Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,280 --> 00:00:26,239
Ultima oară când am fost aici
a fost parcă... acum 15 ani?
2
00:00:27,120 --> 00:00:30,920
- Cu părinţii tăi, nu?
- Da, când erau încă împreună.
3
00:00:31,359 --> 00:00:33,280
Aţi mers la Disneyland?
4
00:00:34,880 --> 00:00:37,200
- Nu...
- Nu?
5
00:00:37,600 --> 00:00:40,200
Nu. Prea scump, au spus.
Deci...
6
00:00:40,799 --> 00:00:42,640
Am mers la un salon auto.
7
00:00:43,039 --> 00:00:45,439
- Evident.
- Maşini de epocă.
8
00:00:46,079 --> 00:00:48,719
Da, dar senzaţia aia
când călătoreşti cu ai tăi...
9
00:00:50,119 --> 00:00:53,920
Când eşti copil
şi ei te iau la expoziţii...
10
00:00:54,600 --> 00:00:57,399
- La biserici sau la turul oraşului...
- Da!
11
00:00:58,200 --> 00:01:01,560
Noi mâncam numai de la supermarket,
pentru că era mai ieftin.
12
00:01:02,719 --> 00:01:05,239
Noi obişnuiam
să facem butterbrot.
13
00:01:06,040 --> 00:01:07,159
- Ce anume?
- Ce spui?
14
00:01:07,239 --> 00:01:08,359
Butterbrot?
15
00:01:11,040 --> 00:01:14,439
Îţi aminteşti când mergeam
la un supermarket străin?
16
00:01:14,519 --> 00:01:18,879
- Şi vezi toată pâinea aia feliată?
- Şi salatele sunt gata făcute!
17
00:01:19,359 --> 00:01:22,760
Salatele care sunt deja tăiate
şi amestecate...
18
00:01:24,959 --> 00:01:28,159
La naiba, cred că asta m-a impresionat
pe mine cel mai mult!
19
00:01:29,040 --> 00:01:31,439
- Salate...
- Salate!
20
00:01:37,319 --> 00:01:43,200
Şi te gândeai...
"Când o să fiu mare,"
21
00:01:43,760 --> 00:01:47,040
"o să vin aici singură, să am o excursie
cu adevărat frumoasă."
22
00:01:47,120 --> 00:01:50,640
Da. Şi să faci lucruri
complet diferite.
23
00:01:50,719 --> 00:01:53,599
Exact.
Să mergi în locuri interesante...
24
00:01:53,680 --> 00:01:56,040
Fără vizitarea obiectivelor turistice...
25
00:01:56,120 --> 00:01:59,760
- Fără poze în faţa bisericilor.
- Exact...
26
00:01:59,840 --> 00:02:03,760
Stai! Nu v-a plăcut că am vizitat
obiective turistice astăzi?
27
00:02:03,840 --> 00:02:06,719
- Nu, Egle. Ne-a plăcut!
- A fost super!
28
00:02:07,400 --> 00:02:10,120
Ce vreau să spun...
Ce vreau să spun, de fapt...
29
00:02:10,199 --> 00:02:14,680
Noi facem exact lucrurile
pe care le făceau părinţii noştri.
30
00:02:22,560 --> 00:02:25,439
- Scuze.
- Trebuie să ne luăm revanşa!
31
00:02:27,879 --> 00:02:29,319
- Două beri pentru voi?
- Da!
32
00:02:29,400 --> 00:02:30,319
În regulă.
33
00:02:36,479 --> 00:02:38,479
Asta e, văd un tată
pentru viitorii mei copii.
34
00:02:38,560 --> 00:02:39,840
Care?
35
00:02:40,439 --> 00:02:41,479
În spatele tău.
36
00:02:41,840 --> 00:02:42,759
Nu te uita!
37
00:02:44,599 --> 00:02:47,400
- Genul tău.
- Am văzut doi. Aş putea să aleg.
38
00:02:53,039 --> 00:02:54,199
TATA
39
00:02:58,080 --> 00:03:00,560
Barmanul continuă să mă ignore.
40
00:03:03,719 --> 00:03:05,479
- Da...
- Cred că ţi-ar plăcea.
41
00:03:05,560 --> 00:03:06,879
- Ăla?
- Da, cel care stă jos.
42
00:03:06,960 --> 00:03:09,360
- Bună!
- Rasa, încetează!
43
00:03:11,120 --> 00:03:14,000
- O să ne ignore...
- Nu te freca la ochi.
44
00:03:20,439 --> 00:03:22,199
Pentru ultima noastră noapte aici.
45
00:05:46,199 --> 00:05:48,560
Chiar aş vrea nişte...
46
00:05:49,639 --> 00:05:50,639
... mâncare.
47
00:05:50,959 --> 00:05:53,519
- Aş vrea o bucăţică de ceva.
- Un biscuit?
48
00:05:54,319 --> 00:05:56,800
- O măslină.
- Bine. O măslină...
49
00:05:57,399 --> 00:06:00,160
O muşcătură mică de măslină...
50
00:06:02,600 --> 00:06:04,439
Iat-o că vine...
Mai vreau o măslină.
51
00:06:04,519 --> 00:06:05,839
Mulţumesc!
52
00:06:07,600 --> 00:06:08,680
- Două, pentru tine.
- În regulă.
53
00:06:13,319 --> 00:06:14,879
- Hai să vedem nişte poze!
- Arată-ne pozele.
54
00:06:14,959 --> 00:06:15,879
Da, da...
55
00:06:17,000 --> 00:06:20,199
- Hai să vedem pozele!
- M-am străduit.
56
00:06:20,560 --> 00:06:24,439
Cred că alea vor fi cele mai frumoase
poze din viaţa ta.
57
00:06:24,519 --> 00:06:26,560
Foarte bune sau foarte multe?
58
00:06:27,000 --> 00:06:30,439
- Să vedem.
- Mai multă cantitate decât calitate.
59
00:06:30,519 --> 00:06:33,680
Vreau să mă uit
la poza asta cu mine.
60
00:06:36,240 --> 00:06:38,160
Ce fel de poziţie e asta?
61
00:06:39,399 --> 00:06:41,480
- Parcă mă pregătesc să fac pipi.
- Exact!
62
00:06:41,560 --> 00:06:44,839
- Nu cred că arăt chiar aşa.
- Eu, da, dar nu ea!
63
00:06:44,920 --> 00:06:46,160
Nu, eu...
64
00:06:50,519 --> 00:06:53,800
Vreau să propun un toast.
65
00:06:54,160 --> 00:06:57,680
Cred, vreau...
Vreau să ţin un toast.
66
00:07:00,600 --> 00:07:02,959
- O să ţin un toast!
- Bine.
67
00:07:03,680 --> 00:07:05,759
Vreau să ţin un toast.
68
00:07:07,519 --> 00:07:08,439
Spune!
69
00:07:11,160 --> 00:07:13,399
Vreau să spun că vă iubesc.
70
00:07:13,480 --> 00:07:15,759
- Vă iubesc foarte mult.
- Şi eu, foarte mult.
71
00:07:15,839 --> 00:07:17,759
- Şi eu.
- Serios.
72
00:07:18,199 --> 00:07:19,399
Pentru noi.
73
00:07:29,519 --> 00:07:32,439
Sunt foarte fericită
că sunteţi aici.
74
00:07:32,800 --> 00:07:35,680
Şi sper că v-aţi distrat.
75
00:07:36,199 --> 00:07:38,680
Şi că aţi văzut
ce aţi vrut să vedeţi.
76
00:07:41,279 --> 00:07:43,759
Nu tot.
Nu e suficient timp.
77
00:07:47,879 --> 00:07:50,279
Aţi vrut să vizitaţi galeria aia...
Palais de Tokyo?
78
00:07:50,360 --> 00:07:52,399
- Da.
- Mai avem timp.
79
00:08:00,839 --> 00:08:02,879
Urcăm!
Suntem sus?
80
00:08:02,959 --> 00:08:09,360
UN FILM DESPRE VIAŢĂ
81
00:08:47,080 --> 00:08:48,759
- Eu sunt Ausra. Mă bucur să te cunosc.
- Dovile.
82
00:08:48,840 --> 00:08:50,759
Mulţumesc că ai venit atât de repede.
83
00:08:51,600 --> 00:08:53,240
- Uite textul tău!
- Mulţumesc.
84
00:09:02,399 --> 00:09:03,840
Despre iubire!
85
00:09:04,320 --> 00:09:05,240
Da.
86
00:09:06,399 --> 00:09:07,799
Ai nevoie de căşti?
87
00:09:07,879 --> 00:09:08,799
- Nu, nu...
- În regulă.
88
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
Da?
89
00:09:28,799 --> 00:09:31,399
Bună! Dovile e la telefon?
90
00:09:33,080 --> 00:09:37,960
Sunt soţia lui Arturas,fratele tatălui tău.
91
00:09:38,480 --> 00:09:39,799
Bună!
92
00:09:40,159 --> 00:09:42,120
Mătuşa ta, dacă îţi aminteşti...
93
00:09:42,200 --> 00:09:43,440
Deci...
94
00:09:44,679 --> 00:09:46,399
A fost un accident.
95
00:09:46,480 --> 00:09:49,360
Vecinul tatălui tău l-a sunatpe Arturas...
96
00:11:18,480 --> 00:11:19,919
Dovile!
97
00:11:38,320 --> 00:11:41,120
De ce nu pot să-l repare?
98
00:11:41,639 --> 00:11:44,279
Să ceară de la fiecare
apartament trei euro. Şi asta e...
99
00:11:45,519 --> 00:11:47,080
N-o să-şi deschidă portofelele...
100
00:11:50,679 --> 00:11:52,159
Auzi?
101
00:11:53,759 --> 00:11:55,720
Atârnă de un fir de aţă.
102
00:12:03,639 --> 00:12:05,440
- Ăsta e al meu.
- Ce?
103
00:12:06,279 --> 00:12:07,519
E al meu.
104
00:12:11,120 --> 00:12:12,799
Nu e rău.
105
00:12:13,279 --> 00:12:17,399
Şi tu trebuie să contribui, Arturas.
Nu e numai treaba ei.
106
00:12:17,480 --> 00:12:19,279
Nu zic că n-o fac.
107
00:12:20,080 --> 00:12:22,360
E fratele tău
şi e responsabilitatea ta.
108
00:12:22,440 --> 00:12:25,399
- Dovile mai are maşina?
- Nu.
109
00:12:27,320 --> 00:12:28,759
Pentru că a mea are...
110
00:12:28,840 --> 00:12:31,600
... iar probleme,
alimentarea cu combustibil...
111
00:12:32,320 --> 00:12:35,480
Am dus-o la atelier.
S-ar putea să n-o repare la timp.
112
00:12:35,879 --> 00:12:37,720
Deci când e înmormântarea?
113
00:12:38,200 --> 00:12:40,879
Asta trebuie să hotărâm toţi.
114
00:12:42,559 --> 00:12:44,480
Poate iei maşina lui Laima...
115
00:12:46,320 --> 00:12:48,440
Ce zici de mormântul familiei tale?
Putem să-l îngropăm acolo?
116
00:12:48,919 --> 00:12:49,960
Ce mormânt?
117
00:12:50,039 --> 00:12:51,840
Acela...
118
00:12:53,279 --> 00:12:55,519
Nici măcar nu ştiu.
Cred că tatăl nostru e îngropat acolo.
119
00:12:55,600 --> 00:12:58,519
Deci e un mormânt al familiei.
Putem să-l îngropăm acolo?
120
00:12:59,000 --> 00:13:00,519
Nu ştiu...
121
00:13:01,320 --> 00:13:03,759
- Ar trebui să-l întrebăm pe Laima...
- Cine îl deţine?
122
00:13:04,360 --> 00:13:06,480
- Ce vrei să spui?
- Bunica?
123
00:13:07,120 --> 00:13:08,840
Cine are grijă de el?
124
00:13:09,679 --> 00:13:12,519
Trebuie să fie bunica.
Ar trebui s-o întrebăm.
125
00:13:12,919 --> 00:13:16,519
Să sunăm la administraţia cimitirului.
Ei trebuie să aibă toate documentele.
126
00:13:16,919 --> 00:13:18,559
Care e numărul?
127
00:13:19,720 --> 00:13:21,559
Trebuie să fie pe internet.
128
00:13:22,679 --> 00:13:25,159
Internet, da...
Dar documentele?
129
00:13:25,240 --> 00:13:27,519
Ar trebui s-o ducem pe bunica acolo?
130
00:13:28,559 --> 00:13:30,159
Dovile! Când ai vorbit ultima oară
cu tatăl tău?
131
00:13:32,720 --> 00:13:33,840
Poftim?
132
00:13:33,919 --> 00:13:35,799
Când ai vorbit ultima oară cu el?
133
00:13:39,000 --> 00:13:41,240
A fost înainte de Crăciun.
134
00:13:42,639 --> 00:13:44,600
Urma să ne întâlnim, dar...
135
00:13:45,360 --> 00:13:46,840
Nu ne-am mai întâlnit deloc.
136
00:14:01,480 --> 00:14:03,399
Bine. În fine...
137
00:14:03,480 --> 00:14:05,600
Unde trebuie să-l îngropăm?
138
00:14:05,679 --> 00:14:06,879
Bună, bunico!
139
00:14:06,960 --> 00:14:09,879
De ce nu-l putem îngropa
în mormântul familiei?
140
00:14:10,399 --> 00:14:12,279
Cred că bunica ar trebui...
141
00:14:12,360 --> 00:14:14,960
Bunica e catolică,
ea nu poate fi incinerată.
142
00:14:15,039 --> 00:14:16,840
- Deci hai să-l incinerăm pe el!
- Şi cine...
143
00:14:16,919 --> 00:14:19,080
El o să intre în groapă?
144
00:14:20,000 --> 00:14:23,159
Sună-i, Arturas.
Numărul trebuie să fie online.
145
00:14:23,519 --> 00:14:24,679
Doamne...
146
00:14:27,039 --> 00:14:29,360
Uite, ăsta e numărul.
147
00:14:29,440 --> 00:14:31,720
Trebuie să ridicăm trupul mâine,
la zece dimineaţa.
148
00:14:32,679 --> 00:14:34,679
Am găsit telefonul tatălui meu.
149
00:14:36,720 --> 00:14:38,200
Şi aici...
150
00:14:40,080 --> 00:14:41,679
Cheia de la Mercedesul lui.
151
00:14:42,360 --> 00:14:45,519
Am încercat s-o pornesc,
dar se auzea un sunet slab.
152
00:14:45,600 --> 00:14:47,720
Motorul are probleme.
153
00:14:47,799 --> 00:14:50,320
Revizia tehnică a expirat,
aşa că ai grijă.
154
00:15:10,799 --> 00:15:13,320
Filmez. Stai jos!
155
00:15:14,399 --> 00:15:15,879
Îl vezi?
156
00:15:25,039 --> 00:15:26,559
Hai să mergem să vedem!
157
00:15:26,639 --> 00:15:29,120
- Nu încă, Milda.
- Vreau totuşi să văd...
158
00:15:29,200 --> 00:15:31,240
- Dovile, te rog, stai jos!
- Stai jos, te rog!
159
00:15:31,600 --> 00:15:33,200
Şi eu vreau să văd.
160
00:15:34,039 --> 00:15:36,279
Ridică-te! E imnul naţional.
161
00:15:37,639 --> 00:15:40,159
- Nu, nu e nimic acolo.
- Anul ăsta e linişte.
162
00:15:40,240 --> 00:15:44,200
- Şi anul trecut? Şi în cel dinainte?
- În anul ăla am avut două petreceri!
163
00:16:01,039 --> 00:16:03,879
Mami e pregătită pentru Anul Nou?
164
00:16:03,960 --> 00:16:06,720
Cum începi Anul Nou?
La ce te gândeşti?
165
00:16:06,799 --> 00:16:08,879
Am o părere bună despre el.
166
00:16:09,240 --> 00:16:11,120
- Bună?
- Optimistă.
167
00:16:11,200 --> 00:16:14,519
Desigur, ar putea fi mai bine...
168
00:16:15,080 --> 00:16:17,320
- Ce crezi?
- Nu ar trebui să fim pretenţioşi.
169
00:16:17,399 --> 00:16:19,159
Ai dreptate, mami.
170
00:16:19,919 --> 00:16:21,639
Bravo!
171
00:16:22,000 --> 00:16:25,039
Dacă nu numai în faţa camerei...
172
00:16:26,879 --> 00:16:28,120
Optimistă, nu?
173
00:16:28,200 --> 00:16:29,840
Ce e asta?!
174
00:16:30,480 --> 00:16:32,840
- Bună, domnişoară! Aştepţi Anul Nou?
- Da.
175
00:16:33,200 --> 00:16:34,840
N-o să-l vezi venind.
176
00:16:36,320 --> 00:16:39,759
Dovile, ar trebui să spui:
"Vom suferi, dar nu vom renunţa."
177
00:16:40,480 --> 00:16:41,399
Da?
178
00:16:42,159 --> 00:16:44,080
Ce se întâmplă cu lumânările?
179
00:16:44,720 --> 00:16:45,799
Doamne...
180
00:16:46,159 --> 00:16:48,080
Toate opt au ars.
181
00:18:03,720 --> 00:18:07,599
- Alo!
- Bună, Dovile! Sunt Tadas.
182
00:18:09,440 --> 00:18:14,079
- Bună, Tadas!
- Ascultă... Condoleanţe...
183
00:18:14,519 --> 00:18:15,799
Mulţumesc.
184
00:18:16,759 --> 00:18:19,039
Pot să te ajut cu ceva?
185
00:18:21,240 --> 00:18:23,279
Nu ştiu.
186
00:18:24,079 --> 00:18:27,599
Ai putea... să suni prietenii, să ştie,
187
00:18:27,920 --> 00:18:29,759
pentru că nu ştiu sigur
188
00:18:30,240 --> 00:18:32,359
cine face parte din grupul tău
şi cine nu.
189
00:18:32,440 --> 00:18:35,519
Sigur, voi avea eu grijă.
190
00:18:36,720 --> 00:18:39,000
Când e înmormântarea?
191
00:18:40,079 --> 00:18:42,799
Nu ştiu, nu am verificat încă.
192
00:18:42,880 --> 00:18:45,880
Ia-o uşor, nu e nicio grabă.
193
00:18:47,400 --> 00:18:50,400
- O să te anunţ.
- Am înţeles.
194
00:19:51,160 --> 00:19:52,799
Tată, lasă-mă pe mine.
195
00:19:52,880 --> 00:19:59,720
Nu fi trist dacă prietenii tăiTe dezamăgesc.
196
00:20:00,359 --> 00:20:05,559
Ei nu erau prietenii tăi adevăraţi.
197
00:20:06,920 --> 00:20:13,759
Aprinde lumânărileŞi trage aer adânc în piept.
198
00:20:14,559 --> 00:20:17,920
E ziua ta.
199
00:20:18,440 --> 00:20:20,039
E ziua ta de naştere!
200
00:21:05,160 --> 00:21:07,319
Am vorbit cu colegii mei.
201
00:21:07,400 --> 00:21:09,319
Ea şi-a înmormântat soţul recent.
202
00:21:09,400 --> 00:21:12,240
A spus că locul ăsta a fost de departe
cea mei ieftină opţiune.
203
00:21:13,000 --> 00:21:15,720
Îl ţin frumos şi simplu.
204
00:21:16,160 --> 00:21:19,039
Şi la jumătate faţă de preţul
celor de la crematoriul Kedainiai.
205
00:21:20,960 --> 00:21:23,160
Mergi înainte.
206
00:21:26,160 --> 00:21:27,519
E bine.
207
00:21:27,920 --> 00:21:29,880
Dana ţi-a împrumutat nişte bani.
Ia-i!
208
00:21:29,960 --> 00:21:31,839
De ce mi-i dai mie?
209
00:21:31,920 --> 00:21:33,880
Mamă, conduc.
210
00:21:34,519 --> 00:21:36,480
O să-i las aici.
211
00:21:40,319 --> 00:21:42,119
Ia-i înapoi.
212
00:21:43,200 --> 00:21:46,359
- Mamă, ia-i înapoi!
- Bine, o să-i păstrez eu.
213
00:21:47,519 --> 00:21:48,440
În regulă.
214
00:21:54,440 --> 00:21:55,960
Acum, încotro?
215
00:22:02,400 --> 00:22:04,319
Bună, Vladislavas!
216
00:22:04,400 --> 00:22:07,480
Suntem deja aici.
Vedem garajele.
217
00:22:07,920 --> 00:22:08,920
Unde...
218
00:22:09,279 --> 00:22:11,680
Unde întoarcem?
219
00:22:13,400 --> 00:22:14,680
Dreapta.
220
00:22:14,759 --> 00:22:15,839
A doua.
221
00:22:16,359 --> 00:22:17,640
Al doilea rând.
222
00:22:44,839 --> 00:22:47,839
Bună ziua, Vladislavas!
Te-am sunat mai devreme.
223
00:22:47,920 --> 00:22:48,839
Bună!
224
00:22:49,160 --> 00:22:50,079
Bună!
225
00:22:50,480 --> 00:22:51,839
Veniţi aici, vă rog!
226
00:23:13,319 --> 00:23:14,920
Intraţi!
227
00:23:26,440 --> 00:23:28,319
Aveţi nevoie de un costum?
228
00:23:30,039 --> 00:23:31,680
Pentru ce?
229
00:23:32,319 --> 00:23:34,000
Urmează să-l îngropăm.
230
00:23:34,079 --> 00:23:35,880
Tot trebuie să-l îmbrăcăm.
231
00:23:35,960 --> 00:23:37,839
N-o să-l luăm dezbrăcat.
232
00:23:37,920 --> 00:23:42,119
Ăsta costă 50,
iar acela e mai ieftin, 30.
233
00:23:43,599 --> 00:23:46,039
Cel de 50 arată mai bine...
234
00:23:46,119 --> 00:23:48,160
Dar cui îi pasă?
Cine o să-l vadă?
235
00:23:48,240 --> 00:23:51,240
Eu, tu, altcineva...
236
00:23:51,319 --> 00:23:53,359
Deci... noi o să-l vedem?
237
00:23:53,440 --> 00:23:56,279
Trebuie să ne luăm rămas-bun
înainte de incinerare?
238
00:23:56,359 --> 00:23:58,039
Nimeni nu face asta.
239
00:23:58,119 --> 00:24:01,680
Câteodată, oamenii le cer celor de la
morgă să le permită să-şi ia rămas-bun.
240
00:24:02,200 --> 00:24:05,599
Au o cameră mică. Dar trebuie
să cădeţi de acord în prealabil.
241
00:24:07,839 --> 00:24:10,599
Pe care îl luăm?
242
00:24:12,599 --> 00:24:15,000
Cel de 30 e aşa de urât...
243
00:24:16,079 --> 00:24:17,680
Dungile alea...
244
00:24:17,759 --> 00:24:18,920
Nu ştiu.
245
00:24:20,759 --> 00:24:22,640
Să-l luăm pe cel mai frumos.
246
00:24:23,319 --> 00:24:24,680
Ce măsură?
247
00:24:28,599 --> 00:24:30,920
Slăbise în ultimul timp.
248
00:24:31,920 --> 00:24:33,200
Ce e asta?
249
00:24:33,759 --> 00:24:35,640
Ce se întâmplă cu ochii tăi?
250
00:24:36,079 --> 00:24:38,160
- Arată rău?
- Da...
251
00:24:38,799 --> 00:24:40,640
Mă dor un pic.
252
00:24:42,480 --> 00:24:44,880
Poţi să ne arăţi măsurile?
253
00:24:45,240 --> 00:24:47,319
El purta 52.
254
00:24:48,200 --> 00:24:50,279
Ăsta e 52.
255
00:24:50,920 --> 00:24:52,119
50...
256
00:24:52,799 --> 00:24:54,319
Şi 54.
257
00:24:55,279 --> 00:24:59,039
Puteţi lua măsurile 50 şi 52
258
00:24:59,119 --> 00:25:00,799
şi să le ţineţi sus, aşa?
259
00:25:17,039 --> 00:25:21,720
Noi sugerăm să luaţi o măsură mai mare
şi să-l prindeţi la spate dacă e nevoie.
260
00:25:22,640 --> 00:25:24,640
Să-l luăm pe cel mai mare.
261
00:25:28,799 --> 00:25:30,000
Deci...
262
00:25:30,400 --> 00:25:33,279
50, pentru costum. Pantofii...
263
00:25:33,359 --> 00:25:34,640
... vor costa 30.
264
00:25:35,359 --> 00:25:38,160
Cămaşa, şosetele,
lenjeria de corp, 20.
265
00:25:38,839 --> 00:25:41,279
Îmbrăcarea şi pregătirea, încă 50.
266
00:25:41,759 --> 00:25:43,759
Asta face 140 de euro.
267
00:25:45,279 --> 00:25:47,079
Ce sicriu?
268
00:25:48,079 --> 00:25:49,640
Cel mai ieftin.
269
00:25:49,720 --> 00:25:51,000
Nu are importanţă.
270
00:25:51,079 --> 00:25:54,240
Avem unul ecologic,
special pentru incinerare.
271
00:25:54,319 --> 00:25:55,599
70 de euro.
272
00:26:05,720 --> 00:26:07,519
Cu păsărele.
273
00:26:11,519 --> 00:26:14,920
Toate sunt urâte.
Altceva?
274
00:26:21,359 --> 00:26:23,559
O să vă dau o adresă web.
275
00:26:32,680 --> 00:26:34,839
Puteţi să vă uitaţi şi să alegeţi.
276
00:26:35,480 --> 00:26:37,000
După aceea, daţi-mi un mesaj.
277
00:26:39,279 --> 00:26:40,519
Tata...
278
00:26:40,599 --> 00:26:42,880
- Ce?
- Îl vreau pe tata.
279
00:26:42,960 --> 00:26:45,319
- Vrei să te şteargă tata cu prosopul?
- Da.
280
00:26:45,400 --> 00:26:46,839
Vino aici, tată!
281
00:26:47,359 --> 00:26:50,799
- Nu putea mami...
- Vino aici, tată!
282
00:26:52,200 --> 00:26:54,720
- Tata!
- Imediat.
283
00:26:54,799 --> 00:26:56,240
Vin.
284
00:26:56,680 --> 00:26:59,720
Caută în spatele cărţii "Harry Potter".
Şi ţine pantalonii ăia pe tine.
285
00:27:03,279 --> 00:27:05,039
Nu, nu...
286
00:27:05,119 --> 00:27:07,000
Nu schimba pantalonii.
287
00:27:09,880 --> 00:27:11,880
Rămâi cu aceiaşi pantaloni.
288
00:27:11,960 --> 00:27:13,200
Cu pantalonii.
289
00:27:13,279 --> 00:27:14,640
Pantalonii.
290
00:27:14,720 --> 00:27:16,119
Te sun înapoi.
291
00:27:25,799 --> 00:27:27,559
Te rog, semnează aici!
292
00:27:36,759 --> 00:27:38,680
Ce înseamnă asta?
293
00:27:39,240 --> 00:27:41,160
Care e cauza morţii?
294
00:27:41,240 --> 00:27:43,799
- Inima s-a oprit.
- Asta a fost?
295
00:27:45,839 --> 00:27:47,119
Dar de ce?
296
00:27:47,440 --> 00:27:49,319
O să ne spună autopsia.
297
00:27:53,440 --> 00:27:55,640
Ficatul era serios afectat.
298
00:28:22,039 --> 00:28:23,480
Aici.
299
00:28:25,519 --> 00:28:28,400
Nu. Nu asta.
300
00:28:32,519 --> 00:28:35,559
Scuzaţi-mă.
În legătură cu mormântul nr. 27.
301
00:28:36,359 --> 00:28:37,960
- Vă rog să aşteptaţi.
- Nu e nimic acolo.
302
00:28:38,039 --> 00:28:39,319
Nu sunt lumânări, n-are nume...
303
00:28:39,400 --> 00:28:41,240
- E complet abandonat.
- O secundă, doamnă.
304
00:28:41,319 --> 00:28:44,000
Ne-am gândit să punem
o cruce sau ceva.
305
00:28:44,079 --> 00:28:45,559
Nu vedeţi că avem altă persoană?
306
00:28:45,640 --> 00:28:48,039
- Aşteptaţi!
- Muncitorii toarnă ciment peste el.
307
00:28:48,119 --> 00:28:50,200
- Ne vom ocupa noi.
- Ei nu văd că e un mormânt.
308
00:28:50,279 --> 00:28:52,960
- Nu dau vina pe ei...
- Doamnă, vă rog, aşteptaţi afară!
309
00:28:53,039 --> 00:28:54,200
O să vă chemăm noi.
310
00:29:08,720 --> 00:29:09,920
L-am găsit.
311
00:29:11,000 --> 00:29:13,039
Da, da...
312
00:29:21,200 --> 00:29:22,160
Aici.
313
00:29:23,319 --> 00:29:25,279
Parcela nr. 35.
314
00:29:25,799 --> 00:29:27,839
Dumnezeule!
Uite!
315
00:29:44,799 --> 00:29:46,279
O căprioară!
316
00:29:47,839 --> 00:29:49,119
O căprioară neagră.
317
00:30:32,079 --> 00:30:33,720
Uite...
318
00:30:36,400 --> 00:30:37,759
Nu-l strânge!
319
00:30:38,480 --> 00:30:39,640
Nu-l strânge!
320
00:30:40,319 --> 00:30:42,640
- Mai am la fel...
- În cutii.
321
00:30:43,079 --> 00:30:45,480
Tocmai am terminat de hrănit Jurgita.
322
00:30:46,000 --> 00:30:47,240
Uite!
323
00:30:47,319 --> 00:30:48,240
Uite!
324
00:30:55,079 --> 00:30:56,240
Uite!
325
00:30:56,319 --> 00:30:58,319
Uite cum se uită la tine!
326
00:30:58,920 --> 00:31:00,079
Uite!
327
00:31:01,119 --> 00:31:02,440
Am întârziat?
328
00:31:02,759 --> 00:31:04,480
Au început?
329
00:31:26,319 --> 00:31:28,319
- E o cutie de carton.
- Taci!
330
00:33:01,599 --> 00:33:03,480
Cine semnează contractul?
331
00:33:07,880 --> 00:33:09,960
- Eu.
- Vă rog, urcaţi-vă în maşină!
332
00:33:25,599 --> 00:33:28,559
Asta face 480.
333
00:33:32,680 --> 00:33:34,119
Dovile!
334
00:33:34,920 --> 00:33:36,160
Ia-i!
335
00:33:51,599 --> 00:33:53,680
Da, semnaţi aici.
336
00:33:56,799 --> 00:33:58,440
Pune-o aici.
337
00:34:06,039 --> 00:34:08,559
De unde ştiu că îl duci
cu adevărat pe el acolo?
338
00:34:09,559 --> 00:34:13,880
Că e cenuşa tatălui meu acolo,
şi nu ceva dintr-o groapă cu cenuşă?
339
00:34:15,320 --> 00:34:17,480
Avem toate documentele.
340
00:34:17,880 --> 00:34:20,880
O să vă aduc
certificatul de incinerare.
341
00:34:21,679 --> 00:34:23,199
Totul va fi confirmat.
342
00:34:34,840 --> 00:34:36,159
Restul.
343
00:34:42,159 --> 00:34:44,719
Deci îl aduceţi
înapoi mâine-dimineaţă?
344
00:34:44,800 --> 00:34:48,000
Da, dimineaţă.
Aşa calculăm noi.
345
00:34:48,360 --> 00:34:51,719
Patru ore dus, patru ore întors,
346
00:34:51,800 --> 00:34:53,679
două ore pentru incinerare.
347
00:34:54,480 --> 00:34:56,800
Faceţi un calcul.
348
00:34:56,880 --> 00:34:58,199
Opt ore.
349
00:35:00,199 --> 00:35:02,079
Ce e?
350
00:35:15,800 --> 00:35:17,199
Gata?
351
00:35:19,000 --> 00:35:19,960
Să mergem!
352
00:35:20,360 --> 00:35:21,280
Alo!
353
00:35:22,159 --> 00:35:24,760
Aveţi un salon liber
de mâine-seară
354
00:35:24,840 --> 00:35:26,519
până a doua zi la prânz?
355
00:35:29,159 --> 00:35:31,719
- Am lua urna la prânz, în jur de 12.
- Nu 12.
356
00:35:34,159 --> 00:35:37,679
Mai devreme. Cu siguranţă
nu vom petrece noaptea acolo?
357
00:35:38,119 --> 00:35:39,039
Da.
358
00:35:39,519 --> 00:35:41,519
Întreabă de acces.
359
00:35:42,480 --> 00:35:44,559
Nu, nu avem nevoie
decât de un salon.
360
00:35:45,000 --> 00:35:46,840
Şi despre capacitate.
361
00:35:48,519 --> 00:35:51,519
- Nu, avem tot ce trebuie.
- Capacitatea lor?
362
00:35:51,599 --> 00:35:52,880
Capacitate?
363
00:35:53,199 --> 00:35:55,400
Întreb despre acces,
pentru că bunica...
364
00:35:55,480 --> 00:35:58,079
Bunica trebuie să aibă acces uşor.
365
00:35:58,639 --> 00:36:00,000
Întreabă-i!
366
00:36:00,440 --> 00:36:01,960
Mulţumesc. Înţeleg.
367
00:36:04,519 --> 00:36:05,440
Deci?
368
00:36:06,519 --> 00:36:08,320
Ce se întâmplă cu tine, mamă?
369
00:36:12,119 --> 00:36:13,639
Sunt disponibili?
370
00:36:14,000 --> 00:36:15,440
Nu mă stresa.
371
00:36:19,800 --> 00:36:21,000
Nu, nu sunt.
372
00:36:30,039 --> 00:36:35,320
Poate... Să mergem la capela aia
de lângă cimitir?
373
00:36:37,159 --> 00:36:40,760
Au multe săli
şi e aproape de cimitir.
374
00:37:06,239 --> 00:37:07,880
- O să vorbesc eu.
- Bine.
375
00:37:14,519 --> 00:37:16,239
Bună ziua!
376
00:37:17,800 --> 00:37:19,639
Intraţi, vă rog! Staţi jos!
377
00:37:27,360 --> 00:37:29,320
Sunteţi aici pentru o rudă?
378
00:37:29,639 --> 00:37:31,239
Tatăl meu.
379
00:37:35,199 --> 00:37:36,960
Condoleanţe.
380
00:37:40,480 --> 00:37:41,760
Poftiţi!
381
00:37:42,440 --> 00:37:44,519
Avem câteva opţiuni.
382
00:37:46,280 --> 00:37:48,679
Aveţi propriul mormânt?
383
00:37:48,760 --> 00:37:50,920
Aţi luat o hotărâre
privind trupul decedatului?
384
00:37:51,599 --> 00:37:55,119
Am comandat deja incinerarea,
am vrut doar să închiriem o sală.
385
00:37:56,159 --> 00:37:59,039
Aveţi săli libere de mâine-seară
până a doua zi?
386
00:38:01,079 --> 00:38:02,719
Să văd...
387
00:38:03,559 --> 00:38:06,000
Dacă vreţi să închiriaţi pe noapte,
388
00:38:06,079 --> 00:38:08,599
preţul începe de la 500.
389
00:38:10,840 --> 00:38:13,719
Avem un salon liber mâine,
după-masă.
390
00:38:18,079 --> 00:38:19,639
Cel mare.
391
00:38:20,920 --> 00:38:22,559
Sunt nebuni?
392
00:38:25,000 --> 00:38:27,079
- Cât a spus?
- 500!
393
00:38:27,159 --> 00:38:29,360
Poţi să închiriezi o sală de concert
pentru banii ăia.
394
00:38:30,119 --> 00:38:33,760
- Bună, Tadas!
- Bună, Dovile! Ce faci?
395
00:38:34,440 --> 00:38:38,280
Priveghiul începe mâine-noapte,
o să avem urna în jurul prânzului.
396
00:38:38,360 --> 00:38:41,960
Nu pot să spun locaţia,
din moment ce nu am găsit un salon.
397
00:38:42,039 --> 00:38:42,960
Da.
398
00:38:43,400 --> 00:38:46,719
Anunţă-mă când s-a rezolvat.Pot să te ajut cu ceva?
399
00:38:46,800 --> 00:38:48,360
Doar dacă...
400
00:38:48,440 --> 00:38:51,199
Doar dacă ştii nişte săli
care nu costă 500 euro...
401
00:38:52,679 --> 00:38:55,920
Nu pot să-ţi spun chiar acum.Trebuie să mă gândesc.
402
00:38:56,880 --> 00:38:58,360
Bine, mulţumesc.
403
00:38:58,920 --> 00:39:00,840
- Pa!
- Pa!
404
00:39:18,079 --> 00:39:19,760
Poate că e de ajuns o zi.
405
00:39:19,840 --> 00:39:21,440
Doar o seară de rămas-bun?
406
00:39:24,519 --> 00:39:26,400
Ceva nu e în regulă.
407
00:39:29,039 --> 00:39:30,320
Dovile, opreşte aici!
408
00:39:31,559 --> 00:39:33,400
Dovile! Opreşte aici!
409
00:39:33,840 --> 00:39:35,920
Toate maşinile alea semnalizează.
410
00:39:36,000 --> 00:39:38,400
- Bine, aşteaptă!
- O să cedeze.
411
00:39:38,480 --> 00:39:39,599
Mamă, încetează!
412
00:39:39,679 --> 00:39:41,239
- Blochezi traficul!
- Mamă!
413
00:39:41,320 --> 00:39:44,320
Uită-te la maşinile
din jurul nostru!
414
00:39:46,519 --> 00:39:49,960
Bună! Aş dori un taxi...
Aşteptaţi!
415
00:39:50,360 --> 00:39:52,360
Dovile, care e adresa?
416
00:39:54,840 --> 00:39:58,360
Văd numărul 8,
dar nu şi numele străzii.
417
00:40:06,039 --> 00:40:07,280
Bună, Tadas!
418
00:40:08,480 --> 00:40:10,920
Poţi să ne ajuţi?
419
00:40:12,320 --> 00:40:14,199
Caut numele străzii...
420
00:40:14,880 --> 00:40:16,960
Dovile, care e adresa?
421
00:40:35,000 --> 00:40:36,440
Turnul s-a prăbuşit.
422
00:40:56,360 --> 00:40:57,719
O să-l refacem.
423
00:40:58,519 --> 00:41:00,280
De ce l-ai dărâmat?
424
00:41:00,360 --> 00:41:01,559
Turnul.
425
00:41:26,960 --> 00:41:30,440
M-am gândit.
Poate că nu avem nevoie de o sală.
426
00:41:30,519 --> 00:41:32,199
N-o să expunem sicriul.
427
00:41:32,679 --> 00:41:35,639
Avem nevoie de o cameră, de o masă
pentru sicriu şi de câteva scaune.
428
00:41:35,960 --> 00:41:40,440
Hai să găsim un spaţiu
şi să-i chemăm pe oameni!
429
00:41:41,039 --> 00:41:44,360
Sau închiriem un restaurant
pentru masa pentru pomană.
430
00:41:45,360 --> 00:41:47,840
Unul dintre prietenii mei
are un restaurant.
431
00:41:47,920 --> 00:41:49,800
O să vorbesc cu el.
432
00:41:52,119 --> 00:41:53,519
Ce ai văzut?
433
00:41:54,039 --> 00:41:55,000
Poftim?
434
00:41:55,679 --> 00:41:56,960
Ce vezi?
435
00:41:57,880 --> 00:41:58,960
Poftim?
436
00:41:59,039 --> 00:42:00,320
Tată, spune-mi...
437
00:42:00,840 --> 00:42:02,239
Ce vezi?
438
00:42:03,360 --> 00:42:04,679
- Ce?
- Atelierul bunicului.
439
00:42:04,760 --> 00:42:05,719
Poftim?
440
00:42:12,320 --> 00:42:14,159
Altceva?
441
00:42:16,199 --> 00:42:17,599
- Poftim?
- Te văd pe tine.
442
00:42:18,760 --> 00:42:20,239
Să văd...
443
00:42:40,000 --> 00:42:42,920
- Bună, Tadas!
- Mă bucur să te văd, Arvydas.
444
00:42:43,000 --> 00:42:44,440
Vă rog, intraţi!
445
00:42:45,599 --> 00:42:47,559
Ai mai fost aici, Tadas.
446
00:42:47,639 --> 00:42:50,039
Da, în urmă cu ceva timp.
447
00:42:51,039 --> 00:42:52,719
Îmi amintesc.
448
00:42:53,159 --> 00:42:55,679
Deci avem spaţiul ăsta.
449
00:42:59,119 --> 00:43:01,559
Aici. Storurile.
450
00:43:02,960 --> 00:43:05,360
Poţi să le deschizi
sau să le închizi.
451
00:43:05,719 --> 00:43:07,079
Cum doriţi.
452
00:43:08,000 --> 00:43:09,840
Şi celălalt spaţiu.
453
00:43:15,280 --> 00:43:16,519
Aici.
454
00:43:20,920 --> 00:43:22,639
Putem aduce mai multe scaune.
455
00:43:23,280 --> 00:43:24,960
Spune de câte aveţi nevoie.
456
00:43:26,280 --> 00:43:28,480
Aer condiţionat.
457
00:43:30,199 --> 00:43:31,760
Cu telecomandă.
458
00:43:32,639 --> 00:43:34,320
Cu telecomanda asta. Da...
459
00:44:01,639 --> 00:44:03,880
În regulă. Cred că trebuie
să discutăm despre asta.
460
00:44:03,960 --> 00:44:05,519
Desigur.
461
00:44:05,599 --> 00:44:08,519
Noi găzduim funeralii
şi alte evenimente.
462
00:44:08,599 --> 00:44:11,119
- Deci aveţi experienţă.
- Da.
463
00:44:12,519 --> 00:44:13,679
Agne!
464
00:44:14,440 --> 00:44:17,559
Vrei să prezinţi ofertele noastre?
465
00:44:22,719 --> 00:44:27,360
Poţi să te uiţi la meniu,
dar de obicei e o ofertă standard.
466
00:44:27,760 --> 00:44:31,519
Ca aperitive, servim gustări reci,
peşte, diverse feluri de carne,
467
00:44:31,599 --> 00:44:34,239
aspic, salate, pui.
468
00:44:34,320 --> 00:44:38,679
Dacă vreţi felul principal,
trebuie să comandaţi în avans.
469
00:44:38,760 --> 00:44:43,039
Care este, de obicei,
pui cu sos de brânză
470
00:44:43,119 --> 00:44:46,440
sau porc cu ciuperci boletus.
471
00:44:51,400 --> 00:44:54,519
Dacă anticipaţi mai mulţi vârstnici,
472
00:44:54,599 --> 00:44:58,280
aş sugera copane de pui,
carnea e mai moale,
473
00:44:58,360 --> 00:45:01,559
mai uşor de mestecat. Apoi,
băuturi răcoritoare, cafea, ceai...
474
00:45:08,920 --> 00:45:10,559
Îmi dai una?
475
00:45:32,719 --> 00:45:33,719
Nu ştiu.
476
00:45:34,079 --> 00:45:35,679
Ce crezi?
477
00:45:37,559 --> 00:45:39,719
Cum o să urce bunica
până la etajul trei?
478
00:45:40,679 --> 00:45:41,960
Da...
479
00:45:43,119 --> 00:45:44,239
Probabil că nu.
480
00:46:04,599 --> 00:46:08,400
- Bună! Am văzut restaurantul ăla.
- Şi cum e?
481
00:46:08,480 --> 00:46:10,239
Da. Teribil.
482
00:46:10,320 --> 00:46:14,559
Am găsit un salon pentru 80 de euro,trebuie să mergi să-l vezi.
483
00:46:14,920 --> 00:46:19,199
O să-ţi trimit adresa şi numărul femeiicu care am vorbit.
484
00:46:20,000 --> 00:46:21,719
- Să întoarcem acolo.
- Da.
485
00:46:26,920 --> 00:46:29,400
Când l-ai văzut ultima dată?
486
00:46:31,840 --> 00:46:34,400
Am trecut pe acolo o dată.
487
00:46:35,960 --> 00:46:37,840
Poate, acum şase luni.
488
00:46:39,199 --> 00:46:41,719
M-a rugat s-o duc pe bunica
la spital.
489
00:46:43,159 --> 00:46:45,039
Pentru că maşina lui era stricată?
490
00:46:47,039 --> 00:46:50,039
El a renunţat să conducă
maşina acum ceva timp.
491
00:46:54,800 --> 00:46:56,480
Din cauza băuturii.
492
00:47:01,599 --> 00:47:03,400
Toţi bem.
493
00:47:05,679 --> 00:47:07,719
Mergi să vezi un prieten...
494
00:47:08,199 --> 00:47:10,159
Bei de ziua lui.
495
00:47:11,639 --> 00:47:13,719
Mergi la casa de la ţară şi bei.
496
00:47:15,400 --> 00:47:17,880
Unii se satură de băut,
alţii, nu.
497
00:47:19,880 --> 00:47:22,079
Alţii se satură de alte lucruri.
498
00:48:16,239 --> 00:48:18,400
Du-te, vin într-un minut.
499
00:48:18,480 --> 00:48:20,199
Trebuie să plimb câinele.
500
00:48:31,079 --> 00:48:33,639
Deci salonul e 80 de euro pe zi.
501
00:48:34,239 --> 00:48:36,159
E liber de mâine, de la prânz.
502
00:48:36,800 --> 00:48:39,840
Oamenii vin după serviciu
de obicei.
503
00:48:39,920 --> 00:48:42,599
Roagă-i să vină la ora cinci după-masă
şi începeţi pregătirile la trei.
504
00:48:42,679 --> 00:48:43,639
Bine?
505
00:48:47,639 --> 00:48:48,719
În regulă.
506
00:48:50,960 --> 00:48:51,880
Da!
507
00:48:52,760 --> 00:48:54,360
Am adus florile.
508
00:48:54,440 --> 00:48:56,079
Du-le acolo.
509
00:48:58,360 --> 00:48:59,920
Aveţi nevoie de muzică?
510
00:49:00,400 --> 00:49:02,760
Probabil. Ce vreţi să spuneţi?
511
00:49:03,159 --> 00:49:07,440
Muzica e 20 de euro. Avem cântece
de jale şi o ambianţă liniştită.
512
00:49:09,800 --> 00:49:12,559
- O să aduc casetele mele.
- Cum doreşti.
513
00:49:13,000 --> 00:49:14,760
- Bună!
- Bună!
514
00:49:15,400 --> 00:49:17,000
Ce mai faci?
515
00:49:22,280 --> 00:49:24,760
Nu te-am văzut de mult.
516
00:49:24,840 --> 00:49:26,480
Dumnezeule!
517
00:49:26,559 --> 00:49:29,039
Doamne, uită-te la tine!
518
00:49:29,920 --> 00:49:32,840
Dumnezeule, ce plăcere!
519
00:49:32,920 --> 00:49:35,199
Da, e mult de atunci.
520
00:49:39,920 --> 00:49:42,039
Eu şi Zita am lucrat împreună.
521
00:49:42,119 --> 00:49:45,000
Da, Doamne!
522
00:49:45,079 --> 00:49:46,840
Acum 20 de ani?
523
00:49:49,119 --> 00:49:51,360
Era secretară la mine la firmă.
524
00:49:53,800 --> 00:49:56,000
Ocazie tristă.
525
00:49:57,039 --> 00:49:58,519
Tatăl lui Dovile a fost...
526
00:49:59,559 --> 00:50:01,079
... un prieten bun al meu.
527
00:50:01,159 --> 00:50:03,039
Îmi pare rău.
528
00:50:03,639 --> 00:50:05,360
Un bărbat atât de tânăr...
529
00:50:06,119 --> 00:50:07,920
Şi tu ce faci?
530
00:50:08,400 --> 00:50:10,880
- Sunt bine, da...
- Da?!
531
00:50:10,960 --> 00:50:13,519
- Tot acolo? Toate, la fel?
- Ce?
532
00:50:13,599 --> 00:50:15,920
Căsătorit şi fericit în continuare?
533
00:50:16,000 --> 00:50:19,079
Divorţat, de fapt.
534
00:50:19,159 --> 00:50:23,039
- Aşa cum se întâmplă.
- Îmi pare rău.
535
00:50:23,599 --> 00:50:25,239
Asta e viaţa...
536
00:50:25,320 --> 00:50:26,960
V-aţi înţeles?
537
00:50:27,039 --> 00:50:29,559
Da, da...
Ce altceva?
538
00:50:30,360 --> 00:50:32,119
Aveţi nevoie de un preot?
539
00:50:32,199 --> 00:50:35,480
Pot să aranjez pentru unul
cu 80 de euro.
540
00:50:37,400 --> 00:50:40,639
Cred că depinde de preotul paroh.
541
00:50:41,400 --> 00:50:43,519
Sigur, cum doriţi.
542
00:50:44,000 --> 00:50:45,800
Spuneţi-mi dacă mai e ceva.
543
00:50:46,199 --> 00:50:47,679
Aveţi nevoie de cruce?
544
00:50:48,920 --> 00:50:50,719
Nu ştiu. Pentru ce?
545
00:50:51,280 --> 00:50:55,280
Dacă vine un preot,
o să aveţi nevoie de cruce.
546
00:50:56,119 --> 00:50:58,000
Iată-le pe cele pe care le avem.
547
00:51:02,000 --> 00:51:04,400
Cea din mijloc pare în regulă.
548
00:51:05,719 --> 00:51:07,880
Mai puţin sculptura cu Iisus aurit.
549
00:51:08,840 --> 00:51:11,239
Putem să-l scoatem pe acrobat.
550
00:51:11,320 --> 00:51:13,519
Noi îi spunem "acrobat".
551
00:51:24,119 --> 00:51:26,199
Apoi e şi arcada aia...
552
00:51:28,039 --> 00:51:30,039
Oricum, e mai bine.
553
00:51:36,239 --> 00:51:38,639
E în regulă?
N-o să găsiţi mai ieftin.
554
00:51:38,960 --> 00:51:40,880
Pot să fac o poză?
555
00:51:41,519 --> 00:51:43,360
Trebuie să mă consult cu ai mei.
556
00:51:50,320 --> 00:51:52,199
Repede, nu se uită nimeni.
557
00:51:59,880 --> 00:52:01,800
La ce te uiţi?
558
00:52:02,880 --> 00:52:03,920
La tine.
559
00:52:04,599 --> 00:52:06,400
Ce vezi?
560
00:52:06,760 --> 00:52:08,480
Poţi să vezi desenele animate?
561
00:52:09,039 --> 00:52:10,440
- Da.
- Poftim?
562
00:52:11,559 --> 00:52:13,119
Poţi să le vezi?
563
00:52:16,119 --> 00:52:17,760
Urcă-te pe fotoliu!
564
00:52:20,599 --> 00:52:22,000
Eşti atât de mare...
565
00:52:28,199 --> 00:52:29,719
Bună, bunico!
566
00:56:54,480 --> 00:56:55,519
Deci?
567
00:56:55,599 --> 00:56:57,639
Cine o să-l pupe pe tata
de noapte bună?
568
00:56:58,000 --> 00:56:59,119
Fiica mea.
569
00:56:59,800 --> 00:57:00,719
Deci?
570
00:57:05,559 --> 00:57:06,760
Du-te la culcare. Noapte bună!
571
00:57:07,119 --> 00:57:08,159
Noapte bună!
572
00:58:12,199 --> 00:58:13,719
Nu ai obosit?
573
00:58:44,840 --> 00:58:46,360
Nu ai obosit?
574
00:59:36,840 --> 00:59:38,840
Nu-ţi fie teamă,
apasă pe pedală mai mult.
575
00:59:40,960 --> 00:59:42,679
Vezi diferenţa?
576
00:59:43,199 --> 00:59:45,079
- Da, mulţumesc.
- Apasă mai mult.
577
00:59:50,480 --> 00:59:52,440
Nu te gândeşti s-o vinzi?
578
00:59:53,079 --> 00:59:54,519
Trebuie să plec.
579
00:59:54,599 --> 00:59:56,440
Ai grijă, revizia tehnică a expirat.
580
01:00:30,079 --> 01:00:31,559
Bună dimineaţa!
581
01:00:32,360 --> 01:00:34,719
Trebuie să măresc fotografia asta.
582
01:00:35,119 --> 01:00:37,920
De fapt, zona asta,
pentru un portret.
583
01:00:38,679 --> 01:00:42,639
Şi aici, în fundal,
aţi putea să desenaţi ceva?
584
01:00:44,840 --> 01:00:46,480
Asta e tot ce aveţi?
585
01:01:37,360 --> 01:01:38,320
Bună ziua!
586
01:01:38,760 --> 01:01:39,920
Bună ziua!
587
01:01:40,760 --> 01:01:42,599
Câte dintre astea aveţi?
Ce sunt?
588
01:01:42,679 --> 01:01:44,639
Eucalipt. Tot ce vezi.
589
01:01:46,360 --> 01:01:48,239
- Vindeţi ghivecele astea de flori?
- Da.
590
01:01:51,519 --> 01:01:53,639
Şi cele albe sunt frumoase...
591
01:01:56,199 --> 01:01:58,840
- Da.
- Bună! Poţi vorbi?
592
01:01:59,239 --> 01:02:02,679
- Da.
- Vladislavas tocmai a adus urna.
593
01:02:03,159 --> 01:02:04,079
Deja?
594
01:02:04,480 --> 01:02:05,519
La tine?
595
01:02:08,280 --> 01:02:10,239
Bine, o să trec pe la tine.
596
01:02:39,079 --> 01:02:40,000
Bună!
597
01:02:42,800 --> 01:02:43,719
Bună...
598
01:02:44,800 --> 01:02:47,320
- Nu-ţi scoţi haina?
- N-o să stau mult.
599
01:02:47,880 --> 01:02:49,679
Trebuie să mai merg într-un loc.
600
01:03:00,880 --> 01:03:02,679
Staţi amândoi de mult timp aici?
601
01:03:02,760 --> 01:03:04,960
Au adus-o când te-am sunat.
602
01:03:07,480 --> 01:03:09,079
Cum te simţi?
603
01:03:12,840 --> 01:03:14,000
Nu ştiu.
604
01:03:14,920 --> 01:03:16,280
Foarte ciudat.
605
01:03:28,480 --> 01:03:29,840
Să aprindem o lumânare?
606
01:03:30,159 --> 01:03:31,679
Da, trebuie.
607
01:03:34,360 --> 01:03:35,639
O secundă...
608
01:03:47,119 --> 01:03:48,800
Să găsesc un suport.
609
01:04:06,280 --> 01:04:07,880
Nu am chibrituri.
610
01:04:11,800 --> 01:04:13,239
Doamne, nu sunt chibrituri!
611
01:04:18,360 --> 01:04:20,239
Nu am deloc.
612
01:04:21,320 --> 01:04:22,239
Bine.
613
01:04:30,000 --> 01:04:31,239
Nu.
614
01:04:32,639 --> 01:04:34,599
Nu sunt chibrituri în casa asta!
615
01:04:59,440 --> 01:05:00,880
Fumezi?
616
01:05:02,679 --> 01:05:03,840
Mamă, te rog...
617
01:05:10,519 --> 01:05:12,800
De ce ai brichetă,
dacă nu fumezi?
618
01:05:14,039 --> 01:05:15,360
Nu acum, mamă.
619
01:05:24,320 --> 01:05:25,599
Fumezi.
620
01:05:28,320 --> 01:05:29,920
- Dovile, ce filmezi?
- Picioare.
621
01:05:30,519 --> 01:05:31,840
- Masa.
- Nu.
622
01:05:31,920 --> 01:05:32,960
Şampanie.
623
01:05:33,039 --> 01:05:34,559
Hai să bem ceva, Robertas!
624
01:05:35,480 --> 01:05:37,159
Ce filmezi, Dovile?
625
01:05:38,400 --> 01:05:40,880
Spune-mi ce filmezi.
Cu ce ocazie?
626
01:05:45,360 --> 01:05:46,760
- Ce ocazie?
- A zecea aniversare.
627
01:05:46,840 --> 01:05:49,599
- Ce?
- A lui tati şi a lui mami.
628
01:05:53,440 --> 01:05:55,760
Zece ani de ce?
De locuit în acest apartament?
629
01:05:56,239 --> 01:05:57,880
- Nu.
- Atunci, ce?
630
01:05:57,960 --> 01:06:00,119
- A lui tati şi a lui mami...
- Nu-l învârti în toate părţile.
631
01:06:02,000 --> 01:06:04,039
Dovile, ţine-l nemişcat!
632
01:06:05,320 --> 01:06:07,840
Ce anume a lui tati şi a lui mami?
De locuit în acest apartament?
633
01:06:08,159 --> 01:06:09,480
- Nu...
- Atunci, ce?
634
01:06:09,880 --> 01:06:12,519
- De căsătorie.
- Aşa...
635
01:06:16,880 --> 01:06:19,599
Acum închide şi începe din nou.
636
01:06:45,440 --> 01:06:48,599
- Dovile, am adus un coş.
- Ce bine!
637
01:06:52,320 --> 01:06:54,119
- Ai adus nişte casete?
- Da.
638
01:06:55,599 --> 01:06:57,000
- Şi lumânări?
- Da.
639
01:06:58,039 --> 01:06:59,440
O secundă...
640
01:07:00,000 --> 01:07:02,519
- Unde e Zita?
- Nu ştiu. Pe-aici.
641
01:07:10,039 --> 01:07:11,920
Doviliukas, totul e în regulă?
642
01:07:12,000 --> 01:07:13,519
Da.
643
01:07:13,599 --> 01:07:16,239
Dar trebuie să atârn nişte fotografii.
644
01:07:16,559 --> 01:07:18,599
Cu bandă dublă, ca să nu lase urme.
645
01:07:18,679 --> 01:07:21,000
- Pot?
- Dacă nu sunt urme.
646
01:07:21,079 --> 01:07:23,400
Ai văzut camera noastră din spate?
647
01:07:23,480 --> 01:07:27,199
Eşti norocoasă, e a ta astăzi.
648
01:07:28,559 --> 01:07:29,559
Milda.
649
01:07:29,639 --> 01:07:30,840
- Bună!
- Ai ajuns...
650
01:07:32,559 --> 01:07:34,079
Condoleanţe.
651
01:07:34,159 --> 01:07:35,400
Ce mai faci?
652
01:07:36,440 --> 01:07:37,599
Nu ştiu.
653
01:07:38,239 --> 01:07:40,360
- Se întâmplă aşa de multe...
- Dumnezeule, ce e?
654
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
Nimic.
655
01:07:42,079 --> 01:07:44,199
- Dovile!
- Iei medicamente?
656
01:07:44,280 --> 01:07:46,400
Ce zici de lumânările astea?
657
01:07:47,360 --> 01:07:49,159
Arată-mi unde să le pun.
658
01:07:49,920 --> 01:07:52,079
Spune-mi dacă pot să fac ceva.
659
01:07:53,239 --> 01:07:54,480
Mulţumesc.
660
01:09:28,000 --> 01:09:31,079
Poţi să mă ajuţi? Trebuie să pun
fotografiile astea pe pereţi.
661
01:09:31,600 --> 01:09:34,239
- Ai găsit bandă?
- Da.
662
01:09:34,880 --> 01:09:36,520
Stai, unde...
663
01:09:36,600 --> 01:09:37,520
Da.
664
01:09:38,079 --> 01:09:39,000
Aici.
665
01:09:40,279 --> 01:09:41,199
Ia-o!
666
01:09:43,279 --> 01:09:45,119
Bine. Am nevoie şi de foarfecă.
667
01:09:47,800 --> 01:09:49,479
Nu avem.
668
01:09:50,159 --> 01:09:52,159
- Cum aşa?
- Nu avem.
669
01:09:52,239 --> 01:09:55,319
- Nu avem foarfecă.
- Poate că are Zita.
670
01:09:57,079 --> 01:09:58,079
Da...
671
01:09:58,640 --> 01:10:01,840
Astea două să acopere
locurile alea.
672
01:10:01,920 --> 01:10:03,239
- Bine?
- Da.
673
01:10:03,319 --> 01:10:05,159
- Ai nevoie de stickere.
- Da.
674
01:10:05,239 --> 01:10:07,000
- Eu iau două.
- Da.
675
01:10:14,159 --> 01:10:15,520
Condoleanţe.
676
01:10:15,600 --> 01:10:16,720
Mulţumesc.
677
01:10:17,520 --> 01:10:18,720
Mulţumesc.
678
01:10:18,800 --> 01:10:20,600
Puteţi să vă puneţi hainele acolo.
679
01:10:20,680 --> 01:10:22,600
Aprindeţi lumânările acolo.
680
01:10:24,760 --> 01:10:27,159
- Toată compasiunea mea.
- Mulţumesc.
681
01:10:28,760 --> 01:10:30,079
Mulţumesc.
682
01:10:31,439 --> 01:10:32,560
Mulţumesc.
683
01:10:36,640 --> 01:10:38,439
Cum te descurci aici?
684
01:10:43,600 --> 01:10:45,520
E în regulă, Dovile?
685
01:10:46,880 --> 01:10:48,920
Aş vrea ca acestea două să fie acolo.
686
01:10:49,439 --> 01:10:50,479
- Cele de jos?
- Da.
687
01:10:50,800 --> 01:10:52,199
Şi aici...
688
01:10:54,479 --> 01:10:57,119
Poate, astea două, aici.
Poţi să le ţii?
689
01:10:57,199 --> 01:10:58,439
- O secundă.
- Pot.
690
01:11:03,239 --> 01:11:05,439
Poate, puţin mai sus?
691
01:11:07,880 --> 01:11:09,279
Da, aşa.
692
01:11:10,199 --> 01:11:11,760
Asta merge aici.
693
01:11:20,720 --> 01:11:21,880
Mai jos?
694
01:11:22,319 --> 01:11:23,960
Şi asta, dedesubt.
695
01:11:28,000 --> 01:11:30,520
Poate faci mai mult spaţiu
între alea.
696
01:11:33,359 --> 01:11:35,279
Motocicleta, mai aproape de asta.
697
01:11:35,960 --> 01:11:37,760
Ai nevoie de bandă?
698
01:11:41,920 --> 01:11:43,199
Condoleanţe.
699
01:11:43,520 --> 01:11:45,039
Cine mai are nevoie de bandă?
700
01:11:48,239 --> 01:11:52,079
Lăsaţi-vă hainele acolo.
Iar acolo puteţi aprinde lumânările.
701
01:14:43,560 --> 01:14:45,560
- Foarte frumoasă muzică!
- Da, e foarte bună.
702
01:14:45,640 --> 01:14:47,760
Şi florile, şi fotografiile.
E atât de intim...
703
01:15:37,199 --> 01:15:38,760
Nu-mi vine să cred.
704
01:15:41,319 --> 01:15:42,800
Nu pot să cred.
705
01:15:51,840 --> 01:15:52,840
Nu pot...
706
01:17:01,000 --> 01:17:02,840
Plecăm şi noi.
707
01:17:02,920 --> 01:17:04,640
Veniţi mâine?
708
01:17:04,960 --> 01:17:07,840
Nu sunt sigură câtă treabă am,
dar Arturas...
709
01:17:10,560 --> 01:17:13,880
Văd ce pot face,
e mult de muncă.
710
01:17:15,800 --> 01:17:16,720
Pa!
711
01:17:28,159 --> 01:17:29,680
Pa! Ne vedem.
712
01:18:22,319 --> 01:18:24,000
Ce faci?
713
01:18:24,079 --> 01:18:26,760
- Tu?
- Ai dormit bine?
714
01:18:27,760 --> 01:18:29,119
Da.
715
01:18:32,560 --> 01:18:34,640
Şi cum...
716
01:18:35,319 --> 01:18:37,079
... mă vezi?
717
01:18:38,039 --> 01:18:39,600
Exact aşa.
718
01:18:39,680 --> 01:18:42,640
Poţi să-mi arăţi cum?
719
01:18:44,000 --> 01:18:45,640
- Ce?
- Cum?
720
01:18:46,199 --> 01:18:48,680
Cum mă vezi cu asta?
721
01:18:49,359 --> 01:18:51,119
Ai dormit, nu?
722
01:18:51,199 --> 01:18:52,279
Da.
723
01:18:52,359 --> 01:18:53,840
Ai dormit bine?
724
01:18:54,880 --> 01:18:55,840
Da.
725
01:19:00,720 --> 01:19:02,119
Da.
726
01:19:04,960 --> 01:19:08,119
Poţi să-mi arăţi cum?
727
01:19:08,760 --> 01:19:11,199
- Poţi?
- Pot. Vrei să faci baie în lac?
728
01:19:11,720 --> 01:19:14,359
- Vrei să mergi la lac?
- Da. Tu?
729
01:19:15,359 --> 01:19:17,119
O inviţi pe mami?
730
01:19:27,000 --> 01:19:28,680
Vrei să-mi arăţi?
731
01:19:29,199 --> 01:19:30,880
- Vreau.
- Acum...
732
01:19:37,039 --> 01:19:38,600
- Tată!
- Ce?
733
01:19:38,960 --> 01:19:40,279
Ce faci?
734
01:19:40,640 --> 01:19:42,039
Te filmez.
735
01:19:45,439 --> 01:19:46,920
Ce vezi?
736
01:19:47,239 --> 01:19:49,399
- Pe tine.
- Vreau să văd.
737
01:19:52,840 --> 01:19:54,960
- Balconul.
- Ridică-te, îmbracă-te!
738
01:19:56,159 --> 01:19:57,159
Eu nu...
739
01:22:25,319 --> 01:22:26,640
Spală-te!
740
01:22:26,720 --> 01:22:29,760
- N-ai grijă, o să mă spăl.
- Spală-te!
741
01:22:30,479 --> 01:22:32,439
Dovile, o să faci la fel
când o să fii mare.
742
01:22:32,520 --> 01:22:35,479
- N-o să fac.
- Mami nu vrea să îmbătrânească.
743
01:22:35,560 --> 01:22:37,520
Ţi-e teamă că va îmbătrâni.
744
01:22:39,399 --> 01:22:41,119
Robertas, ce faci?
745
01:22:41,199 --> 01:22:42,319
De ce apari aşa?
746
01:22:42,399 --> 01:22:44,039
- Pentru amuzament.
- Da, amuzament.
747
01:22:44,880 --> 01:22:46,479
Nu-ţi place?
748
01:22:46,560 --> 01:22:49,279
Stai aici şi cântă cu noi.
749
01:22:51,000 --> 01:22:52,239
Pe scenă.
750
01:22:52,680 --> 01:22:53,880
Roşul e culoarea mea preferată.
751
01:22:55,840 --> 01:22:57,760
Dovile, e o mască de căpşuni.
752
01:22:58,319 --> 01:23:01,199
Să-ţi cureţe faţa.
753
01:23:01,960 --> 01:23:03,560
- Vezi? Robertas, te rog...
- O să faci la fel.
754
01:23:03,640 --> 01:23:05,199
- O să faci!
- Da, o să faci.
755
01:23:05,520 --> 01:23:07,880
- Când o să creşti mare.
- Nu.
756
01:23:07,960 --> 01:23:09,880
- Bineînţeles că o să faci!
- Nu!
757
01:23:09,960 --> 01:23:12,039
Nu e sânge, sunt căpşuni.
758
01:23:12,119 --> 01:23:13,239
Doar căpşuni.
759
01:24:25,079 --> 01:24:27,960
În numele Tatălui, al Fiului
şi al Sfântului Duh.
760
01:24:29,239 --> 01:24:31,840
Lăudat fie Domnul,
pentru că El este bun.
761
01:24:32,880 --> 01:24:34,079
Să ne rugăm!
762
01:24:34,439 --> 01:24:39,319
Mormântul nu adăposteşte numai trupul,
el trezeşte speranţa pentru viaţa eternă.
763
01:24:39,399 --> 01:24:42,479
Lasă credinciosul tău să se odihnească
în pace, în timp ce Tu,
764
01:24:42,560 --> 01:24:45,199
care eşti învierea şi viaţa,
765
01:24:47,239 --> 01:24:50,479
îl vei trezi şi vei aduce
lumina Ta asupra lui.
766
01:24:50,560 --> 01:24:53,199
Astfel, el va vedea lumina eternă
a feţei Tale.
767
01:24:54,399 --> 01:24:57,680
Tu trăieşti şi dăinui veşnic.
768
01:25:29,199 --> 01:25:30,720
Pământ din pământ,
769
01:25:31,319 --> 01:25:32,760
cenuşă din cenuşă,
770
01:25:33,800 --> 01:25:35,359
ţărână din ţărână.
771
01:25:51,960 --> 01:25:54,159
În numele Tatălui, al Fiului
772
01:25:54,239 --> 01:25:55,920
şi al Sfântului Duh.
773
01:25:56,000 --> 01:25:56,920
Amin!
774
01:26:24,039 --> 01:26:25,680
Frumoase flori!
775
01:26:26,720 --> 01:26:28,399
Totul e frumos.
776
01:26:29,159 --> 01:26:32,039
Eucalipţii ăştia sunt înclinaţi
ca într-un tablou.
777
01:26:34,279 --> 01:26:36,479
Adevărat. Mulţumesc.
778
01:26:56,079 --> 01:26:57,319
Dovile!
779
01:27:00,199 --> 01:27:03,520
N-a interesat pe nimeni s-o aducă
pe bunica la înmormântare.
780
01:27:06,760 --> 01:27:09,319
- Dar Arturas?
- Lipseşte.
781
01:27:41,960 --> 01:27:44,720
Poftim...
Asta e pentru tine, bunico.
782
01:28:05,560 --> 01:28:08,920
Uite, bunico,
toate florile astea...
783
01:28:13,840 --> 01:28:14,760
Şi...
784
01:28:15,119 --> 01:28:16,920
Ăsta e mormântul.
785
01:28:18,279 --> 01:28:20,039
Arată-mi sicriul.
786
01:28:20,840 --> 01:28:22,760
Arată-mi-l în sicriu.
787
01:28:31,199 --> 01:28:32,840
Nu a fost sicriu.
788
01:28:34,840 --> 01:28:36,520
Doar o urnă.
789
01:28:38,159 --> 01:28:39,720
A fost incinerat.
790
01:28:40,319 --> 01:28:42,520
L-ai incinerat pe fiul meu?
791
01:28:47,279 --> 01:28:49,279
Da.
792
01:28:52,319 --> 01:28:54,720
L-ai ars pe băiatul meu.
793
01:28:58,319 --> 01:29:01,479
De ce l-ai ars?
794
01:29:04,279 --> 01:29:08,560
- De ce l-ai incinerat?
- Bunico...
795
01:29:09,359 --> 01:29:11,920
E mai sigur în felul ăsta.
796
01:29:12,000 --> 01:29:15,239
Înmormântarea e mai frumoasă
fără trupul decedatului.
797
01:29:16,760 --> 01:29:19,159
Ne-am luat rămas-bun zâmbind.
798
01:29:20,039 --> 01:29:23,439
Vreau să-l văd în sicriu.
799
01:29:23,840 --> 01:29:28,319
De ce l-aţi incinerat pe fiul meu?
800
01:29:29,680 --> 01:29:31,399
De ce...
801
01:29:34,920 --> 01:29:38,920
Vreau să-l văd în sicriu.
802
01:29:40,520 --> 01:29:44,439
De ce l-aţi incinerat pe fiul meu?
803
01:29:45,600 --> 01:29:50,479
Vreau... să-l văd în sicriu.
804
01:30:12,279 --> 01:30:14,199
Nu-mi amintesc ultima oară
când am mâncat.
805
01:30:34,640 --> 01:30:36,840
Cred că va...
806
01:30:38,399 --> 01:30:42,000
... acoperi o mare parte din cheltuieli,
mai mult sau mai puţin...
807
01:30:43,800 --> 01:30:45,439
Asta e pentru Zita?
808
01:30:46,439 --> 01:30:47,399
Da.
809
01:30:49,760 --> 01:30:52,039
Ai observat ce bine arată?
810
01:30:53,880 --> 01:30:55,640
Cu părul lăsat...
811
01:30:55,960 --> 01:30:57,199
Şi ai...
812
01:30:57,279 --> 01:30:59,199
I-ai văzut rujul?
813
01:31:00,560 --> 01:31:02,840
Nuanţă sidefată?
814
01:31:04,399 --> 01:31:08,520
Milda a spus că era fericită
să vadă mulţi bărbaţi frumoşi.
815
01:31:21,600 --> 01:31:23,039
Ce crezi?
816
01:31:23,119 --> 01:31:25,239
Ar fi vrut să fie incinerat?
817
01:31:28,960 --> 01:31:30,279
Ştii...
818
01:31:30,680 --> 01:31:32,399
Ce mai contează pentru el acum?
819
01:31:41,520 --> 01:31:44,680
Am găsit cadoul meu de Crăciun
la el acasă.
820
01:31:47,079 --> 01:31:50,920
A spus că mi-a cumpărat
nişte şosete de lână,
821
01:31:51,680 --> 01:31:53,800
pentru că apartamentul meu
era foarte friguros.
822
01:31:55,479 --> 01:32:01,079
Îmi amintesc că mă gândeam
că şosetele alea trebuie să fie urâte.
823
01:32:01,720 --> 01:32:03,520
Poate că nu erau nici măcar de lână.
824
01:32:07,840 --> 01:32:09,239
De fapt, erau de lână...
825
01:32:09,840 --> 01:32:11,279
Şi chiar...
826
01:32:12,600 --> 01:32:14,000
... drăguţe.
827
01:32:19,279 --> 01:32:21,640
I-am cumpărat
vitamine pentru ficat.
828
01:32:24,399 --> 01:32:27,119
Sunt încă la mine în cameră.
829
01:32:28,960 --> 01:32:33,159
- Ochii tăi arată mult mai bine azi.
- Da?
830
01:32:34,680 --> 01:32:35,600
Serios?
831
01:34:32,640 --> 01:34:34,159
- M-ai chemat?
- Da.
832
01:34:34,239 --> 01:34:36,079
Ce ai vrut să spui?
833
01:34:37,720 --> 01:34:39,920
Ţi-am spus deja.
834
01:34:41,760 --> 01:34:43,359
Noapte bună!
835
01:34:44,199 --> 01:34:45,600
Am uitat să te pup.
56771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.