All language subtitles for A.Real.Pain.2024.Hybrid.2160p.WEB-DL.DV.HDR.DDP5.1.Atmos.H265-AOC.mkv-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,667 --> 00:01:21,875 เฮ้ เบนจิ ฉันเอง. ฉันเพิ่งจะออกจากอพาร์ตเมนต์ของฉัน 2 00:01:22,042 --> 00:01:24,250 จำไว้ว่าเราต้องอยู่ที่นั่น แบบว่า ก่อนเวลาสามชั่วโมง 3 00:01:24,417 --> 00:01:26,958 ใช่ แค่โทรหาฉันเมื่อคุณได้รับสิ่งนี้ 4 00:01:28,833 --> 00:01:30,542 เฮ้ เบนจิ ฉันหวังว่าคุณจะจากไปแล้ว... 5 00:01:30,708 --> 00:01:32,500 เพราะฉันติดอยู่ในรถติดนิดหน่อย บน BQE 6 00:01:32,667 --> 00:01:34,875 ในกรณีที่คุณสามารถหลีกเลี่ยงได้ 7 00:01:35,042 --> 00:01:36,708 ยังไงก็ตาม แค่โทรหาฉันเมื่อคุณได้รับสิ่งนี้ 8 00:01:38,417 --> 00:01:40,500 เฮ้ เบนจิ จริงๆแล้วการจราจรเพิ่งจะเคลียร์ 9 00:01:40,667 --> 00:01:42,750 มันค่อนข้างดีถ้าคุณกังวล 10 00:01:42,917 --> 00:01:45,667 บางทีคุณอาจไม่ได้ ถึงอย่างไร, แค่โทรหาฉันเมื่อคุณได้รับสิ่งนี้ 11 00:01:45,833 --> 00:01:48,375 เฮ้ เบนจิ ฉันขอโทษที่ฉันฝากข้อความไว้มากมาย 12 00:01:48,542 --> 00:01:51,833 แค่... ขอโทษ คุณสามารถเพิกเฉยต่อพวกเขาได้ เพราะฉัน... ฉันจะไปถึงที่นั่นเร็วๆ นี้ และฉัน... 13 00:01:52,000 --> 00:01:54,958 ใช่. ฉันแทบรอไม่ไหวที่จะพบคุณ และฉันจะไม่ทำ ฝากข้อความถึงคุณอีก ตกลง. ลาก่อน. 14 00:01:57,000 --> 00:01:58,875 เฮ้ เบนจิ ฉันเพิ่งไปถึงสนามบิน 15 00:01:59,042 --> 00:02:00,833 ฉันหวังว่าคุณจะจากไปจริงๆ หรือว่าคุณแบบ... 16 00:02:01,000 --> 00:02:02,125 ฉันไม่รู้ อยู่ระหว่างทาง 17 00:02:02,292 --> 00:02:04,542 ยังไงก็ตาม แค่โทรหาฉันเมื่อคุณได้รับสิ่งนี้ 18 00:02:10,333 --> 00:02:12,208 - โอ้พระเจ้า คุณทำมัน. - เป็นไงบ้างเพราะอะไร? 19 00:02:12,542 --> 00:02:14,708 โอ้เพื่อนมาที่นี่ ฉันโทรหาคุณหลายครั้งมาก 20 00:02:14,875 --> 00:02:16,792 - ถอยกลับไปนะเพื่อน ให้ฉันได้ดูคุณ - ดีใจที่ได้เห็น... ใช่แล้ว 21 00:02:17,417 --> 00:02:18,250 - ตกลง. - หันหลังกลับ 22 00:02:18,417 --> 00:02:20,250 - ฉันอยากเห็นภาพร่วมเพศทั้งหมด - อะไร? จริงหรือ 23 00:02:20,417 --> 00:02:21,750 - หมุนวน ทวิลลี่เดอร์วิช - เอาล่ะโอเค 24 00:02:21,917 --> 00:02:23,500 - เอาล่ะเอาล่ะ - ใช่แล้ว ดูคุณสิ 25 00:02:23,667 --> 00:02:25,583 - สุขภาพแข็งแรง ร่ำรวย และฉลาด คุณดูดี. - โอ้. 26 00:02:25,750 --> 00:02:27,000 เอาล่ะ ฟังนะ ฉันคิดว่าเราควรเช็คอินคุณ 27 00:02:27,167 --> 00:02:28,167 - ฉันทำสิ่งหนึ่งทางออนไลน์ ฉัน... - ไม่นะ. ฉันทำมัน. 28 00:02:28,333 --> 00:02:30,167 - ฉันเช็คอินมาสักพักแล้ว - คุณเหรอ? 29 00:02:30,333 --> 00:02:31,833 - ใช่. - ขอโทษ. คุณมาที่นี่เมื่อไหร่? 30 00:02:32,000 --> 00:02:33,042 ไม่กี่ชั่วโมงก่อน. 31 00:02:33,208 --> 00:02:34,208 - จริงหรือ? - ใช่. 32 00:02:34,375 --> 00:02:35,917 ฉันหมายถึง เที่ยวบินนี้ไม่ใช่เที่ยวบินอื่น เช่น สองชั่วโมง 33 00:02:36,083 --> 00:02:38,750 ใช่ แต่พวกเขาเปิดสนามบินเร็วมาก คุณสามารถมาที่นี่และออกไปเที่ยวได้ 34 00:02:38,917 --> 00:02:40,333 - ว้าว. ตกลง. - อืม 35 00:02:40,500 --> 00:02:42,333 คุณพบกับ คนร่วมเพศที่บ้าที่สุดที่นี่เพื่อน 36 00:02:42,500 --> 00:02:43,958 โอ้. แล้วคุณกินอะไรหรือยัง? 37 00:02:44,125 --> 00:02:45,167 - ฉันทำ. ใช่. ไม่ใช่ - ตกลง. 38 00:02:45,333 --> 00:02:46,125 เพียงเพราะฉันอยากได้อะไรบางอย่าง... 39 00:02:46,292 --> 00:02:47,167 - ก่อนที่เราจะออกเดินทาง - โอ้. ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้เพื่อน 40 00:02:47,333 --> 00:02:49,750 ฉันมีโยเกิร์ตให้คุณ มันอบอุ่นนิดหน่อย 41 00:02:49,917 --> 00:02:51,250 - อบอุ่น? - มันอยู่ในกระเป๋าของฉัน 42 00:02:51,417 --> 00:02:53,958 ให้ตายเถอะ ฉันไม่มีช้อน ไม่เป็นไร. คุณก็แค่... 43 00:02:54,125 --> 00:02:55,583 บีบมัน กลืนมัน 44 00:02:55,750 --> 00:02:57,000 คุณได้รับสิ่งนี้สำหรับฉันจริงๆเหรอ? 45 00:02:57,333 --> 00:02:58,750 ใช่แน่นอนเพื่อน 46 00:02:58,917 --> 00:02:59,750 - เอาล่ะ คุณเข้าใจแล้วเหรอ? - ตกลง. ใช่. 47 00:02:59,917 --> 00:03:01,583 - คุณรู้อะไรอีกบ้าง? - อะไร? 48 00:03:01,750 --> 00:03:03,750 ฉันยังได้เรื่องดีๆ เมื่อเราลงจอดด้วย 49 00:03:03,917 --> 00:03:05,417 แบบว่า โคตรดีเลย 50 00:03:05,583 --> 00:03:06,917 รอ. คุณไม่เหมือน... กำลังนำวัชพืชเข้าโปแลนด์ใช่ไหม? 51 00:03:07,083 --> 00:03:08,083 - โอ้ใช่ - เบนจิ? 52 00:03:08,250 --> 00:03:09,250 พวกเขาไม่ได้สนใจเรื่องนั้นหรอกเพื่อน ฉันบอกคุณ... 53 00:03:09,417 --> 00:03:10,417 มม. ฉันคิดว่าพวกเขาทำมาก ไร้สาระเกี่ยวกับเรื่องนั้น 54 00:03:10,583 --> 00:03:11,708 - โอ้ใช่ ใช่ใช่ใช่ จริงหรือ - ใช่. 55 00:03:11,875 --> 00:03:14,500 พวกเขาจะจับกุมชาวยิวสองคนในโปแลนด์ วัชพืชสักหน่อยเหรอ? 56 00:03:14,667 --> 00:03:16,667 - นั่นเป็นรูปลักษณ์ที่ดีของชาวโปแลนด์ - ตกลง. เอาล่ะเอาล่ะ เพียงแค่พยายามที่จะ... 57 00:03:16,833 --> 00:03:18,917 - เก็บมันลง โอเค? - เอาล่ะใช่ อย่าพูดว่า "กัญชา" 58 00:03:25,417 --> 00:03:26,417 - กางแขนออก - เดี๋ยวก่อนจริงเหรอ? 59 00:03:26,583 --> 00:03:29,000 ขอโทษ. ปกติมันไม่... ขอบคุณ. 60 00:03:29,917 --> 00:03:31,750 อันนี้เหรอ? เด็กน้อยคนนี้เหรอ? 61 00:03:31,917 --> 00:03:33,542 มันเป็นของขวัญจากพ่อของฉัน 62 00:03:33,708 --> 00:03:34,667 - พ่อ? - ใช่. 63 00:03:34,833 --> 00:03:35,833 แน่นอนมันเป็น 64 00:03:36,792 --> 00:03:37,875 - คุณมีสิ่งนี้ไหม? - ไม่มีทาง. 65 00:03:38,042 --> 00:03:41,375 - ใช่. - ฉันไม่... ฉันหลงทางไปแล้ว โอเค ลาก่อน 66 00:03:41,542 --> 00:03:42,542 - ลาก่อน. - ลาก่อน. 67 00:03:42,708 --> 00:03:44,167 โอ้. ไปแล้ว. 68 00:03:46,292 --> 00:03:47,417 - เธอมันยาเสพติดมาก - ตกลง. กางแขนออก 69 00:03:47,583 --> 00:03:49,375 - WHO? - ตัวแทน TSA 70 00:03:49,542 --> 00:03:50,833 พ่อของเธอทำหน้าที่รักษาความปลอดภัยให้กับทีมนิกส์ 71 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 ฮะ. 72 00:04:03,083 --> 00:04:04,167 คุณต้องการบ้างไหม? 73 00:04:04,333 --> 00:04:05,667 - มม. - เอ่อ Priya ทำมันให้ฉัน 74 00:04:05,833 --> 00:04:08,417 - ใช่แล้ว. - ไม่ ฉัน... ใช่ โอเค 75 00:04:08,583 --> 00:04:09,625 - ใช่. - ใช่? 76 00:04:10,833 --> 00:04:12,667 นั่นคืออะไร? ถั่วบราซิลร่วมเพศเหรอ? 77 00:04:14,417 --> 00:04:16,375 โย่ แล้วคุณเป็นยังไงบ้างเพื่อน? 78 00:04:18,208 --> 00:04:19,416 - จริงสิเพื่อน... - ใช่. 79 00:04:20,833 --> 00:04:21,833 ฉันเคย... 80 00:04:23,417 --> 00:04:26,417 ยอดเยี่ยม. เยี่ยมมากจริงๆ 81 00:04:30,833 --> 00:04:32,708 คุณต้องการที่จะข้ามของเรา กำหนดการเดินทางหรืออะไร? 82 00:04:32,875 --> 00:04:33,792 ตกลง. 83 00:04:38,167 --> 00:04:39,583 - คุณช่วยถือสิ่งนั้นให้ฉันได้ไหม? - ใช่แน่นอน 84 00:04:39,750 --> 00:04:41,958 - ใช่. มีมากเท่าที่คุณต้องการ - ใช่? 85 00:04:44,583 --> 00:04:46,958 คุณไม่คิดว่ามันจะดีสำหรับเรา ดูซิว่าคุณยายมาจากไหน? 86 00:04:47,125 --> 00:04:48,583 คุณรู้ไหมว่าเธออาศัยอยู่ที่ไหน? 87 00:04:48,750 --> 00:04:49,583 อืม 88 00:04:50,958 --> 00:04:52,833 - ฉันไม่สามารถติดตามสิ่งนี้ได้ ฉันจะแค่... - แน่นอน. 89 00:04:53,000 --> 00:04:54,625 - ...ทำทุกอย่างที่กลุ่มทำ - แน่นอน. 90 00:04:57,417 --> 00:04:58,458 สวัสดี. 91 00:04:58,625 --> 00:04:59,625 คุณได้ที่นั่งอะไร? 92 00:04:59,792 --> 00:05:01,042 24 ก. 93 00:05:01,208 --> 00:05:03,542 มม. ฉันชื่อบี ฉันคิดว่าเราอยู่ตรงกลางและหน้าต่าง 94 00:05:03,708 --> 00:05:05,792 - โอ้ใช่ - เฮ้เพื่อน คุณรังเกียจที่จะเป็นกลางเหรอ? 95 00:05:10,250 --> 00:05:11,333 คุณรู้สึกอย่างไรในนั้นเพื่อน? 96 00:05:11,917 --> 00:05:12,917 มันแน่นนิดหน่อย 97 00:05:14,042 --> 00:05:16,292 - คุณยังหางานอยู่เหรอ? - นะ 98 00:05:17,833 --> 00:05:19,708 แล้วต้องทำงานทั้งทริปเลยเหรอ? 99 00:05:19,875 --> 00:05:22,667 ไม่ ไม่ ไม่ ฉันสามารถใช้เวลาหนึ่งสัปดาห์ เหมือนกับว่าฟรีโดยสมบูรณ์ 100 00:05:22,833 --> 00:05:24,000 - ฉันอยากอยู่ที่นี่ ฉันอยากเป็นเหมือน... - ยอดเยี่ยม. 101 00:05:24,167 --> 00:05:25,167 คุณรู้ไหม ฉันอยากจะอยู่ตรงนั้น 102 00:05:25,333 --> 00:05:26,667 - ดีเพื่อน ยอดเยี่ยม. - ใช่. 103 00:05:26,833 --> 00:05:29,375 คุณยังชอบขายของออนไลน์ไร้สาระเหรอ? 104 00:05:29,958 --> 00:05:32,042 ฉันหมายถึง, ฉันไม่ชอบขายเสื้อมือสองบนอีเบย์ 105 00:05:32,208 --> 00:05:34,958 - ฉันชอบขายโฆษณาดิจิทัล ใช่. - ตกลง. 106 00:05:35,125 --> 00:05:38,000 คุณรู้ไหมว่าเมื่อคุณเห็นแบบ แบนเนอร์โฆษณาออนไลน์? 107 00:05:38,167 --> 00:05:39,417 โอ้ใช่ พระเจ้า ฉันเกลียดไอ้นั่น 108 00:05:39,583 --> 00:05:40,583 เฮ้ มาเลย 109 00:05:40,750 --> 00:05:42,542 ไม่ ไม่ ไม่ ฉันแค่หมายถึงแบบว่า ทุกคนเกลียดไอ้นั่น คุณก็รู้ 110 00:05:42,708 --> 00:05:43,708 - พวกเขาเหรอ? - อืมใช่ 111 00:05:43,875 --> 00:05:45,083 - นั่นคือสิ่งที่ฉันทำ นั่นคืองานของฉัน - เจ๋งเลยเพื่อน 112 00:05:45,250 --> 00:05:46,667 - ฉันขายสิ่งเหล่านั้น ตกลง. - มันเจ๋ง. มันเจ๋งนะเพื่อน 113 00:05:46,833 --> 00:05:48,000 คุณกำลังทำให้โลกหมุนไปรอบๆ ไม่เป็นไร. 114 00:05:48,167 --> 00:05:49,167 - ใช่. - นั่นไม่ใช่ความผิดของคุณ 115 00:05:49,333 --> 00:05:51,458 คุณก็แค่แบบ... ส่วนหนึ่งของระบบที่เลวร้าย 116 00:05:51,750 --> 00:05:54,708 ฉันหมายถึงว่าหากไม่มีโฆษณาออนไลน์ จริงๆ แล้ว หลายๆเว็บ... 117 00:05:54,875 --> 00:05:56,333 ที่คุณเข้าชมได้ฟรี ก็คงอยู่ไม่ได้ 118 00:05:56,500 --> 00:05:58,000 มันเหมือนกับว่า สัดส่วนหลักของอินเทอร์เน็ต 119 00:05:58,167 --> 00:05:59,250 - เฮ้ เพื่อน เพื่อน - ใช่. 120 00:05:59,417 --> 00:06:01,458 ฉันคิดว่าพวกเขาต้องการให้เราใส่ใจ 121 00:06:01,625 --> 00:06:02,708 ใช่ ไม่ ฉันแค่อยากจะแบบว่า จบเรื่อง 122 00:06:02,875 --> 00:06:05,542 ใช่แล้ว ไม่ มันก็แค่... มันหยาบคายนะเพื่อน 123 00:06:05,708 --> 00:06:07,042 - คุณจริงจังไหม? - ใช่. 124 00:06:07,208 --> 00:06:09,083 - เพียงแค่พยายามที่จะทำงานของพวกเขา - เพื่อรัดเข็มขัดนิรภัย... 125 00:06:09,250 --> 00:06:10,917 สอดปลายโลหะเข้าไปใน... 126 00:06:55,500 --> 00:06:57,583 นี่คือประกาศด้านความปลอดภัย 127 00:06:57,750 --> 00:07:01,500 โปรดรักษาการควบคุมของคุณ ของใช้ส่วนตัวตลอดเวลา 128 00:07:05,583 --> 00:07:06,583 เฮ้ คุณสบายดีไหม? 129 00:07:06,833 --> 00:07:08,625 เอ่อใช่ ฉันไม่รู้. 130 00:07:09,292 --> 00:07:11,583 โอ้. นั่นผู้ชายของเรานะ โย่ เพื่อน. 131 00:07:11,750 --> 00:07:12,875 - ว่าไง? นั่นคือเรา - เฮ้. 132 00:07:13,042 --> 00:07:14,042 แคปแลน 133 00:07:21,417 --> 00:07:22,708 คุณกำลังดูอะไรอยู่? 134 00:07:24,000 --> 00:07:26,375 ฉันไม่รู้. มันโง่. ฉันไม่... 135 00:07:26,542 --> 00:07:27,625 ฉันคิดว่าฉันคิดถึงบ้านแล้ว 136 00:07:27,792 --> 00:07:29,000 ฉันไม่รู้. ก็แค่อาเบะ 137 00:07:29,167 --> 00:07:30,417 ตอนนี้เขาหมกมุ่นอยู่กับอาคารมาก 138 00:07:30,583 --> 00:07:32,292 เขาต้องการที่จะรู้ ความสูงของตึกระฟ้าทุกแห่ง 139 00:07:32,458 --> 00:07:34,542 มันเหมือนกับว่าครอบคลุมทุกอย่าง 140 00:07:34,708 --> 00:07:35,833 - ตกลง. - ใช่. 141 00:07:36,667 --> 00:07:38,083 ขอผมดูหน่อยได้ไหมครับ? 142 00:07:38,250 --> 00:07:39,875 ใช่. ใช่แน่นอน 143 00:07:43,000 --> 00:07:45,833 ถูกต้องแล้ว แล้วมีกี่ชั้น. คือตึกเอ็มไพร์สเตตใช่ไหม 144 00:07:46,000 --> 00:07:48,167 103. 145 00:07:48,333 --> 00:07:50,583 เอาล่ะ 30 ฮัดสัน หลามีกี่ชั้น 146 00:07:50,750 --> 00:07:54,250 112. แต่ระเบียงอยู่ชั้น100 147 00:07:54,417 --> 00:07:55,250 ใช่! 148 00:07:58,167 --> 00:08:00,375 ตึกเอ็มไพร์สเตทมีกี่ชั้น 149 00:08:00,542 --> 00:08:02,667 103. 150 00:08:02,833 --> 00:08:05,167 เอาล่ะ 30 ฮัดสัน หลามีกี่ชั้น 151 00:08:05,333 --> 00:08:06,667 112. 152 00:08:10,875 --> 00:08:12,667 - คุณใส่ชุดนอนหรือยัง? - ใช่ แน่นอนฉันทำ 153 00:08:12,833 --> 00:08:13,833 - สองคู่. - จริงหรือ? แต่จริงเหรอ? 154 00:08:14,000 --> 00:08:15,125 - คุณหมายถึงเหมือนทั้งหมด, เหมือน... - คุณอยากจะยืมบ้างไหม? 155 00:08:15,292 --> 00:08:17,625 อะไรนะ ชุดราตรีวิคตอเรียน กับรองเท้าแตะและหมวกแก๊ปเหรอ? 156 00:08:17,792 --> 00:08:19,625 ไม่นะเพื่อน ฉันไม่คิดว่าฉันเป็นเจ้าของสิ่งนั้นด้วยซ้ำ 157 00:08:19,792 --> 00:08:22,375 สวัสดี. ยินดีต้อนรับสู่โรงแรมวอร์ซอเซ็นทรัล 158 00:08:22,542 --> 00:08:25,333 ขอบคุณมาก. ใช่แล้ว เรากำลังเช็คอินอยู่ เราอยู่กับทัวร์เฮอริเทจ 159 00:08:25,500 --> 00:08:28,458 แคปแลน, เบนจามิน และเดวิด. ฉันมีหนังสือเดินทางของเราที่นี่ 160 00:08:28,625 --> 00:08:30,208 - แน่นอน. ยินดีต้อนรับ. - ขอบคุณ. 161 00:08:30,375 --> 00:08:32,167 คุณคือคนสุดท้ายที่มาถึง 162 00:08:32,332 --> 00:08:33,792 และฉันคิดว่าฉันมีแพ็คเกจสำหรับคุณ 163 00:08:33,957 --> 00:08:36,082 - นั่งอยู่ที่นี่มาหลายวันแล้ว... - นั่นสำหรับฉันจริงๆ 164 00:08:36,250 --> 00:08:37,207 - ตกลง. - ขอบคุณ. 165 00:08:37,375 --> 00:08:38,792 - เอาล่ะ. - ขอบคุณ. 166 00:08:38,957 --> 00:08:42,167 คุณอยู่บนชั้น 5 และมี การประชุมกลุ่มภายใน 30 นาที 167 00:08:42,332 --> 00:08:45,208 - ตกลง. ขอบคุณมาก. - ยอดเยี่ยม. ขอบคุณ ชั้นห้า? ขอบคุณ. 168 00:08:45,375 --> 00:08:46,375 นี่มันอะไรกันเนี่ย? 169 00:08:46,542 --> 00:08:48,625 โอ้ มันคือวัชพืช ฉันบอกคุณแล้ว. มันเหมือนกับว่าของดีจริงๆ 170 00:08:48,792 --> 00:08:51,375 ฉันได้มันมาจากท็อดด์ ช่างตัดผมสุดเพี้ยนคนนี้ในอิธาก้า 171 00:08:51,542 --> 00:08:53,625 รอ. คุณส่งวัชพืชให้ตัวเองเหรอ? 172 00:08:53,792 --> 00:08:55,708 ไม่นะเพื่อน ฉันส่งวัชพืชถึงเราแล้ว 173 00:08:55,875 --> 00:08:58,417 คุณคือ... ฉันคิดว่าคุณเป็น เช่น นำมันผ่านสนามบิน 174 00:08:59,000 --> 00:09:00,042 - จริงหรือ? - ใช่จริงๆ 175 00:09:00,208 --> 00:09:01,417 ไม่เห็นเหรอว่าฉันเครียดแค่ไหน? 176 00:09:01,583 --> 00:09:04,125 ไม่ ฉันทำ ฉันแค่คิดว่านั่นคือคุณ 177 00:09:07,042 --> 00:09:08,958 ฉันมีความสุขมาก ที่จะอยู่ที่นี่กับคุณตอนนี้ 178 00:09:10,125 --> 00:09:11,375 ฉันด้วย. 179 00:09:12,250 --> 00:09:13,250 โอ้พระเจ้า 180 00:09:15,625 --> 00:09:18,208 เอาล่ะ. เรามีเวลาครึ่งชั่วโมง ฉันจะต้องอาบน้ำ 181 00:09:18,375 --> 00:09:19,583 เป็นความคิดที่ดี 182 00:09:21,250 --> 00:09:22,458 หวาน! ตู้เสื้อผ้า. 183 00:09:24,167 --> 00:09:27,417 โอ้ใช่ พี่ครับ ผมลืมไปเลย คุณมีเท้าที่สวยมาก 184 00:09:27,583 --> 00:09:28,792 - ฉันเหรอ? - ใช่... 185 00:09:28,958 --> 00:09:30,458 และพวกเขาก็แก่ขึ้นมากเช่นกัน 186 00:09:30,625 --> 00:09:31,958 นิ้วเท้าเหยียดตรง มันเป็นสิ่งที่ดี 187 00:09:32,125 --> 00:09:33,083 ตกลง. ขอบคุณ 188 00:09:33,250 --> 00:09:35,875 ไม่มีข้อนิ้วแปลกๆ หรือผมร่วงหรืออะไรก็ตาม มีระดับมาก 189 00:09:36,667 --> 00:09:37,625 - จริงหรือ? - โอ้ใช่ 190 00:09:37,792 --> 00:09:40,458 ที่น่าสนใจ ฉันไม่เคยประเมินพวกเขาจริงๆ ฉันคิดว่า 191 00:09:40,625 --> 00:09:42,208 คุณไม่เคยประเมินเท้าของตัวเองเลยเหรอ? 192 00:09:42,375 --> 00:09:44,833 - เลขที่. - มาเลยเพื่อน พวกเขาสง่างามราวกับมีเพศสัมพันธ์ 193 00:09:45,000 --> 00:09:46,917 ดูพวกเขาสิ พวกเขาทำให้ฉันนึกถึงเท้าของคุณยาย 194 00:09:47,083 --> 00:09:48,417 คุณจำเท้าของคุณยายได้ไหม? 195 00:09:48,583 --> 00:09:49,542 'แน่นอนฉันจำเท้าของคุณยายได้' 196 00:09:49,708 --> 00:09:52,500 เธอมักจะสวมสิ่งเหล่านั้น รองเท้าแตะพลาสติกสีชมพูจาก Target 197 00:09:52,667 --> 00:09:55,417 - เธอเคยเดินป่วนเรื่องไร้สาระไปทั่วเมือง - จริงหรือ? 198 00:09:55,750 --> 00:09:57,792 - คุณรู้ไหมว่าบางครั้งฉันก็มองคุณ - ใช่? 199 00:09:57,958 --> 00:09:58,958 ฉันเห็นเธอ. 200 00:09:59,792 --> 00:10:01,000 ฉันดูเหมือนหญิงชราชาวยิวเหรอ? 201 00:10:01,500 --> 00:10:04,750 ไม่ เพื่อน คุณดูฉลาดนะ และฉันไม่รู้ มันสวย 202 00:10:04,917 --> 00:10:06,083 - จริงหรือ? - ใช่. 203 00:10:06,792 --> 00:10:08,208 ขอบคุณ. เอาล่ะ. เอาล่ะ. 204 00:10:08,375 --> 00:10:09,375 - ฉันจะอาบน้ำแล้ว โอเค? - เย็น. 205 00:10:09,542 --> 00:10:11,042 - ใช่. - รังเกียจไหมถ้าฉันอาบน้ำก่อน? 206 00:10:11,208 --> 00:10:12,042 ไม่แน่นอน 207 00:10:12,208 --> 00:10:13,625 โอ้ เฮ้ ฉันขอยืมโทรศัพท์ของคุณได้ไหม 208 00:10:14,292 --> 00:10:15,292 ใช่แน่นอน เพื่ออะไร? 209 00:10:15,750 --> 00:10:17,667 เพียงเพราะว่าฉันชอบ ฟังเพลงในห้องอาบน้ำ 210 00:10:18,333 --> 00:10:19,375 คุณไม่มีโทรศัพท์เหรอ? 211 00:10:19,542 --> 00:10:20,542 ใช่ แต่มันไม่เปิดเพลง 212 00:10:22,500 --> 00:10:23,667 ใช่แน่นอน เอาล่ะ. 213 00:10:23,833 --> 00:10:25,583 - หวาน. - ใช่. 214 00:10:25,750 --> 00:10:27,000 เวลาอาบน้ำ. 215 00:10:53,875 --> 00:10:55,792 - สวัสดี. ขอโทษ. ให้ฉันเดา เดวิดและเบนจามิน? - สวัสดี. 216 00:10:55,958 --> 00:10:56,958 - สวัสดีใช่ คุณคือเจมส์เหรอ? - ใช่. 217 00:10:57,125 --> 00:10:58,458 - สวัสดีใช่ ฉันชื่อเจมส์ สวัสดี. - เฮ้. เป็นยังไงบ้าง? 218 00:10:58,625 --> 00:10:59,625 - สวัสดี. เบนจี้. - ใช่. 219 00:10:59,792 --> 00:11:01,375 - คุณคือเบนจิเหรอ? โอเค สวัสดี - เบนจิ. ใช่. เบนจิ. เบนจิ. 220 00:11:01,542 --> 00:11:02,875 ใช่ขอโทษ ฉันไม่ได้ตั้งใจจะกล่าวหาคุณ 221 00:11:03,042 --> 00:11:04,375 ฉันแค่คิดว่าฉันควรจะสกัดกั้น... 222 00:11:04,542 --> 00:11:06,042 - ในกรณีที่คุณไม่แน่ใจว่าเราอยู่ที่ไหน - ขอบคุณ. 223 00:11:06,208 --> 00:11:07,292 เป็นกลุ่มเล็กๆที่น่ารัก 224 00:11:07,458 --> 00:11:10,000 - ควรจะสนิทสนมนะรู้ไหม - ดี. ยอดเยี่ยม. 225 00:11:10,167 --> 00:11:11,500 - สำเร็จแล้วทุกคน เจอแล้ว - สวัสดี. 226 00:11:11,667 --> 00:11:12,875 นี่คือเดวิดและเบนจิ 227 00:11:13,042 --> 00:11:14,042 - เฮ้. สวัสดี. - เฮ้. 228 00:11:14,208 --> 00:11:15,208 - สวัสดี. - สวัสดี. 229 00:11:15,375 --> 00:11:16,375 - ยินดีต้อนรับ. - นั่งลง กรุณานั่งก่อน ใช่. 230 00:11:16,542 --> 00:11:18,000 ยินดีที่ได้รู้จัก. โอ้ใช่ ขอบคุณมาก. ใช่. 231 00:11:18,167 --> 00:11:21,167 ดังนั้นฉันจะไม่เดินเตร่นานเกินไป แต่เป็นคำพูดเกี่ยวกับตัวฉันเอง 232 00:11:21,333 --> 00:11:23,583 หวังว่าคุณคงจะไม่เบื่อฉันมากไป ภายในสิ้นสัปดาห์ 233 00:11:27,542 --> 00:11:30,125 ฉันชื่อเจมส์ อย่างที่คุณรู้ 234 00:11:30,292 --> 00:11:33,208 ฉันจะเป็นไกด์นำเที่ยวชาวอังกฤษของคุณ ผ่านทางโปแลนด์ 235 00:11:33,375 --> 00:11:36,625 ฉันเป็นนักวิชาการของ การศึกษายุโรปตะวันออกที่อ็อกซ์ฟอร์ด 236 00:11:36,792 --> 00:11:38,083 ฉันไม่ใช่ชาวยิว... 237 00:11:38,250 --> 00:11:39,833 แต่ฉันก็หมกมุ่นอยู่กับเรื่องนั้นมาก... 238 00:11:40,000 --> 00:11:43,167 กับส่วนนี้ของโลก และโดยเฉพาะประสบการณ์ของชาวยิว... 239 00:11:43,333 --> 00:11:44,625 ซึ่งฉันพบว่า... 240 00:11:44,792 --> 00:11:48,042 น่าหลงใหลและซับซ้อน และบางครั้งก็น่าเศร้า... 241 00:11:48,208 --> 00:11:50,125 แต่สุดท้ายก็สวยงาม 242 00:11:50,625 --> 00:11:53,333 ดังนั้นจากฉันก็พอแล้ว หุบปากไปเลยเจมส์ 243 00:11:53,500 --> 00:11:54,917 ใครอยากไปต่อบ้าง? 244 00:11:55,083 --> 00:11:56,333 โอเค ฉันจะกล้าหาญ ฮ่า! 245 00:11:58,333 --> 00:12:00,500 สวัสดี. ฉันมาร์เซีย เครเมอร์ 246 00:12:00,667 --> 00:12:04,042 เดิมทีฉันมาจากบรูคลินกับ... 247 00:12:04,208 --> 00:12:08,792 สองทศวรรษที่น่าเสียใจในลอสแองเจลิส และฉันเพิ่งย้ายกลับมานิวยอร์ก... 248 00:12:08,958 --> 00:12:10,292 หลังจากการหย่าร้าง 249 00:12:10,458 --> 00:12:12,042 ขออภัยหากฉันแชร์มากเกินไป... 250 00:12:12,208 --> 00:12:14,958 แต่ฉันพบว่าฉันกำลังกลายเป็น ชนิดของ... 251 00:12:15,125 --> 00:12:17,083 ผู้หญิงที่ฉันเกลียด 252 00:12:17,875 --> 00:12:20,875 เช่นเดียวกับผู้หญิงที่รับประทานอาหารกลางวันโดยทั่วไป คุณรู้? 253 00:12:21,042 --> 00:12:22,083 อ๊อฟ. 254 00:12:22,333 --> 00:12:25,542 แม่ของฉันรอดชีวิตจากค่ายและ... 255 00:12:26,500 --> 00:12:29,958 เธอไม่เคยพูดถึงมันเลย เคย. 256 00:12:30,125 --> 00:12:32,333 ฉันมาที่นี่เพื่อเป็นเกียรติแก่เธอ 257 00:12:33,083 --> 00:12:37,125 โอเค ฉันเอง คุณไป. คนต่อไปคือใคร? 258 00:12:37,292 --> 00:12:39,542 สวัสดี ไดแอน และมาร์ค บินเดอร์. 259 00:12:39,708 --> 00:12:40,708 สวัสดี 260 00:12:42,792 --> 00:12:43,792 เราน่าเบื่อ. 261 00:12:44,708 --> 00:12:46,875 เพิ่งเกษียณจาก Shaker Heights 262 00:12:47,042 --> 00:12:49,792 ครอบครัวของมาร์คมาจากที่นี่ ในลูบลิน 263 00:12:50,750 --> 00:12:53,708 แต่พวกเขาก็จากไปก่อนเกิดสงคราม จุดเปลี่ยนแห่งศตวรรษ 264 00:12:53,875 --> 00:12:55,792 พวกเราเป็นชาวยิวในเมย์ฟลาวเวอร์ 265 00:12:55,958 --> 00:12:57,542 เป็นเรื่องตลกเล็กๆ น้อยๆ ของฉันเสมอ 266 00:12:58,917 --> 00:12:59,917 - ใช่. ตลก. - สวัสดี. 267 00:13:00,083 --> 00:13:01,333 ฉันชื่อเอโลเก 268 00:13:02,500 --> 00:13:06,458 ดังที่คุณอาจคาดเดาได้ว่า ฉันไม่ได้เกิดมาเป็นชาวยิว 269 00:13:06,625 --> 00:13:08,750 ฉันเดาว่าคุณจะไม่เป็น คนเดียวในทริปนี้เจมส์ 270 00:13:08,917 --> 00:13:10,375 ดีใจกับบริษัทนะ Eloge 271 00:13:10,542 --> 00:13:11,667 มีความสุขให้กับบริษัท 272 00:13:11,833 --> 00:13:15,250 แต่ฉันเปลี่ยนมานับถือศาสนายิว ประมาณ 10 ปีที่แล้ว 273 00:13:15,417 --> 00:13:18,042 จริงๆ แล้วฉันเป็นคนแอฟริกันโดยกำเนิด รวันดา 274 00:13:18,917 --> 00:13:20,667 และเพื่อตอบคำถาม... 275 00:13:20,833 --> 00:13:24,208 บางทีคุณอาจกำลังคิดที่จะถามว่า ฉัน-ฉันเป็นผู้รอดชีวิตจากการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ 276 00:13:24,375 --> 00:13:25,542 โอ้จัด 277 00:13:26,875 --> 00:13:28,250 ขอโทษ. ไม่ ฉันแค่หมายถึง... 278 00:13:28,417 --> 00:13:29,917 ไม่ นั่นก็เหมือนกับ... ฉันหมายความอย่างนั้นในทางที่ดี ชอบ... 279 00:13:30,292 --> 00:13:31,625 ฉันไม่รู้ว่าคุณคุ้นเคยกับคำว่า "snap" หรือไม่ 280 00:13:31,792 --> 00:13:34,208 มันเหมือนกับว่า "โอ้ ไอ้บ้า" "โอ้ว้าว" “ศักดิ์สิทธิ์...” รู้ไหม... 281 00:13:34,375 --> 00:13:36,833 ฉันแค่สนใจผู้คน จากที่อื่น มันเหมือนกับ... 282 00:13:37,000 --> 00:13:38,958 ฉันเป็นแฟนโดยพื้นฐานแล้ว ทำต่อไปนะเพื่อน 283 00:13:39,500 --> 00:13:40,875 - ฉันขอโทษเกี่ยวกับเรื่องนั้น - ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 284 00:13:41,625 --> 00:13:43,917 ฉันมีความสุขมาก เมื่อผู้คนสนใจประเทศของฉัน 285 00:13:44,083 --> 00:13:45,083 - โอ้. - หวาน. 286 00:13:45,250 --> 00:13:46,708 - คุณชื่ออะไร? - เบนจิ. 287 00:13:46,875 --> 00:13:49,375 - เบนจิ ฉันเป็นหนังสือที่เปิดกว้าง - โอ้ ราด 288 00:13:50,625 --> 00:13:52,833 ฉันกับแม่จึงรอดชีวิตจากการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ 289 00:13:53,000 --> 00:13:56,875 และฉันก็ย้ายไปที่วินนิเพก ด้วยเงินเก็บของเธอ... 290 00:13:57,042 --> 00:13:59,125 - เย็บเข้าด้านในเสื้อแจ็คเก็ตของฉัน... - พระเยซู เชี่ยเอ้ย 291 00:13:59,292 --> 00:14:03,833 และในวินนิเพก ฉันพบความเชื่อมโยงที่นั่น กับชุมชนชาวยิว 292 00:14:04,000 --> 00:14:05,417 ใช่แล้ว โดยธรรมชาติแล้ว 293 00:14:05,583 --> 00:14:07,208 ใช่แล้ว เบนจี้ 294 00:14:07,375 --> 00:14:11,333 และเมื่อฉันรู้เรื่องราวของชาวยิว... 295 00:14:11,500 --> 00:14:14,208 ฉันรู้สึกสงบ เป็นครั้งแรกนับตั้งแต่สงคราม 296 00:14:14,458 --> 00:14:17,250 และยิ่งฉันเรียนรู้มากเท่าไร และยิ่งฉันเจอผู้คนมากขึ้นเท่าไร... 297 00:14:18,250 --> 00:14:20,125 คนที่ยอดเยี่ยมเช่นตัวคุณเอง... 298 00:14:20,917 --> 00:14:23,167 ยิ่งฉันรู้ว่าฉันตัดสินใจถูกต้องแล้ว 299 00:14:25,667 --> 00:14:26,875 ว้าว. 300 00:14:27,333 --> 00:14:30,000 ฉันไม่ได้คาดหวังว่าจะต้องร้องไห้ ก่อนที่ทัวร์จะเริ่ม 301 00:14:31,875 --> 00:14:33,167 - ว้าว. นั่นไม่ธรรมดา - ว้าว. 302 00:14:33,333 --> 00:14:35,292 - ขอบคุณมากสำหรับสิ่งนั้น Eloge - ใช่. 303 00:14:35,458 --> 00:14:36,833 - ขอบคุณ. - นั่นมันสวยงามมาก 304 00:14:37,333 --> 00:14:39,458 - แล้วใครจะอยากติดตามล่ะ? - ใช่. 305 00:14:40,167 --> 00:14:42,042 เอาล่ะอึ ฉันคิดว่าฉันจะไป 306 00:14:42,208 --> 00:14:46,333 ฉันกับเดเวอร์สเป็นลูกพี่ลูกน้องกัน เรา... 307 00:14:46,500 --> 00:14:48,292 จริงๆแล้วเราเกิดมาห่างกันสามสัปดาห์... 308 00:14:48,458 --> 00:14:49,708 - ซึ่งมันค่อนข้างจะบ้า - ใช่. 309 00:14:49,875 --> 00:14:52,708 zloty สำหรับใครก็ตาม ใครจะเดาได้ว่าพวกเราคนไหนอายุมากกว่า 310 00:14:52,875 --> 00:14:53,958 ฉัน! 311 00:14:54,125 --> 00:14:55,625 พ่อของเราเป็นพี่น้องกัน 312 00:14:55,792 --> 00:14:57,667 โดยพื้นฐานแล้วเราก็เป็นพี่น้องกันเหมือนกัน คุณจะไม่พูดเหรอเดฟ? 313 00:14:57,833 --> 00:15:00,583 เราเคยเข้าร่วมที่สะโพก เช่นเดียวกับ Katie และ Eilish 314 00:15:00,750 --> 00:15:02,125 - จำพวกเขาได้ไหม? - ใช่. อย่าพูดอย่างนั้น 315 00:15:02,417 --> 00:15:06,417 แต่คุณยายของเรา ดอรี่... คุณยายดอรี่ เธอมาจากที่นี่ 316 00:15:06,583 --> 00:15:08,792 และเราอยากจะ... 317 00:15:08,958 --> 00:15:12,000 ดูว่าเธอมาจากไหน และเห็นบ้านที่เธอเติบโตมา 318 00:15:12,167 --> 00:15:13,875 ใช่แล้ว นั่นคือเหตุผลจริงๆ เราจะออกจากทัวร์เร็วขึ้นหนึ่งวัน 319 00:15:14,042 --> 00:15:15,833 - เบนจิยืนกรานที่จะเห็นเมืองเล็กๆ ของเธอ - ใช่. 'แน่นอนใช่. 320 00:15:16,000 --> 00:15:17,500 - พวกเขา... พวกเขาสนิทกันมาก - เราต้อง. 321 00:15:17,667 --> 00:15:19,792 ใช่. ฉันหมายถึง, เธอเจ๋งที่สุดเลยใช่ไหม? 322 00:15:19,958 --> 00:15:21,708 ตอนนี้ฉันก็แค่แบบว่า... 323 00:15:21,875 --> 00:15:25,042 ฉันเดาว่าคงอยู่ในอาการฉุนจริงๆ ตั้งแต่เธอเสียชีวิต แค่ยังไม่ได้... 324 00:15:29,833 --> 00:15:31,917 ใช่. ขอโทษ. เธอเป็นเพียง คนที่ฉันชอบที่สุดในโลก 325 00:15:36,167 --> 00:15:40,667 คุณรู้ไหม มันเป็นเรื่องดีที่จะจำ นั่นเป็นเหตุผลที่เราอยู่ที่นี่ในทางใดทางหนึ่ง ดังนั้น... 326 00:15:41,250 --> 00:15:42,708 ขอบคุณเจมส์ ขอบคุณที่พูดแบบนั้น 327 00:15:44,625 --> 00:15:46,667 ดังนั้น... ใช่มันไม่เป็นไร 328 00:15:46,833 --> 00:15:48,625 เพียงเพื่อต้องการแค่เก็บสิ่งของไว้ เป็นไปตามแผน ชอบ... 329 00:15:48,792 --> 00:15:50,917 - ใช่. - ขอโทษ. เมื่อเธอเสียชีวิต... 330 00:15:51,083 --> 00:15:53,375 เธอทิ้งเงินไว้ในพินัยกรรมของเธอ สำหรับฉันและเบนจิมาที่นี่ ดังนั้น... 331 00:15:53,542 --> 00:15:55,583 ใช่ แล้วเดฟก็ยุ่งสุดๆ อยู่เสมอ 332 00:15:55,750 --> 00:15:58,083 เขาไม่เคยมีเวลา เขามีสิ่งนี้แบบว่า ขายงานแรงดันสูง... 333 00:15:58,250 --> 00:16:00,208 - ป้ายโฆษณาร่วมเพศบนอินเทอร์เน็ต - โย่ มาเลยเพื่อน 334 00:16:00,375 --> 00:16:03,625 แต่เขารู้ว่าฉันอยู่ในนั้น นี่มันสถานที่ห่วยๆ จริงๆ เมื่อเร็วๆ นี้ ดังนั้นเขา... 335 00:16:03,792 --> 00:16:07,583 โฉบเข้ามาและทิ้งทุกสิ่งทุกอย่าง และจัดให้พวกเราร่วมงานนี้ด้วย... 336 00:16:08,375 --> 00:16:11,375 ทัวร์โปแลนด์ผู้สูงอายุกับคุณคนดี 337 00:16:11,542 --> 00:16:12,458 เฮ้. 338 00:16:46,583 --> 00:16:49,208 โอเค ถ้าทุกคนมารวมตัวกันที่นี่ได้ กรุณาสักครู่? 339 00:16:49,375 --> 00:16:50,375 ไม่ต้องรีบร้อน 340 00:16:56,375 --> 00:17:01,250 ฉันชอบเริ่มทัวร์ที่นี่เสมอ ที่อนุสรณ์สถานการลุกฮือสลัม 341 00:17:01,417 --> 00:17:04,708 และนั่นก็เพราะว่านี่คืออนุสาวรีย์ ที่เฉลิมฉลองวีรบุรุษชาวยิว... 342 00:17:04,875 --> 00:17:06,750 ซึ่งต่อสู้กับพวกนาซี 343 00:17:07,458 --> 00:17:10,291 อีกสองสามวันฉันจะพาเราไป สู่ค่ายกักกัน... 344 00:17:10,458 --> 00:17:13,041 ดังนั้นฉันคิดว่ามันสำคัญ เพื่อปัดเป่าตำนานออกไปทันที... 345 00:17:13,208 --> 00:17:16,541 ว่าคนเหล่านี้เป็นคน ผู้ซึ่งถูกพาไปฆ่าเหมือนลูกแกะ 346 00:17:17,291 --> 00:17:20,166 ตอนนี้มันอาจดูเหมือนชัดเจน แต่เป็นคำเตือน... 347 00:17:21,125 --> 00:17:23,000 นี่จะเป็นทัวร์เกี่ยวกับความเจ็บปวด 348 00:17:23,166 --> 00:17:24,458 แน่นอนมันจะ 349 00:17:24,625 --> 00:17:26,916 ความเจ็บปวด ความทุกข์ทรมาน และการสูญเสีย ไม่มีทางเลี่ยงเรื่องนั้นหรอก... 350 00:17:27,083 --> 00:17:29,583 แต่ฉันคิดว่ามันสำคัญ ว่าเป็นทัวร์ด้วย... 351 00:17:29,750 --> 00:17:31,125 ที่เฉลิมฉลองให้กับผู้คน 352 00:17:32,042 --> 00:17:33,833 คนที่มีความยืดหยุ่นมากที่สุด 353 00:17:38,375 --> 00:17:39,375 เอาล่ะ. 354 00:17:40,542 --> 00:17:41,875 นั่นคืออันนั้นแล้ว 355 00:17:45,083 --> 00:17:48,750 เมืองนี้มี ประวัติศาสตร์ที่โชคร้ายอย่างเหลือเชื่อ 356 00:17:48,917 --> 00:17:50,750 มักเรียกกันว่าเมืองฟีนิกซ์... 357 00:17:50,917 --> 00:17:54,042 เพราะมันขึ้นมาจากเถ้าถ่าน หลายครั้งมาก 358 00:17:54,208 --> 00:17:58,458 ฟังก์ชั่นของสไตล์โซเวียตนี้ คุณรู้ไหมว่าสถาปัตยกรรมสามารถแบ่งขั้วได้ 359 00:17:58,625 --> 00:17:59,625 มันไม่ใช่ของทุกคน... 360 00:17:59,792 --> 00:18:02,208 และอีกครั้งคุณจะสังเกตเห็น สไตล์เคร่งครัดแบบนั้น... 361 00:18:02,375 --> 00:18:04,292 ซึ่งเกิดขึ้นภายหลังสงครามโลกครั้งที่ 2 362 00:18:05,083 --> 00:18:06,292 ดูอึนี้สิ 363 00:18:06,458 --> 00:18:08,250 เราน่าจะอาศัยอยู่ที่นี่ ถ้าสงครามไม่เกิดขึ้น 364 00:18:08,417 --> 00:18:09,750 มันบ้าไปแล้วเหรอที่คิดแบบนั้น? 365 00:18:10,417 --> 00:18:13,000 อย่างจริงจังเช่น เราคิดว่าตัวเองเป็นพวกนี้แบบ... 366 00:18:13,167 --> 00:18:15,458 คุณรู้ไหมว่าการสร้างสรรค์แบบอเมริกัน และฉันเดาว่าเราเป็น 367 00:18:15,625 --> 00:18:17,208 ฉันเดาว่ามันเหมือนกับ แก่นแท้ของอเมริกา... 368 00:18:17,375 --> 00:18:19,000 ผู้คนที่สร้างขึ้นจากวัฒนธรรมอื่น 369 00:18:19,167 --> 00:18:22,167 แต่เหมือนกับหลุมดำที่ขนานกัน จักรวาล ฉันและเธอเป็นคนโปแลนด์... 370 00:18:22,333 --> 00:18:25,250 และเราน่าจะไว้หนวดเครายาวๆ และเราไม่สามารถจับมือกับผู้หญิงได้ 371 00:18:25,417 --> 00:18:26,792 ใช่แล้ว มันตลกดี รู้ไหมทุกครั้งที่ฉันเห็นแบบว่า... 372 00:18:26,958 --> 00:18:29,083 หนึ่งในพวกฮาซิดิกบนถนน ฉันมักจะคิดแค่ว่า... 373 00:18:29,250 --> 00:18:32,000 “ฉันไปที่นั่นเพื่อพระคุณของพระเจ้าที่ไม่มีพระเจ้าเลย” คุณรู้? 374 00:18:32,167 --> 00:18:33,000 อะไร 375 00:18:33,167 --> 00:18:35,167 โอ้ไม่มีอะไร มันก็แค่เหมือนกับว่า เรื่องตลกโง่ๆ ที่... 376 00:18:36,083 --> 00:18:37,417 - ใช่. - เจ๋งเลยเพื่อน 377 00:18:38,333 --> 00:18:40,333 - ให้ตายสิ ดูเธอสิ - WHO? 378 00:18:40,500 --> 00:18:41,667 ผู้หญิงคนนั้น มาร์เซีย 379 00:18:41,833 --> 00:18:43,542 เธอเดินคนเดียว เราควรไปคุยกับเธอ 380 00:18:44,375 --> 00:18:45,542 เราเพิ่งพบเธอ 381 00:18:45,708 --> 00:18:48,958 ใช่ แต่เธอรู้สึกเศร้าอย่างสุดซึ้ง ข้างหลังดวงตาของเธอนะรู้ไหม? 382 00:18:49,125 --> 00:18:50,083 เธอทำ? 383 00:18:50,250 --> 00:18:51,250 ใช่. คุณไม่ได้สังเกตสิ่งนั้นเหรอ? 384 00:18:52,000 --> 00:18:53,458 ระหว่างการแนะนำตัว? ไม่ ฉัน... 385 00:18:53,625 --> 00:18:54,875 ฉันคิดว่าเราควรตรวจสอบเธอ 386 00:18:55,042 --> 00:18:56,292 เบนจี้ บางทีเธออาจจะอยากอยู่คนเดียว 387 00:18:57,167 --> 00:18:59,250 ไม่มีใครอยากอยู่คนเดียวเดฟ โอเค ฉันจะไปลองดู 388 00:18:59,917 --> 00:19:03,042 เฮ้. ทำไมคุณถึงเดินคนเดียว? คุณเป็นผู้แพ้ที่ยิ่งใหญ่หรือเปล่า? 389 00:19:03,792 --> 00:19:05,792 - อย่างจริงจัง? - ใช่. คุณดูเป็นคนที่น่าสนใจ 390 00:19:06,583 --> 00:19:07,875 - ขอโทษ. - ตกลง. 391 00:19:08,375 --> 00:19:10,542 นี่คือหนึ่งในที่สุด ส่วนที่ได้รับการอนุรักษ์ไว้อย่างดี... 392 00:19:10,708 --> 00:19:12,750 ของวอร์ซอสลัม และเป็นส่วนหนึ่งของกำแพง... 393 00:19:12,917 --> 00:19:17,375 ตั้งแต่พฤศจิกายน 2483 ถึงพฤศจิกายน 2485 394 00:19:17,542 --> 00:19:20,375 และในขณะที่เราเดินทางรอบเมือง คุณจะสังเกตเห็นความจริงที่ว่า... 395 00:19:24,125 --> 00:19:27,917 เอาล่ะ. น้ำ. ไดแอน. เครื่องหมาย. ไปแล้ว. 396 00:19:28,083 --> 00:19:29,333 ต้องดื่ม.. มันเป็นสิ่งสำคัญ เจมส์, เอโลเก. 397 00:19:30,333 --> 00:19:31,833 มาร์เซีย ดื่มน้ำหน่อย 398 00:19:42,458 --> 00:19:43,708 ตกลง. พร้อมที่จะไปหรือยัง? 399 00:19:44,542 --> 00:19:45,542 เรากำลังรออะไรอยู่? 400 00:19:48,583 --> 00:19:51,583 นิวเดลีไม่มีร้านอาหารสำเร็จรูปอยู่ในนั้น มีดอยู่ที่ไหน? 401 00:19:53,875 --> 00:19:57,292 โอ้ มันคือสนามบิน แต่มันไม่ใหม่ มันเก่าแล้ว 402 00:19:59,667 --> 00:20:00,917 โย่! 403 00:20:01,083 --> 00:20:02,083 เฮ้. 404 00:20:03,375 --> 00:20:04,375 เข้ามาเลย 405 00:20:05,208 --> 00:20:06,250 ขอบคุณ. 406 00:20:06,417 --> 00:20:08,000 - ขอบคุณ? - ใช่. ไม่ ฉันหมายถึง ฉันบันทึกสิ่งนี้ไว้ 407 00:20:08,167 --> 00:20:09,167 ฉันไม่รู้ว่าคุณจะ... 408 00:20:09,875 --> 00:20:11,000 - ใช่ นั่งตรงนั้น - ไม่เพื่อน 409 00:20:12,875 --> 00:20:14,625 แล้วเกิดอะไรขึ้นกับผู้หญิงคนนั้น? 410 00:20:14,792 --> 00:20:16,000 คุณหมายความว่าอย่างไร? 411 00:20:16,167 --> 00:20:18,625 ผู้หญิงที่มีเช่น "ความโศกเศร้าในดวงตาของเธอ" 412 00:20:18,792 --> 00:20:20,083 - มาร์เซีย. - ใช่. เธอสบายดีไหม? 413 00:20:20,250 --> 00:20:22,542 - ตอนนี้เธออยู่ในสถานที่แปลกมาก - จริงหรือ? 414 00:20:22,708 --> 00:20:23,875 - เธอบอกคุณอย่างนั้นเหรอ? - ใช่. 415 00:20:24,042 --> 00:20:26,292 ฉันเดาว่าเธอคิดว่าฉันสามารถเกี่ยวข้องได้ เนื่องจากเราทั้งคู่ได้สูญเสียคนไป 416 00:20:26,458 --> 00:20:27,625 ใช่. คุณหมายถึงคุณยายของเราเหรอ? 417 00:20:27,792 --> 00:20:30,167 ใช่. เธอก็แค่แบบว่า ตอนนี้เครียดหนักมาก... 418 00:20:30,333 --> 00:20:33,250 เพราะสามีของเธอจากเธอไปเมื่อเดือนพฤษภาคมปีที่แล้ว เหมือนไม่มีสีฟ้าเลย 419 00:20:33,417 --> 00:20:34,250 พระเยซู 420 00:20:35,125 --> 00:20:37,292 เธอได้พบคนใหม่คนนี้ ดาร์เรน ซึ่งคุณคงคิดว่าเธอคงมีความสุข... 421 00:20:37,458 --> 00:20:39,042 แต่เขาดูเหมือนคนโง่เขลาเลย 422 00:20:39,208 --> 00:20:40,250 จริงหรือ ยังไง? 423 00:20:42,792 --> 00:20:43,667 ฉันไม่รู้เพื่อน 424 00:20:43,833 --> 00:20:45,292 ฉันไม่คิดว่าเราควรจะพูดถึงเธอ ข้างหลังเธอ 425 00:20:46,458 --> 00:20:48,708 - ตกลง. ฉันแค่... ฉันแค่ถาม - ฉันรู้. 426 00:20:48,875 --> 00:20:50,250 แต่...ยัง.. 427 00:20:53,667 --> 00:20:54,625 ซุปแปลกๆ ใช่ไหม? 428 00:20:55,833 --> 00:20:56,958 ฉันรักมันมาก 429 00:21:01,125 --> 00:21:03,167 เมื่อพูดถึงการจลาจลในกรุงวอร์ซอ... 430 00:21:03,333 --> 00:21:06,208 ฉันคิดว่าแปลกประหลาดที่สุด และแง่มุมที่บาดใจ... 431 00:21:06,375 --> 00:21:08,583 ไม่ใช่การบดขยี้ของเยอรมัน ของการกบฏ... 432 00:21:08,750 --> 00:21:11,000 แต่เป็นส่วนที่ชาวรัสเซียเล่นในนั้น 433 00:21:11,167 --> 00:21:14,250 คุณเห็นไหมว่ารัสเซียและโปแลนด์ น่าจะเป็นพันธมิตรกัน 434 00:21:14,417 --> 00:21:16,750 พี่น้องร่วมรบสู้ๆ ต่อต้านศัตรูร่วมกัน 435 00:21:17,625 --> 00:21:19,458 ฉันแน่ใจว่าคุณคงอยากถ่ายรูปบ้าง 436 00:21:20,167 --> 00:21:22,083 กรุณาอย่าลังเล เพื่อถามคำถามใด ๆ กับฉัน 437 00:21:22,250 --> 00:21:23,958 ยินดีเติมเต็มเสมอ... 438 00:21:24,125 --> 00:21:25,708 - คุณชอบผู้ชายคนนั้นเหรอ? - ใช่. 439 00:21:25,875 --> 00:21:27,750 เฮ้ เอโลเก เมื่อคุณทำเสร็จแล้ว... 440 00:21:27,917 --> 00:21:29,500 ขอโทษนะ คุณช่วยถ่ายรูปได้ไหม ของฉันและเดฟ... 441 00:21:29,667 --> 00:21:31,250 - โพสท่ากับหนุ่มๆ เหรอ? - ใช่แน่นอน 442 00:21:31,750 --> 00:21:33,208 - ขอบคุณเพื่อน - ขอโทษอะไร? 443 00:21:34,333 --> 00:21:35,792 เราควรโพสท่ากับผู้ชายนะ มันจะตีโพยตีพาย 444 00:21:36,500 --> 00:21:38,625 นั่นไม่ใช่การดูถูกเหยียดหยามหรือ... 445 00:21:38,792 --> 00:21:40,583 นี่มันเป็นการไม่ให้เกียรติกันเหรอ? เราอยู่ข้างพวกเขา 446 00:21:40,750 --> 00:21:42,042 ต่อสู้กับ Russkies และ Krauts ที่เป็นร่วมเพศ 447 00:21:42,208 --> 00:21:43,750 - มาเร็ว. - ฉันไม่รู้. ฉันไม่รู้. ใช่ ฉันไม่... 448 00:21:44,542 --> 00:21:45,542 ฉันไม่รู้จริงๆว่าเราควร 449 00:21:45,708 --> 00:21:48,583 งั้นคุณช่วยถ่ายรูปฉันหน่อยได้ไหม ทะเลาะกับพี่น้องชาวโปแลนด์ของฉันเหรอ? 450 00:21:49,167 --> 00:21:50,000 ใช่. 451 00:21:50,167 --> 00:21:51,583 พวกนาย ฉันจะเข้าไปแล้ว 452 00:21:52,833 --> 00:21:54,042 ไม่ใช่ นั่นมันใบไม้ 453 00:21:54,542 --> 00:21:56,958 ขออภัย ฉันมาสาย มีสงครามที่ต้องชนะหรือแพ้ก็ได้ 454 00:21:58,375 --> 00:21:59,667 นั่นสินะ... คุณดูดีมาก เบนจี้ 455 00:21:59,833 --> 00:22:01,500 - ได้ช็อตดีๆ - มันดูเหมือนจริงเหรอ? 456 00:22:02,167 --> 00:22:03,958 พวกมันมีขนาดเป็นสองเท่าของคุณ และโลหะ 457 00:22:04,125 --> 00:22:05,458 คุณรู้ไหมว่าไม่ 458 00:22:05,625 --> 00:22:07,042 ฉันต้องการความช่วยเหลือ คุณอยากมาที่นี่เหรอ? 459 00:22:07,208 --> 00:22:08,667 ไม่ ฉันสบายดี ฉันสบายดี. จริงหรือ. 460 00:22:09,208 --> 00:22:10,750 เอโลเกจ! คุณจะเกณฑ์ทหารเหรอ? 461 00:22:10,917 --> 00:22:12,792 ฉันไม่ใช่นักสู้ เบนจี้ ขอบคุณ 462 00:22:12,958 --> 00:22:15,292 โอเค งั้นคุณก็เป็นหมอได้แล้ว หรืออะไรบางอย่าง คนเหล่านี้ต้องการความช่วยเหลือ 463 00:22:16,042 --> 00:22:17,542 - นี่มันโง่มาก - ฉันรู้. 464 00:22:17,708 --> 00:22:19,292 มาเร็ว. คุณแม่ของคุณจะชอบภาพนี้ 465 00:22:20,833 --> 00:22:22,292 - คุณช่วยถ่ายรูปฉันให้ฉันหน่อยได้ไหม? - มาเร็ว. 466 00:22:22,875 --> 00:22:23,875 เฮ้ มาร์เซีย 467 00:22:24,375 --> 00:22:25,583 - แค่อันเดียว - ใช่. ใช่แน่นอน 468 00:22:26,292 --> 00:22:27,500 นั่นคือสิ่งที่ฉันกำลังพูดถึง 469 00:22:27,667 --> 00:22:29,917 งั้นคุณเป็นแพทย์ คุณต้องปะขาของผู้ชายคนนี้ 470 00:22:30,083 --> 00:22:31,417 - ตกลง. - เขาเจ็บปวดมาก. 471 00:22:31,583 --> 00:22:32,958 - ตกลง. - เขาต้องการคุณจริงๆ 472 00:22:33,792 --> 00:22:35,000 ต้องทำให้เขามั่นใจด้วย คุยกับเขา. 473 00:22:35,167 --> 00:22:36,667 ไม่ต้องกังวล. ฉันมาที่นี่เพื่อช่วย 474 00:22:36,833 --> 00:22:37,958 คุณดูแลดีมากเลย 475 00:22:38,125 --> 00:22:39,583 เรามีฟลอรี่ ไนติงเกลหนุ่มอยู่ตรงนี้ 476 00:22:39,750 --> 00:22:40,875 เดฟ คุณได้รับทั้งหมดนี้เหรอ? 477 00:22:41,042 --> 00:22:42,333 - ใช่ ฉันเข้าใจแล้ว - มันตลกไหม? 478 00:22:42,500 --> 00:22:44,042 ใช่แล้ว มันตลกดี ใช่. 479 00:22:44,208 --> 00:22:46,542 แน่ใจนะว่าไม่อยากมาที่นี่? เราสามารถใช้กำลังคนได้ 480 00:22:46,708 --> 00:22:49,542 ไม่ไม่เป็นไร ฉันจะแค่... รู้ไหม ฉันจะดูจากคำสั่งกลาง 481 00:22:49,708 --> 00:22:50,708 เซ็นทรัล... 482 00:22:51,333 --> 00:22:52,417 คำสั่งกลาง. นั่นเป็นสิ่งที่ดีนะเดฟ 483 00:22:52,583 --> 00:22:53,583 ฉันสามารถเข้าร่วมได้หรือไม่? 484 00:22:54,417 --> 00:22:56,833 นายพลมาร์คัส เรารู้สึกเป็นเกียรติที่มีคุณครับ 485 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 - สบายใจ. - มาร์เซีย. 486 00:22:58,167 --> 00:22:59,208 - ตกลง. ขอบคุณ - ขึ้นไปที่นี่! 487 00:22:59,375 --> 00:23:01,917 - มาร์เซีย ฉันต้องการของใช้เพิ่ม - ใช่. อยากเป็นหมอด้วยเหรอ? 488 00:23:02,083 --> 00:23:04,000 ไม่ ฉันไม่อยากเป็นแพทย์ ฉันไม่มีปืนหรืออะไรเหรอ? 489 00:23:04,167 --> 00:23:05,542 ไอ้เวรเอ ดูคุณสิ 490 00:23:05,708 --> 00:23:07,583 โอ้พระเจ้า ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันกำลังทำเช่นนี้ ขอบคุณเดวิด 491 00:23:07,750 --> 00:23:10,083 - ไม่แน่นอน ไม่มีปัญหา. - คุณแน่ใจหรือว่าไม่อยากขึ้นไปที่นั่น? 492 00:23:10,250 --> 00:23:11,708 ไม่เป็นไร. ก่อนหน้านี้ผมได้ช็อตดีๆ... 493 00:23:11,875 --> 00:23:12,792 เมื่อมันว่างเปล่า 494 00:23:13,208 --> 00:23:17,000 จิโมธี! ท่านคะ เราต้องการมือปืน จากกองทัพอากาศ หนุ่มเก่า 495 00:23:17,167 --> 00:23:18,167 ฉันกำลังมา! 496 00:23:20,917 --> 00:23:22,500 กำลังจะลงจากเครื่องบินแล้ว 497 00:23:22,667 --> 00:23:23,708 หรือคุณเป็นเครื่องบินจริง? 498 00:23:23,875 --> 00:23:25,083 ฉันเดาว่าฉันเป็นเครื่องบิน 499 00:23:27,167 --> 00:23:28,167 ถ้าอย่างนั้นคุณก็เป็นเครื่องบิน 500 00:23:30,000 --> 00:23:30,917 โอเค เดฟ คุณพร้อมหรือยัง? 501 00:23:31,083 --> 00:23:32,250 เอาล่ะ ทุกคน เลือกท่าแล้วหยุดซะ 502 00:23:45,417 --> 00:23:47,333 คุณได้รับสิ่งนี้เดฟ? แขนของฉันเริ่มเหนื่อยมาก 503 00:23:47,500 --> 00:23:48,917 ใช่. มันเป็นโทรศัพท์เครื่องสุดท้ายของฉัน หนึ่งวินาที 504 00:23:49,083 --> 00:23:50,250 ตกลง. โอเค ฉันเข้าใจแล้ว 505 00:23:50,417 --> 00:23:51,667 โอเค ยืนลงเถอะพวกผู้ชาย 506 00:23:51,833 --> 00:23:53,375 เราทุกคนกล้าหาญมาก น่าเสียดายที่เราทุกคน... 507 00:23:53,542 --> 00:23:55,708 เรื่องราวที่ซับซ้อนทั้งหมดถูกเปิดเผยที่นั่น 508 00:23:55,875 --> 00:23:56,875 เข่าของฉัน 509 00:23:57,042 --> 00:23:58,583 ขอบคุณมากครับคุณผู้ชาย นั่นสนุกมาก 510 00:23:58,750 --> 00:23:59,750 - ขอบคุณ. - ไม่มีปัญหา. ไม่ มันเป็นเหมือน... 511 00:23:59,917 --> 00:24:01,292 - มันสนุกดี - มันสนุกมาก. 512 00:24:03,708 --> 00:24:07,000 คุณคือ? ตกลง. แจ้งให้เราทราบ หากคุณต้องการความช่วยเหลือเกี่ยวกับ... 513 00:24:07,375 --> 00:24:09,000 -มีข้อเสนอแนะใดๆ... - ดี. 514 00:24:14,083 --> 00:24:15,458 เอาล่ะ ทำได้ดีมากทุกคน 515 00:24:16,250 --> 00:24:17,542 มันวิเศษมาก 516 00:24:19,917 --> 00:24:21,625 นี่คือเรา ราตรีสวัสดิ์นะ พวกประหลาด 517 00:24:21,792 --> 00:24:22,792 - กลางคืน. - กลางคืน. 518 00:24:22,958 --> 00:24:24,042 พรุ่งนี้อีกยาวๆ 519 00:24:29,917 --> 00:24:31,458 - เฮ้ เดฟ? - ใช่. 520 00:24:31,625 --> 00:24:33,083 มาพบฉันในห้องน้ำสักครู่ 521 00:24:33,875 --> 00:24:34,875 อะไร ทำไม 522 00:24:37,208 --> 00:24:38,958 - สวัสดี. - เฮ้. 523 00:24:39,125 --> 00:24:41,167 แล้วทำไมเราถึงมาอยู่ที่นี่? 524 00:24:41,333 --> 00:24:46,292 ฉันก็เลยอยากจะบอกว่าขอบคุณมาก สำหรับการอยู่ที่นี่กับฉัน 525 00:24:46,458 --> 00:24:49,625 ฉันรู้ว่ามันยากสำหรับคุณที่จะ เลิกงานแล้วทิ้งลูกชาย... 526 00:24:51,042 --> 00:24:52,542 แต่ฉันต้องการสิ่งนี้จริงๆ เพื่อน 527 00:24:52,708 --> 00:24:53,875 - จริงหรือ? - ใช่. 528 00:24:54,042 --> 00:24:56,042 นั่นสิ เยี่ยมเลยเพื่อน 529 00:24:56,208 --> 00:24:59,083 ฉันแค่ดีใจที่เห็นคุณมีความสุข 530 00:24:59,250 --> 00:25:01,208 ฉันรู้ว่ามันเป็นเช่นนั้น สองสามเดือนที่ยากลำบากสำหรับคุณ ดังนั้นฉัน... 531 00:25:01,375 --> 00:25:03,750 ฉันยังอยากจะบอกว่าฉันรู้ คุณไม่ใช่คนที่สบายใจที่สุด... 532 00:25:03,917 --> 00:25:06,875 กับกลุ่มและผู้คน และเรื่องไร้สาระทางสังคมแบบนั้น 533 00:25:07,042 --> 00:25:08,042 - ฉันไม่? - เลขที่. 534 00:25:08,208 --> 00:25:12,125 แต่น่าแปลกใจที่คุณอยู่ที่นี่ พาตัวเองออกไปที่นั่นอย่างกล้าหาญเพื่อฉัน 535 00:25:13,625 --> 00:25:15,333 - ขอบคุณนะเพื่อน - ไปสูบบุหรี่ด้วยกัน 536 00:25:19,167 --> 00:25:21,750 ใช่. ไร้สาระ ไร้สาระขององค์กร 537 00:25:21,917 --> 00:25:22,917 คุณหมายความว่าอย่างไร? 538 00:25:23,083 --> 00:25:24,292 เราจะบ้าขนาดไหน ที่จะสูบบุหรี่ร่วมกันที่นี่? 539 00:25:24,458 --> 00:25:27,333 พวกเขาล็อคหน้าต่างบ้าๆบอๆ มันเหมือนกับรัฐตำรวจบ้าเลย 540 00:25:27,500 --> 00:25:30,208 โย่เพื่อน ฉันคิดว่าฉันอาจจะแค่อยากชน เราตื่นมาประมาณ 24 ชั่วโมงแล้ว 541 00:25:30,375 --> 00:25:32,042 อย่า. อย่าบอกฉัน คุณจะนอนทับฉัน 542 00:25:32,208 --> 00:25:33,792 นี่เป็นคืนแรกที่เราอยู่ด้วยกัน ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา 543 00:25:33,958 --> 00:25:35,417 ฉันไม่รู้. ฉันเหนื่อย. ฉันไม่ได้อาบน้ำ 544 00:25:35,583 --> 00:25:37,583 คุณเหนื่อยเหรอ? เพื่อน วัชพืชจะช่วยให้คุณนอนหลับ 545 00:25:37,750 --> 00:25:39,500 ชนิดที่ช่วยให้นอนหลับได้หรือไม่? 546 00:25:39,667 --> 00:25:41,500 - ไม่ใช่ มันเป็นอีกแบบหนึ่ง - มาเร็ว. 547 00:25:41,958 --> 00:25:42,875 - เพื่อน. - อะไร? 548 00:25:43,042 --> 00:25:45,000 อาบน้ำ ล้างหน้าให้สะอาด 549 00:25:45,167 --> 00:25:48,042 เช่น ใช้ไหมขัดฟันก้นของคุณ ทำอะไรก็ตามที่เป็นอยู่ คุณต้องทำเพื่อให้รู้สึกเหมือนคุณ 550 00:25:48,208 --> 00:25:50,542 - ใช่. - ฉันจะม้วนข้อต่ออ้วนๆ ให้พวกเรา... 551 00:25:50,708 --> 00:25:52,333 และเราจะขึ้นไปบนหลังคา ตกลง? 552 00:26:01,250 --> 00:26:03,958 ตกลง. คุณอยู่ที่ไหน? 553 00:26:04,333 --> 00:26:06,583 ฉันไม่รู้. บางทีพวกเขาอาจจะไม่ทำ หลังคาที่เข้าถึงได้สำหรับไอ้อเมริกัน... 554 00:26:06,750 --> 00:26:07,917 พยายามสูบบุหรี่เหรอ? 555 00:26:08,083 --> 00:26:09,917 ฉันคิดว่านี่อาจจะเป็นอย่างนั้น คิดว่านี่คือเหรอ? 556 00:26:10,208 --> 00:26:12,000 ฉันคิดว่ามีสัญญาณเตือนภัยครั้งใหญ่ มันจะดับลง 557 00:26:12,167 --> 00:26:14,417 ดังนั้น? ถ้ามันดับไป เราแค่บอกว่าเราไม่พูดภาษาโปแลนด์ 558 00:26:14,583 --> 00:26:15,583 ซึ่งมันก็เกิดขึ้นจริง 559 00:26:16,667 --> 00:26:17,958 ฉันคิดว่า... ฉันไม่รู้เพื่อน 560 00:26:18,125 --> 00:26:19,583 ฉันคิดว่าเราน่าจะกลับลงไปได้แล้ว 561 00:26:20,250 --> 00:26:21,542 - ใช่? - ใช่. 562 00:26:22,208 --> 00:26:24,958 ใช่. ฉันรู้สึกไม่ถูกเกี่ยวกับเรื่องนี้ 563 00:26:26,625 --> 00:26:28,333 - ใช่แล้ว - ตกลง. 564 00:26:28,500 --> 00:26:30,125 ใช่. ถ้าคุณไม่รู้สึกดีกับมัน อย่าทำมันเลย 565 00:26:30,292 --> 00:26:31,625 ขอโทษ. ฉันไม่รู้. ฉันคิดว่ามันงี่เง่า 566 00:26:31,792 --> 00:26:33,792 - ไม่เป็นไร. มันไม่ง่อยหรอก มันเป็นเพียง... - เบนจิ! 567 00:26:47,208 --> 00:26:48,500 เร่งรีบ. เราเกือบจะถึงที่นั่นแล้ว 568 00:26:57,833 --> 00:26:59,167 ใช่. นั่นผู้ชายของฉัน 569 00:26:59,833 --> 00:27:00,833 คุณรู้สึกอย่างไรเพื่อน? 570 00:27:01,417 --> 00:27:02,417 ฉันรู้สึกโอเค 571 00:27:03,167 --> 00:27:04,167 รู้สึกโอเค. 572 00:27:05,083 --> 00:27:06,375 - เดวิด. - ใช่? 573 00:27:06,542 --> 00:27:07,542 คุณรู้สึกยังไงบ้างเพื่อน? 574 00:27:07,708 --> 00:27:09,083 - ไม่ ฉันรู้สึกดี - ใช่? 575 00:27:09,250 --> 00:27:10,292 ใช่. ฉันรู้สึกดี. 576 00:27:11,042 --> 00:27:12,125 คุณแค่ต้องการยาเพียงเล็กน้อย ในระบบของคุณ นั่นคือทั้งหมดที่ 577 00:27:12,292 --> 00:27:13,292 - จริงหรือ? - ใช่. 578 00:27:13,458 --> 00:27:15,417 - นั่นคือทั้งหมดที่ฉันขาดหายไปใช่ไหม? - นั่นคือทั้งหมดที่คุณคิดถึง 579 00:27:15,583 --> 00:27:16,583 - เอาล่ะ. - แค่นั้นแหละ. 580 00:27:18,125 --> 00:27:19,125 คุณ... 581 00:27:20,125 --> 00:27:21,875 เป็นเหมือนผู้ชายที่ยอดเยี่ยม... 582 00:27:22,042 --> 00:27:24,292 ติดอยู่ในร่างของใครบางคน ผู้ที่มักจะมาสายอยู่เสมอ 583 00:27:24,458 --> 00:27:27,042 ฉันต้องจับไอ้เวรนั่นออกไปจากตัวคุณให้ได้... 584 00:27:27,208 --> 00:27:28,625 ทุกครั้งที่ฉันเห็นคุณ 585 00:27:28,792 --> 00:27:30,667 ขอบคุณฉันคิดว่า 586 00:27:30,833 --> 00:27:32,750 คุณรู้ไหมเพื่อนเมื่อฉันคิด เกี่ยวกับเราสองคนนะเพื่อน... 587 00:27:32,917 --> 00:27:33,917 ใช่? 588 00:27:34,375 --> 00:27:36,208 ฉันคิดว่าเรากำลังเดินไปรอบ ๆ นิวยอร์ก ทั้งคืน... 589 00:27:36,375 --> 00:27:38,000 พยายามอยู่จนถึงเช้า 590 00:27:38,917 --> 00:27:40,708 - คุณทำเสมอ - อืม 591 00:27:40,875 --> 00:27:43,208 - ใช่. - และคุณก็หมดสติไปครึ่งทางเสมอ 592 00:27:44,750 --> 00:27:46,208 เราจะข้ามสะพานวิลเลียมส์เบิร์กไปได้แล้ว... 593 00:27:46,375 --> 00:27:49,792 และคุณก็จะต้องออกไป บนม้านั่งในไชน่าทาวน์ 594 00:27:49,958 --> 00:27:51,125 ใช่ฉันรู้ 595 00:27:53,042 --> 00:27:54,250 คุณเป็นคนตัวเบา 596 00:28:18,250 --> 00:28:19,250 เดฟ? 597 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 โย่ 598 00:28:23,333 --> 00:28:25,042 ขอโทษที่ฉันเรียกคุณว่าไลท์เวท 599 00:28:26,750 --> 00:28:27,750 ไม่เป็นไร. 600 00:28:28,500 --> 00:28:30,042 ฉันขอโทษที่ฉันมักจะหลับไปเสมอ 601 00:28:30,208 --> 00:28:31,792 ไม่นะเพื่อน 602 00:28:31,958 --> 00:28:33,875 คุณมีงานและมีภรรยา 603 00:28:35,083 --> 00:28:36,792 คุณคงตื่นมาทั้งวันแล้ว... 604 00:28:36,958 --> 00:28:38,583 กำลังทำเรื่องสำคัญๆ 605 00:28:39,292 --> 00:28:41,125 ฉันไม่มีอะไรเกิดขึ้นจริงๆ 606 00:28:43,292 --> 00:28:45,792 ฉันไม่สนใจว่าคุณจะหลับไปเพื่อน ฉันแค่ดีใจที่คุณอยู่ที่นั่น 607 00:29:22,958 --> 00:29:24,958 - เขาพูดอะไร? - ดูถูกอย่างยิ่ง 608 00:29:25,125 --> 00:29:26,500 - จริงหรือ? - ใช่แล้ว นั่นเป็นหายนะเล็กน้อย... 609 00:29:26,667 --> 00:29:27,792 ถ้าคุณถามฉัน แต่... 610 00:29:27,958 --> 00:29:28,958 นั่นเป็นเรื่องตลกจริงๆ 611 00:29:29,708 --> 00:29:30,708 เบนจิ. 612 00:29:31,708 --> 00:29:34,167 เราต้องไป. รถไฟจะถึงในอีกหนึ่งชั่วโมง โอเคไหม? 613 00:29:39,333 --> 00:29:40,333 ขออภัยเรามาสายเล็กน้อย 614 00:29:40,500 --> 00:29:43,333 ใช่แล้ว เดฟปลุกฉัน แท้จริงเมื่อสองนาทีที่แล้ว 615 00:29:43,500 --> 00:29:44,500 เอาล่ะ. 616 00:29:56,708 --> 00:29:58,417 รถไฟจะมาถึงในสองนาที มาเร็ว. 617 00:30:00,333 --> 00:30:01,208 ฉันซาบซึ้งจริงๆ 618 00:30:01,375 --> 00:30:02,625 คุณสบายดีไหม? 619 00:30:02,792 --> 00:30:05,167 ฉันรู้ว่ามันค่อนข้างหนัก ขอโทษ. 620 00:30:06,958 --> 00:30:10,167 ขวา. เอาล่ะทุกคน จะต้องไปถึงจุดสิ้นสุดของชานชาลา 621 00:30:11,625 --> 00:30:14,542 โอเค ทุกคน ส่วนหนึ่งของแพ็คเกจทัวร์ของเรา... 622 00:30:14,708 --> 00:30:16,833 รวมตั๋วชั้นหนึ่งเหล่านี้ 623 00:30:17,917 --> 00:30:19,875 สิทธิพิเศษเล็กๆ น้อยๆ ที่ดีสำหรับเราทุกคน มาต่อเลย 624 00:30:20,042 --> 00:30:21,542 เราต้องไปให้สุดทางนะทุกคน 625 00:30:21,708 --> 00:30:23,000 ฉันชอบตั๋วชั้นเฟิร์สคลาส 626 00:30:23,167 --> 00:30:24,750 ชอบอัตราแลกเปลี่ยน 627 00:30:25,625 --> 00:30:26,625 ขออนุญาต. 628 00:30:33,333 --> 00:30:36,167 ตอนนี้ถ้าคุณมีเวลา เราสามารถแกว่งไปมาโดยรถไฟใต้ดิน Lublin 629 00:30:36,917 --> 00:30:37,917 มันน่าหลงใหล 630 00:30:38,083 --> 00:30:39,625 ฉันแค่คิดว่ามันเกินจริงไปหน่อยโดยส่วนตัว 631 00:30:40,125 --> 00:30:42,375 ผู้ตีรายใหญ่คือประตู Grodzka คุณรู้... 632 00:30:43,083 --> 00:30:44,167 ประตูยังเข้าได้หรือเปล่า? 633 00:30:44,333 --> 00:30:46,167 - โย เพื่อน ฉันคิดว่าเราควรย้าย - อะไร? 634 00:30:46,750 --> 00:30:48,250 ฉันคิดว่าเราควรย้ายไปรถไฟขบวนอื่น 635 00:30:48,417 --> 00:30:49,417 คุณหมายความว่าอย่างไร? 636 00:30:49,583 --> 00:30:51,458 คุณไม่รู้สึกแปลกๆ อยู่ในรถชั้นหนึ่งเหรอ? 637 00:30:52,375 --> 00:30:53,542 - ไม่ เราจ่ายเงินไปแล้ว - เลขที่? 638 00:30:53,708 --> 00:30:54,917 มันไม่ทำให้ใครเดือดร้อนหรอก 639 00:30:55,083 --> 00:30:58,208 เพื่อน เราเป็นชาวยิวบนรถไฟในโปแลนด์ คิดถึงจังเลย. 640 00:30:58,375 --> 00:30:59,875 - ฉัน. ฉัน... - เบนจิ? 641 00:31:00,042 --> 00:31:01,000 - เบนจิ. - ใช่? 642 00:31:01,167 --> 00:31:02,333 คุณทั้งหมดอยู่ตรงนั้นเหรอ? 643 00:31:02,500 --> 00:31:03,708 - ใช่. แน่นอน. - ใช่. 644 00:31:03,875 --> 00:31:05,667 - ขอโทษ. - ใช่ไม่ ไม่ต้องกังวล. 645 00:31:05,833 --> 00:31:07,667 ฉันหมายถึง คุณก็รู้ มันยุติธรรม น่าหลงใหล... 646 00:31:07,833 --> 00:31:09,333 - ไม่ ฉันหมายถึง ฉันแค่รู้สึกว่า... ขอโทษ - ตกลง. 647 00:31:09,500 --> 00:31:12,417 ฉันแค่... มีบ้างไหม... ตอนนี้มีใครรู้สึกแบบนี้บ้างไหม? 648 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 รู้สึกอะไร? 649 00:31:14,167 --> 00:31:17,958 เหมือนกับความรู้สึกน่าขนลุกแบบนี้ เหมือนกับว่า รู้ไหม พวกเราเป็นเหมือนราชวงศ์บนรถไฟขบวนนี้ 650 00:31:18,125 --> 00:31:19,833 ฉันหมายถึงไม่มีใครเห็นการประชดที่นี่อีกเหรอ? 651 00:31:20,000 --> 00:31:21,667 - พระเยซู เบนจี้ มาเลยเพื่อน - ชอบกินอาหารหรูๆ... 652 00:31:21,833 --> 00:31:23,917 และนั่งอยู่ตรงนี้เมื่อ 80 ปีที่แล้ว... 653 00:31:24,083 --> 00:31:26,667 เราคงถูกต้อนเข้าด้านหลัง ของไอ้พวกนี้เหมือนวัว 654 00:31:26,833 --> 00:31:27,958 - พระเจ้า. - เอาล่ะ เบนจิ... 655 00:31:28,125 --> 00:31:30,167 ฉันไม่คิดว่าจะมีใครที่นี่ อยากได้ยินแบบนั้นตอนนี้ 656 00:31:30,333 --> 00:31:32,083 เอาล่ะทำไมไม่? ทำไมไม่มีใครอยากฟังเลย? 657 00:31:32,250 --> 00:31:33,917 - เพราะมันน่าหดหู่นะเพื่อน - ตกต่ำ? 658 00:31:34,083 --> 00:31:35,958 โอเค ดูสิ ไม่เป็นไร. คุณกำลังเลี้ยง ความอ่อนไหวที่น่าสนใจที่นี่ 659 00:31:36,125 --> 00:31:38,042 บางครั้งมันก็เกิดขึ้นกับทัวร์เหล่านี้ 660 00:31:38,208 --> 00:31:39,625 คุณกำลังพักอยู่ในโรงแรมสุดหรู... 661 00:31:39,792 --> 00:31:41,125 กินอาหารหรูๆ และในขณะเดียวกัน... 662 00:31:41,292 --> 00:31:44,458 คุณกำลังมองย้อนกลับไป ด้วยความน่าสะพรึงกลัวของประวัติครอบครัวของคุณ 663 00:31:44,625 --> 00:31:48,500 มันสามารถสร้างความรู้สึกสับสนได้ ของความไม่สบายใจและความไม่ลงรอยกัน... 664 00:31:48,667 --> 00:31:51,500 และฉันก็กล้าพูด แม้จะรู้สึกผิดบ้างก็ตาม 665 00:31:51,667 --> 00:31:52,833 คุณกำลังเปรียบเทียบชีวิตของตัวเอง... 666 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 ฉันไม่รู้สึกผิด 667 00:31:54,167 --> 00:31:56,208 - ไม่ คุณก็ไม่ควรเช่นกัน มาร์ค - ทำไมฉันถึงรู้สึกผิด? 668 00:31:56,375 --> 00:31:57,958 ไม่ ฉันไม่ได้ว่าคุณนะ ต้องรู้สึกผิด ฉันแค่กำลังบอกว่า... 669 00:31:58,125 --> 00:32:00,042 ก็เพราะชีวิตของเรา ได้รับการปรนนิบัติและได้รับสิทธิพิเศษอย่างยิ่ง 670 00:32:00,208 --> 00:32:03,500 เหมือนเราตัดขาดตัวเองโดยสิ้นเชิง จากความเจ็บปวดที่แท้จริงของคนอื่น 671 00:32:03,667 --> 00:32:06,667 เหมือนประสบการณ์โคตรจริงเลย ของการถูกผลักในตู้รถไฟ... 672 00:32:06,833 --> 00:32:08,542 - หัวของคุณโคตรถูกทุบเข้าไป - จีซัส, เบนจิ. 673 00:32:08,708 --> 00:32:09,750 - แล้วเราควรทำอย่างไรกับเรื่องนั้น? - เครื่องหมาย. มาร์ค มาร์ค ขอร้องล่ะ 674 00:32:09,917 --> 00:32:12,625 ไอ้สารเลวยอมรับมันเพื่อน เหมือนกับพยายามจะรู้สึกมันในทางใดทางหนึ่ง 675 00:32:12,792 --> 00:32:15,000 - ทำไมคุณถึงทำเช่นนี้? - เพื่อน ฉันแค่กำลังพูดออกไปว่าฉันรู้สึกยังไง 676 00:32:15,167 --> 00:32:16,625 ตกลง. ทำไมสิ่งนั้นถึงสำคัญในตอนนี้? 677 00:32:18,000 --> 00:32:20,042 โอ้เพื่อน คุณเคยรู้สึกทุกอย่างเพื่อน 678 00:32:20,208 --> 00:32:22,958 เขาเป็นคนขี้กังวลมาก เด็กโคตรน่ารักเลย 679 00:32:23,125 --> 00:32:24,667 - จีซัส, เบนจิ. -เราไปค่ายนอนจิววี่ด้วยกัน 680 00:32:24,833 --> 00:32:26,542 - มาเลยเพื่อน - เขาร้องไห้ตลอดสัปดาห์แรก 681 00:32:26,708 --> 00:32:28,833 สัปดาห์แรกร่วมเพศทั้งหมด เพราะเขาคิดถึงบ้าน 682 00:32:29,000 --> 00:32:30,375 - พระเยซู -เคยต้องกอดเขานอน... 683 00:32:30,542 --> 00:32:32,667 และพูดคุยเกี่ยวกับแม่แสนหวานของเขา เพื่อทำให้เขาสงบลงและอึ 684 00:32:32,833 --> 00:32:33,917 - พระเยซูคริสต์มนุษย์ อะไรวะ? - ตอนนี้ดูเขาสิ 685 00:32:34,083 --> 00:32:36,125 เขาเหมือนเอาทุกอย่างมารวมกัน และสบายใจและไร้สาระ 686 00:32:36,292 --> 00:32:39,167 Topiaries ยิวป่าของเขาไปมา ในการยอมจำนน 687 00:32:39,333 --> 00:32:40,792 มันน่าประทับใจเป็นบ้า คุณทุกคนน่าประทับใจมาก 688 00:32:40,958 --> 00:32:42,083 แต่คุณรู้อะไรไหม? 689 00:32:42,250 --> 00:32:43,792 ฉันจะไป ตอนนี้ไปหลังรถไฟแล้ว โอเคไหม? 690 00:32:44,500 --> 00:32:46,333 ฉันไม่คิดว่าคุณจะพบความทุกข์ทรมานมากนัก กลับไปที่นั่นเช่นกัน 691 00:32:46,500 --> 00:32:47,708 หยุดมัน. โปรด. 692 00:32:50,125 --> 00:32:51,375 ขออนุญาต. ฉันเสียใจ. 693 00:32:53,250 --> 00:32:56,250 โอเค ฉันหวังว่ามันจะไม่อึดอัดเกินไป สำหรับทุกคน 694 00:32:56,417 --> 00:32:57,417 แน่นอนว่ามี... 695 00:32:58,125 --> 00:33:00,375 ทริกเกอร์ตลอดการเดินทางกับทัวร์ครั้งนี้ 696 00:33:00,542 --> 00:33:02,792 ต้องบอกว่ารถไฟไม่ปกติ หนึ่งในนั้น แต่... 697 00:33:04,042 --> 00:33:05,500 เจมส์ ฉันน่าจะกลับไปที่นั่นนะ 698 00:33:05,667 --> 00:33:07,792 ฉันไม่รู้. อย่างน้อยฉันก็ควรจะชอบ นำอาหารหรือสิ่งของมาให้เขา 699 00:33:07,958 --> 00:33:09,750 แน่นอน. ใช่. คุณรู้ไหมว่าเรากำลังจะลงจากที่ไหน? 700 00:33:10,375 --> 00:33:13,125 ใช่ เหมือน ลูบลิน โกลวนี เหรอ? ฉันแน่ใจว่าฉันออกเสียงผิด 701 00:33:13,292 --> 00:33:14,375 ไม่ มันใกล้มากแล้ว 702 00:33:14,542 --> 00:33:15,458 - ใช่แล้ว... เอาล่ะ ขอให้โชคดี. - โอเค ขอบคุณ ขอโทษ. 703 00:33:15,625 --> 00:33:16,708 ขออภัยทุกคน 704 00:33:17,792 --> 00:33:18,792 ตกลง. 705 00:33:46,250 --> 00:33:47,667 - เฮ้เพื่อน - เฮ้. 706 00:33:48,542 --> 00:33:49,542 ขอบคุณ. 707 00:33:50,583 --> 00:33:51,583 คุณสบายดีไหม? 708 00:33:53,167 --> 00:33:55,625 ทุกคนก็แค่ต้องการ จะได้สนุกสุดเหวี่ยงนะรู้ไหม? 709 00:33:56,833 --> 00:33:58,375 ไม่ คุณหมายถึงอะไร? 710 00:33:59,625 --> 00:34:01,792 ผู้คนไม่สามารถเดินรอบโลกได้เพราะ... 711 00:34:02,917 --> 00:34:04,500 มีความสุขตลอดเวลา 712 00:34:08,167 --> 00:34:09,250 ไม่เป็นไรเพื่อน 713 00:34:39,417 --> 00:34:40,917 - เฮ้เพื่อน - เฮ้. 714 00:34:41,083 --> 00:34:42,292 ฉันเผลอหลับไปหรือเปล่า? 715 00:34:42,458 --> 00:34:44,333 - ใช่แล้ว คุณทำ - อึ 716 00:34:45,125 --> 00:34:47,208 อึ! เราต้องไป. เราต้องไป. มาเร็ว. 717 00:34:54,583 --> 00:34:56,875 เอาล่ะ เชื่อว่าทุกคนคงรออยู่ ข้างหน้าสำหรับเรา 718 00:34:57,500 --> 00:34:59,833 อืม อาจจะ. 719 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 - เฮ้เพื่อน? - ใช่? 720 00:35:01,167 --> 00:35:03,125 ใช่แล้ว เราไม่ได้มาถูกที่แล้วเพื่อน 721 00:35:04,167 --> 00:35:05,167 ขอโทษที อะไรนะ? 722 00:35:05,333 --> 00:35:06,333 ใช่. 723 00:35:08,250 --> 00:35:10,417 อึ. Krańnik นี่มันบ้าอะไรเนี่ย? 724 00:35:10,583 --> 00:35:12,583 - ใช่แล้ว คราสนิค - เราควรลงที่ลูบลิน 725 00:35:12,750 --> 00:35:15,500 ไม่ ฉันรู้ ใช่. คุณออกไปข้างนอกอย่างหนาวเหน็บเพื่อน 726 00:35:15,667 --> 00:35:17,375 ขอโทษ. คุณหมายถึงเราผ่านลูบลินไปแล้วเหรอ? 727 00:35:17,542 --> 00:35:18,542 เหมือนกับเมื่อไม่นานนี้เอง 728 00:35:18,708 --> 00:35:19,875 แล้วคุณไม่ปลุกฉันเหรอ? 729 00:35:20,042 --> 00:35:22,167 - คุณงีบหลับสบายมากเพื่อน - พระเยซูคริสต์! 730 00:35:22,375 --> 00:35:23,875 - เราอยู่ในกรุ๊ปทัวร์ที่มีคน - คุณเป็นเหมือน... ฉันขอโทษ 731 00:35:24,042 --> 00:35:25,000 ใช่ฉันรู้ ฉันแค่ไม่มี หัวใจที่จะปลุกคุณให้ตื่นนะเพื่อน 732 00:35:25,167 --> 00:35:26,958 คุณมีเช่น ความรู้สึกจัดลำดับความสำคัญที่เลวร้ายที่สุด 733 00:35:27,125 --> 00:35:28,875 คุณรู้หรือไม่ว่า? คุณรู้หรือไม่ว่า? 734 00:35:29,042 --> 00:35:30,125 เพื่อนอย่าโกรธฉันนะ ตกลง? 735 00:35:30,292 --> 00:35:31,542 - ฉันจะไม่โกรธคุณได้อย่างไร? - เพราะฉันก็แบบ... 736 00:35:31,708 --> 00:35:33,292 - จ้องมองคุณในขณะที่คุณกำลังนอนหลับ... - ใช่. 737 00:35:33,458 --> 00:35:34,500 และผู้คนก็มองมาที่คุณ 738 00:35:34,667 --> 00:35:35,958 และบางคน กำลังหัวเราะเยาะคุณอยู่เลย... 739 00:35:36,125 --> 00:35:38,292 เพราะคุณกรน ล้วนแปลกและดังและไร้สาระ 740 00:35:38,458 --> 00:35:40,250 แต่ฉันกำลังคิดแบบว่า "ช่างแม่งเถอะ" 741 00:35:40,708 --> 00:35:42,208 นี่คือเดวีย์ลูกพี่ลูกน้องของฉัน ฉันไม่ละอายใจเขาเลย 742 00:35:42,375 --> 00:35:44,333 นี่คือดาวี่บนม้านั่งในไชน่าทาวน์ 743 00:35:44,500 --> 00:35:47,000 นี่คือผู้ชายที่ฉันเคยมีกับตัวเองทั้งหมด ฉันไม่สามารถปลุกคุณได้เพื่อน 744 00:35:49,250 --> 00:35:51,542 - เอาล่ะ. เอาล่ะ แล้วตอนนี้เราจะทำอย่างไร? - ใช่. 745 00:35:51,708 --> 00:35:52,875 - จัดการเรื่องไร้สาระได้แล้วเพื่อน - คุณเหรอ? 746 00:35:53,042 --> 00:35:54,083 ใช่. ขณะที่คุณกำลังนอนหลับอยู่ 747 00:35:54,458 --> 00:35:55,375 ตกลง. 748 00:35:55,542 --> 00:35:57,333 งั้นเราก็แค่ขึ้นรถไฟไป ไปในทิศทางตรงกันข้าม 749 00:35:57,500 --> 00:35:58,625 - ใช่แล้ว - และเราไม่ต้องจ่ายค่าตั๋วด้วยซ้ำ 750 00:35:58,792 --> 00:36:00,042 เราแค่หลีกเลี่ยงตัวนำ จนกว่าเราจะไปถึงที่นั่น 751 00:36:00,208 --> 00:36:02,417 ฉันทำเรื่องไร้สาระแบบนี้ตลอดเวลาตอนเหนือของรัฐ มันโคตรจะเข้าใจผิดเลย 752 00:36:02,583 --> 00:36:03,667 - นี่อาจจะเป็นพวกเรานะเพื่อน - จริงหรือ? 753 00:36:03,833 --> 00:36:05,292 - วิ่ง! วิ่งวิ่งวิ่ง - ยอดเยี่ยม. 754 00:36:08,708 --> 00:36:10,958 โย่ เราควรซื้อตั๋วเลย เหมือนคนปกติ 755 00:36:11,125 --> 00:36:12,417 ไม่มีเวลา. มาเร็ว. 756 00:36:13,333 --> 00:36:14,333 อึ. 757 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 เพื่อน. 758 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 เรายังคงเคลื่อนไหว เราคงความเบา เราคงความคล่องตัว 759 00:36:20,167 --> 00:36:21,917 คอนดักเตอร์จะผ่านเข้ามาแล้ว กำลังรับตั๋ว 760 00:36:22,083 --> 00:36:23,458 - เราบอกเขาว่าเราจะไปห้องน้ำ - ห้องน้ำ? ตกลง. 761 00:36:23,625 --> 00:36:24,625 เขาไปหลังรถไฟ... 762 00:36:24,792 --> 00:36:26,417 เขาจะเริ่มมุ่งหน้าไป เบื้องหน้ามองหาคนพลัดหลง 763 00:36:26,583 --> 00:36:27,708 - ขอโทษ. เราเป็นคนพลัดหลงเหรอ? - ใช่. 764 00:36:27,875 --> 00:36:28,875 เมื่อถึงด้านหน้า... 765 00:36:29,042 --> 00:36:30,208 รถไฟจะเข้าสถานีแล้ว และเราอยู่บ้านฟรี 766 00:36:30,375 --> 00:36:31,375 นี่มันโคตรโง่เลย 767 00:36:31,542 --> 00:36:33,292 ไอ้นี่มันโง่อะไร คือการจัดองค์กรการท่องเที่ยว 768 00:36:33,458 --> 00:36:35,000 รับรองว่าคนรวย. ย้ายไปทั่วโลก... 769 00:36:35,167 --> 00:36:38,125 เผยแพร่กลุ่มชนชั้นสูงของพวกเขา ในขณะที่คนยากจนถูกตัดขาดจากสังคม 770 00:36:38,292 --> 00:36:40,625 นั่นเยี่ยมมาก เราสามารถโต้แย้งลัทธิมาร์กซิสม์ได้ ขณะที่พวกเขากำลังลากเราไปไซบีเรีย 771 00:36:40,792 --> 00:36:41,958 ไซบีเรียอยู่ในรัสเซียเดฟ 772 00:36:42,125 --> 00:36:43,958 นี่มันไร้สาระ ตั๋วน่าจะประมาณ 12 เหรียญ 773 00:36:44,125 --> 00:36:45,125 เป็นหลักการจ่ายเงิน 774 00:36:45,292 --> 00:36:47,333 เราไม่ควรจะต้องจ่ายค่าตั๋วรถไฟ ในโปแลนด์ นี่คือประเทศของเรา 775 00:36:47,500 --> 00:36:48,583 ไม่มันไม่ใช่ มันเป็นประเทศของเรา 776 00:36:48,750 --> 00:36:50,167 พวกเขาไล่เราออกไป เพราะพวกเขาคิดว่าเราราคาถูก 777 00:36:53,458 --> 00:36:55,500 โอเค นี่แหละ ใจเย็นๆ นะ ทำตัวให้เป็นธรรมชาติ 778 00:36:55,667 --> 00:36:56,708 ใช่. 779 00:36:59,667 --> 00:37:00,875 สวัสดี. แค่ห้องน้ำ 780 00:37:01,042 --> 00:37:02,167 ฉันและลูกพี่ลูกน้องไปแค่ห้องน้ำ 781 00:37:02,333 --> 00:37:04,458 - ห้องน้ำทั้ง 2 ฝั่ง - ด้วยความขอบคุณ. 782 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 - ขอโทษ. - ขอบคุณ. 783 00:37:05,875 --> 00:37:07,625 และเราก็มีตั๋วของเรา เราแค่... 784 00:37:09,500 --> 00:37:11,292 พระเยซูคริสต์ หัวใจของฉันอยู่ในลำคอของฉันร่วมเพศ 785 00:37:11,458 --> 00:37:12,667 - รู้สึกดีใช่ไหมล่ะ? - ใช่. 786 00:37:12,833 --> 00:37:14,458 แม้ว่าเราจะยังไม่ออกจากป่าก็ตาม เราต้องไปด้านหน้า... 787 00:37:14,625 --> 00:37:16,083 และพักพิง จนกว่าเราจะถึงจุดจอดของเรา ตกลง? 788 00:37:16,250 --> 00:37:17,250 - ตกลง. - พร้อม? 789 00:37:17,417 --> 00:37:18,417 - ใช่. - ไปกันเลย. 790 00:37:34,542 --> 00:37:36,333 - ที่นี่ที่นี่ - อะไร? ใช่. 791 00:37:37,833 --> 00:37:38,833 เราทำมัน. 792 00:37:39,000 --> 00:37:40,292 อย่ามาหลับทับฉันอีกนะพี่ชาย 793 00:37:40,458 --> 00:37:41,458 ฉันจะไม่. 794 00:37:46,167 --> 00:37:47,167 เฮ้ เบนจิ 795 00:37:47,333 --> 00:37:48,333 ใช่? 796 00:37:48,708 --> 00:37:50,000 เราอยู่ในชั้นเฟิร์สคลาส 797 00:37:52,917 --> 00:37:54,542 ใช่ แต่เราโคตรสมควรได้รับมัน 798 00:38:02,542 --> 00:38:03,958 เฮ้ เราควรจะหยุดกินข้าวเที่ยงไหม? 799 00:38:04,125 --> 00:38:05,250 - เลขที่. - ตกลง. 800 00:38:09,000 --> 00:38:10,125 สวัสดี. ขอโทษ. 801 00:38:10,292 --> 00:38:12,500 เฮ้ ทุกคน ขออภัยเรามาสาย เดฟหลับไปแล้ว 802 00:38:12,667 --> 00:38:13,667 ใช่. อะไร 803 00:38:15,000 --> 00:38:16,958 - สวัสดี. - เราได้รับกระเป๋าของคุณแล้ว 804 00:38:17,125 --> 00:38:18,625 นั่นเป็นสิ่งที่ดีมากของคุณ ฉันขอโทษ. 805 00:38:18,792 --> 00:38:20,208 ใช่แล้ว เขาแค่... เขาจำเป็นต้องนอนหลับอย่างง่วงนอน 806 00:38:20,375 --> 00:38:22,208 - ขออภัยเกี่ยวกับเรื่องนั้น ใช่. นี่คือกระเป๋าของคุณ - คุณต้องการความช่วยเหลือ 807 00:38:22,375 --> 00:38:23,583 - ใช่ ไปฝากกระเป๋าที่โรงแรมกันเถอะ - เขาง่วงนอนแล้ว. 808 00:38:23,750 --> 00:38:25,458 - ใช่. แน่นอน. - ใช่แล้ว ดีทุกอย่าง. ฉันขอโทษจริงๆ 809 00:38:25,625 --> 00:38:28,375 ใช่. มันเร็วมากจริงๆ เมื่อเราสามารถขึ้นไปอีกที่หนึ่งได้... 810 00:38:32,542 --> 00:38:35,000 ...และความสำคัญของการมีส่วนร่วมของชาวยิว 811 00:38:35,167 --> 00:38:37,458 ลูบลินมีประวัติศาสตร์ชาวยิวอันยาวนาน 812 00:38:37,625 --> 00:38:40,625 เป็นที่ทราบกันดีอยู่แล้วว่า สมัยหนึ่ง เช่นเดียวกับชาวยิวออกซ์ฟอร์ด 813 00:38:40,792 --> 00:38:44,458 มันมีความหลากหลาย ทั้งในด้านวัฒนธรรมและสติปัญญา 814 00:38:44,625 --> 00:38:47,333 นี่คือลูบลินแห่งเร็บเบ โฮโรวิทซ์... 815 00:38:47,500 --> 00:38:49,667 ของผู้ทำนายแห่งลูบลิน... 816 00:38:49,833 --> 00:38:53,917 ของไอแซค บาเชวิส ซิงเกอร์, พ่อค้า นักเขียน กวี 817 00:38:57,542 --> 00:38:59,458 คุณเป็นคนเคร่งศาสนาจริงๆเหรอ? ใช่? 818 00:39:00,125 --> 00:39:02,125 ใช่. ใช่คุณสามารถพูดอย่างนั้นได้ 819 00:39:02,292 --> 00:39:03,958 มันน่าทึ่งสำหรับฉัน 820 00:39:04,125 --> 00:39:05,583 - ใช่มั้ย? - ใช่. ใช่. 821 00:39:05,750 --> 00:39:07,583 ดังนั้นคุณชอบทำตามธรรมเนียมทั้งหมด และทุกอย่าง? 822 00:39:07,750 --> 00:39:09,917 ไม่ ไม่ ไม่ใช่ทั้งหมด เลขที่ 823 00:39:10,083 --> 00:39:11,667 แต่ฉันชอบที่จะถือถือบวช 824 00:39:12,708 --> 00:39:14,917 ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นกับชีวิตของฉัน... 825 00:39:15,083 --> 00:39:16,875 สัปดาห์ละครั้ง ฉันจะ... 826 00:39:17,375 --> 00:39:20,417 ช้าลงหน่อยและพักผ่อนอย่างจริงจัง 827 00:39:22,208 --> 00:39:23,333 และคุณ? 828 00:39:23,500 --> 00:39:24,583 ไม่ ฉัน? ไม่ ไม่ 829 00:39:24,750 --> 00:39:26,958 ฉันหมายถึงเรื่องทั้งหมด ดูเหมือนเล็กน้อยเสมอ... 830 00:39:27,125 --> 00:39:30,625 ฉันไม่รู้ โดยพลการและเป็นกลไก และเก่าแก่สำหรับฉัน 831 00:39:30,792 --> 00:39:32,625 ฉันหมายถึงไม่มีความผิดอย่างเห็นได้ชัด 832 00:39:33,958 --> 00:39:36,167 ฉันคิดว่ามันจะเป็นประโยชน์กับคุณจริงๆ 833 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 คุณหมายถึงชอบให้ประโยชน์กับทุกคน หรืออย่างฉันโดยเฉพาะ? 834 00:39:39,583 --> 00:39:40,875 คุณโดยเฉพาะ. 835 00:39:42,333 --> 00:39:43,333 เบนจิ. 836 00:39:43,917 --> 00:39:45,625 - โย่ - โย่! 837 00:39:47,000 --> 00:39:48,917 ฉันกำลังคิดถึงสิ่งที่คุณพูด... 838 00:39:49,792 --> 00:39:52,125 บนรถไฟเรื่องการเข้าใจทุกข์ 839 00:39:53,250 --> 00:39:55,125 มันทำให้ฉันตื่นเต้นจริงๆ 840 00:39:55,292 --> 00:39:57,042 โย่ จริงจังนะมาร์เซีย? 841 00:39:57,208 --> 00:39:58,917 - ใช่. - ยาเสพติด 842 00:39:59,458 --> 00:40:02,667 ปีที่แล้ว ลูกสาวของฉันแต่งงานกับชายที่ร่ำรวยมาก 843 00:40:02,833 --> 00:40:03,917 เชี่ยเอ้ย 844 00:40:04,083 --> 00:40:07,208 และเธอไม่สามารถพูดคุยได้ ให้มีความลึกอีกต่อไป 845 00:40:07,375 --> 00:40:10,708 ใช่แล้วแน่นอน เงินก็เหมือน. เฮโรอีนร่วมเพศสำหรับคนน่าเบื่อ 846 00:40:11,500 --> 00:40:12,750 คือฉันไม่รู้ว่ามันหมายถึงอะไร... 847 00:40:12,917 --> 00:40:16,500 แต่มันง่ายมาก ที่จะล่องลอยไปตลอดชีวิต... 848 00:40:17,125 --> 00:40:18,958 จนลืมไปว่าเราโชคดีแค่ไหน 849 00:40:19,125 --> 00:40:21,375 พวกฉันกำลังแอบฟังอยู่ ไม่เป็นไรเหรอ? 850 00:40:21,542 --> 00:40:22,500 'เอาล่ะ เอโลเก เข้ามาเลย' 851 00:40:22,667 --> 00:40:26,208 ฉันอยากจะสะท้อนสิ่งที่มาร์เซียพูด ถ้าไม่เป็นไร? 852 00:40:26,375 --> 00:40:27,958 - จริงหรือ? จริงหรือ - แน่นอน. 853 00:40:28,125 --> 00:40:31,875 ฉันพบว่าตัวเองสับสนอยู่ตลอดเวลา ดูเหมือนโลกจะดำเนินต่อไป... 854 00:40:32,042 --> 00:40:34,375 เหมือนไม่มีเหตุผลเป็นล้านเหตุผล จะต้องตกใจ 855 00:40:34,875 --> 00:40:36,792 - เป็น... ตกใจ. - อย่างแน่นอน. 856 00:40:36,958 --> 00:40:38,583 ใช่. ไอ้เหี้ยเอ นั่นคือสิ่งที่ฉันกำลังพูดเพื่อน 857 00:40:38,750 --> 00:40:41,000 ฉันไม่รู้. ฉันหมายถึงถ้าเช่น เราร้องไห้ให้กับทุกสิ่งที่น่าเศร้าในโลกนี้... 858 00:40:41,167 --> 00:40:42,167 แบบว่ามันจะสำเร็จอะไรล่ะ? 859 00:40:42,333 --> 00:40:43,333 ฉันไม่รู้. 860 00:40:43,500 --> 00:40:45,083 บางทีเรื่องน่าเศร้าอาจจะไม่เกิดขึ้นตลอดเวลา 861 00:40:45,250 --> 00:40:46,250 อย่างแน่นอน. 862 00:40:46,417 --> 00:40:50,833 เดวิด เรามึนไปหมดแล้ว เพื่อหลีกเลี่ยงการคิดถึงผลกระทบของเรา 863 00:40:51,000 --> 00:40:54,542 ละเลยโรงฆ่าสัตว์สุภาษิต เพื่อจะได้เพลิดเพลินกับสเต็กเหมือนเดิม 864 00:40:54,708 --> 00:40:55,917 ใช่แล้ว เอโลเก้ ให้ตายเถอะ นั่นเป็นการเปรียบเทียบที่ดี 865 00:40:56,083 --> 00:40:58,500 ไม่ และฉันก็เข้าใจแล้ว ฉันได้รับทั้งหมดนั้น ดูเหมือนว่าบางทีอาจจะมีเหมือน... 866 00:40:58,667 --> 00:41:00,292 เวลาและสถานที่ที่จะโศกเศร้า และบางทีอาจจะไม่ใช่... 867 00:41:00,458 --> 00:41:01,458 - โย่ เดฟ - อะไร? 868 00:41:01,625 --> 00:41:02,958 เรากำลังอยู่ในทัวร์ฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ 869 00:41:03,125 --> 00:41:06,208 ถ้าตอนนี้ไม่ใช่เวลาและสถานที่ ที่จะเสียใจเพื่อเปิดใจ... 870 00:41:06,708 --> 00:41:08,042 ฉันไม่รู้จะบอกอะไรคุณเพื่อน 871 00:41:10,208 --> 00:41:12,333 เอาล่ะคุณมาก คนพลัดหลง. 872 00:41:13,750 --> 00:41:15,208 เอาล่ะเราอยู่ที่นี่... 873 00:41:15,625 --> 00:41:17,417 ที่ประตู Grodzka อันโด่งดัง... 874 00:41:17,583 --> 00:41:20,292 หรือที่ครั้งหนึ่งเคยเรียกว่าประตูชาวยิว 875 00:41:20,458 --> 00:41:24,708 อีกด้านหนึ่งของธรณีประตูนี้ คือย่านชาวยิว โอเคไหม? 876 00:41:24,875 --> 00:41:26,250 ตอนนี้เมื่อเราผ่านไป... 877 00:41:26,417 --> 00:41:29,958 ฉันอยากให้คุณลองจินตนาการดู ชีวิตเป็นอย่างไรเมื่อหลายร้อยปีก่อน 878 00:41:30,125 --> 00:41:33,333 พยายามหลีกเลี่ยงการเสกภาพ ถึงความน่ากลัวที่จะเกิดขึ้น... 879 00:41:33,500 --> 00:41:36,167 และลองนึกภาพเมืองที่มีชีวิตชีวา 880 00:41:42,375 --> 00:41:44,667 ความทรงจำของชีวิตชาวยิวอยู่ที่นี่ 881 00:41:45,958 --> 00:41:48,208 แต่พวกมันซ่อนอยู่ทั่วเมือง 882 00:41:48,375 --> 00:41:52,458 และสุเหร่ายิวที่เก่าแก่ที่สุดที่ยังมีชีวิตอยู่ อยู่บนชั้นสองของอาคารสำนักงาน 883 00:41:54,250 --> 00:41:57,125 แต่มีชิ้นส่วนเล็กๆ น้อยๆ ของประวัติศาสตร์ถูกแช่แข็ง 884 00:41:57,792 --> 00:41:59,875 กำลังแอบมอง รอเราอยู่ 885 00:42:01,375 --> 00:42:03,167 อดีตโรงละครยิดดิช 886 00:42:05,042 --> 00:42:06,208 เยชิวา 887 00:42:07,792 --> 00:42:09,542 โรงเบียร์ที่มีชาวยิวเป็นเจ้าของ 888 00:42:10,958 --> 00:42:12,750 โรงเรียนภาษาฮีบรูทาร์บุต 889 00:42:13,792 --> 00:42:16,167 สภาชุมชนลูบลิน 890 00:42:17,833 --> 00:42:18,875 ช่างตัดเสื้อ 891 00:42:19,833 --> 00:42:21,292 ร้านขายของแห้ง 892 00:42:22,375 --> 00:42:23,583 เบเกอรี่ 893 00:42:24,625 --> 00:42:25,833 ผู้จำหน่ายหนังสือ 894 00:42:27,125 --> 00:42:28,542 ร้านขายสิ่งทอ 895 00:42:45,292 --> 00:42:47,667 ดังนั้นจึงมีความคลาดเคลื่อนอยู่บ้าง เรื่องการก่อตั้งสุสาน... 896 00:42:47,833 --> 00:42:50,542 - แต่คนส่วนใหญ่ก็ปักหมุดไว้ที่ 1541 - ว้าว. 897 00:42:50,708 --> 00:42:51,542 - คุณจินตนาการได้ไหม? - เลขที่. 898 00:42:51,708 --> 00:42:53,292 นั่นคือก่อนการก่อตั้ง ของประเทศสหรัฐอเมริกา 899 00:42:53,875 --> 00:42:55,750 นั่นมันก่อนหน้านั้น ฉันไม่รู้ เช็คสเปียร์ 900 00:42:55,917 --> 00:43:00,292 และศิลาจารึกที่เก่าแก่ที่สุดโดยรวม ของประเทศโปแลนด์ก็ตั้งอยู่ตรงนี้จริงๆ... 901 00:43:00,458 --> 00:43:01,833 - ในสุสาน - ใช่. โคเปลแมน. 902 00:43:02,000 --> 00:43:03,500 ใช่แล้ว เอโลเก้ คุณรู้ได้อย่างไร? 903 00:43:03,667 --> 00:43:06,042 ฉันอ่านเรื่องนี้เมื่อเช้านี้ อย่าประทับใจจนเกินไป 904 00:43:06,917 --> 00:43:08,250 - อะไร? - ติ๊ง ติ๊ง อีกแล้วเอโลเก้ 905 00:43:08,417 --> 00:43:10,500 - ตอนนี้คุณมีปัญหาอะไร? - เจค็อบ โคเปลแมน เลวี 1541. 906 00:43:10,667 --> 00:43:11,583 ใครสนใจ? 907 00:43:11,750 --> 00:43:13,292 มันค่อนข้างจะถ่อมตัวใช่ไหม ถ้าคุณไม่รู้ว่ากำลังดูอะไรอยู่? 908 00:43:13,458 --> 00:43:15,042 - เบนจิ อะไรวะเนี่ย? - มันก็แค่... 909 00:43:15,208 --> 00:43:17,750 มันยากที่จะรู้ ไม่ว่าชุมชนชาวยิวจะถูกดึงดูดให้... 910 00:43:17,917 --> 00:43:20,083 - ลูบลิน เพราะคุณธรรมท้องถิ่นเหล่านี้หรือ... - เบนจิ? เบนจิ? 911 00:43:20,250 --> 00:43:21,750 - โย่เจมส์? - อึ เบนจิ? 912 00:43:21,917 --> 00:43:23,167 - เฮ้ เจมส์ เฮ้เพื่อน - เบนจิ, เบนจิ, เบนจิ. 913 00:43:23,333 --> 00:43:24,333 - คุณไม่เป็นไร เบนจิ? - เฮ้ ดูสิเพื่อน... 914 00:43:24,500 --> 00:43:27,458 คุณเหมือนกับมีความรู้อย่างสมบูรณ์ เกี่ยวกับอึนี้ 915 00:43:27,625 --> 00:43:29,917 และมันก็โคตรแย่เลย... มันน่าประทับใจนะเพื่อน 916 00:43:30,083 --> 00:43:32,708 และเราทุกคนรู้ดีว่าตอนนี้และทุกสิ่ง แต่เหมือน... 917 00:43:32,875 --> 00:43:34,750 พวกนี้เป็นคนจริงๆนะเจมส์ รู้ไหม? 918 00:43:34,917 --> 00:43:37,083 พวกเขาไม่ใช่ข้อเท็จจริงเล็กๆ น้อยๆ ของคุณ นอนอยู่ข้างใต้นี่ โอเคไหม? 919 00:43:37,250 --> 00:43:38,250 พวกเขาไม่ใช่บทเรียนประวัติศาสตร์ 920 00:43:38,417 --> 00:43:40,458 - เบนจิ เบนจิ โอเค - แค่... เฮ้ อาจจะชอบนั่งลง 921 00:43:40,625 --> 00:43:42,542 - ส่งข้อความถึงภรรยาของคุณ นั่งสักครู่ - ขออภัยถ้าฉันพูดอะไรทำให้คุณไม่พอใจหรือ... 922 00:43:42,708 --> 00:43:44,917 ไม่ ไม่ ไม่ ดูสิ ดูสิ คุณรู้ อึของคุณ อย่าเข้าใจฉันผิด 923 00:43:45,083 --> 00:43:47,333 และ Eloge คุณชอบโดยสิ้นเชิง รู้เรื่องบ้าๆ ของคุณ แต่ฉันคิดว่ามันแค่... 924 00:43:47,500 --> 00:43:49,083 สถิติพุ่งทะยานอย่างต่อเนื่อง 925 00:43:49,250 --> 00:43:50,833 มันทำให้เรื่องทั้งหมดนี้รู้สึกมาก... 926 00:43:51,583 --> 00:43:52,583 หนาวนะรู้ไหม? 927 00:43:55,583 --> 00:43:56,583 ตกลง. 928 00:43:57,375 --> 00:44:00,917 ฉันเสียใจ. อาจเป็นเพียงน้ำเสียงอังกฤษของฉัน หรืออะไรบางอย่าง 929 00:44:01,083 --> 00:44:02,458 ฉันแค่พยายามที่จะซื่อสัตย์ 930 00:44:02,625 --> 00:44:04,375 ถ้ามันช่วยให้มีข้อเสนอแนะ นั่นคือสิ่งที่ฉันกำลังทำอยู่ 931 00:44:04,542 --> 00:44:07,208 - ฉันคิดว่าปัญหาใหญ่กับการทัวร์ของคุณ... - ตกลง. 932 00:44:07,375 --> 00:44:08,750 - โอ้พระเจ้า. - ถ้าฉันทำได้... ไม่เป็นไรเหรอ? 933 00:44:08,917 --> 00:44:11,083 - นี่เป็นพื้นที่ว่างเหรอ? - ตกลง. 934 00:44:11,583 --> 00:44:13,208 ฉันแค่คิดว่าเราเคย แบบว่าตัดขาดไปเลย... 935 00:44:13,375 --> 00:44:16,708 จากอะไรก็ตามที่เป็นเช่น โคตรจะจริงเลย รู้ไหม? 936 00:44:17,500 --> 00:44:19,292 - ทุกอย่างเป็นเรื่องจริง เบนจี้ - ใช่มั้ย? 937 00:44:19,458 --> 00:44:21,042 ฉันพูดแต่เรื่องจริงเท่านั้น ฉันพูดแต่เรื่องจริงเท่านั้น 938 00:44:21,208 --> 00:44:23,375 มันเป็นเรื่องจริงเหรอ? แล้วทำไมผมถึงไม่เจอ. มีใครเป็นภาษาโปแลนด์จริงๆ บ้างไหม? 939 00:44:23,542 --> 00:44:25,917 ฉันไม่ได้มีปฏิสัมพันธ์กับใครเลย ใครเป็นเหมือนจากที่นี่ 940 00:44:26,083 --> 00:44:27,083 - คุณรู้ไหมว่าฉันหมายถึงอะไร? - เบนจิ เอาน่า 941 00:44:27,250 --> 00:44:29,917 เราเพิ่งไปจากสิ่งที่นักท่องเที่ยวคนหนึ่ง ไปสู่แหล่งท่องเที่ยวอีกอย่างหนึ่งนะรู้ไหม? 942 00:44:30,083 --> 00:44:32,875 ใช่ ไม่ใช่ แต่นั่นก็คือทัวร์นั่นเอง ใช่ไหมล่ะ? 943 00:44:33,042 --> 00:44:34,167 จากแหล่งท่องเที่ยวหนึ่งไปอีกแห่งหนึ่ง 944 00:44:34,333 --> 00:44:36,167 นั่นคือสิ่งที่คุณสมัคร ไม่ใช่เหรอ? 945 00:44:36,333 --> 00:44:37,833 เดฟสมัครทัวร์แล้ว 946 00:44:39,167 --> 00:44:40,917 เอาล่ะ. ใช่ไม่ ฉันหมายถึงฉันขอโทษ 947 00:44:41,750 --> 00:44:43,583 ดูสิเพื่อน และคุณรู้อะไรไหม? 948 00:44:43,750 --> 00:44:46,708 จริงๆ แล้ว มันเหมือนกับทัวร์ที่น่าตื่นตาตื่นใจเป็นส่วนใหญ่ 949 00:44:46,875 --> 00:44:48,750 ฉันหมายถึงมันเพื่อน เหมือนว่าฉันมันโคตร... ฉันรักมัน 950 00:44:48,917 --> 00:44:49,917 มันเป็นความเร็วของเดฟโดยสิ้นเชิง 951 00:44:50,083 --> 00:44:53,917 แต่ก็แค่ทำใจให้สบายกับข้อเท็จจริง และตัวเลขเพียงเล็กน้อยเท่านั้น 952 00:44:54,083 --> 00:44:55,583 ฉันหมายความว่ามันจะเจ๋งไหม? 953 00:44:57,333 --> 00:45:00,375 - ไม่ ใช่ แน่นอน ใช่. มาลดความมันกันเถอะ - ยอดเยี่ยม. 954 00:45:00,542 --> 00:45:02,708 เจ๋งก็แค่นั้นแหละ นั่นคือทั้งหมดที่ฉันถาม 955 00:45:05,250 --> 00:45:08,125 สิ่งที่ฉันอยากจะแนะนำก็คือ เราก็สามารถวางหินไว้ได้... 956 00:45:10,667 --> 00:45:12,875 ศิลาจารึกหลุมศพของ Kopelman 957 00:45:13,667 --> 00:45:14,667 - ใช่. - ใช่? 958 00:45:14,833 --> 00:45:16,333 - โคตรชอบความคิดนั้นเลย - ไม่ ฉันคิดว่านั่นเป็นความคิดที่ดี 959 00:45:16,500 --> 00:45:17,708 ขอบคุณเพื่อน 960 00:45:17,875 --> 00:45:18,875 แล้วฉันจะโทรหาพวกเขาได้ไหม? 961 00:45:19,042 --> 00:45:20,000 ทำทุกอย่างที่คุณต้องการเพื่อน มันเป็นทัวร์ของคุณเจมส์ 962 00:45:20,167 --> 00:45:21,375 โอเค ถ้าทุกคนทำได้ มาที่นี่สักครู่เหรอ? 963 00:45:21,542 --> 00:45:23,750 - ทุกคน? มาร์เซีย? - ทุกคนมองหาหิน 964 00:45:24,792 --> 00:45:28,000 - เอาล่ะ. ดูนี่อันหนึ่ง - ใช่. ใช่แล้ว ไม่มีปัญหา 965 00:45:28,875 --> 00:45:31,083 ถ้าฉันสามารถเร็ว ๆ นี้ ... 966 00:45:31,250 --> 00:45:35,250 นี่คือหลุมฝังศพที่เก่าแก่ที่สุด ในโปแลนด์ทั้งหมด 967 00:45:35,875 --> 00:45:39,583 และมันเป็นของผู้ชายคนหนึ่ง เรียกว่าจาค็อบ โคเปลแมน ลีวายส์... 968 00:45:39,750 --> 00:45:43,167 ซึ่งเป็นมนุษย์จริงๆที่มีชีวิตอยู่... 969 00:45:44,167 --> 00:45:46,375 ในโลกแห่งความเป็นจริง เขาเป็นคนโปแลนด์ 970 00:45:47,958 --> 00:45:49,458 จากประเทศโปแลนด์ 971 00:45:49,625 --> 00:45:52,958 และเบนจิกับฉันกำลังคุยกันอยู่ จะทำอะไรดี... 972 00:45:53,125 --> 00:45:56,625 และเราคิดว่าบางทีเราทำได้ ทุกคนเอาหินวางบนหลุมศพของเขา 973 00:45:57,500 --> 00:46:00,083 ทฤษฎีต่างๆ เกี่ยวกับประเพณีของชาวยิวนี้ 974 00:46:00,250 --> 00:46:03,208 แต่ส่วนตัวผมชอบคิดว่ามันแค่... 975 00:46:03,667 --> 00:46:07,208 ท่าทางอบอุ่นง่ายๆ ที่จะบอกว่า... 976 00:46:08,250 --> 00:46:09,542 "คุณไม่ลืม" 977 00:46:12,625 --> 00:46:14,292 นั่นมันสวยงามมากเจมส์ ขอบคุณ 978 00:46:14,667 --> 00:46:18,792 ตกลง. งั้นเรามาทำอย่างนั้นกันไหม? ทุกคน? 979 00:46:19,125 --> 00:46:20,458 - เราควรลองหาหินสวยๆ สักอันไหม? - ใช่. ใช่. 980 00:46:20,625 --> 00:46:21,708 - ใช่ มันเยี่ยมมาก - ความคิดที่ดี. 981 00:46:21,875 --> 00:46:22,958 - ใช่. - ฉันจะไปหาหิน 982 00:46:23,125 --> 00:46:26,333 - เยี่ยมมาก เยี่ยมมาก - ฉันคิดว่านั่นเป็นความคิดที่น่ารักมาก เบนจี้ 983 00:46:26,500 --> 00:46:28,125 - ขอบคุณ มาร์เซีย ขอบคุณ - ใช่. มันเป็นสิ่งที่ดี 984 00:46:28,292 --> 00:46:29,917 ใช่แล้ว เราปรุงมันขึ้นมาแล้ว 985 00:46:30,083 --> 00:46:31,542 - มาหามันกันเถอะ - ล่าหิน 986 00:46:31,708 --> 00:46:33,750 ฉันจะมีหินที่ใหญ่ที่สุด 987 00:46:34,250 --> 00:46:36,708 ฉันอยากได้แบบแบนสวยๆ แบบว่า... 988 00:46:37,083 --> 00:46:38,042 - ขอโทษ. - เอาล่ะ. 989 00:46:38,208 --> 00:46:39,417 - ไม่เป็นไร. - เฮ้ มาร์เซีย 990 00:46:39,583 --> 00:46:40,458 ใช่. 991 00:46:41,083 --> 00:46:43,000 ตกลง. เราทุกคนดีกับหินของเราเหรอ? 992 00:46:43,167 --> 00:46:44,667 ฉันต้องการอันนี้โปรด 993 00:47:19,708 --> 00:47:23,125 พ่อของฉันเป็นคนโปรดของทุกคน แต่น้องชายของพ่อฉัน... 994 00:47:23,292 --> 00:47:24,958 - เป็นสมองที่แท้จริงของครอบครัว - ใช่. 995 00:47:25,125 --> 00:47:28,042 เขาถูกปฏิเสธจากโรงเรียนแพทย์ เพราะโควต้า... 996 00:47:28,208 --> 00:47:29,750 - คุณรู้ไหมกับหมอชาวยิว - ขวา. 997 00:47:29,917 --> 00:47:31,000 และเขา... ฉันขอโทษ 998 00:47:31,167 --> 00:47:34,083 ฉันแค่มีปัญหานิดหน่อย แข่งขันกับ ฮาวา นากิลา 999 00:47:34,250 --> 00:47:35,292 - ฉันขอโทษ. ใช่. - ใช่. 1000 00:47:35,458 --> 00:47:36,708 เรามาที่นี่ทุกทัวร์... 1001 00:47:36,875 --> 00:47:38,083 และอาหารก็อร่อยมาก... 1002 00:47:38,250 --> 00:47:40,375 แต่ดนตรีก็เป็นได้ ไร้ค่านิดหน่อย ดังนั้น... 1003 00:47:40,542 --> 00:47:41,750 หนามต่อต้านกลุ่มเซมิติก 1004 00:47:42,417 --> 00:47:45,417 ฉันไม่รู้เกี่ยวกับการต่อต้านกลุ่มเซมิติก เหมือนเจ้าของเป็นชาวยิว แต่... 1005 00:47:46,042 --> 00:47:48,125 ขอโทษ. โปรดดำเนินการต่อมาร์เซีย 1006 00:47:48,667 --> 00:47:51,958 ดังนั้นลุงแซมของฉัน ไม่สามารถไปโรงเรียนแพทย์ได้... 1007 00:47:52,125 --> 00:47:53,708 เขาจึงได้เป็นเภสัชกร... 1008 00:47:53,875 --> 00:47:56,875 และในที่สุดเขาก็มีห้า... ห้าใช่ 1009 00:47:57,042 --> 00:47:58,792 ร้านขายยาห้าแห่ง ในและรอบๆ บริเวณชิคาโก 1010 00:47:58,958 --> 00:48:00,458 - ว้าว. - เหมือนเขาเริ่มต้นสิ่งที่เราตอนนี้... 1011 00:48:00,625 --> 00:48:02,625 - คิดเหมือนร้านขายยาสมัยใหม่ - ใช่. 1012 00:48:02,792 --> 00:48:04,042 - ใช่. อย่างแน่นอน. - นั่นไม่ธรรมดาเลย 1013 00:48:04,208 --> 00:48:05,500 คุณรู้ไหมว่าฉันหมายถึงอะไร? ใช่แล้ว และตอนนี้เพลงก็จบลงแล้ว 1014 00:48:05,667 --> 00:48:07,667 เช่นเดียวกับที่ฉันจบเรื่องราวของฉัน ซึ่งเป็นปกติของฉัน... 1015 00:48:07,833 --> 00:48:10,042 นั่นก็แค่พูดถึงทั้งหมด ประสบการณ์การอพยพคุณว่าไหม? 1016 00:48:10,208 --> 00:48:12,667 - อย่างแน่นอน. - ฉันสามารถยืนยันได้อย่างแน่นอน 1017 00:48:12,833 --> 00:48:15,500 คุณลุงของมาร์ค ลงเรือจากโปแลนด์... 1018 00:48:15,667 --> 00:48:18,250 ลงจอดที่กัลเวสตันด้วยเหตุผลบางประการ fakakta 1019 00:48:18,792 --> 00:48:19,792 ชาวยิวในเท็กซัส 1020 00:48:19,958 --> 00:48:23,000 และเขาทำเงินจากการเอาเฟอร์นิเจอร์ไป คนรวยถูกโยนทิ้งกลางถนน... 1021 00:48:23,167 --> 00:48:25,083 ปรับปรุงใหม่และขายต่อ 1022 00:48:25,250 --> 00:48:26,667 - จริงหรือ? - เรื่องจริง. อืม 1023 00:48:26,833 --> 00:48:30,375 เห็นได้ชัดว่าเขาลงเอยด้วยการขายบางส่วน กลับไปหาเจ้าของเดิม 1024 00:48:30,542 --> 00:48:31,542 - ไม่เขาไม่ได้ทำ เป็นเรื่องจริงเหรอ? - ใช่. 1025 00:48:31,708 --> 00:48:32,708 - แน่นอน เขาทำ - ลุงเก่ง. 1026 00:48:32,875 --> 00:48:33,875 ฉลาดหลักแหลม. ใช่แล้ว มันยอดเยี่ยมมาก 1027 00:48:34,042 --> 00:48:35,750 คนรวยก็โง่เง่า 1028 00:48:37,583 --> 00:48:40,125 ยังไงซะ คุณยายของเรา เธอคือ... 1029 00:48:40,292 --> 00:48:41,458 คุณยายดอรี่. 1030 00:48:42,208 --> 00:48:45,832 ใช่. ดอรี่คุณย่าของเรา บ้านของใครที่เราเจอกันวันพฤหัส... 1031 00:48:45,833 --> 00:48:48,333 เธอก็รู้ ผู้หญิงที่น่าทึ่งคนนี้ก็เช่นกัน 1032 00:48:48,500 --> 00:48:50,125 เธอก็เหมือนกับหนึ่งในนั้นเหมือนกับ... 1033 00:48:50,417 --> 00:48:53,083 ประเภทสัจนิยมที่ผ่านไปแล้ว ที่คุณไม่เห็นอีกต่อไป 1034 00:48:53,250 --> 00:48:55,583 รู้ไหม เหมือนทื่อและแข็งแกร่ง และ... 1035 00:48:56,458 --> 00:48:59,125 ฉันหมายถึง พูดตามตรง ฉันก็แบบว่า กลัวเธอในวัยเด็กของฉันอย่างไร้สาระ 1036 00:48:59,292 --> 00:49:00,292 ฉันไม่เคยกลัวเธอเลย 1037 00:49:00,458 --> 00:49:01,500 นั่นเป็นเรื่องจริง นั่นเป็นเรื่องจริง 1038 00:49:01,667 --> 00:49:03,917 ไม่ เธอกับเบ็นจิมีบ้าง เช่น ภาษาลับพิเศษ 1039 00:49:04,083 --> 00:49:06,375 พวกเขาพูดเสมอ ตรงกับสิ่งที่อยู่ในใจพวกเขา ไม่ใช่เหรอ? 1040 00:49:06,542 --> 00:49:07,667 - ไม่มีทางเลือก - ใช่. 1041 00:49:07,833 --> 00:49:09,667 และเรื่องราวที่คล้ายกัน เธอรอดจากค่าย... 1042 00:49:09,833 --> 00:49:11,708 ผ่านปาฏิหาริย์พันครั้ง... 1043 00:49:11,875 --> 00:49:14,333 และเธอก็เดินทางไปนิวยอร์ค และเธอต้องการออกแบบชุด 1044 00:49:14,500 --> 00:49:18,000 แต่เธอไม่มีเงินจ่ายค่าโรงเรียนแฟชั่น เธอจึงติดอยู่กับการทำงานเป็นเลขานุการ 1045 00:49:18,167 --> 00:49:19,333 ใช่. แล้วเธอก็แบบ "แม่งนี่มัน" 1046 00:49:19,500 --> 00:49:21,333 และเธอก็จบลง ยึดครองทั้งบริษัท 1047 00:49:21,500 --> 00:49:22,667 - ว้าว. - บัลเล่อร์. 1048 00:49:22,833 --> 00:49:25,792 เขากำลังทำให้มันฟังดูเหมือน เธอเป็นผู้นำรัฐบาลทหารหรืออะไรสักอย่าง เลขที่ 1049 00:49:25,958 --> 00:49:27,917 ไม่ เธอก็แค่... ไม่ เธอฉลาดมาก 1050 00:49:28,083 --> 00:49:30,125 มันเป็นอสังหาริมทรัพย์เชิงพาณิชย์ขนาดเล็ก บริษัท. มันไม่ใช่นะรู้ไหม... 1051 00:49:30,292 --> 00:49:31,542 ฉันเคยคุยกับเธอทุกวันพฤหัสบดี 1052 00:49:31,708 --> 00:49:32,625 - อ้าว.. - ใช่. 1053 00:49:32,792 --> 00:49:34,500 - แท้จริงทุกวันพฤหัสบดี - นั่นเยี่ยมมาก เบนจิ 1054 00:49:34,667 --> 00:49:38,042 ถ้าฉันได้ยินข่าวคราวจากลูกๆ เดือนละครั้ง มันน่าตกใจ 1055 00:49:38,583 --> 00:49:39,708 มาร์เซีย. ไอ้พวกพวกนั้น 1056 00:49:39,875 --> 00:49:41,625 เพื่อนฉันจะไม่พลาดหนึ่งสัปดาห์ 1057 00:49:42,333 --> 00:49:43,500 เธอทำรุนแรงกับฉัน 1058 00:49:43,958 --> 00:49:45,833 เธอคือคนเดียวเท่านั้น ในครอบครัวเฮงซวยทั้งหมด... 1059 00:49:46,000 --> 00:49:47,667 นั่นจะทำให้ฉันซื่อสัตย์ 1060 00:49:47,833 --> 00:49:50,375 คุณรู้ไหมว่าทุกคนก็หายไป เมื่อฉันต้องการพวกเขามากที่สุด 1061 00:49:52,542 --> 00:49:55,750 ใช่. แต่คุณรู้ไหมว่า คุณยายไม่เคยสงสารตัวเองเลย 1062 00:49:56,250 --> 00:49:58,417 ที่จริงแล้วเธอบอกฉันเสมอ เธอรู้สึกขอบคุณสำหรับการต่อสู้ของเธอ 1063 00:49:58,583 --> 00:49:59,583 ก็แค่นั้นแหละ 1064 00:49:59,750 --> 00:50:02,458 สิ่งที่เธอทนนั่นทำให้เธอมีความหวังใช่ไหม? 1065 00:50:02,625 --> 00:50:04,333 ใช่. ในความเป็นจริง, เธอเคยบอกฉันแบบนั้นเหมือน... 1066 00:50:04,500 --> 00:50:07,625 คุณรู้ไหม ผู้อพยพรุ่นแรก ทำงานบางอย่าง เช่น งานต่ำต้อย 1067 00:50:07,792 --> 00:50:09,875 คุณรู้ไหม พวกเขาขับแท็กซี่ พวกเขาส่งอาหาร 1068 00:50:10,042 --> 00:50:11,625 รุ่นที่สองไปโรงเรียนดีๆ... 1069 00:50:11,792 --> 00:50:13,958 และพวกมันก็กลายเป็นแบบว่า แพทย์หรือทนายความหรืออะไรก็ตาม 1070 00:50:14,125 --> 00:50:17,083 และรุ่นที่สาม อาศัยอยู่ในห้องใต้ดินของแม่... 1071 00:50:17,250 --> 00:50:18,542 และสูบบุหรี่ทั้งวัน 1072 00:50:19,125 --> 00:50:20,250 ฉันหมายถึง... 1073 00:50:21,625 --> 00:50:22,792 เธอพูดอย่างนั้นเหรอ? 1074 00:50:25,625 --> 00:50:28,125 ฉันคิดว่าเธอก็เหมือนแค่พูดโดยทั่วไป เกี่ยวกับประสบการณ์ของผู้อพยพ 1075 00:50:28,292 --> 00:50:29,875 เพราะฉันอาศัยอยู่ห้องใต้ดินของแม่ 1076 00:50:30,042 --> 00:50:31,208 - เธอแค่พูดถึงผู้อพยพ - ตกลง. 1077 00:50:31,375 --> 00:50:32,250 - นั่นคือทั้งหมดที่ - ใช่. 1078 00:50:40,667 --> 00:50:42,125 ฉันต้องฉี่ 1079 00:50:44,917 --> 00:50:46,083 โอ้ใช่ 1080 00:50:46,583 --> 00:50:48,958 เมื่อฉันเข้าห้องน้ำ ฉันจะได้สิ่งนี้ ไม่ต้องกังวล. 1081 00:50:50,583 --> 00:50:51,708 เวลาฉี่ฉี่ 1082 00:50:57,333 --> 00:50:58,500 ฉันเสียใจเกี่ยวกับเขา 1083 00:50:59,208 --> 00:51:00,208 ไม่ ไม่ 1084 00:51:00,792 --> 00:51:02,125 ชายหนุ่มช่างลำบากใจเสียนี่กระไร 1085 00:51:02,292 --> 00:51:04,167 เขาต้องการที่จะเป็นคนดี คุณสามารถเห็นประกายไฟ 1086 00:51:04,333 --> 00:51:05,500 - คุณรู้ไหมว่าฉันหมายถึงอะไร? - ใช่. แน่นอนเอโลเจ 1087 00:51:05,667 --> 00:51:07,750 ขออภัยหากฉันไม่เห็น ประกายมหัศจรรย์นี้ 1088 00:51:07,917 --> 00:51:10,083 มาร์ค หยุดนะ.. เขาทรมานด้วยเหตุผลใดก็ตาม 1089 00:51:10,250 --> 00:51:11,250 - ตกลง. ตกลง. - เขาเป็นคนตลก... 1090 00:51:11,417 --> 00:51:13,917 และเขาก็มีเสน่ห์ภายใต้ มิเชกอส 1091 00:51:14,167 --> 00:51:15,208 ฉันรู้สึกไม่ดีกับเขา 1092 00:51:15,375 --> 00:51:17,083 - เขาเป็นแบบนี้มาตลอดเหรอ? - ใช่. 1093 00:51:17,250 --> 00:51:18,750 ฉันหมายความว่าเขาเป็นเช่นนั้นเสมอ ขึ้นๆ ลงๆ นะรู้ไหม? 1094 00:51:18,917 --> 00:51:21,833 แบบว่า เขาอ่อนไหว และแบบว่า มองเห็นคนชัดมากรู้มั้ย? 1095 00:51:22,000 --> 00:51:24,667 แต่แล้วคุณก็พูดผิด และแบบว่า มีบางอย่างเปลี่ยนไป 1096 00:51:25,000 --> 00:51:26,417 อาจจะไม่เหมาะที่จะพูดถึงเขา 1097 00:51:26,583 --> 00:51:28,083 ไม่ อะไรไม่เหมาะสม? 1098 00:51:28,250 --> 00:51:31,333 เห็นได้ชัดว่าคุณมีบางอย่างเกิดขึ้น ระหว่างคุณกับ... 1099 00:51:32,167 --> 00:51:33,750 เห็นได้ชัดว่าเขาเจ็บปวด 1100 00:51:33,917 --> 00:51:35,792 ใช่ แต่ทุกคนก็เจ็บปวดไม่ทางใดก็ทางหนึ่งใช่ไหม? 1101 00:51:35,958 --> 00:51:38,375 ฉันหมายถึง, ดูสิ่งที่เกิดขึ้นกับครอบครัวของเรา 1102 00:51:38,542 --> 00:51:39,792 ดูสิว่าเรามาจากไหน 1103 00:51:39,958 --> 00:51:41,958 ฉันหมายถึงใครที่ไม่ใช่... คุณรู้ไหมว่าใครไม่ได้ทำ? 1104 00:51:42,125 --> 00:51:44,375 - คุณก็ดูโอเคนะ - แม้ว่าฉันจะไม่ ฉันไม่ได้. 1105 00:51:44,542 --> 00:51:47,000 ฉันแค่ชอบกินยา สำหรับโรค OCD ของฉัน คุณรู้ไหม... 1106 00:51:47,167 --> 00:51:50,542 และฉันจ๊อกกิ้งและนั่งสมาธิ และฉันไปทำงานในตอนเช้า 1107 00:51:50,708 --> 00:51:53,333 ฉันเหมือนกลับบ้านตอนสิ้นวัน และฉันก็แบบว่า ก้าวไปข้างหน้านะ รู้ไหม... 1108 00:51:53,500 --> 00:51:54,958 เพราะฉันรู้ ว่าความเจ็บปวดของฉันไม่มีข้อยกเว้น... 1109 00:51:55,125 --> 00:51:56,583 ฉันก็เลยไม่รู้สึกว่าจำเป็น เช่น... 1110 00:51:56,750 --> 00:51:58,292 ฉันไม่รู้, ทำให้ทุกคนเป็นภาระนะรู้ไหม? 1111 00:51:58,458 --> 00:51:59,583 - ใช่. - ใช่. 1112 00:52:00,458 --> 00:52:01,875 ใช่. พระเจ้า ฉันขอโทษ 1113 00:52:02,042 --> 00:52:03,042 ไม่ ไม่เป็นไร เดวิด 1114 00:52:03,208 --> 00:52:05,542 - ใช้ได้. - ฉันเสียใจ. ฉันกำลังโวยวาย ฉันก็แค่แบบว่า... 1115 00:52:07,750 --> 00:52:09,292 ฉันไม่รู้. 1116 00:52:11,667 --> 00:52:16,250 ขอโทษ. ฉันแค่เหมือนเหนื่อยมาก ข้างเขาบางครั้ง เธอก็รู้ เหมือนฉัน... 1117 00:52:17,167 --> 00:52:18,833 ฉันรักเขา... 1118 00:52:19,000 --> 00:52:20,333 และฉันเกลียดเขา... 1119 00:52:20,500 --> 00:52:23,000 และฉันอยากจะฆ่าเขา 1120 00:52:24,208 --> 00:52:26,583 และฉันอยากเป็นเขารู้ไหม? 1121 00:52:26,750 --> 00:52:28,167 และฉันก็รู้สึกเหมือน... 1122 00:52:28,542 --> 00:52:30,708 โง่มากเวลาอยู่กับเขา รู้ไหม... 1123 00:52:30,875 --> 00:52:33,333 เพราะเขาเจ๋งมาก และเขาก็ไม่สนอะไรสักอย่าง 1124 00:52:33,500 --> 00:52:34,500 แล้ว... 1125 00:52:35,375 --> 00:52:39,042 แค่เหมือนได้อยู่ที่นี่กับเขา มันทำให้ฉันงุนงงมากรู้ไหม? 1126 00:52:39,208 --> 00:52:41,417 มันน่างงงวยนะ เพราะมันเหมือนกับว่า... 1127 00:52:41,583 --> 00:52:46,375 ผู้ชายคนนี้มาได้ยังไง จากผู้รอดชีวิตจากสถานที่แห่งนี้รู้ไหม? 1128 00:52:46,542 --> 00:52:49,750 ฉันหมายถึงว่าลุงของคุณต้องขาย เหมือนใช้เฟอร์นิเจอร์กับไอ้รวย... 1129 00:52:49,917 --> 00:52:51,333 หรือแบบว่าเข้าโรงเรียนแพทย์ไม่ได้... 1130 00:52:51,500 --> 00:52:52,958 แล้วคุณก็รอดมาได้... 1131 00:52:53,125 --> 00:52:56,208 สิ่งเลวร้ายที่สุดที่เกิดขึ้นบนโลกใบนี้ ในช่วง 30 ปีที่ผ่านมา 1132 00:52:56,375 --> 00:52:59,708 และยายของเราก็รอดมาได้ ด้วยปาฏิหาริย์พันครั้ง... 1133 00:52:59,875 --> 00:53:02,333 เมื่อคนทั้งโลกพยายามจะฆ่าเธอ คุณรู้? 1134 00:53:02,500 --> 00:53:04,833 และฉันก็มองดูเขา... 1135 00:53:05,375 --> 00:53:07,917 และฉันแค่อยากจะถามเขา... 1136 00:53:08,542 --> 00:53:11,958 ฉันแค่อยากถามเขาแต่ฉันก็ทำไม่ได้ 1137 00:53:13,667 --> 00:53:17,417 เช่นผลิตภัณฑ์ทำอย่างไร ของปาฏิหาริย์ร่วมเพศนับพัน... 1138 00:53:17,583 --> 00:53:20,500 ใช้ยานอนหลับเกินขนาด? 1139 00:53:22,542 --> 00:53:23,542 อะไร 1140 00:53:23,958 --> 00:53:25,417 คุณพูดอะไร? 1141 00:53:25,583 --> 00:53:26,875 ใช่แล้ว เขาพยายาม... 1142 00:53:28,375 --> 00:53:30,667 ใช่. ขอโทษ. ฉันคงไม่ควรจะพูดอะไรออกไป 1143 00:53:32,542 --> 00:53:35,750 ใช้ได้. ฉันเสียใจที่ได้ทราบเช่นนั้น 1144 00:53:35,917 --> 00:53:38,208 ฉันขอโทษ. นั่นเป็นเรื่องที่น่าวิตกมาก 1145 00:53:38,375 --> 00:53:39,500 สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อใด? 1146 00:53:39,667 --> 00:53:41,625 เช่นหกเดือนที่แล้ว 1147 00:53:42,458 --> 00:53:45,250 ป้าของฉันลีอาห์ แม่ของเบนจี้ พบเขาอยู่บนโซฟา 1148 00:53:47,333 --> 00:53:50,583 และฉันรู้ว่าเขาเป็นคนตลกและมีเสน่ห์มาก 1149 00:53:50,750 --> 00:53:54,875 และพวกคุณทุกคนก็จะเดินจากไป กับภาพของผู้ชายที่น่าทึ่งคนนี้... 1150 00:53:55,042 --> 00:53:57,250 ซึ่งเขาเป็นอยู่ในหลายๆ ด้านโดยสิ้นเชิง 1151 00:53:57,917 --> 00:53:59,875 แต่เมื่อผมนึกภาพเขาออก... 1152 00:54:00,875 --> 00:54:04,250 มันถูกปล่อยทิ้งไว้บนโซฟาชั้นใต้ดินอันแสนสกปรก... 1153 00:54:04,417 --> 00:54:07,583 ในขณะที่ฉันอยู่ในนิวยอร์กซิตี้ กับภรรยาคนสวยและลูกที่น่ารักของฉัน... 1154 00:54:07,750 --> 00:54:09,625 และมันก็โคตรจะฆ่าฉันเลย 1155 00:54:12,833 --> 00:54:15,583 ขอโทษ. ฉันกำลังแบ่งปันมากเกินไป 1156 00:54:23,875 --> 00:54:25,292 เอาล่ะ พวกเขากลับมาอีกครั้ง 1157 00:54:26,667 --> 00:54:27,667 เขาเอง. 1158 00:54:38,667 --> 00:54:40,417 คุณรู้ไหมว่าเขาเล่นเปียโน? 1159 00:54:41,333 --> 00:54:43,167 เราเคยเรียนด้วยกัน 1160 00:54:47,458 --> 00:54:48,542 ขออนุญาต. 1161 00:55:24,000 --> 00:55:25,250 โอ้โห เยี่ยมมากเบ็นจิ 1162 00:55:25,417 --> 00:55:27,167 เยี่ยมมากเบ็นจิ 1163 00:56:22,500 --> 00:56:24,208 เชี่ยเอ้ย 1164 00:56:32,625 --> 00:56:34,833 สวัสดี. ขออภัยที่รบกวนคุณ 1165 00:56:35,000 --> 00:56:38,792 คุณบังเอิญเห็นแบบว่า ลูกพี่ลูกน้องของฉันผ่านมาหรืออะไร? 1166 00:56:38,958 --> 00:56:39,958 เขาแบบว่า... 1167 00:56:44,583 --> 00:56:47,250 ได้ถูกส่งต่อไปยัง ระบบส่งข้อความเสียงอัตโนมัติ 1168 00:56:47,417 --> 00:56:48,500 ผิดพลาด 1169 00:56:48,667 --> 00:56:50,042 ไม่สามารถใช้งานได้ 1170 00:56:50,208 --> 00:56:53,208 กล่องจดหมายเต็มและไม่สามารถรับได้ ข้อความใด ๆ ในเวลานี้ 1171 00:56:53,375 --> 00:56:54,375 ลาก่อน 1172 00:57:05,167 --> 00:57:06,875 - สวัสดี? - เพื่อน คุณอยู่ไหนเนี่ย 1173 00:57:07,042 --> 00:57:08,167 เราทุกคนอยู่ชั้นล่างรอคุณอยู่เพื่อน 1174 00:57:08,333 --> 00:57:09,333 โอ้อึ 1175 00:57:09,500 --> 00:57:10,625 - เอาก้นลงที่นี่ - เหี้ย 1176 00:57:23,375 --> 00:57:25,750 อ่า เขาอยู่นี่แล้ว อรุณสวัสดิ์เดฟ 1177 00:57:25,917 --> 00:57:27,458 คุณนอนหลับโดยนาฬิกาปลุกหรืออะไรสักอย่าง? 1178 00:57:27,625 --> 00:57:29,750 ไม่ โทรศัพท์ของฉันเสีย เพราะผมไม่ได้เสียบปลั๊ก... 1179 00:57:29,917 --> 00:57:32,042 เพราะฉันใช้เวลาทั้งคืนเพื่อตามหาคุณ คุณอยู่ที่ไหน? 1180 00:57:32,208 --> 00:57:35,208 โอ้. ขอโทษนะเพื่อน ใช่. คุณหลับไปอย่างรวดเร็ว 1181 00:57:35,375 --> 00:57:37,167 ใช่? คุณทำให้ฉันกลัวนะ เบนจี้ 1182 00:57:37,333 --> 00:57:38,958 โอ้. ขอโทษนะเพื่อน 1183 00:57:39,125 --> 00:57:40,750 ใช่ ฉันแค่เตะมันกับมาร์เซีย ไม่อยากปลุกคุณ 1184 00:57:40,917 --> 00:57:42,833 - สวัสดีตอนเช้านะชาวแก๊งค์ - มอร์นิ่ง. 1185 00:57:43,000 --> 00:57:44,167 - คุณลงมาเร็วมาก ฉันรักสิ่งนั้น - เช้า. 1186 00:57:44,333 --> 00:57:45,333 สวัสดีตอนเช้า. 1187 00:57:46,167 --> 00:57:47,500 รถตู้น่าจะมาถึงแล้ว 1188 00:57:47,667 --> 00:57:51,583 มันจะเป็นไดรฟ์สั้น ๆ อย่างน่าขนลุก ตกลง? 1189 00:58:01,000 --> 00:58:04,000 อะไรก็ตาม. ใช่. ฉันคิดว่าฉันรู้สึกโอเคจนกระทั่ง... 1190 00:58:05,625 --> 00:58:06,708 ฉันไม่ชอบ... 1191 00:58:06,875 --> 00:58:10,208 ตกลง. ดังนั้นถ้าฉันทำได้ เรียกความสนใจจากทุกคนเพียงชั่วขณะหนึ่ง 1192 00:58:11,208 --> 00:58:12,208 - เจมส์. - ไม่อยากพูดให้ชัดเจน... 1193 00:58:12,375 --> 00:58:14,250 แต่วันนี้จะเป็นวันที่ค่อนข้างต้องเดินทางโดยรถแท็กซี่ 1194 00:58:14,792 --> 00:58:17,417 หากคุณไม่เคยไป ค่ายกักกันก่อน... 1195 00:58:17,583 --> 00:58:19,583 มันอาจจะล้นหลามมาก 1196 00:58:20,333 --> 00:58:22,208 เราจะอยู่ที่นั่นแบบว่า แท้จริงแล้วสองนาที 1197 00:58:22,375 --> 00:58:24,292 ตกลง? ขอบคุณทุกคน 1198 00:58:46,375 --> 00:58:47,500 ทุกคนสบายดีไหม? 1199 00:58:49,208 --> 00:58:51,042 ดังนั้นสิ่งแรกที่คุณอาจสังเกตเห็น... 1200 00:58:51,208 --> 00:58:55,167 คือว่า Majdanek นั้นยุติธรรมอย่างแท้จริง 2 กม. จากจัตุรัสกลางเมืองลูบลิน 1201 00:58:56,667 --> 00:58:59,542 ลองจินตนาการถึงชีวิตที่ดำเนินต่อไป... 1202 00:58:59,708 --> 00:59:03,250 ใจกลางเมืองอันพลุกพล่าน เพียงสองไมล์จากบริเวณเหล่านี้เหรอ? 1203 00:59:08,000 --> 00:59:10,333 ก่อนที่กองทัพแดงจะไปถึงมัจดาเน็ก... 1204 00:59:10,500 --> 00:59:12,417 พวกนาซีได้เคลื่อนไหวแล้วจริงๆ นักโทษส่วนใหญ่ของพวกเขา... 1205 00:59:12,583 --> 00:59:14,375 ไปยังค่ายอื่นทางตะวันตก 1206 00:59:14,542 --> 00:59:17,125 และด้วยความเร่งรีบของพวกเขา SS ไม่ได้ทำลายหลักฐาน 1207 00:59:17,292 --> 00:59:18,917 ไม่เหมือนค่ายอื่น... 1208 00:59:19,083 --> 00:59:21,875 มัจดาเน็กค่อนข้างจะ... 1209 00:59:22,042 --> 00:59:24,958 เก็บรักษาไว้อย่างดีเพราะขาดวลีที่ดีกว่า 1210 00:59:37,833 --> 00:59:39,333 เอาล่ะก่อนที่เราจะเข้าไป... 1211 00:59:39,500 --> 00:59:43,042 ฉันอาจจะเบาบางไปหน่อย ด้วยข้อมูลของฉันล้นหลามในวันนี้ 1212 00:59:43,500 --> 00:59:47,250 ซึ่งเป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่ หลายพันคนถูกฆ่าตาย และ... 1213 00:59:47,417 --> 00:59:50,458 ฉันคิดว่าคุณจะพบสถานที่แห่งนี้ ค่อนข้างพูดเพื่อตัวเอง 1214 00:59:51,333 --> 00:59:52,333 ตกลง? 1215 01:00:01,667 --> 01:00:02,667 เฮ้. 1216 01:00:03,875 --> 01:00:04,875 เฮ้. 1217 01:00:09,417 --> 01:00:10,667 เหล่านี้คือค่ายทหาร 1218 01:00:21,083 --> 01:00:22,833 นี่คือโรงอาบน้ำชาย 1219 01:00:33,667 --> 01:00:37,208 “เขาคว้าแส้ของเขา และพาเราไปที่โรงอาบน้ำ 1220 01:00:37,583 --> 01:00:41,875 “ที่นั่นเมื่อเราตัดผมและโกนแล้ว จากร่างกายของเราทั้งหมด... 1221 01:00:42,792 --> 01:00:44,000 "เราเข้าไปในห้องถัดไป" 1222 01:01:06,250 --> 01:01:07,833 นี่คือห้องแก๊ส 1223 01:01:29,042 --> 01:01:32,583 คราบสีน้ำเงินบนผนัง เป็นสารตกค้างจากก๊าซพิษร้ายแรง... 1224 01:01:32,750 --> 01:01:33,917 ไซลอน บี. 1225 01:01:43,042 --> 01:01:44,042 เตาอบ 1226 01:03:09,083 --> 01:03:10,625 เพียงแค่แขวนอยู่ที่นี่สักครู่ ใช่? 1227 01:03:13,083 --> 01:03:14,083 ตกลง. 1228 01:03:16,458 --> 01:03:19,500 ดังนั้นถ้าเรามารวมตัวกันที่นี่สักครู่ 1229 01:03:19,792 --> 01:03:21,417 เราทุกคนรู้สึกอย่างไร? 1230 01:03:22,083 --> 01:03:24,167 มม. รู้สึกไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 1231 01:03:24,542 --> 01:03:26,417 มึนงงเหรอ? 1232 01:03:26,583 --> 01:03:27,875 ใช่. นั่นแหละถูกต้อง 1233 01:03:28,042 --> 01:03:30,583 เอโลเกจ เป็นยังไงบ้าง? ฉันรู้ คุณไม่มีข้อได้เปรียบเหมือนกัน... 1234 01:03:30,750 --> 01:03:32,667 ระยะทางก็พูดได้ 1235 01:03:33,458 --> 01:03:37,042 ฉันสบายดี. ฉันรู้สึกสั่นสะเทือน 1236 01:03:37,667 --> 01:03:38,833 แต่... 1237 01:03:39,000 --> 01:03:41,375 - ฉันเดาว่ามันดีกว่าไม่รู้สึกอะไรเลย - ใช่. 1238 01:03:42,875 --> 01:03:46,292 เอาล่ะขอขอบคุณทุกท่านสำหรับ แบ่งปันสิ่งนั้นกับฉันและกับคนอื่นๆ 1239 01:03:46,458 --> 01:03:49,708 ไม่อยากเร่งรัดใครแต่ชัดเจน เราจะออกเดินทางไปZamošćเร็วๆ นี้ 1240 01:03:49,875 --> 01:03:51,125 เลยเปลี่ยนเกียร์... 1241 01:03:51,750 --> 01:03:52,958 เรากำลังสูญเสียเด็กๆ ไป 1242 01:03:53,125 --> 01:03:54,375 - อ้าว.. - เศร้ามาก ใช่. 1243 01:03:54,542 --> 01:03:56,750 เด็กๆ จะพักที่นี่อีกคืน แล้ว... 1244 01:03:56,917 --> 01:03:59,375 เสร็จสิ้นการแสวงบุญของพวกเขา เพื่อไปเยี่ยมบ้านคุณยายดอรี่ 1245 01:03:59,542 --> 01:04:01,833 ใช่แล้ว ถูกต้องแล้ว ใช่. ฉัน... 1246 01:04:02,000 --> 01:04:05,792 ฉันจะคิดถึงพวกคุณทุกคน เหมือนครอบครัวที่แสนจะบ้าระห่ำประหลาดๆ 1247 01:04:07,125 --> 01:04:08,750 - ฉันขอแค่... - ใช่. 1248 01:04:08,917 --> 01:04:10,250 - ขอบคุณเดวิด - คุณน่าทึ่งมาก 1249 01:04:10,417 --> 01:04:11,417 ขอบคุณมาก. 1250 01:04:11,583 --> 01:04:13,250 ส่งรูปถ่ายมาให้ฉัน ของบ้านคุณยายของคุณ 1251 01:04:13,417 --> 01:04:14,583 - ฉันอยากเห็นมัน โอเค? - ใช่. ฉันจะทำอย่างนั้น 1252 01:04:14,750 --> 01:04:15,750 - ตกลง. - ขอบคุณ. 1253 01:04:15,917 --> 01:04:17,875 - ขอให้สนุกที่บ้านคุณยาย - ดูแลตัวเองด้วยนะที่รัก 1254 01:04:18,042 --> 01:04:19,542 คุณด้วย. และดูแลเขา... 1255 01:04:19,708 --> 01:04:20,542 - เพราะเขาจะไม่ทำ - ตกลง. 1256 01:04:20,708 --> 01:04:21,708 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่เป็นไร 1257 01:04:21,875 --> 01:04:23,292 - ดูแลผู้ชายคนนี้ - ขวา. 1258 01:04:23,458 --> 01:04:24,458 คุณเป็นคนดีนะเบนจี้ 1259 01:04:24,625 --> 01:04:26,083 ไม่ คุณเป็น. 1260 01:04:26,250 --> 01:04:28,083 - คุณหมายถึงอย่างนั้นเหรอ? จริงหรือ - ใช่ฉันทำ. 1261 01:04:28,250 --> 01:04:29,208 - ขอบคุณ. เดินทางปลอดภัย. - ไปสบายนะเพื่อน 1262 01:04:29,375 --> 01:04:31,042 โอ้ ไอ้เวร A นั่นมีความหมายกับฉันมาก 1263 01:04:31,208 --> 01:04:32,708 ฉันจะดูว่ามันหมายถึงอะไร 1264 01:04:34,000 --> 01:04:37,750 - ดูแล. ดีจังเลยที่ทำแบบนี้ - เบนจี้ ฉันแค่อยากจะบอกว่า... 1265 01:04:37,917 --> 01:04:39,917 ฉันได้ทำเช่นนี้ เป็นเวลาห้าปีครึ่ง 1266 01:04:40,083 --> 01:04:41,042 และฉันก็พูดเสมอว่า... 1267 01:04:41,208 --> 01:04:42,917 “ได้โปรดแจ้งให้ฉันทราบด้วย ถ้าฉันสามารถทำสิ่งใดให้ดีขึ้นได้” 1268 01:04:43,083 --> 01:04:45,625 และคุณเป็นคนแรก ที่จะให้ฉัน... 1269 01:04:45,792 --> 01:04:47,000 ผลตอบรับที่นำไปปฏิบัติได้ ดังนั้น... 1270 01:04:47,167 --> 01:04:49,250 - ขอบคุณมากสำหรับสิ่งนั้น ใช่แล้ว - ออกไปจากที่นี่ซะ ฉันพูดอะไร? 1271 01:04:50,208 --> 01:04:52,875 คุณกำลังพูดถึงอะไร? คุณรู้มั้ย เรื่องการมีส่วนร่วมกับ... 1272 01:04:53,042 --> 01:04:55,583 ชาวโปแลนด์และวัฒนธรรมโปแลนด์และ... 1273 01:04:55,750 --> 01:04:57,750 โอ้เพื่อน นั่นฟังดูดีมาก คุณควรทำแบบนั้นนะเพื่อน 1274 01:04:57,917 --> 01:04:59,667 ฉันรู้. และฉันก็ต่อต้านมันในวันนั้น... 1275 01:04:59,833 --> 01:05:01,417 แต่ฉันไม่สามารถหยุดคิดถึงมันได้ 1276 01:05:01,583 --> 01:05:04,792 และคุณก็เป็นเช่นนั้นจริงๆ ได้ปลุกบางสิ่งในตัวฉันขึ้นมาอีกครั้ง ดังนั้น... 1277 01:05:04,958 --> 01:05:07,375 - ออกไปจากที่นี่เถอะเพื่อน - คุณเป็นคนซื่อสัตย์มาก... 1278 01:05:07,542 --> 01:05:09,750 - และนั่นก็หายาก และฉันก็ซาบซึ้งด้วย ดังนั้น... - ใช่. โอ้หุบปาก 1279 01:05:09,917 --> 01:05:12,333 - มาเร็ว. ชอบ... - ขอบคุณมาก. ขอบคุณ 1280 01:05:12,667 --> 01:05:13,667 ตกลง. 1281 01:05:13,833 --> 01:05:15,917 ขอโทษ. ฉันแค่อยากจะเอามันออกจากอกของฉัน 1282 01:05:16,083 --> 01:05:17,083 ขอบคุณเดวิด 1283 01:05:21,167 --> 01:05:22,792 เขาเป็นคนดี 1284 01:05:38,542 --> 01:05:39,583 - คุณเหรอ? - ใช่. ไม่ 1285 01:05:39,750 --> 01:05:41,083 ฉันหมายความว่ามันไร้สาระ 1286 01:05:41,250 --> 01:05:43,542 - ใช่. ใช่. อะไร อะไร - ดูดีมั้ย? 1287 01:05:43,708 --> 01:05:45,250 - อะไร? ใช่. เอาล่ะ ไปกันเลย - ราคาเท่าไหร่คะ? 1288 01:05:46,083 --> 01:05:47,083 คุณไม่จำเป็นต้องได้รับหมวก 1289 01:05:47,250 --> 01:05:48,250 คุณต้องการอันหนึ่งด้วยเหรอ? 1290 01:05:48,417 --> 01:05:49,542 ไม่ คุณดูเหมือนผู้ชายริโคลาเลย 1291 01:05:49,708 --> 01:05:51,792 คุณต้องการสิ่งนั้นไหม? ไม่ นั่นมันสำหรับคุณ 1292 01:05:51,958 --> 01:05:53,167 คุณก็เก็บมันไว้ได้ 1293 01:05:53,333 --> 01:05:54,625 - ใช่. ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรกับมัน - ตกลง. เบนจิ. 1294 01:05:54,792 --> 01:05:57,500 เราไปหาอะไรกินกันได้ไหม เช่น ไม่ดองเหรอ? 1295 01:05:57,667 --> 01:05:59,208 - เพียร์โอกีส์? - อะไรก็ได้ที่ไม่ใช่... 1296 01:05:59,375 --> 01:06:01,208 - เจาะและไม่ดอง - กะหล่ำปลีดอง? 1297 01:06:01,375 --> 01:06:03,583 กะหล่ำปลีดอง คือ... ดองและเป็นเยอรมัน 1298 01:06:03,750 --> 01:06:05,917 ...ไปคว้าหัวเด็กในกลุ่มผู้ชม และเลียมัน 1299 01:06:06,083 --> 01:06:08,042 - พระเจ้า มันแย่มาก - ใช่! เดอะ บุชแวกเกอร์! และมัน... 1300 01:06:09,417 --> 01:06:11,500 ใช่. ฉันจำเรื่องนั้นได้ ใช่. 1301 01:06:12,000 --> 01:06:13,000 เฮ้ เจ้าหมา 1302 01:06:16,375 --> 01:06:17,208 โย่ ฉันขอสวิงได้ไหม? 1303 01:06:17,375 --> 01:06:20,375 โอ้ใช่ มีมากเท่าที่คุณต้องการ เราได้รับอึราคาถูก 1304 01:06:23,208 --> 01:06:24,667 - เอาล่ะ. ลองดูอาคารนี้ - ใช่. 1305 01:06:25,333 --> 01:06:27,417 สูงพอควร. ฉันได้หนึ่งข้อต่อสุดท้าย 1306 01:06:28,000 --> 01:06:29,542 เราจะลุกขึ้นยังไง? 1307 01:06:31,458 --> 01:06:32,375 เราจะ? 1308 01:06:40,375 --> 01:06:41,375 บล็อก. 1309 01:06:52,417 --> 01:06:53,667 มม. อืม 1310 01:07:02,875 --> 01:07:05,042 - เอาล่ะ. - ใช่. ไม่เลว. ไม่เลว. 1311 01:07:06,917 --> 01:07:07,958 อึ. คุณรู้ไหมว่าฉันคิดอย่างไร? 1312 01:07:08,125 --> 01:07:09,125 อืม. อะไร 1313 01:07:09,292 --> 01:07:10,875 มองลงไปข้างล่างสิ คุณเห็นไฟสามดวงนั่นไหม? 1314 01:07:11,042 --> 01:07:12,083 - อะไร? - หนึ่ง สอง สาม 1315 01:07:12,250 --> 01:07:13,333 - โอ้อึ - ฉันคิดว่ามันเป็นค่าย 1316 01:07:13,500 --> 01:07:14,917 - ใช่. - ใช่. 1317 01:07:15,083 --> 01:07:16,333 ใกล้มากแล้วจริงๆ 1318 01:07:20,500 --> 01:07:22,083 ใช่แล้ว คุณคิดจะทำอะไร... 1319 01:07:22,250 --> 01:07:23,583 คุณจะกลับบิงแฮมตันเมื่อไหร่? 1320 01:07:24,917 --> 01:07:26,333 คุณหมายความว่าอย่างไร? 1321 01:07:26,500 --> 01:07:28,083 ฉันหมายถึงแบบว่า... เช่นคุณมีแผนอะไร? 1322 01:07:29,792 --> 01:07:31,833 เพื่อนให้ฉันสิ่งนั้น ถ้าคุณจะมัวแต่จ้องมองมัน 1323 01:07:32,000 --> 01:07:33,083 - โอ้ขอโทษ - มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉัน 1324 01:07:33,250 --> 01:07:34,250 - ขอโทษนะเพื่อน - เอาล่ะ. 1325 01:07:34,417 --> 01:07:35,417 ขออภัยเกี่ยวกับเรื่องนั้น 1326 01:07:36,208 --> 01:07:37,875 ใช่แล้ว เมื่อฉันกลับมา มันจะยุ่งมาก 1327 01:07:38,042 --> 01:07:39,042 - จริงหรือ? - อืม 1328 01:07:39,208 --> 01:07:40,250 - เจ๋งมาก. - ใช่. 1329 01:07:40,417 --> 01:07:41,958 ทิม เพื่อนของฉันกำลังมุงหลังคาบ้านของเขาใหม่ 1330 01:07:42,125 --> 01:07:43,500 และฉันอาจจะ ช่วยเขาในเรื่องนั้น 1331 01:07:43,667 --> 01:07:45,042 เขามี Adobe มากมาย 1332 01:07:45,208 --> 01:07:46,708 ไม่รู้ว่าเขากำลังทำอะไรอยู่ 1333 01:07:46,875 --> 01:07:47,875 - จริงหรือ? - ใช่. 1334 01:07:49,167 --> 01:07:50,167 - คงจะดีไม่น้อย - ใช่. 1335 01:07:50,333 --> 01:07:51,792 ทำตัวน่ารักเมื่อเขาทำเสร็จแล้ว คุณรู้? 1336 01:07:53,792 --> 01:07:55,000 เก็บความชื้นได้ดีกว่านั้น... 1337 01:07:55,167 --> 01:07:56,875 ขี้พิษพลาสติกที่พวกเขาใช้กับพวกนั้น... 1338 01:07:57,042 --> 01:07:59,208 - บ้านชานเมืองไร้สาระนะรู้ไหม? - โอ้ใช่ ที่ยอดเยี่ยม. 1339 01:07:59,375 --> 01:08:01,000 ใช่. มันจะสวยเริดมาก 1340 01:08:03,208 --> 01:08:05,333 นั่นก็เหมือนกับบ้านของทิม 1341 01:08:06,458 --> 01:08:07,708 - ดังนั้น? - ดังนั้น... 1342 01:08:08,583 --> 01:08:09,667 คุณจะทำอย่างไร? 1343 01:08:10,292 --> 01:08:11,667 โอ้เพื่อน ทำไมคุณถึงถามฉันแบบนั้น? 1344 01:08:11,833 --> 01:08:14,125 ฉันอยากจะแน่ใจว่าคุณสบายดี และคุณก็มีแผนเช่นกัน 1345 01:08:15,625 --> 01:08:17,332 - ขอโทษ. บางทีฉันอาจจะเมานิดหน่อย ฉันเสียใจ. - ใช่. เลขที่ มม-มม. 1346 01:08:17,500 --> 01:08:18,500 - เอานี่ไป - ไม่หรอก ไม่เป็นไร. 1347 01:08:18,667 --> 01:08:20,582 - ฉันไม่สามารถไว้วางใจได้ - ใช่. อืม 1348 01:08:22,707 --> 01:08:24,625 และเช่น คุณจะทำอย่างไรเมื่อคุณกลับบ้าน? 1349 01:08:26,332 --> 01:08:28,000 ฉันไม่รู้. กลับไปแบบว่า... 1350 01:08:28,167 --> 01:08:30,167 งานของฉันและครอบครัวของฉันตามปกติ 1351 01:08:30,332 --> 01:08:32,375 ยอดเยี่ยม. ฉันหวังว่าจะได้ พูดกับคุณในหกเดือน 1352 01:08:33,707 --> 01:08:34,707 นั่นหมายความว่าอย่างไร? 1353 01:08:34,875 --> 01:08:35,875 - คุณรู้ว่ามันหมายถึงอะไรเพื่อน - ฉันเหรอ? 1354 01:08:36,042 --> 01:08:37,167 ฉันไม่อยากเริ่มต้นอะไรจริงๆ 1355 01:08:37,332 --> 01:08:38,332 โอเค ดี ถ้าอย่างนั้นอย่า 1356 01:08:41,832 --> 01:08:44,250 คุณเคยแตกต่างออกไปเพื่อน คุณเคยมีอารมณ์มาก 1357 01:08:44,417 --> 01:08:46,417 คุณเคยร่วมเพศ ร้องไห้กับทุกสิ่งนะเพื่อน ชอบ... 1358 01:08:46,582 --> 01:08:49,375 ใช่ฉันรู้ มันแย่มาก ใครอยากจะร้องไห้กับทุกสิ่ง? 1359 01:08:50,042 --> 01:08:51,292 เดฟเพื่อน คุณไม่ร่วมเพศฟังฉันเพื่อน 1360 01:08:51,457 --> 01:08:53,042 จะบอกว่าเราเคยเป็น... 1361 01:08:53,207 --> 01:08:54,417 - แตกต่าง. เช่น "เรา" - ใช่. เบนจี้ ฉันมีแบบว่า... 1362 01:08:54,582 --> 01:08:56,457 - งานและครอบครัว - มม. ฉันรู้. 1363 01:08:56,625 --> 01:08:58,667 และฉันไม่มีเวลา อยู่กับคุณทั้งคืน... 1364 01:08:58,832 --> 01:09:00,292 - ทุกคืน โอเคไหม? - ฉันไม่ต้องการมันเลย 1365 01:09:00,457 --> 01:09:02,542 ใช่คุณทำ คุณเป็นเหมือนคนที่ครอบคลุมทุกอย่าง 1366 01:09:02,707 --> 01:09:04,042 - ฉันไม่คิดว่าคุณจะตระหนักเรื่องนั้น - เพื่อน ฉันแค่กำลังบอกว่า แบบ คุณ แบบ... 1367 01:09:04,207 --> 01:09:06,750 - ฉันไม่คิดว่าคุณจะตระหนักเรื่องนั้น - เพื่อน คุณไม่เคยมาเยี่ยมฉันเลยจริงๆ 1368 01:09:06,917 --> 01:09:08,667 อะไรใน... ขออภัย คุณหมายถึงใน Binghamton? 1369 01:09:08,832 --> 01:09:09,832 ใช่ เพื่อน นั่นคือที่ที่ฉันอาศัยอยู่ 1370 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 ใช่แล้ว ฉันยุ่งอยู่ โอเคไหม? และฉันอาศัยอยู่ในนิวยอร์กซิตี้ 1371 01:09:12,167 --> 01:09:13,417 มันไม่ง่ายกว่าสำหรับคุณที่จะมาหาฉันเหรอ? 1372 01:09:13,582 --> 01:09:15,417 ง่ายขึ้น? มันเป็นระยะทางเท่ากันเดฟ 1373 01:09:15,582 --> 01:09:16,625 ใช่ แต่มันคือนิวยอร์กซิตี้เพื่อน 1374 01:09:16,792 --> 01:09:19,082 มันเป็นสถานที่ที่น่าไปเยี่ยมชมมากกว่า ยิ่งกว่าบิงแฮมตันซะอีก... 1375 01:09:19,250 --> 01:09:20,250 - ด้วยความเคารพอย่างสูง - บิงแฮมตันมีอะไรผิดปกติ? 1376 01:09:20,417 --> 01:09:21,417 ไม่มีอะไรผิดปกติกับบิงแฮมตัน 1377 01:09:21,582 --> 01:09:23,042 คุณเหมือนกับตั้งใจทำให้ฉัน ดูเหมือนคนบ้า... 1378 01:09:23,207 --> 01:09:24,332 - สำหรับการซักถามมัน - มม. โย่ ให้ตายเถอะเพื่อน 1379 01:09:24,500 --> 01:09:25,332 โย่ คุณมันบ้าไปแล้ว 1380 01:09:26,167 --> 01:09:27,875 ทำไมคุณถึงไม่ยุ่งเกี่ยวกับฉันอีกต่อไปล่ะ? 1381 01:09:28,042 --> 01:09:29,957 ฉันให้อึเกี่ยวกับคุณ 1382 01:09:30,292 --> 01:09:32,000 ฉันแค่ไม่เข้าใจ... 1383 01:09:33,082 --> 01:09:35,667 คุณจะทำอะไรก็ตาม โคตรโง่กับตัวเองเลย 1384 01:09:36,125 --> 01:09:37,457 เดฟเพื่อน 1385 01:09:37,625 --> 01:09:38,625 เบนจิ. 1386 01:09:41,542 --> 01:09:43,042 ฉันแบบว่า ฉันเดินไปรอบๆ แบบว่า... 1387 01:09:43,207 --> 01:09:45,750 ภาพคุณโคตรแย่เลย ในหัวของฉัน โอเค? 1388 01:09:45,917 --> 01:09:47,792 และใช่ ฉันไม่... 1389 01:09:47,957 --> 01:09:49,875 ใช่แล้ว ฉันไม่อยากเสียคุณไป โอเคไหม? 1390 01:09:51,250 --> 01:09:53,417 คุณเห็นไหมว่าผู้คนรักคุณอย่างไร? 1391 01:09:55,167 --> 01:09:57,417 คุณเห็นสิ่งที่เกิดขึ้น เมื่อคุณเดินเข้าไปในห้อง? 1392 01:10:00,333 --> 01:10:04,250 ฉันจะให้อะไรก็ได้ ที่จะรู้ว่ามันรู้สึกอย่างไร... เพื่อน 1393 01:10:07,500 --> 01:10:10,833 ที่จะรู้ว่าการมีเสน่ห์นั้นรู้สึกอย่างไร 1394 01:10:12,333 --> 01:10:14,000 เพื่อส่องสว่างห้องเมื่อฉันเดินเข้าไป 1395 01:10:16,500 --> 01:10:19,542 แต่คุณทำให้ห้องสว่างขึ้น แล้วคุณก็แบบว่า เหี้ยกับทุกสิ่งที่อยู่ข้างใน 1396 01:11:06,208 --> 01:11:07,333 เอาล่ะ. คุณสามารถไปได้ 1397 01:11:07,625 --> 01:11:08,625 ขอบคุณ. 1398 01:11:36,750 --> 01:11:38,083 แท็กซี่มาแล้ว 1399 01:12:10,750 --> 01:12:11,750 ให้ฉันดู. 1400 01:12:14,208 --> 01:12:15,708 เห็น 25 บ้างไหม? 1401 01:12:15,875 --> 01:12:18,458 ไม่ ฉันไม่เห็นตัวเลขเลย รอ. 1402 01:12:18,625 --> 01:12:19,625 ฉันก็เช่นกัน 1403 01:12:19,792 --> 01:12:22,125 โอเค รอก่อน ฉันคิดว่ามันควรจะอยู่แถวนี้ 1404 01:12:23,583 --> 01:12:26,708 "แม็กอิสเทรต" คุณคิดว่านั่นหมายความว่าอย่างไร? 1405 01:12:26,875 --> 01:12:28,542 - น่าจะเป็นผู้พิพากษา - โอ้. 1406 01:12:28,958 --> 01:12:29,958 ฉันคิดอย่างนั้น. 1407 01:12:31,167 --> 01:12:33,042 นี่เหมือนถนนจริงหรือ... 1408 01:12:33,792 --> 01:12:35,250 ยี่สิบแปด. 1409 01:12:36,667 --> 01:12:37,625 ฉันคิดว่ามันคือสิ่งนี้ 1410 01:12:38,708 --> 01:12:40,625 - ที่นี่? - ใช่. 1411 01:12:55,208 --> 01:12:56,208 ยี่สิบห้า. 1412 01:12:58,667 --> 01:12:59,667 โอ้พระเจ้า 1413 01:13:01,125 --> 01:13:03,250 ว้าว. เป็นไปได้ไหม? 1414 01:13:05,792 --> 01:13:08,833 มัน...ไม่ธรรมดาเลย 1415 01:13:09,000 --> 01:13:11,792 ใช่. ฉันเดาว่าฉันไม่รู้ว่าฉันถ่ายรูปอะไร 1416 01:13:12,708 --> 01:13:13,708 ใช่. ฉันก็เช่นกัน 1417 01:13:26,125 --> 01:13:27,542 คุณรู้ไหมว่าเธอตบฉันครั้งหนึ่งใช่ไหม? 1418 01:13:28,542 --> 01:13:29,542 อะไร 1419 01:13:29,708 --> 01:13:31,542 ใช่. คุณยายตบฉัน 1420 01:13:31,708 --> 01:13:33,333 - อึ จริงหรือ - ใช่. 1421 01:13:33,500 --> 01:13:35,417 ฉันมาพบเธอเพื่อทานอาหารเย็นสาย 1422 01:13:35,583 --> 01:13:37,458 - แค่ประมาณ 15 นาที - ใช่. 1423 01:13:37,625 --> 01:13:40,708 นอกจากนี้ฉันก็ค่อนข้างสูง มันอยู่ที่นั้น ร้านอาหารฮัดสันบนถนนสายที่สาม 1424 01:13:40,875 --> 01:13:42,458 คุณรู้ไหม อยู่ในไฟชำระแห่งเมอร์เรย์ ฮิลล์ 1425 01:13:42,625 --> 01:13:44,125 ใช่ ฉันรู้ อึ. มันเจ็บไหม? 1426 01:13:44,292 --> 01:13:45,792 - เวร ใช่ มันเจ็บ ใช่. - ว้าว. 1427 01:13:45,958 --> 01:13:47,708 มันเป็นสิ่งที่ดีที่สุด ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน 1428 01:13:48,458 --> 01:13:49,417 ฉันก็เหมือนกับ... 1429 01:13:49,583 --> 01:13:52,000 อิ่มเอมใจไปเต็มๆ 24 ชั่วโมงหลังจากนั้น 1430 01:13:52,167 --> 01:13:54,292 - จริงหรือ? ทำไม - ฉันไม่รู้ว่าทำไม 1431 01:13:54,458 --> 01:13:56,417 ฉันหมายถึง มันอยู่ที่ร้านอาหารโคตรๆ แห่งนี้... 1432 01:13:56,583 --> 01:13:58,792 เธอไปทุกสัปดาห์ ทุกคนรู้จักเธอที่นั่น 1433 01:13:58,958 --> 01:14:02,083 เธอแต่งตัวเป็นทางการไปหมดเลยแบบนี้ มันเป็นโอกาสสำคัญมาก และ... 1434 01:14:02,250 --> 01:14:03,708 - ใช่. - ฉันไม่รู้. 1435 01:14:03,875 --> 01:14:05,083 ฉันเดาความจริงที่ว่า เธอใส่ใจฉันมากขึ้น... 1436 01:14:05,250 --> 01:14:07,792 มากกว่าสิ่งที่ผู้คน ที่ร้านอาหารคิดว่า? 1437 01:14:07,958 --> 01:14:09,125 ฉันไม่รู้. 1438 01:14:09,292 --> 01:14:10,625 ทำให้ฉันรู้สึกดี 1439 01:14:12,500 --> 01:14:13,458 เฮ้. 1440 01:14:14,667 --> 01:14:15,750 ฉันมีความคิด 1441 01:14:16,042 --> 01:14:16,875 อะไร 1442 01:14:17,042 --> 01:14:18,458 มาวางหินไว้บนก้มกันเถอะ 1443 01:14:19,125 --> 01:14:19,958 คุณหมายความว่าอย่างไร? 1444 01:14:20,125 --> 01:14:21,792 ฉันหมายถึงไปหาหินก้อนเล็ก ๆ กัน... 1445 01:14:21,958 --> 01:14:23,750 และวางไว้บนหมอบ เพื่อบอกว่าเราอยู่ที่นี่ 1446 01:14:23,917 --> 01:14:25,583 ว่าเธอไม่ลืมหรอก 1447 01:14:25,750 --> 01:14:27,875 - เธอไม่ได้ถูกฝังอยู่ที่นี่ - ใช่ ฉันรู้ 1448 01:14:28,042 --> 01:14:30,208 แต่นี่เป็นสถานที่สุดท้ายที่เธออยู่ในโปแลนด์ 1449 01:14:30,375 --> 01:14:31,917 มันเป็นสถานที่สุดท้ายที่เราทุกคนอยู่ 1450 01:14:34,417 --> 01:14:35,667 - ใช่แล้ว เรามาทำกันเถอะ - ตกลง. 1451 01:14:35,833 --> 01:14:37,042 - เป็นความคิดที่ดี - ตกลง. 1452 01:14:38,708 --> 01:14:40,125 ใช่. ไม่ใช่สิ่งนี้ เลขที่ 1453 01:14:40,292 --> 01:14:41,125 ไม่ ไม่ 1454 01:14:42,958 --> 01:14:44,500 - หนึ่ง สอง - ใช่? 1455 01:14:44,667 --> 01:14:45,708 ใช่ ฉันพบสองอัน 1456 01:14:45,875 --> 01:14:47,292 - คุณต้องการอันหนึ่งไหม? - ใช่. 1457 01:14:47,458 --> 01:14:48,458 ขอบคุณ. 1458 01:14:49,333 --> 01:14:50,167 ใช่. 1459 01:15:09,833 --> 01:15:12,292 สวัสดี. ขออภัย เราเป็นคนอเมริกัน 1460 01:15:12,458 --> 01:15:14,083 ภาษาอังกฤษ? คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม? 1461 01:15:17,042 --> 01:15:19,083 ขอโทษ. ฉันไม่รู้. 1462 01:15:21,375 --> 01:15:22,583 - ฉันเดาว่าคงเป็นเช่นนั้น - ใช่. 1463 01:15:22,750 --> 01:15:25,292 ฉันรู้สึกเหมือนคนบ้าพูดว่า "ชาวอเมริกันชาวอเมริกัน" 1464 01:15:25,458 --> 01:15:26,458 นั่นคือสิ่งที่เราเป็น 1465 01:15:26,625 --> 01:15:27,708 คุณคิดว่าเขาโกรธเรื่องนี้ไหม? 1466 01:15:27,875 --> 01:15:29,250 บางทีเขาอาจจะเสนออาหารเช้าให้เรา ฉันไม่รู้เลย 1467 01:15:29,417 --> 01:15:30,917 คุณพูดถูก. เขาอาจจะเสนออาหารเช้า 1468 01:15:31,083 --> 01:15:32,833 มันอาจจะเป็นเช่นนั้นก็ได้ “มานี่สิ มากินเค้กบ้าๆ กัน” 1469 01:15:33,000 --> 01:15:34,750 อร่อยกันหน่อย... พุดดิ้งสีดำ 1470 01:15:34,917 --> 01:15:35,917 โอ้ยังมีอีกมาก 1471 01:15:36,583 --> 01:15:37,500 สวัสดี 1472 01:15:39,292 --> 01:15:40,292 ตกลง... 1473 01:15:40,917 --> 01:15:41,917 คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม? 1474 01:15:42,083 --> 01:15:43,083 - ใช่. ใช่. - เล็กน้อย. 1475 01:15:43,250 --> 01:15:45,125 สวัสดี ขอโทษที มีปัญหาอะไรเหรอ? 1476 01:15:45,875 --> 01:15:49,458 พ่อของฉันบอกว่าคุณวางหิน ที่ประตู? 1477 01:15:49,625 --> 01:15:51,292 ใช่เราทำ คุณยายของเราอาศัยอยู่ที่นี่... 1478 01:15:51,458 --> 01:15:53,417 และเธอก็เพิ่งเสียชีวิต 1479 01:15:55,750 --> 01:15:57,125 ขออภัยสำหรับการสูญเสียของคุณ 1480 01:15:57,292 --> 01:15:58,583 ขอบคุณเพื่อน 1481 01:15:58,750 --> 01:16:02,500 แล้วทำไมถึงเอาหินมาใส่. หน้าประตูเหรอ? 1482 01:16:02,667 --> 01:16:05,000 มันเหมือนเป็นประเพณี มันเหมือนกับประเพณีของชาวยิว 1483 01:16:05,167 --> 01:16:06,792 แบบว่า เมื่อคุณไปเยี่ยมหลุมศพใครสักคน... 1484 01:16:06,958 --> 01:16:10,167 คุณควรจะวางหินไว้บนนั้น เพื่อแสดงให้เห็นว่าคุณอยู่ที่นั่น 1485 01:16:10,333 --> 01:16:12,792 ใช่ แต่เธอไม่ได้ถูกฝัง ใต้ประตูใช่ไหม? 1486 01:16:12,958 --> 01:16:14,250 ไม่ ไม่ ไม่ เราก็แค่... 1487 01:16:14,417 --> 01:16:16,125 ทำเหมือนเป็นสิ่งที่ซาบซึ้ง 1488 01:16:16,292 --> 01:16:18,625 - เหมือนอย่างที่คุณทราบท่าทาง - ตกลง. ใช่. 1489 01:16:18,792 --> 01:16:20,292 - แค่ท่าทาง.. ใช่? - ใช่. 1490 01:16:20,458 --> 01:16:21,667 ตกลง. ตกลง. 1491 01:16:21,833 --> 01:16:24,750 - ฉันเข้าใจ. ฉันคิดว่ามันหวานนะ - ขอบคุณ. 1492 01:16:24,917 --> 01:16:25,875 ขอบคุณ. 1493 01:16:26,042 --> 01:16:27,042 รอสักครู่. 1494 01:16:45,958 --> 01:16:47,417 เอาล่ะเพื่อนๆ 1495 01:16:47,583 --> 01:16:50,333 ฉันขอโทษ แต่ฉันเข้าใจสถานการณ์ของคุณ 1496 01:16:50,500 --> 01:16:52,375 แต่พ่อบอกว่าเป็น... 1497 01:16:53,417 --> 01:16:56,292 อันตรายจากการทิ้งก้อนหินไว้ 1498 01:16:57,000 --> 01:16:59,500 - ตกลง. - รู้ไหม มีหญิงสูงวัยอาศัยอยู่ที่นั่นตอนนี้... 1499 01:16:59,667 --> 01:17:01,750 - เพื่อที่เธอจะได้สะดุดหรือ... - ขวา. 1500 01:17:01,917 --> 01:17:03,083 - ตกลง. - เข้าใจแล้ว. 1501 01:17:03,250 --> 01:17:04,833 - ดังนั้น เราต้อง รู้ไหม... - ไม่ ฉันเข้าใจแล้ว 1502 01:17:05,000 --> 01:17:05,958 คุณได้รับมัน ขอโทษ. 1503 01:17:06,125 --> 01:17:07,000 ใช่. 1504 01:17:08,500 --> 01:17:09,417 มีคุณอยู่ 1505 01:17:12,958 --> 01:17:13,833 เอาล่ะ. 1506 01:18:21,167 --> 01:18:23,125 ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ในเวลาประมาณครึ่งชั่วโมง... 1507 01:18:23,292 --> 01:18:25,458 เราจะเริ่มต้นการสืบเชื้อสายสู่นิวยอร์ก 1508 01:18:25,625 --> 01:18:27,000 เราโชคดีมากที่นั่น 1509 01:18:27,167 --> 01:18:29,375 เราจะพาคุณไปที่ประตูทางออกของคุณ ข้างหน้าประมาณ 15 นาที 1510 01:18:29,542 --> 01:18:33,000 เนื่องจากการก่อสร้าง การกำหนดประตูอาจมีการเปลี่ยนแปลง 1511 01:18:33,167 --> 01:18:36,750 โปรดตรวจสอบบอร์ดดิ้งพาสของคุณ สำหรับการเปลี่ยนแปลงเกตที่เป็นไปได้ 1512 01:18:36,917 --> 01:18:39,250 เราขอขอบคุณสำหรับความอดทนของคุณและขอขอบคุณ 1513 01:18:41,125 --> 01:18:42,792 เฮ้ฉันกำลังคิดว่า... 1514 01:18:42,958 --> 01:18:44,458 ทำไมเราไม่ยกแท็กซี่ล่ะ กลับเมือง... 1515 01:18:44,625 --> 01:18:46,625 แล้วคุณมาทานอาหารเย็นได้ไหม? 1516 01:18:46,792 --> 01:18:47,792 - โอ้ใช่? - ใช่. 1517 01:18:47,958 --> 01:18:49,250 ฉันหมายถึง ฉันรู้ว่าปรียาอยากเจอคุณ... 1518 01:18:49,417 --> 01:18:53,208 และอาเบะก็อยากจะบอกคุณ ทุกข้อเท็จจริงเกี่ยวกับเทพีเสรีภาพ 1519 01:18:56,958 --> 01:18:58,292 - มันน่าดึงดูด. - โย่ มาเลย 1520 01:19:00,500 --> 01:19:01,833 ไม่หรอก ไม่เป็นไรนะเพื่อน 1521 01:19:02,000 --> 01:19:03,167 - จริงหรือ? - ใช่. 1522 01:19:03,333 --> 01:19:05,708 เอาล่ะ. อย่างน้อยฉันก็ไม่รู้ว่า เรียกแท็กซี่กลับเมืองกันเถอะ... 1523 01:19:05,875 --> 01:19:08,750 และฉันสามารถไปส่งคุณที่สถานีเพนน์ได้ สำหรับรถไฟของคุณตอนเหนือ 1524 01:19:10,167 --> 01:19:13,833 คุณรู้อะไรไหม? ฉันคิดว่าฉันน่าจะใช่ แค่จะเตะมันที่นี่สักพัก 1525 01:19:15,417 --> 01:19:16,417 ที่สนามบิน? 1526 01:19:17,042 --> 01:19:18,667 ใช่. ค่อนข้างจะชอบที่นี่นะ 1527 01:19:18,833 --> 01:19:20,125 คุณพบกับคนที่บ้าคลั่งที่สุดเพื่อน 1528 01:19:20,292 --> 01:19:21,292 - จริงหรือ? - โอ้ใช่ 1529 01:19:24,875 --> 01:19:26,250 - อึ - อะไรจะบินวะเพื่อน? 1530 01:19:26,417 --> 01:19:27,417 - ฉันขอโทษ. เชี่ยเอ้ย - ทำไมคุณถึงทำอย่างนั้น? 1531 01:19:27,583 --> 01:19:28,958 เพราะคุณยายร้านอาหาร คุณบอกว่ามันเป็นสิ่งที่ดีที่สุด... 1532 01:19:29,125 --> 01:19:30,375 - ที่เคยเกิดขึ้นกับคุณ - โอ้นั่นคือ... 1533 01:19:30,542 --> 01:19:32,542 ใช่ แต่นั่นแตกต่างออกไปเพื่อน ฉันอายุ 18 ปี ฉันต้องการคำแนะนำ 1534 01:19:32,708 --> 01:19:34,000 ไม่ ฉันรู้ นั่นสมเหตุสมผลแล้ว ฉันเสียใจมาก 1535 01:19:34,167 --> 01:19:35,625 - นี่เป็นเพียงความรุนแรง - ฉันรู้ ฉันรู้ 1536 01:19:35,792 --> 01:19:36,792 ฉันคิดว่ามันจะทำให้มีชีวิตชีวา... ฉันไม่รู้. 1537 01:19:36,958 --> 01:19:38,167 - ใช้ได้. - คุณสบายดีไหม? 1538 01:19:38,333 --> 01:19:39,333 ฉันขอดูได้ไหม? คุณเป็นเหมือนสีแดง 1539 01:19:39,500 --> 01:19:41,042 ใช่. เพราะคุณโคตรตบฉันเลย ในหน้า 1540 01:19:41,458 --> 01:19:42,583 - ขอโทษ. - ฉันจะได้รับตอนนี้หรือไม่? 1541 01:19:42,750 --> 01:19:43,750 เลขที่ 1542 01:19:47,833 --> 01:19:48,833 ฉันขอโทษเพื่อน 1543 01:19:49,708 --> 01:19:50,708 มานี่.. 1544 01:19:56,042 --> 01:19:57,042 ฉันรักคุณผู้ชาย 1545 01:19:57,208 --> 01:19:58,083 รักคุณเหมือนกัน 1546 01:20:02,333 --> 01:20:03,250 ฉันจะสบายดี 1547 01:20:03,958 --> 01:20:04,958 คุณรู้ไหมว่า? 1548 01:20:05,542 --> 01:20:06,708 คุณแน่ใจเหรอ? 1549 01:20:06,875 --> 01:20:07,875 อืม 1550 01:20:10,875 --> 01:20:11,875 ขอโทษ. 1551 01:20:12,042 --> 01:20:13,667 - คุณยังไม่เสร็จ - มม. 1552 01:20:17,542 --> 01:20:18,792 เอาล่ะ. 1553 01:20:18,958 --> 01:20:20,125 ฉันจะพบคุณรอบ ๆ เพราะ ตกลง? 1554 01:20:20,792 --> 01:20:21,792 ฉันจะได้พบคุณ 1555 01:21:12,333 --> 01:21:13,458 สวัสดี? 1556 01:21:13,625 --> 01:21:15,000 สวัสดี? พวก? 1557 01:21:16,167 --> 01:21:17,583 - สวัสดี? ฉัน... - สวัสดี. 1558 01:21:17,750 --> 01:21:18,667 สวัสดีสวัสดีสวัสดี 1559 01:21:18,833 --> 01:21:20,083 - คุณกลับมาแล้ว คุณกลับมาแล้ว คุณกลับมาแล้ว - มานี่สิ. 1560 01:21:21,250 --> 01:21:22,167 โอ้ สวัสดีที่รัก 1561 01:21:22,333 --> 01:21:23,167 เฮ้. 1562 01:21:23,333 --> 01:21:24,708 - สวัสดี ความหวาน. - รักเธอ รักเธอ รักเธอ 205311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.