show you how to make one.
748
00:28:31,734 --> 00:28:33,074
- Ugh!
749
00:28:33,066 --> 00:28:35,126
An espresso martini
is like any cocktail.
750
00:28:35,166 --> 00:28:37,466
They're very specific
to people's tastes.
751
00:28:37,467 --> 00:28:40,327
After 10:00 p.m., if anyone
orders an espresso martini,
752
00:28:40,367 --> 00:28:42,427
they get a decaf,
and then they wonder why
753
00:28:42,467 --> 00:28:44,067
they're gonna sleep too early.
754
00:28:44,066 --> 00:28:46,396
I can't wait for my lesson.
755
00:28:46,433 --> 00:28:49,403
[funky electronic music]
756
00:28:49,433 --> 00:28:52,403
♪ ♪
757
00:28:52,433 --> 00:28:55,403
Hello. I heard
you were looking for me.
758
00:28:55,433 --> 00:28:58,273
I'm just getting
the stuff ready.
759
00:28:58,300 --> 00:29:00,570
- Have you ever made
an espresso martini before?
760
00:29:02,066 --> 00:29:03,596
- I've made hundreds.
761
00:29:03,633 --> 00:29:05,133
- I don't believe you
on that.
762
00:29:05,166 --> 00:29:07,066
- Obviously, I can't say
anything,
763
00:29:07,066 --> 00:29:10,066
because he's the guest
and I'm the chief stew.
764
00:29:10,100 --> 00:29:11,500
- We're working together
on this.
765
00:29:11,500 --> 00:29:12,730
- Okay.
766
00:29:12,767 --> 00:29:14,727
- So far, so good.
767
00:29:19,767 --> 00:29:22,467
Oh, that looks very nice.
768
00:29:22,500 --> 00:29:24,600
- Voilà. Let's see
how you like that one.
769
00:29:28,667 --> 00:29:31,327
- That's good.
And I'm blown away.
770
00:29:31,367 --> 00:29:33,227
- So one extra shot
of espresso.
771
00:29:33,233 --> 00:29:35,103
Which I do believe,
in the English language,
772
00:29:35,100 --> 00:29:38,230
is "Can I have my espresso
martini a bit stronger, please?"
773
00:29:38,266 --> 00:29:39,696
- You are a true professional.
774
00:29:39,734 --> 00:29:42,104
- Done.
775
00:29:42,133 --> 00:29:43,373
Fáááer.
776
00:29:43,367 --> 00:29:46,097
- Jen, we're just gonna clear
the platform.
777
00:29:46,100 --> 00:29:47,470
- Should I bring up
this SEABOB?
778
00:29:47,500 --> 00:29:49,470
- You think you can lift that
yourself?
779
00:29:49,500 --> 00:29:52,000
Lift with the legs.
There you go.
780
00:29:52,000 --> 00:29:54,230
- I can pretty much do
anything in this world.
781
00:29:54,266 --> 00:29:56,066
[laughs]
782
00:29:56,100 --> 00:29:57,070
- Good job.
783
00:29:57,100 --> 00:29:58,400
- So what do you guys want
to do now?
784
00:29:58,400 --> 00:29:59,400
Hot tub?
785
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
- Let's do it.
786
00:30:00,400 --> 00:30:01,770
Let's--quick hot tub.
787
00:30:02,000 --> 00:30:03,370
- Let's go change.
788
00:30:03,400 --> 00:30:06,370
[upbeat music]
789
00:30:06,400 --> 00:30:10,400
♪ ♪
790
00:30:10,400 --> 00:30:11,670
- Yeah, that's perfect.
791
00:30:11,667 --> 00:30:16,067
♪ ♪
792
00:30:16,100 --> 00:30:17,230
- There you go.
- Thank you.
793
00:30:17,266 --> 00:30:18,396
- You're welcome.
794
00:30:18,400 --> 00:30:20,670
- I see the way you two
are looking at each other.
795
00:30:20,700 --> 00:30:22,370
So what's going on?
796
00:30:22,400 --> 00:30:24,770
Is there love
on the Love Boat here?
797
00:30:25,000 --> 00:30:27,230
- There's something, uh,
fishy about it.
798
00:30:27,266 --> 00:30:29,396
- He's hoping to get, like,
a little--
799
00:30:29,400 --> 00:30:32,000
like, a kiss mark right here
on his cheek.
800
00:30:32,033 --> 00:30:34,003
- I'd give her that kiss
on the cheek in a heartbeat.
801
00:30:34,033 --> 00:30:36,033
- [shrieks]
No!
802
00:30:36,066 --> 00:30:39,166
This is so awkward!
803
00:30:39,166 --> 00:30:43,426
I'm beyond understanding
this situation.
804
00:30:43,433 --> 00:30:44,573
It's gone too far.
805
00:30:44,600 --> 00:30:47,270
I've got espresso martinis
to clean.
806
00:30:47,300 --> 00:30:49,300
- That's my drink, Jules!
Bring it back!
807
00:30:49,333 --> 00:30:52,103
- I'll make you another one!
808
00:30:52,133 --> 00:30:55,773
- So tomorrow I'm thinking,
like, massages start at 4:30.
809
00:30:56,000 --> 00:30:57,400
Cocktail hour
810
00:30:57,433 --> 00:31:00,273
with the flutist
and violinist.
811
00:31:00,300 --> 00:31:02,500
And then dinner
at, like, 8:30.
812
00:31:02,533 --> 00:31:04,003
- Sure.
- You okay with that?
813
00:31:04,033 --> 00:31:06,003
- Yeah, of course.
Whatever works.
814
00:31:06,033 --> 00:31:07,303
- Sometimes he's a big flirt.
815
00:31:07,300 --> 00:31:08,700
Sometimes he's very
professional.
816
00:31:08,700 --> 00:31:10,130
Sometimes he's yelling at me.
817
00:31:10,166 --> 00:31:11,496
So...
[laughs]
818
00:31:11,533 --> 00:31:13,573
It's kind of hard to know
where you stand.
819
00:31:13,600 --> 00:31:15,330
Can we do some canapes
and stuff
820
00:31:15,333 --> 00:31:16,333
for the cocktail hour?
821
00:31:16,367 --> 00:31:17,397
- Of course.
822
00:31:17,433 --> 00:31:19,203
- Cool.
823
00:31:19,200 --> 00:31:21,070
- Cewl.
- Cewl.
824
00:31:21,066 --> 00:31:23,166
Good night.
825
00:31:27,166 --> 00:31:29,526
[phone line trills]
826
00:31:31,333 --> 00:31:33,203
- [laughs]
You all right?
827
00:31:33,233 --> 00:31:34,403
How was work today?
828
00:31:36,467 --> 00:31:38,197
- Yeah, just finished.
829
00:31:38,233 --> 00:31:40,033
I just tidied up and that.
830
00:31:40,066 --> 00:31:42,326
So just gonna go to bed
in a bit.
831
00:31:44,734 --> 00:31:48,134
- Um, this guy Bobby,
832
00:31:48,166 --> 00:31:51,196
he's kind of trying it on
a little bit.
833
00:31:53,066 --> 00:31:54,996
Matty?
834
00:31:58,667 --> 00:32:00,697
- I think with the distance
835
00:32:00,734 --> 00:32:02,734
and not seeing each other
for so long,
836
00:32:02,767 --> 00:32:05,227
it kind of becomes frustrating,
and if someone knows
837
00:32:05,233 --> 00:32:07,103
that there's a guy
creeping on his girlfriend,
838
00:32:07,133 --> 00:32:09,103
it's a difficult situation,
you know?
839
00:32:09,133 --> 00:32:10,433
I miss you.
840
00:32:11,767 --> 00:32:13,767
I don't know
what I'm supposed to do.
841
00:32:17,200 --> 00:32:19,230
Matty?
842
00:32:25,100 --> 00:32:28,100
[upbeat electronic music]
843
00:32:28,133 --> 00:32:33,433
♪ ♪
844
00:32:39,000 --> 00:32:42,070
- Good morning.
- There she is.
845
00:32:42,100 --> 00:32:43,630
- Looks great.
Really savory.
846
00:32:43,667 --> 00:32:45,667
- Yeah, yeah, it's good.
847
00:32:45,667 --> 00:32:48,127
- We'll see if you can't get
a good nap in today, dude.
848
00:32:48,133 --> 00:32:50,103
- I'll be good
in a little bit.
849
00:33:05,533 --> 00:33:07,003
- What are you two
whispering about?
850
00:33:07,033 --> 00:33:08,533
- Nothing.
851
00:33:08,533 --> 00:33:10,233
- Julia, Julia, Tiff.
852
00:33:10,266 --> 00:33:11,596
- What do you need help with?
853
00:33:17,000 --> 00:33:18,400
What?
854
00:33:18,433 --> 00:33:20,103
- What are you two
whispering about?
855
00:33:20,133 --> 00:33:21,303
- I'm not the only here
856
00:33:21,333 --> 00:33:23,173
that thinks she likes me.
857
00:33:23,166 --> 00:33:25,026
It's like, obviously
if the charter guests
858
00:33:25,033 --> 00:33:28,003
are seeing that,
then something's going on.
859
00:33:28,033 --> 00:33:30,273
- You look very suspicious.
860
00:33:30,300 --> 00:33:31,770
[chuckles]
861
00:33:32,000 --> 00:33:33,030
- You know what they say:
862
00:33:33,033 --> 00:33:34,673
boyfriends are speed bumps,
not road blocks.
863
00:33:34,700 --> 00:33:36,030
- Yeah.
- Coming up...
864
00:33:36,033 --> 00:33:37,303
- Ben, Ben, Hannah.
865
00:33:37,300 --> 00:33:39,130
Just to confirm, we've got
the main course coming.
866
00:33:39,166 --> 00:33:40,166
Is that right?
867
00:33:40,200 --> 00:33:41,570
- No, I thought we cleared it
868
00:33:41,567 --> 00:33:43,567
that I was just gonna do
two courses, right?
869
00:33:43,567 --> 00:33:44,627
- Oh.
Fááá.
870
00:33:51,367 --> 00:33:52,027
- What's going on?
What's the plan?
871
00:33:53,400 --> 00:33:54,700
Just--just give me
the breakdown.
872
00:33:54,734 --> 00:33:57,574
- 7:30 to 8:30,
cocktails and music,
873
00:33:57,567 --> 00:33:59,397
where we're gonna do
the canapes, obviously.
874
00:33:59,433 --> 00:34:01,333
- Are we still doing
the courses?
875
00:34:01,333 --> 00:34:03,603
- This is what I'm gonna leave
completely up to you.
876
00:34:03,633 --> 00:34:06,273
- All right,
let's fáááing do it.
877
00:34:07,734 --> 00:34:10,434
- Hannah here
from the "Ionian Princess."
878
00:34:10,467 --> 00:34:11,597
How are you?
879
00:34:11,633 --> 00:34:13,333
I'm really feeling
a lot of pressure
880
00:34:13,333 --> 00:34:15,203
in terms of the crew's tip.
881
00:34:15,233 --> 00:34:18,003
I will arrange a tender
to pick them up.
882
00:34:18,033 --> 00:34:21,733
If I don't get this masseuse
and two musicians on board,
883
00:34:21,767 --> 00:34:23,667
that really affects
the guests' night.
884
00:34:23,700 --> 00:34:28,000
The massage will be
from about 4:00 to 4:15,
885
00:34:28,033 --> 00:34:29,733
and then we'll have
cocktail hour.
886
00:34:29,734 --> 00:34:31,274
- Perfect.
- And we'll have dinner.
887
00:34:31,300 --> 00:34:33,700
I have 50 bowls in the air
at the same time.
888
00:34:33,734 --> 00:34:35,574
- Hi.
- Hi. Hannah. How are you?
889
00:34:35,600 --> 00:34:38,330
- Fine. How are you?
- Good, thanks.
890
00:34:38,333 --> 00:34:39,673
If you just make your way
up there...
891
00:34:39,700 --> 00:34:40,700
- Yeah, sure.
892
00:34:40,734 --> 00:34:42,774
- They can help you up there.
893
00:34:43,000 --> 00:34:44,730
Okay, come in here.
894
00:34:47,467 --> 00:34:49,427
- I cleared Daniel
to work for you, so...
895
00:34:49,467 --> 00:34:51,567
- Okay. Ha!
I love it.
896
00:34:51,600 --> 00:34:54,170
- I saw Daniel hustle yesterday
with the boat sinking,
897
00:34:54,200 --> 00:34:56,000
so he should get
a little kickback.
898
00:35:03,767 --> 00:35:06,197
- Hello, hello.
- Hey, honey.
899
00:35:10,633 --> 00:35:12,373
- Gonna be two courses tonight.
900
00:35:12,367 --> 00:35:16,227
We are doing beef kababs
with a red theme.
901
00:35:16,233 --> 00:35:17,603
- All the chefs
that I've worked with
902
00:35:17,633 --> 00:35:19,033
and all the boats
I've worked on,
903
00:35:19,066 --> 00:35:20,766
we usually have a menu
presented to the guests.
904
00:35:21,000 --> 00:35:23,370
So Ben doesn't want to do that.
905
00:35:23,400 --> 00:35:25,730
We did bring it up with him,
but he's not keen.
906
00:35:25,767 --> 00:35:27,467
So that's fine.
That's his choice.
907
00:35:27,500 --> 00:35:29,670
So that's for the canapes?
908
00:35:29,667 --> 00:35:31,197
- Yes.
909
00:35:31,233 --> 00:35:32,633
- Okay. Don't kill me.
910
00:35:32,667 --> 00:35:34,267
I'm just gonna
throw it out there, okay?
911
00:35:34,266 --> 00:35:35,396
- Okay.
912
00:35:35,400 --> 00:35:37,330
- It's a very, like,
delicate
913
00:35:37,367 --> 00:35:39,327
violinist/cocktail evening.
914
00:35:39,367 --> 00:35:40,497
- I just thought--
915
00:35:40,533 --> 00:35:42,533
- Do we have anything, like,
a bit more delicate
916
00:35:42,567 --> 00:35:45,997
instead of, like,
"Oh, the violinist, the music."
917
00:35:46,033 --> 00:35:47,133
[chomping noises]
918
00:35:47,166 --> 00:35:49,396
[laughs]
No?
919
00:35:49,433 --> 00:35:50,503
- Yeah, sure.
920
00:35:50,533 --> 00:35:52,273
So we'll do
some smoked salmon.
921
00:35:52,300 --> 00:35:53,330
- Yeah?
922
00:35:53,367 --> 00:35:55,267
- Just, like,
dainty little crostinis.
923
00:35:55,266 --> 00:35:58,096
- Exactly. And then
are we doing an entrée?
924
00:35:58,133 --> 00:36:01,503
- I'm doing a buttered shrimp.
925
00:36:01,533 --> 00:36:03,403
- Thank you.
926
00:36:03,400 --> 00:36:05,500
- I'm not happy about this.
927
00:36:05,533 --> 00:36:07,003
- I know.
928
00:36:07,033 --> 00:36:10,003
[upbeat music]
929
00:36:10,033 --> 00:36:14,003
♪ ♪
930
00:36:14,033 --> 00:36:16,303
- And this one streaming down
like a candy cane?
931
00:36:16,300 --> 00:36:21,170
♪ ♪
932
00:36:22,166 --> 00:36:25,566
[violin music]
933
00:36:25,600 --> 00:36:28,130
- Very nice.
934
00:36:28,166 --> 00:36:29,526
- So our theme for this evening
935
00:36:29,567 --> 00:36:33,027
is a love theme for
your seven-month anniversary.
936
00:36:33,066 --> 00:36:34,566
Enjoy the music...
- Thank you.
937
00:36:34,567 --> 00:36:36,167
- And the romance.
938
00:36:36,166 --> 00:36:38,496
- It's so--
it's so romantic.
939
00:36:41,400 --> 00:36:42,430
- Doing all right, bud?
940
00:36:42,433 --> 00:36:43,773
- Can you pass me
a platter, please?
941
00:36:44,000 --> 00:36:45,030
A long one.
942
00:36:45,033 --> 00:36:46,033
Thanks, Danny boy.
943
00:36:46,033 --> 00:36:47,203
- Yeah, I'm all yours.
944
00:36:47,233 --> 00:36:49,073
- Oh, mate, I appreciate that.
945
00:36:49,100 --> 00:36:50,730
- Ready for canapes
when you are.
946
00:36:50,767 --> 00:36:52,427
[upbeat music]
947
00:36:52,467 --> 00:36:54,327
Ladies.
948
00:36:54,333 --> 00:36:55,473
- Here's to love.
949
00:36:55,500 --> 00:36:58,400
- Girls, girls,
ready with the canapes, please.
950
00:36:58,433 --> 00:37:04,133
♪ ♪
951
00:37:04,166 --> 00:37:06,466
- I'm gonna go and tell them
they can be seated, okay?
952
00:37:06,500 --> 00:37:08,600
- Yes, sir.
- Roger that.
953
00:37:08,633 --> 00:37:11,603
[gentle music]
954
00:37:11,633 --> 00:37:13,073
♪ ♪
955
00:37:13,100 --> 00:37:14,200
- Wow.
- This is stunning.
956
00:37:14,233 --> 00:37:15,333
- It's beautiful.
957
00:37:15,333 --> 00:37:17,273
- See the love?
- This is amazing.
958
00:37:17,300 --> 00:37:19,030
- This looks amazing.
- Yeah?
959
00:37:19,066 --> 00:37:20,726
- Yeah.
- [laughs]
960
00:37:20,734 --> 00:37:23,334
- Aw!
- Do you like it?
961
00:37:23,333 --> 00:37:25,303
Oh, good.
962
00:37:25,333 --> 00:37:28,603
- This is, like, beyond.
963
00:37:28,633 --> 00:37:30,773
- Nothing says
"happy anniversary"
964
00:37:30,767 --> 00:37:32,497
like five dead shrimp.
965
00:37:32,500 --> 00:37:35,370
Curried lentils, grilled shrimp,
and that's it.
966
00:37:35,400 --> 00:37:37,100
- Okay.
- Thank you very much.
967
00:37:37,100 --> 00:37:39,170
- Pleasure, pleasure, pleasure.
968
00:37:39,200 --> 00:37:40,500
- All right,
let's do some dessert.
969
00:37:40,500 --> 00:37:42,370
I want to kill this dessert.
970
00:37:42,367 --> 00:37:45,297
[romantic violin music]
971
00:37:45,333 --> 00:37:47,773
- Okay, course number one.
972
00:37:47,767 --> 00:37:49,627
- Oh, my goodness.
- [chuckles]
973
00:37:49,633 --> 00:37:51,433
- Looks amazing.
- Yeah.
974
00:37:51,467 --> 00:37:53,297
- Bon appetite. Enjoy.
- Thank you.
975
00:37:53,333 --> 00:37:55,373
- Bobby, you all right?
976
00:37:55,400 --> 00:37:58,100
- No.
- No? Why? What's wrong?
977
00:37:58,100 --> 00:37:59,770
- I'm deliriously tired.
978
00:37:59,767 --> 00:38:01,227
- You look a bit drunk.
979
00:38:01,266 --> 00:38:03,096
- Work hard, play hard.
980
00:38:03,100 --> 00:38:05,300
- True.
Tomorrow night?
981
00:38:05,333 --> 00:38:07,073
- Yeah.
- [laughs] Yeah.
982
00:38:10,300 --> 00:38:11,670
Fááá.
What the hell?
983
00:38:11,700 --> 00:38:13,530
You're getting
a bit freaky.
984
00:38:13,533 --> 00:38:16,533
All these hearts and stuff.
985
00:38:16,567 --> 00:38:18,497
- I can't believe
this is an appetizer.
986
00:38:18,533 --> 00:38:20,533
- This is an appetizer?
987
00:38:20,567 --> 00:38:22,367
- First course.
That's what she said.
988
00:38:22,400 --> 00:38:24,100
- I could get stuffed
off of this,
989
00:38:24,133 --> 00:38:26,273
so I don't want to eat
all of it.
990
00:38:26,266 --> 00:38:27,996
- Mm-hmm, is that sea salt?
991
00:38:28,033 --> 00:38:30,403
- Nope, sugar.
- Oh.
992
00:38:30,400 --> 00:38:31,630
- You look done
with that course.
993
00:38:31,667 --> 00:38:32,667
- Yes.
- Yes?
994
00:38:32,700 --> 00:38:34,130
- Tell him
this is not a reflection
995
00:38:34,166 --> 00:38:35,266
that I didn't care for it.
996
00:38:35,266 --> 00:38:36,996
I just don't want to be full.
997
00:38:37,000 --> 00:38:39,530
- Okay, I'll let him know.
- Okay.
998
00:38:39,567 --> 00:38:41,097
Ben, Ben, Hannah.
999
00:38:41,133 --> 00:38:44,003
We are all cleared
for the entrée.
1000
00:38:44,033 --> 00:38:45,533
- Clearing everything,
aren't we?
1001
00:38:45,567 --> 00:38:47,397
- We've got the mains coming,
darling.
1002
00:38:47,433 --> 00:38:49,633
- I thought that was it,
just two courses.
1003
00:38:49,667 --> 00:38:53,227
- Yeah, that's what Ben told us,
and he changed it.
1004
00:38:53,266 --> 00:38:55,026
- I didn't know.
1005
00:38:55,066 --> 00:38:56,266
- Did you just get
that message?
1006
00:38:56,300 --> 00:38:57,300
- What's that?
1007
00:38:57,300 --> 00:38:58,700
- That they're ready
to clear entrées
1008
00:38:58,700 --> 00:38:59,700
or something like that?
1009
00:38:59,734 --> 00:39:01,034
- Thanks, mate.
1010
00:39:01,066 --> 00:39:02,996
- I thought literally that
and a dessert...
1011
00:39:07,266 --> 00:39:11,026
Fááá, he's changed it
so many times.
1012
00:39:11,033 --> 00:39:12,703
- He don't look like
he's cooking three courses.
1013
00:39:12,734 --> 00:39:14,704
He looks like he's cooking
a dessert, right?
1014
00:39:14,700 --> 00:39:16,370
- Ben, Ben, Hannah.
1015
00:39:16,400 --> 00:39:18,170
Just to confirm, we've got
the main course coming.
1016
00:39:18,166 --> 00:39:19,666
Is that right?
1017
00:39:24,567 --> 00:39:26,167
- No, I thought we cleared it
1018
00:39:26,166 --> 00:39:28,326
that I was just gonna do
two courses, right?
1019
00:39:32,567 --> 00:39:34,327
I want to step in
and help Hannah,
1020
00:39:34,333 --> 00:39:37,733
but I step in, it's just
gonna blow it up even more.
1021
00:39:37,734 --> 00:39:39,734
Motheráááá.
1022
00:39:39,767 --> 00:39:41,597
- No, hon, you just said
that the prawns
1023
00:39:41,600 --> 00:39:43,470
we're gonna be served
as the canapés.
1024
00:39:43,467 --> 00:39:46,197
- But, honey,
I never said that, love.
1025
00:39:46,200 --> 00:39:48,070
I never--I never said that.
1026
00:39:48,066 --> 00:39:49,526
- So what did you say?
1027
00:39:49,567 --> 00:39:50,727
That we were gonna do--
1028
00:39:50,767 --> 00:39:53,427
- I said we were doing prawns
for the main course.
1029
00:39:53,467 --> 00:39:55,567
I was gonna do kebabs to start,
1030
00:39:55,600 --> 00:39:57,570
and then we changed it
to smoked salmon.
1031
00:39:59,600 --> 00:40:01,330
Why? What do they think?
1032
00:40:01,333 --> 00:40:03,073
- No, that's fine.
1033
00:40:04,200 --> 00:40:05,730
- Is there something
you're not telling me?
1034
00:40:05,734 --> 00:40:06,734
- No.
1035
00:40:06,734 --> 00:40:08,034
- Is everything all right?
1036
00:40:08,066 --> 00:40:10,196
- Yeah.
1037
00:40:10,233 --> 00:40:13,133
- Sure you don't want me
to throw these kebabs down?
1038
00:40:13,166 --> 00:40:15,766
- No, I don't think so.
I think they're fine.
1039
00:40:16,000 --> 00:40:18,370
- Okay.
1040
00:40:18,367 --> 00:40:19,767
- Oh, fááá.
1041
00:40:20,000 --> 00:40:22,730
I swear to God he said
he was doing the prawns
1042
00:40:22,767 --> 00:40:25,067
as the starter, right?
1043
00:40:25,100 --> 00:40:26,730
- I don't remember.
- You don't remember?
1044
00:40:26,767 --> 00:40:28,497
- Mm-mm. So are we clearing
the rest of them?
1045
00:40:28,533 --> 00:40:30,103
- I don't know.
I need to--
1046
00:40:30,100 --> 00:40:32,000
I guess I need
to speak to them.
1047
00:40:37,000 --> 00:40:37,530
- So are we clearing
the rest of them?
1048
00:40:38,633 --> 00:40:39,633
- I don't know.
I need to--
1049
00:40:39,633 --> 00:40:41,333
I guess I need
to speak to them.
1050
00:40:41,367 --> 00:40:43,227
Oh, my God.
1051
00:40:43,233 --> 00:40:45,233
What am I supposed to say?
1052
00:40:45,233 --> 00:40:48,373
I just go, "So, guys,
would you like another course,
1053
00:40:48,400 --> 00:40:50,100
or should we move into dessert?"
1054
00:40:50,100 --> 00:40:51,370
- Yeah.
1055
00:40:51,400 --> 00:40:53,070
- Okay. Okay.
1056
00:40:56,667 --> 00:40:58,127
Hey.
1057
00:40:58,166 --> 00:41:00,366
I just wanted to check
how your appetite's going,
1058
00:41:00,400 --> 00:41:03,130
whether you would like
another course
1059
00:41:03,133 --> 00:41:06,273
or whether you would like
to move on to dessert.
1060
00:41:06,266 --> 00:41:08,526
- What's the next course?
1061
00:41:08,533 --> 00:41:12,603
- There is some meat
and capsicum kebabs.
1062
00:41:12,633 --> 00:41:15,533
Like, on the skewers.
1063
00:41:15,533 --> 00:41:17,103
- Yeah.
- Yeah?
1064
00:41:17,133 --> 00:41:18,273
Perfect.
1065
00:41:18,266 --> 00:41:19,266
- Thank you.
- Pleasure.
1066
00:41:19,266 --> 00:41:21,396
Ben, Ben, Hannah.
1067
00:41:21,400 --> 00:41:24,270
Let's whip up those kebabs,
please.
1068
00:41:24,266 --> 00:41:26,066
- Did you copy that, Ben?
1069
00:41:26,100 --> 00:41:27,070
- What?
1070
00:41:27,100 --> 00:41:28,670
- Have you got your radio?
No?
1071
00:41:28,667 --> 00:41:32,597
She wants the kebabs
on the grill to serve them.
1072
00:41:35,767 --> 00:41:38,727
[dramatic music]
1073
00:41:39,000 --> 00:41:41,130
♪ ♪
1074
00:41:41,166 --> 00:41:42,396
- [sighs]
1075
00:41:42,433 --> 00:41:43,673
- What happened, babe?
1076
00:41:43,700 --> 00:41:45,300
- Uh, I didn't think
1077
00:41:45,300 --> 00:41:49,270
that the pieces of smoked salmon
on toast was the entrée.
1078
00:41:49,300 --> 00:41:50,370
I thought that was the--
1079
00:41:50,400 --> 00:41:51,700
- The entrée?
1080
00:41:51,700 --> 00:41:54,570
Can you stop using
the word "entrée," please?
1081
00:41:54,567 --> 00:41:58,567
Let's call them appetizers
or starters and mains, okay?
1082
00:41:58,567 --> 00:42:01,027
Entrée, I don't even use
that word.
1083
00:42:01,033 --> 00:42:03,173
- Well, we're in Europe, hey?
1084
00:42:03,166 --> 00:42:04,566
- Don't fáááing mess with me.
1085
00:42:05,734 --> 00:42:08,174
- Next on "Below Deck
Mediterranean"...
1086
00:42:08,166 --> 00:42:09,166
- A dude charter.
1087
00:42:09,166 --> 00:42:10,426
- All five guys are single.
1088
00:42:10,433 --> 00:42:15,033
Bachelors looking for
"target-rich environments."
1089
00:42:15,033 --> 00:42:16,033
- Oh, boy.
1090
00:42:16,033 --> 00:42:18,533
- We're going to party!
1091
00:42:19,567 --> 00:42:21,167
- Hey, Jen.
- Oh.
1092
00:42:21,200 --> 00:42:23,300
- A mangine.
[all laughing]
1093
00:42:27,066 --> 00:42:29,196
- If Ben is arguing
with the chief stew,
1094
00:42:29,200 --> 00:42:31,070
do not take Ben's back.
1095
00:42:31,066 --> 00:42:33,266
We need to be
a silent mouse.
1096
00:42:33,300 --> 00:42:35,670
- You come after me
like a little bunny rabbit.
1097
00:42:35,700 --> 00:42:38,000
- Throw him over the boat
and get it over with.
1098
00:42:38,033 --> 00:42:39,333
- It's like Tom and Jerry,
bro.
1099
00:42:39,333 --> 00:42:40,733
You can be the cat.
I'll be the mouse.
1100
00:42:40,767 --> 00:42:42,127
Guess who prevails.
1101
00:42:42,166 --> 00:42:44,066
- Incidentally, what was
the "entrée" tonight?
1102
00:42:44,066 --> 00:42:45,326
- I don't know, mate.
You know what?
1103
00:42:45,367 --> 00:42:46,727
You don't discuss
your fáááing menus
1104
00:42:46,734 --> 00:42:48,474
till they come
on the fáááing part anyway.
1105
00:42:48,467 --> 00:42:50,527
- Didn't we set the table up
for two courses as well?
1106
00:42:50,567 --> 00:42:52,067
- Ben--
- Did we?
1107
00:42:52,066 --> 00:42:53,196
- Oh, fááá off.
1108
00:42:53,200 --> 00:42:54,300
- Captain?
1109
00:42:54,333 --> 00:42:55,303
[dramatic music]
1110
00:42:55,333 --> 00:42:57,333
So tonight a problem arose
1111
00:42:57,333 --> 00:42:59,203
with our chief stewardess.
1112
00:42:59,200 --> 00:43:00,600
♪ ♪
1113
00:43:00,600 --> 00:43:03,700
For more information
on "Below Deck Med," go to:
71694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.