All language subtitles for A.Feature.Film.About.Life.2021.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H264-SPWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,280 --> 00:00:26,239 Ultima oară când am fost aici a fost parcă... acum 15 ani? 2 00:00:27,120 --> 00:00:30,920 - Cu părinţii tăi, nu? - Da, când erau încă împreună. 3 00:00:31,359 --> 00:00:33,280 Aţi mers la Disneyland? 4 00:00:34,880 --> 00:00:37,200 - Nu... - Nu? 5 00:00:37,600 --> 00:00:40,200 Nu. Prea scump, au spus. Deci... 6 00:00:40,799 --> 00:00:42,640 Am mers la un salon auto. 7 00:00:43,039 --> 00:00:45,439 - Evident. - Maşini de epocă. 8 00:00:46,079 --> 00:00:48,719 Da, dar senzaţia aia când călătoreşti cu ai tăi... 9 00:00:50,119 --> 00:00:53,920 Când eşti copil şi ei te iau la expoziţii... 10 00:00:54,600 --> 00:00:57,399 - La biserici sau la turul oraşului... - Da! 11 00:00:58,200 --> 00:01:01,560 Noi mâncam numai de la supermarket, pentru că era mai ieftin. 12 00:01:02,719 --> 00:01:05,239 Noi obişnuiam să facem butterbrot. 13 00:01:06,040 --> 00:01:07,159 - Ce anume? - Ce spui? 14 00:01:07,239 --> 00:01:08,359 Butterbrot? 15 00:01:11,040 --> 00:01:14,439 Îţi aminteşti când mergeam la un supermarket străin? 16 00:01:14,519 --> 00:01:18,879 - Şi vezi toată pâinea aia feliată? - Şi salatele sunt gata făcute! 17 00:01:19,359 --> 00:01:22,760 Salatele care sunt deja tăiate şi amestecate... 18 00:01:24,959 --> 00:01:28,159 La naiba, cred că asta m-a impresionat pe mine cel mai mult! 19 00:01:29,040 --> 00:01:31,439 - Salate... - Salate! 20 00:01:37,319 --> 00:01:43,200 Şi te gândeai... "Când o să fiu mare," 21 00:01:43,760 --> 00:01:47,040 "o să vin aici singură, să am o excursie cu adevărat frumoasă." 22 00:01:47,120 --> 00:01:50,640 Da. Şi să faci lucruri complet diferite. 23 00:01:50,719 --> 00:01:53,599 Exact. Să mergi în locuri interesante... 24 00:01:53,680 --> 00:01:56,040 Fără vizitarea obiectivelor turistice... 25 00:01:56,120 --> 00:01:59,760 - Fără poze în faţa bisericilor. - Exact... 26 00:01:59,840 --> 00:02:03,760 Stai! Nu v-a plăcut că am vizitat obiective turistice astăzi? 27 00:02:03,840 --> 00:02:06,719 - Nu, Egle. Ne-a plăcut! - A fost super! 28 00:02:07,400 --> 00:02:10,120 Ce vreau să spun... Ce vreau să spun, de fapt... 29 00:02:10,199 --> 00:02:14,680 Noi facem exact lucrurile pe care le făceau părinţii noştri. 30 00:02:22,560 --> 00:02:25,439 - Scuze. - Trebuie să ne luăm revanşa! 31 00:02:27,879 --> 00:02:29,319 - Două beri pentru voi? - Da! 32 00:02:29,400 --> 00:02:30,319 În regulă. 33 00:02:36,479 --> 00:02:38,479 Asta e, văd un tată pentru viitorii mei copii. 34 00:02:38,560 --> 00:02:39,840 Care? 35 00:02:40,439 --> 00:02:41,479 În spatele tău. 36 00:02:41,840 --> 00:02:42,759 Nu te uita! 37 00:02:44,599 --> 00:02:47,400 - Genul tău. - Am văzut doi. Aş putea să aleg. 38 00:02:53,039 --> 00:02:54,199 TATA 39 00:02:58,080 --> 00:03:00,560 Barmanul continuă să mă ignore. 40 00:03:03,719 --> 00:03:05,479 - Da... - Cred că ţi-ar plăcea. 41 00:03:05,560 --> 00:03:06,879 - Ăla? - Da, cel care stă jos. 42 00:03:06,960 --> 00:03:09,360 - Bună! - Rasa, încetează! 43 00:03:11,120 --> 00:03:14,000 - O să ne ignore... - Nu te freca la ochi. 44 00:03:20,439 --> 00:03:22,199 Pentru ultima noastră noapte aici. 45 00:05:46,199 --> 00:05:48,560 Chiar aş vrea nişte... 46 00:05:49,639 --> 00:05:50,639 ... mâncare. 47 00:05:50,959 --> 00:05:53,519 - Aş vrea o bucăţică de ceva. - Un biscuit? 48 00:05:54,319 --> 00:05:56,800 - O măslină. - Bine. O măslină... 49 00:05:57,399 --> 00:06:00,160 O muşcătură mică de măslină... 50 00:06:02,600 --> 00:06:04,439 Iat-o că vine... Mai vreau o măslină. 51 00:06:04,519 --> 00:06:05,839 Mulţumesc! 52 00:06:07,600 --> 00:06:08,680 - Două, pentru tine. - În regulă. 53 00:06:13,319 --> 00:06:14,879 - Hai să vedem nişte poze! - Arată-ne pozele. 54 00:06:14,959 --> 00:06:15,879 Da, da... 55 00:06:17,000 --> 00:06:20,199 - Hai să vedem pozele! - M-am străduit. 56 00:06:20,560 --> 00:06:24,439 Cred că alea vor fi cele mai frumoase poze din viaţa ta. 57 00:06:24,519 --> 00:06:26,560 Foarte bune sau foarte multe? 58 00:06:27,000 --> 00:06:30,439 - Să vedem. - Mai multă cantitate decât calitate. 59 00:06:30,519 --> 00:06:33,680 Vreau să mă uit la poza asta cu mine. 60 00:06:36,240 --> 00:06:38,160 Ce fel de poziţie e asta? 61 00:06:39,399 --> 00:06:41,480 - Parcă mă pregătesc să fac pipi. - Exact! 62 00:06:41,560 --> 00:06:44,839 - Nu cred că arăt chiar aşa. - Eu, da, dar nu ea! 63 00:06:44,920 --> 00:06:46,160 Nu, eu... 64 00:06:50,519 --> 00:06:53,800 Vreau să propun un toast. 65 00:06:54,160 --> 00:06:57,680 Cred, vreau... Vreau să ţin un toast. 66 00:07:00,600 --> 00:07:02,959 - O să ţin un toast! - Bine. 67 00:07:03,680 --> 00:07:05,759 Vreau să ţin un toast. 68 00:07:07,519 --> 00:07:08,439 Spune! 69 00:07:11,160 --> 00:07:13,399 Vreau să spun că vă iubesc. 70 00:07:13,480 --> 00:07:15,759 - Vă iubesc foarte mult. - Şi eu, foarte mult. 71 00:07:15,839 --> 00:07:17,759 - Şi eu. - Serios. 72 00:07:18,199 --> 00:07:19,399 Pentru noi. 73 00:07:29,519 --> 00:07:32,439 Sunt foarte fericită că sunteţi aici. 74 00:07:32,800 --> 00:07:35,680 Şi sper că v-aţi distrat. 75 00:07:36,199 --> 00:07:38,680 Şi că aţi văzut ce aţi vrut să vedeţi. 76 00:07:41,279 --> 00:07:43,759 Nu tot. Nu e suficient timp. 77 00:07:47,879 --> 00:07:50,279 Aţi vrut să vizitaţi galeria aia... Palais de Tokyo? 78 00:07:50,360 --> 00:07:52,399 - Da. - Mai avem timp. 79 00:08:00,839 --> 00:08:02,879 Urcăm! Suntem sus? 80 00:08:02,959 --> 00:08:09,360 UN FILM DESPRE VIAŢĂ 81 00:08:47,080 --> 00:08:48,759 - Eu sunt Ausra. Mă bucur să te cunosc. - Dovile. 82 00:08:48,840 --> 00:08:50,759 Mulţumesc că ai venit atât de repede. 83 00:08:51,600 --> 00:08:53,240 - Uite textul tău! - Mulţumesc. 84 00:09:02,399 --> 00:09:03,840 Despre iubire! 85 00:09:04,320 --> 00:09:05,240 Da. 86 00:09:06,399 --> 00:09:07,799 Ai nevoie de căşti? 87 00:09:07,879 --> 00:09:08,799 - Nu, nu... - În regulă. 88 00:09:27,720 --> 00:09:28,720 Da? 89 00:09:28,799 --> 00:09:31,399 Bună! Dovile e la telefon? 90 00:09:33,080 --> 00:09:37,960 Sunt soţia lui Arturas, fratele tatălui tău. 91 00:09:38,480 --> 00:09:39,799 Bună! 92 00:09:40,159 --> 00:09:42,120 Mătuşa ta, dacă îţi aminteşti... 93 00:09:42,200 --> 00:09:43,440 Deci... 94 00:09:44,679 --> 00:09:46,399 A fost un accident. 95 00:09:46,480 --> 00:09:49,360 Vecinul tatălui tău l-a sunat pe Arturas... 96 00:11:18,480 --> 00:11:19,919 Dovile! 97 00:11:38,320 --> 00:11:41,120 De ce nu pot să-l repare? 98 00:11:41,639 --> 00:11:44,279 Să ceară de la fiecare apartament trei euro. Şi asta e... 99 00:11:45,519 --> 00:11:47,080 N-o să-şi deschidă portofelele... 100 00:11:50,679 --> 00:11:52,159 Auzi? 101 00:11:53,759 --> 00:11:55,720 Atârnă de un fir de aţă. 102 00:12:03,639 --> 00:12:05,440 - Ăsta e al meu. - Ce? 103 00:12:06,279 --> 00:12:07,519 E al meu. 104 00:12:11,120 --> 00:12:12,799 Nu e rău. 105 00:12:13,279 --> 00:12:17,399 Şi tu trebuie să contribui, Arturas. Nu e numai treaba ei. 106 00:12:17,480 --> 00:12:19,279 Nu zic că n-o fac. 107 00:12:20,080 --> 00:12:22,360 E fratele tău şi e responsabilitatea ta. 108 00:12:22,440 --> 00:12:25,399 - Dovile mai are maşina? - Nu. 109 00:12:27,320 --> 00:12:28,759 Pentru că a mea are... 110 00:12:28,840 --> 00:12:31,600 ... iar probleme, alimentarea cu combustibil... 111 00:12:32,320 --> 00:12:35,480 Am dus-o la atelier. S-ar putea să n-o repare la timp. 112 00:12:35,879 --> 00:12:37,720 Deci când e înmormântarea? 113 00:12:38,200 --> 00:12:40,879 Asta trebuie să hotărâm toţi. 114 00:12:42,559 --> 00:12:44,480 Poate iei maşina lui Laima... 115 00:12:46,320 --> 00:12:48,440 Ce zici de mormântul familiei tale? Putem să-l îngropăm acolo? 116 00:12:48,919 --> 00:12:49,960 Ce mormânt? 117 00:12:50,039 --> 00:12:51,840 Acela... 118 00:12:53,279 --> 00:12:55,519 Nici măcar nu ştiu. Cred că tatăl nostru e îngropat acolo. 119 00:12:55,600 --> 00:12:58,519 Deci e un mormânt al familiei. Putem să-l îngropăm acolo? 120 00:12:59,000 --> 00:13:00,519 Nu ştiu... 121 00:13:01,320 --> 00:13:03,759 - Ar trebui să-l întrebăm pe Laima... - Cine îl deţine? 122 00:13:04,360 --> 00:13:06,480 - Ce vrei să spui? - Bunica? 123 00:13:07,120 --> 00:13:08,840 Cine are grijă de el? 124 00:13:09,679 --> 00:13:12,519 Trebuie să fie bunica. Ar trebui s-o întrebăm. 125 00:13:12,919 --> 00:13:16,519 Să sunăm la administraţia cimitirului. Ei trebuie să aibă toate documentele. 126 00:13:16,919 --> 00:13:18,559 Care e numărul? 127 00:13:19,720 --> 00:13:21,559 Trebuie să fie pe internet. 128 00:13:22,679 --> 00:13:25,159 Internet, da... Dar documentele? 129 00:13:25,240 --> 00:13:27,519 Ar trebui s-o ducem pe bunica acolo? 130 00:13:28,559 --> 00:13:30,159 Dovile! Când ai vorbit ultima oară cu tatăl tău? 131 00:13:32,720 --> 00:13:33,840 Poftim? 132 00:13:33,919 --> 00:13:35,799 Când ai vorbit ultima oară cu el? 133 00:13:39,000 --> 00:13:41,240 A fost înainte de Crăciun. 134 00:13:42,639 --> 00:13:44,600 Urma să ne întâlnim, dar... 135 00:13:45,360 --> 00:13:46,840 Nu ne-am mai întâlnit deloc. 136 00:14:01,480 --> 00:14:03,399 Bine. În fine... 137 00:14:03,480 --> 00:14:05,600 Unde trebuie să-l îngropăm? 138 00:14:05,679 --> 00:14:06,879 Bună, bunico! 139 00:14:06,960 --> 00:14:09,879 De ce nu-l putem îngropa în mormântul familiei? 140 00:14:10,399 --> 00:14:12,279 Cred că bunica ar trebui... 141 00:14:12,360 --> 00:14:14,960 Bunica e catolică, ea nu poate fi incinerată. 142 00:14:15,039 --> 00:14:16,840 - Deci hai să-l incinerăm pe el! - Şi cine... 143 00:14:16,919 --> 00:14:19,080 El o să intre în groapă? 144 00:14:20,000 --> 00:14:23,159 Sună-i, Arturas. Numărul trebuie să fie online. 145 00:14:23,519 --> 00:14:24,679 Doamne... 146 00:14:27,039 --> 00:14:29,360 Uite, ăsta e numărul. 147 00:14:29,440 --> 00:14:31,720 Trebuie să ridicăm trupul mâine, la zece dimineaţa. 148 00:14:32,679 --> 00:14:34,679 Am găsit telefonul tatălui meu. 149 00:14:36,720 --> 00:14:38,200 Şi aici... 150 00:14:40,080 --> 00:14:41,679 Cheia de la Mercedesul lui. 151 00:14:42,360 --> 00:14:45,519 Am încercat s-o pornesc, dar se auzea un sunet slab. 152 00:14:45,600 --> 00:14:47,720 Motorul are probleme. 153 00:14:47,799 --> 00:14:50,320 Revizia tehnică a expirat, aşa că ai grijă. 154 00:15:10,799 --> 00:15:13,320 Filmez. Stai jos! 155 00:15:14,399 --> 00:15:15,879 Îl vezi? 156 00:15:25,039 --> 00:15:26,559 Hai să mergem să vedem! 157 00:15:26,639 --> 00:15:29,120 - Nu încă, Milda. - Vreau totuşi să văd... 158 00:15:29,200 --> 00:15:31,240 - Dovile, te rog, stai jos! - Stai jos, te rog! 159 00:15:31,600 --> 00:15:33,200 Şi eu vreau să văd. 160 00:15:34,039 --> 00:15:36,279 Ridică-te! E imnul naţional. 161 00:15:37,639 --> 00:15:40,159 - Nu, nu e nimic acolo. - Anul ăsta e linişte. 162 00:15:40,240 --> 00:15:44,200 - Şi anul trecut? Şi în cel dinainte? - În anul ăla am avut două petreceri! 163 00:16:01,039 --> 00:16:03,879 Mami e pregătită pentru Anul Nou? 164 00:16:03,960 --> 00:16:06,720 Cum începi Anul Nou? La ce te gândeşti? 165 00:16:06,799 --> 00:16:08,879 Am o părere bună despre el. 166 00:16:09,240 --> 00:16:11,120 - Bună? - Optimistă. 167 00:16:11,200 --> 00:16:14,519 Desigur, ar putea fi mai bine... 168 00:16:15,080 --> 00:16:17,320 - Ce crezi? - Nu ar trebui să fim pretenţioşi. 169 00:16:17,399 --> 00:16:19,159 Ai dreptate, mami. 170 00:16:19,919 --> 00:16:21,639 Bravo! 171 00:16:22,000 --> 00:16:25,039 Dacă nu numai în faţa camerei... 172 00:16:26,879 --> 00:16:28,120 Optimistă, nu? 173 00:16:28,200 --> 00:16:29,840 Ce e asta?! 174 00:16:30,480 --> 00:16:32,840 - Bună, domnişoară! Aştepţi Anul Nou? - Da. 175 00:16:33,200 --> 00:16:34,840 N-o să-l vezi venind. 176 00:16:36,320 --> 00:16:39,759 Dovile, ar trebui să spui: "Vom suferi, dar nu vom renunţa." 177 00:16:40,480 --> 00:16:41,399 Da? 178 00:16:42,159 --> 00:16:44,080 Ce se întâmplă cu lumânările? 179 00:16:44,720 --> 00:16:45,799 Doamne... 180 00:16:46,159 --> 00:16:48,080 Toate opt au ars. 181 00:18:03,720 --> 00:18:07,599 - Alo! - Bună, Dovile! Sunt Tadas. 182 00:18:09,440 --> 00:18:14,079 - Bună, Tadas! - Ascultă... Condoleanţe... 183 00:18:14,519 --> 00:18:15,799 Mulţumesc. 184 00:18:16,759 --> 00:18:19,039 Pot să te ajut cu ceva? 185 00:18:21,240 --> 00:18:23,279 Nu ştiu. 186 00:18:24,079 --> 00:18:27,599 Ai putea... să suni prietenii, să ştie, 187 00:18:27,920 --> 00:18:29,759 pentru că nu ştiu sigur 188 00:18:30,240 --> 00:18:32,359 cine face parte din grupul tău şi cine nu. 189 00:18:32,440 --> 00:18:35,519 Sigur, voi avea eu grijă. 190 00:18:36,720 --> 00:18:39,000 Când e înmormântarea? 191 00:18:40,079 --> 00:18:42,799 Nu ştiu, nu am verificat încă. 192 00:18:42,880 --> 00:18:45,880 Ia-o uşor, nu e nicio grabă. 193 00:18:47,400 --> 00:18:50,400 - O să te anunţ. - Am înţeles. 194 00:19:51,160 --> 00:19:52,799 Tată, lasă-mă pe mine. 195 00:19:52,880 --> 00:19:59,720 Nu fi trist dacă prietenii tăi Te dezamăgesc. 196 00:20:00,359 --> 00:20:05,559 Ei nu erau prietenii tăi adevăraţi. 197 00:20:06,920 --> 00:20:13,759 Aprinde lumânările Şi trage aer adânc în piept. 198 00:20:14,559 --> 00:20:17,920 E ziua ta. 199 00:20:18,440 --> 00:20:20,039 E ziua ta de naştere! 200 00:21:05,160 --> 00:21:07,319 Am vorbit cu colegii mei. 201 00:21:07,400 --> 00:21:09,319 Ea şi-a înmormântat soţul recent. 202 00:21:09,400 --> 00:21:12,240 A spus că locul ăsta a fost de departe cea mei ieftină opţiune. 203 00:21:13,000 --> 00:21:15,720 Îl ţin frumos şi simplu. 204 00:21:16,160 --> 00:21:19,039 Şi la jumătate faţă de preţul celor de la crematoriul Kedainiai. 205 00:21:20,960 --> 00:21:23,160 Mergi înainte. 206 00:21:26,160 --> 00:21:27,519 E bine. 207 00:21:27,920 --> 00:21:29,880 Dana ţi-a împrumutat nişte bani. Ia-i! 208 00:21:29,960 --> 00:21:31,839 De ce mi-i dai mie? 209 00:21:31,920 --> 00:21:33,880 Mamă, conduc. 210 00:21:34,519 --> 00:21:36,480 O să-i las aici. 211 00:21:40,319 --> 00:21:42,119 Ia-i înapoi. 212 00:21:43,200 --> 00:21:46,359 - Mamă, ia-i înapoi! - Bine, o să-i păstrez eu. 213 00:21:47,519 --> 00:21:48,440 În regulă. 214 00:21:54,440 --> 00:21:55,960 Acum, încotro? 215 00:22:02,400 --> 00:22:04,319 Bună, Vladislavas! 216 00:22:04,400 --> 00:22:07,480 Suntem deja aici. Vedem garajele. 217 00:22:07,920 --> 00:22:08,920 Unde... 218 00:22:09,279 --> 00:22:11,680 Unde întoarcem? 219 00:22:13,400 --> 00:22:14,680 Dreapta. 220 00:22:14,759 --> 00:22:15,839 A doua. 221 00:22:16,359 --> 00:22:17,640 Al doilea rând. 222 00:22:44,839 --> 00:22:47,839 Bună ziua, Vladislavas! Te-am sunat mai devreme. 223 00:22:47,920 --> 00:22:48,839 Bună! 224 00:22:49,160 --> 00:22:50,079 Bună! 225 00:22:50,480 --> 00:22:51,839 Veniţi aici, vă rog! 226 00:23:13,319 --> 00:23:14,920 Intraţi! 227 00:23:26,440 --> 00:23:28,319 Aveţi nevoie de un costum? 228 00:23:30,039 --> 00:23:31,680 Pentru ce? 229 00:23:32,319 --> 00:23:34,000 Urmează să-l îngropăm. 230 00:23:34,079 --> 00:23:35,880 Tot trebuie să-l îmbrăcăm. 231 00:23:35,960 --> 00:23:37,839 N-o să-l luăm dezbrăcat. 232 00:23:37,920 --> 00:23:42,119 Ăsta costă 50, iar acela e mai ieftin, 30. 233 00:23:43,599 --> 00:23:46,039 Cel de 50 arată mai bine... 234 00:23:46,119 --> 00:23:48,160 Dar cui îi pasă? Cine o să-l vadă? 235 00:23:48,240 --> 00:23:51,240 Eu, tu, altcineva... 236 00:23:51,319 --> 00:23:53,359 Deci... noi o să-l vedem? 237 00:23:53,440 --> 00:23:56,279 Trebuie să ne luăm rămas-bun înainte de incinerare? 238 00:23:56,359 --> 00:23:58,039 Nimeni nu face asta. 239 00:23:58,119 --> 00:24:01,680 Câteodată, oamenii le cer celor de la morgă să le permită să-şi ia rămas-bun. 240 00:24:02,200 --> 00:24:05,599 Au o cameră mică. Dar trebuie să cădeţi de acord în prealabil. 241 00:24:07,839 --> 00:24:10,599 Pe care îl luăm? 242 00:24:12,599 --> 00:24:15,000 Cel de 30 e aşa de urât... 243 00:24:16,079 --> 00:24:17,680 Dungile alea... 244 00:24:17,759 --> 00:24:18,920 Nu ştiu. 245 00:24:20,759 --> 00:24:22,640 Să-l luăm pe cel mai frumos. 246 00:24:23,319 --> 00:24:24,680 Ce măsură? 247 00:24:28,599 --> 00:24:30,920 Slăbise în ultimul timp. 248 00:24:31,920 --> 00:24:33,200 Ce e asta? 249 00:24:33,759 --> 00:24:35,640 Ce se întâmplă cu ochii tăi? 250 00:24:36,079 --> 00:24:38,160 - Arată rău? - Da... 251 00:24:38,799 --> 00:24:40,640 Mă dor un pic. 252 00:24:42,480 --> 00:24:44,880 Poţi să ne arăţi măsurile? 253 00:24:45,240 --> 00:24:47,319 El purta 52. 254 00:24:48,200 --> 00:24:50,279 Ăsta e 52. 255 00:24:50,920 --> 00:24:52,119 50... 256 00:24:52,799 --> 00:24:54,319 Şi 54. 257 00:24:55,279 --> 00:24:59,039 Puteţi lua măsurile 50 şi 52 258 00:24:59,119 --> 00:25:00,799 şi să le ţineţi sus, aşa? 259 00:25:17,039 --> 00:25:21,720 Noi sugerăm să luaţi o măsură mai mare şi să-l prindeţi la spate dacă e nevoie. 260 00:25:22,640 --> 00:25:24,640 Să-l luăm pe cel mai mare. 261 00:25:28,799 --> 00:25:30,000 Deci... 262 00:25:30,400 --> 00:25:33,279 50, pentru costum. Pantofii... 263 00:25:33,359 --> 00:25:34,640 ... vor costa 30. 264 00:25:35,359 --> 00:25:38,160 Cămaşa, şosetele, lenjeria de corp, 20. 265 00:25:38,839 --> 00:25:41,279 Îmbrăcarea şi pregătirea, încă 50. 266 00:25:41,759 --> 00:25:43,759 Asta face 140 de euro. 267 00:25:45,279 --> 00:25:47,079 Ce sicriu? 268 00:25:48,079 --> 00:25:49,640 Cel mai ieftin. 269 00:25:49,720 --> 00:25:51,000 Nu are importanţă. 270 00:25:51,079 --> 00:25:54,240 Avem unul ecologic, special pentru incinerare. 271 00:25:54,319 --> 00:25:55,599 70 de euro. 272 00:26:05,720 --> 00:26:07,519 Cu păsărele. 273 00:26:11,519 --> 00:26:14,920 Toate sunt urâte. Altceva? 274 00:26:21,359 --> 00:26:23,559 O să vă dau o adresă web. 275 00:26:32,680 --> 00:26:34,839 Puteţi să vă uitaţi şi să alegeţi. 276 00:26:35,480 --> 00:26:37,000 După aceea, daţi-mi un mesaj. 277 00:26:39,279 --> 00:26:40,519 Tata... 278 00:26:40,599 --> 00:26:42,880 - Ce? - Îl vreau pe tata. 279 00:26:42,960 --> 00:26:45,319 - Vrei să te şteargă tata cu prosopul? - Da. 280 00:26:45,400 --> 00:26:46,839 Vino aici, tată! 281 00:26:47,359 --> 00:26:50,799 - Nu putea mami... - Vino aici, tată! 282 00:26:52,200 --> 00:26:54,720 - Tata! - Imediat. 283 00:26:54,799 --> 00:26:56,240 Vin. 284 00:26:56,680 --> 00:26:59,720 Caută în spatele cărţii "Harry Potter". Şi ţine pantalonii ăia pe tine. 285 00:27:03,279 --> 00:27:05,039 Nu, nu... 286 00:27:05,119 --> 00:27:07,000 Nu schimba pantalonii. 287 00:27:09,880 --> 00:27:11,880 Rămâi cu aceiaşi pantaloni. 288 00:27:11,960 --> 00:27:13,200 Cu pantalonii. 289 00:27:13,279 --> 00:27:14,640 Pantalonii. 290 00:27:14,720 --> 00:27:16,119 Te sun înapoi. 291 00:27:25,799 --> 00:27:27,559 Te rog, semnează aici! 292 00:27:36,759 --> 00:27:38,680 Ce înseamnă asta? 293 00:27:39,240 --> 00:27:41,160 Care e cauza morţii? 294 00:27:41,240 --> 00:27:43,799 - Inima s-a oprit. - Asta a fost? 295 00:27:45,839 --> 00:27:47,119 Dar de ce? 296 00:27:47,440 --> 00:27:49,319 O să ne spună autopsia. 297 00:27:53,440 --> 00:27:55,640 Ficatul era serios afectat. 298 00:28:22,039 --> 00:28:23,480 Aici. 299 00:28:25,519 --> 00:28:28,400 Nu. Nu asta. 300 00:28:32,519 --> 00:28:35,559 Scuzaţi-mă. În legătură cu mormântul nr. 27. 301 00:28:36,359 --> 00:28:37,960 - Vă rog să aşteptaţi. - Nu e nimic acolo. 302 00:28:38,039 --> 00:28:39,319 Nu sunt lumânări, n-are nume... 303 00:28:39,400 --> 00:28:41,240 - E complet abandonat. - O secundă, doamnă. 304 00:28:41,319 --> 00:28:44,000 Ne-am gândit să punem o cruce sau ceva. 305 00:28:44,079 --> 00:28:45,559 Nu vedeţi că avem altă persoană? 306 00:28:45,640 --> 00:28:48,039 - Aşteptaţi! - Muncitorii toarnă ciment peste el. 307 00:28:48,119 --> 00:28:50,200 - Ne vom ocupa noi. - Ei nu văd că e un mormânt. 308 00:28:50,279 --> 00:28:52,960 - Nu dau vina pe ei... - Doamnă, vă rog, aşteptaţi afară! 309 00:28:53,039 --> 00:28:54,200 O să vă chemăm noi. 310 00:29:08,720 --> 00:29:09,920 L-am găsit. 311 00:29:11,000 --> 00:29:13,039 Da, da... 312 00:29:21,200 --> 00:29:22,160 Aici. 313 00:29:23,319 --> 00:29:25,279 Parcela nr. 35. 314 00:29:25,799 --> 00:29:27,839 Dumnezeule! Uite! 315 00:29:44,799 --> 00:29:46,279 O căprioară! 316 00:29:47,839 --> 00:29:49,119 O căprioară neagră. 317 00:30:32,079 --> 00:30:33,720 Uite... 318 00:30:36,400 --> 00:30:37,759 Nu-l strânge! 319 00:30:38,480 --> 00:30:39,640 Nu-l strânge! 320 00:30:40,319 --> 00:30:42,640 - Mai am la fel... - În cutii. 321 00:30:43,079 --> 00:30:45,480 Tocmai am terminat de hrănit Jurgita. 322 00:30:46,000 --> 00:30:47,240 Uite! 323 00:30:47,319 --> 00:30:48,240 Uite! 324 00:30:55,079 --> 00:30:56,240 Uite! 325 00:30:56,319 --> 00:30:58,319 Uite cum se uită la tine! 326 00:30:58,920 --> 00:31:00,079 Uite! 327 00:31:01,119 --> 00:31:02,440 Am întârziat? 328 00:31:02,759 --> 00:31:04,480 Au început? 329 00:31:26,319 --> 00:31:28,319 - E o cutie de carton. - Taci! 330 00:33:01,599 --> 00:33:03,480 Cine semnează contractul? 331 00:33:07,880 --> 00:33:09,960 - Eu. - Vă rog, urcaţi-vă în maşină! 332 00:33:25,599 --> 00:33:28,559 Asta face 480. 333 00:33:32,680 --> 00:33:34,119 Dovile! 334 00:33:34,920 --> 00:33:36,160 Ia-i! 335 00:33:51,599 --> 00:33:53,680 Da, semnaţi aici. 336 00:33:56,799 --> 00:33:58,440 Pune-o aici. 337 00:34:06,039 --> 00:34:08,559 De unde ştiu că îl duci cu adevărat pe el acolo? 338 00:34:09,559 --> 00:34:13,880 Că e cenuşa tatălui meu acolo, şi nu ceva dintr-o groapă cu cenuşă? 339 00:34:15,320 --> 00:34:17,480 Avem toate documentele. 340 00:34:17,880 --> 00:34:20,880 O să vă aduc certificatul de incinerare. 341 00:34:21,679 --> 00:34:23,199 Totul va fi confirmat. 342 00:34:34,840 --> 00:34:36,159 Restul. 343 00:34:42,159 --> 00:34:44,719 Deci îl aduceţi înapoi mâine-dimineaţă? 344 00:34:44,800 --> 00:34:48,000 Da, dimineaţă. Aşa calculăm noi. 345 00:34:48,360 --> 00:34:51,719 Patru ore dus, patru ore întors, 346 00:34:51,800 --> 00:34:53,679 două ore pentru incinerare. 347 00:34:54,480 --> 00:34:56,800 Faceţi un calcul. 348 00:34:56,880 --> 00:34:58,199 Opt ore. 349 00:35:00,199 --> 00:35:02,079 Ce e? 350 00:35:15,800 --> 00:35:17,199 Gata? 351 00:35:19,000 --> 00:35:19,960 Să mergem! 352 00:35:20,360 --> 00:35:21,280 Alo! 353 00:35:22,159 --> 00:35:24,760 Aveţi un salon liber de mâine-seară 354 00:35:24,840 --> 00:35:26,519 până a doua zi la prânz? 355 00:35:29,159 --> 00:35:31,719 - Am lua urna la prânz, în jur de 12. - Nu 12. 356 00:35:34,159 --> 00:35:37,679 Mai devreme. Cu siguranţă nu vom petrece noaptea acolo? 357 00:35:38,119 --> 00:35:39,039 Da. 358 00:35:39,519 --> 00:35:41,519 Întreabă de acces. 359 00:35:42,480 --> 00:35:44,559 Nu, nu avem nevoie decât de un salon. 360 00:35:45,000 --> 00:35:46,840 Şi despre capacitate. 361 00:35:48,519 --> 00:35:51,519 - Nu, avem tot ce trebuie. - Capacitatea lor? 362 00:35:51,599 --> 00:35:52,880 Capacitate? 363 00:35:53,199 --> 00:35:55,400 Întreb despre acces, pentru că bunica... 364 00:35:55,480 --> 00:35:58,079 Bunica trebuie să aibă acces uşor. 365 00:35:58,639 --> 00:36:00,000 Întreabă-i! 366 00:36:00,440 --> 00:36:01,960 Mulţumesc. Înţeleg. 367 00:36:04,519 --> 00:36:05,440 Deci? 368 00:36:06,519 --> 00:36:08,320 Ce se întâmplă cu tine, mamă? 369 00:36:12,119 --> 00:36:13,639 Sunt disponibili? 370 00:36:14,000 --> 00:36:15,440 Nu mă stresa. 371 00:36:19,800 --> 00:36:21,000 Nu, nu sunt. 372 00:36:30,039 --> 00:36:35,320 Poate... Să mergem la capela aia de lângă cimitir? 373 00:36:37,159 --> 00:36:40,760 Au multe săli şi e aproape de cimitir. 374 00:37:06,239 --> 00:37:07,880 - O să vorbesc eu. - Bine. 375 00:37:14,519 --> 00:37:16,239 Bună ziua! 376 00:37:17,800 --> 00:37:19,639 Intraţi, vă rog! Staţi jos! 377 00:37:27,360 --> 00:37:29,320 Sunteţi aici pentru o rudă? 378 00:37:29,639 --> 00:37:31,239 Tatăl meu. 379 00:37:35,199 --> 00:37:36,960 Condoleanţe. 380 00:37:40,480 --> 00:37:41,760 Poftiţi! 381 00:37:42,440 --> 00:37:44,519 Avem câteva opţiuni. 382 00:37:46,280 --> 00:37:48,679 Aveţi propriul mormânt? 383 00:37:48,760 --> 00:37:50,920 Aţi luat o hotărâre privind trupul decedatului? 384 00:37:51,599 --> 00:37:55,119 Am comandat deja incinerarea, am vrut doar să închiriem o sală. 385 00:37:56,159 --> 00:37:59,039 Aveţi săli libere de mâine-seară până a doua zi? 386 00:38:01,079 --> 00:38:02,719 Să văd... 387 00:38:03,559 --> 00:38:06,000 Dacă vreţi să închiriaţi pe noapte, 388 00:38:06,079 --> 00:38:08,599 preţul începe de la 500. 389 00:38:10,840 --> 00:38:13,719 Avem un salon liber mâine, după-masă. 390 00:38:18,079 --> 00:38:19,639 Cel mare. 391 00:38:20,920 --> 00:38:22,559 Sunt nebuni? 392 00:38:25,000 --> 00:38:27,079 - Cât a spus? - 500! 393 00:38:27,159 --> 00:38:29,360 Poţi să închiriezi o sală de concert pentru banii ăia. 394 00:38:30,119 --> 00:38:33,760 - Bună, Tadas! - Bună, Dovile! Ce faci? 395 00:38:34,440 --> 00:38:38,280 Priveghiul începe mâine-noapte, o să avem urna în jurul prânzului. 396 00:38:38,360 --> 00:38:41,960 Nu pot să spun locaţia, din moment ce nu am găsit un salon. 397 00:38:42,039 --> 00:38:42,960 Da. 398 00:38:43,400 --> 00:38:46,719 Anunţă-mă când s-a rezolvat. Pot să te ajut cu ceva? 399 00:38:46,800 --> 00:38:48,360 Doar dacă... 400 00:38:48,440 --> 00:38:51,199 Doar dacă ştii nişte săli care nu costă 500 euro... 401 00:38:52,679 --> 00:38:55,920 Nu pot să-ţi spun chiar acum. Trebuie să mă gândesc. 402 00:38:56,880 --> 00:38:58,360 Bine, mulţumesc. 403 00:38:58,920 --> 00:39:00,840 - Pa! - Pa! 404 00:39:18,079 --> 00:39:19,760 Poate că e de ajuns o zi. 405 00:39:19,840 --> 00:39:21,440 Doar o seară de rămas-bun? 406 00:39:24,519 --> 00:39:26,400 Ceva nu e în regulă. 407 00:39:29,039 --> 00:39:30,320 Dovile, opreşte aici! 408 00:39:31,559 --> 00:39:33,400 Dovile! Opreşte aici! 409 00:39:33,840 --> 00:39:35,920 Toate maşinile alea semnalizează. 410 00:39:36,000 --> 00:39:38,400 - Bine, aşteaptă! - O să cedeze. 411 00:39:38,480 --> 00:39:39,599 Mamă, încetează! 412 00:39:39,679 --> 00:39:41,239 - Blochezi traficul! - Mamă! 413 00:39:41,320 --> 00:39:44,320 Uită-te la maşinile din jurul nostru! 414 00:39:46,519 --> 00:39:49,960 Bună! Aş dori un taxi... Aşteptaţi! 415 00:39:50,360 --> 00:39:52,360 Dovile, care e adresa? 416 00:39:54,840 --> 00:39:58,360 Văd numărul 8, dar nu şi numele străzii. 417 00:40:06,039 --> 00:40:07,280 Bună, Tadas! 418 00:40:08,480 --> 00:40:10,920 Poţi să ne ajuţi? 419 00:40:12,320 --> 00:40:14,199 Caut numele străzii... 420 00:40:14,880 --> 00:40:16,960 Dovile, care e adresa? 421 00:40:35,000 --> 00:40:36,440 Turnul s-a prăbuşit. 422 00:40:56,360 --> 00:40:57,719 O să-l refacem. 423 00:40:58,519 --> 00:41:00,280 De ce l-ai dărâmat? 424 00:41:00,360 --> 00:41:01,559 Turnul. 425 00:41:26,960 --> 00:41:30,440 M-am gândit. Poate că nu avem nevoie de o sală. 426 00:41:30,519 --> 00:41:32,199 N-o să expunem sicriul. 427 00:41:32,679 --> 00:41:35,639 Avem nevoie de o cameră, de o masă pentru sicriu şi de câteva scaune. 428 00:41:35,960 --> 00:41:40,440 Hai să găsim un spaţiu şi să-i chemăm pe oameni! 429 00:41:41,039 --> 00:41:44,360 Sau închiriem un restaurant pentru masa pentru pomană. 430 00:41:45,360 --> 00:41:47,840 Unul dintre prietenii mei are un restaurant. 431 00:41:47,920 --> 00:41:49,800 O să vorbesc cu el. 432 00:41:52,119 --> 00:41:53,519 Ce ai văzut? 433 00:41:54,039 --> 00:41:55,000 Poftim? 434 00:41:55,679 --> 00:41:56,960 Ce vezi? 435 00:41:57,880 --> 00:41:58,960 Poftim? 436 00:41:59,039 --> 00:42:00,320 Tată, spune-mi... 437 00:42:00,840 --> 00:42:02,239 Ce vezi? 438 00:42:03,360 --> 00:42:04,679 - Ce? - Atelierul bunicului. 439 00:42:04,760 --> 00:42:05,719 Poftim? 440 00:42:12,320 --> 00:42:14,159 Altceva? 441 00:42:16,199 --> 00:42:17,599 - Poftim? - Te văd pe tine. 442 00:42:18,760 --> 00:42:20,239 Să văd... 443 00:42:40,000 --> 00:42:42,920 - Bună, Tadas! - Mă bucur să te văd, Arvydas. 444 00:42:43,000 --> 00:42:44,440 Vă rog, intraţi! 445 00:42:45,599 --> 00:42:47,559 Ai mai fost aici, Tadas. 446 00:42:47,639 --> 00:42:50,039 Da, în urmă cu ceva timp. 447 00:42:51,039 --> 00:42:52,719 Îmi amintesc. 448 00:42:53,159 --> 00:42:55,679 Deci avem spaţiul ăsta. 449 00:42:59,119 --> 00:43:01,559 Aici. Storurile. 450 00:43:02,960 --> 00:43:05,360 Poţi să le deschizi sau să le închizi. 451 00:43:05,719 --> 00:43:07,079 Cum doriţi. 452 00:43:08,000 --> 00:43:09,840 Şi celălalt spaţiu. 453 00:43:15,280 --> 00:43:16,519 Aici. 454 00:43:20,920 --> 00:43:22,639 Putem aduce mai multe scaune. 455 00:43:23,280 --> 00:43:24,960 Spune de câte aveţi nevoie. 456 00:43:26,280 --> 00:43:28,480 Aer condiţionat. 457 00:43:30,199 --> 00:43:31,760 Cu telecomandă. 458 00:43:32,639 --> 00:43:34,320 Cu telecomanda asta. Da... 459 00:44:01,639 --> 00:44:03,880 În regulă. Cred că trebuie să discutăm despre asta. 460 00:44:03,960 --> 00:44:05,519 Desigur. 461 00:44:05,599 --> 00:44:08,519 Noi găzduim funeralii şi alte evenimente. 462 00:44:08,599 --> 00:44:11,119 - Deci aveţi experienţă. - Da. 463 00:44:12,519 --> 00:44:13,679 Agne! 464 00:44:14,440 --> 00:44:17,559 Vrei să prezinţi ofertele noastre? 465 00:44:22,719 --> 00:44:27,360 Poţi să te uiţi la meniu, dar de obicei e o ofertă standard. 466 00:44:27,760 --> 00:44:31,519 Ca aperitive, servim gustări reci, peşte, diverse feluri de carne, 467 00:44:31,599 --> 00:44:34,239 aspic, salate, pui. 468 00:44:34,320 --> 00:44:38,679 Dacă vreţi felul principal, trebuie să comandaţi în avans. 469 00:44:38,760 --> 00:44:43,039 Care este, de obicei, pui cu sos de brânză 470 00:44:43,119 --> 00:44:46,440 sau porc cu ciuperci boletus. 471 00:44:51,400 --> 00:44:54,519 Dacă anticipaţi mai mulţi vârstnici, 472 00:44:54,599 --> 00:44:58,280 aş sugera copane de pui, carnea e mai moale, 473 00:44:58,360 --> 00:45:01,559 mai uşor de mestecat. Apoi, băuturi răcoritoare, cafea, ceai... 474 00:45:08,920 --> 00:45:10,559 Îmi dai una? 475 00:45:32,719 --> 00:45:33,719 Nu ştiu. 476 00:45:34,079 --> 00:45:35,679 Ce crezi? 477 00:45:37,559 --> 00:45:39,719 Cum o să urce bunica până la etajul trei? 478 00:45:40,679 --> 00:45:41,960 Da... 479 00:45:43,119 --> 00:45:44,239 Probabil că nu. 480 00:46:04,599 --> 00:46:08,400 - Bună! Am văzut restaurantul ăla. - Şi cum e? 481 00:46:08,480 --> 00:46:10,239 Da. Teribil. 482 00:46:10,320 --> 00:46:14,559 Am găsit un salon pentru 80 de euro, trebuie să mergi să-l vezi. 483 00:46:14,920 --> 00:46:19,199 O să-ţi trimit adresa şi numărul femeii cu care am vorbit. 484 00:46:20,000 --> 00:46:21,719 - Să întoarcem acolo. - Da. 485 00:46:26,920 --> 00:46:29,400 Când l-ai văzut ultima dată? 486 00:46:31,840 --> 00:46:34,400 Am trecut pe acolo o dată. 487 00:46:35,960 --> 00:46:37,840 Poate, acum şase luni. 488 00:46:39,199 --> 00:46:41,719 M-a rugat s-o duc pe bunica la spital. 489 00:46:43,159 --> 00:46:45,039 Pentru că maşina lui era stricată? 490 00:46:47,039 --> 00:46:50,039 El a renunţat să conducă maşina acum ceva timp. 491 00:46:54,800 --> 00:46:56,480 Din cauza băuturii. 492 00:47:01,599 --> 00:47:03,400 Toţi bem. 493 00:47:05,679 --> 00:47:07,719 Mergi să vezi un prieten... 494 00:47:08,199 --> 00:47:10,159 Bei de ziua lui. 495 00:47:11,639 --> 00:47:13,719 Mergi la casa de la ţară şi bei. 496 00:47:15,400 --> 00:47:17,880 Unii se satură de băut, alţii, nu. 497 00:47:19,880 --> 00:47:22,079 Alţii se satură de alte lucruri. 498 00:48:16,239 --> 00:48:18,400 Du-te, vin într-un minut. 499 00:48:18,480 --> 00:48:20,199 Trebuie să plimb câinele. 500 00:48:31,079 --> 00:48:33,639 Deci salonul e 80 de euro pe zi. 501 00:48:34,239 --> 00:48:36,159 E liber de mâine, de la prânz. 502 00:48:36,800 --> 00:48:39,840 Oamenii vin după serviciu de obicei. 503 00:48:39,920 --> 00:48:42,599 Roagă-i să vină la ora cinci după-masă şi începeţi pregătirile la trei. 504 00:48:42,679 --> 00:48:43,639 Bine? 505 00:48:47,639 --> 00:48:48,719 În regulă. 506 00:48:50,960 --> 00:48:51,880 Da! 507 00:48:52,760 --> 00:48:54,360 Am adus florile. 508 00:48:54,440 --> 00:48:56,079 Du-le acolo. 509 00:48:58,360 --> 00:48:59,920 Aveţi nevoie de muzică? 510 00:49:00,400 --> 00:49:02,760 Probabil. Ce vreţi să spuneţi? 511 00:49:03,159 --> 00:49:07,440 Muzica e 20 de euro. Avem cântece de jale şi o ambianţă liniştită. 512 00:49:09,800 --> 00:49:12,559 - O să aduc casetele mele. - Cum doreşti. 513 00:49:13,000 --> 00:49:14,760 - Bună! - Bună! 514 00:49:15,400 --> 00:49:17,000 Ce mai faci? 515 00:49:22,280 --> 00:49:24,760 Nu te-am văzut de mult. 516 00:49:24,840 --> 00:49:26,480 Dumnezeule! 517 00:49:26,559 --> 00:49:29,039 Doamne, uită-te la tine! 518 00:49:29,920 --> 00:49:32,840 Dumnezeule, ce plăcere! 519 00:49:32,920 --> 00:49:35,199 Da, e mult de atunci. 520 00:49:39,920 --> 00:49:42,039 Eu şi Zita am lucrat împreună. 521 00:49:42,119 --> 00:49:45,000 Da, Doamne! 522 00:49:45,079 --> 00:49:46,840 Acum 20 de ani? 523 00:49:49,119 --> 00:49:51,360 Era secretară la mine la firmă. 524 00:49:53,800 --> 00:49:56,000 Ocazie tristă. 525 00:49:57,039 --> 00:49:58,519 Tatăl lui Dovile a fost... 526 00:49:59,559 --> 00:50:01,079 ... un prieten bun al meu. 527 00:50:01,159 --> 00:50:03,039 Îmi pare rău. 528 00:50:03,639 --> 00:50:05,360 Un bărbat atât de tânăr... 529 00:50:06,119 --> 00:50:07,920 Şi tu ce faci? 530 00:50:08,400 --> 00:50:10,880 - Sunt bine, da... - Da?! 531 00:50:10,960 --> 00:50:13,519 - Tot acolo? Toate, la fel? - Ce? 532 00:50:13,599 --> 00:50:15,920 Căsătorit şi fericit în continuare? 533 00:50:16,000 --> 00:50:19,079 Divorţat, de fapt. 534 00:50:19,159 --> 00:50:23,039 - Aşa cum se întâmplă. - Îmi pare rău. 535 00:50:23,599 --> 00:50:25,239 Asta e viaţa... 536 00:50:25,320 --> 00:50:26,960 V-aţi înţeles? 537 00:50:27,039 --> 00:50:29,559 Da, da... Ce altceva? 538 00:50:30,360 --> 00:50:32,119 Aveţi nevoie de un preot? 539 00:50:32,199 --> 00:50:35,480 Pot să aranjez pentru unul cu 80 de euro. 540 00:50:37,400 --> 00:50:40,639 Cred că depinde de preotul paroh. 541 00:50:41,400 --> 00:50:43,519 Sigur, cum doriţi. 542 00:50:44,000 --> 00:50:45,800 Spuneţi-mi dacă mai e ceva. 543 00:50:46,199 --> 00:50:47,679 Aveţi nevoie de cruce? 544 00:50:48,920 --> 00:50:50,719 Nu ştiu. Pentru ce? 545 00:50:51,280 --> 00:50:55,280 Dacă vine un preot, o să aveţi nevoie de cruce. 546 00:50:56,119 --> 00:50:58,000 Iată-le pe cele pe care le avem. 547 00:51:02,000 --> 00:51:04,400 Cea din mijloc pare în regulă. 548 00:51:05,719 --> 00:51:07,880 Mai puţin sculptura cu Iisus aurit. 549 00:51:08,840 --> 00:51:11,239 Putem să-l scoatem pe acrobat. 550 00:51:11,320 --> 00:51:13,519 Noi îi spunem "acrobat". 551 00:51:24,119 --> 00:51:26,199 Apoi e şi arcada aia... 552 00:51:28,039 --> 00:51:30,039 Oricum, e mai bine. 553 00:51:36,239 --> 00:51:38,639 E în regulă? N-o să găsiţi mai ieftin. 554 00:51:38,960 --> 00:51:40,880 Pot să fac o poză? 555 00:51:41,519 --> 00:51:43,360 Trebuie să mă consult cu ai mei. 556 00:51:50,320 --> 00:51:52,199 Repede, nu se uită nimeni. 557 00:51:59,880 --> 00:52:01,800 La ce te uiţi? 558 00:52:02,880 --> 00:52:03,920 La tine. 559 00:52:04,599 --> 00:52:06,400 Ce vezi? 560 00:52:06,760 --> 00:52:08,480 Poţi să vezi desenele animate? 561 00:52:09,039 --> 00:52:10,440 - Da. - Poftim? 562 00:52:11,559 --> 00:52:13,119 Poţi să le vezi? 563 00:52:16,119 --> 00:52:17,760 Urcă-te pe fotoliu! 564 00:52:20,599 --> 00:52:22,000 Eşti atât de mare... 565 00:52:28,199 --> 00:52:29,719 Bună, bunico! 566 00:56:54,480 --> 00:56:55,519 Deci? 567 00:56:55,599 --> 00:56:57,639 Cine o să-l pupe pe tata de noapte bună? 568 00:56:58,000 --> 00:56:59,119 Fiica mea. 569 00:56:59,800 --> 00:57:00,719 Deci? 570 00:57:05,559 --> 00:57:06,760 Du-te la culcare. Noapte bună! 571 00:57:07,119 --> 00:57:08,159 Noapte bună! 572 00:58:12,199 --> 00:58:13,719 Nu ai obosit? 573 00:58:44,840 --> 00:58:46,360 Nu ai obosit? 574 00:59:36,840 --> 00:59:38,840 Nu-ţi fie teamă, apasă pe pedală mai mult. 575 00:59:40,960 --> 00:59:42,679 Vezi diferenţa? 576 00:59:43,199 --> 00:59:45,079 - Da, mulţumesc. - Apasă mai mult. 577 00:59:50,480 --> 00:59:52,440 Nu te gândeşti s-o vinzi? 578 00:59:53,079 --> 00:59:54,519 Trebuie să plec. 579 00:59:54,599 --> 00:59:56,440 Ai grijă, revizia tehnică a expirat. 580 01:00:30,079 --> 01:00:31,559 Bună dimineaţa! 581 01:00:32,360 --> 01:00:34,719 Trebuie să măresc fotografia asta. 582 01:00:35,119 --> 01:00:37,920 De fapt, zona asta, pentru un portret. 583 01:00:38,679 --> 01:00:42,639 Şi aici, în fundal, aţi putea să desenaţi ceva? 584 01:00:44,840 --> 01:00:46,480 Asta e tot ce aveţi? 585 01:01:37,360 --> 01:01:38,320 Bună ziua! 586 01:01:38,760 --> 01:01:39,920 Bună ziua! 587 01:01:40,760 --> 01:01:42,599 Câte dintre astea aveţi? Ce sunt? 588 01:01:42,679 --> 01:01:44,639 Eucalipt. Tot ce vezi. 589 01:01:46,360 --> 01:01:48,239 - Vindeţi ghivecele astea de flori? - Da. 590 01:01:51,519 --> 01:01:53,639 Şi cele albe sunt frumoase... 591 01:01:56,199 --> 01:01:58,840 - Da. - Bună! Poţi vorbi? 592 01:01:59,239 --> 01:02:02,679 - Da. - Vladislavas tocmai a adus urna. 593 01:02:03,159 --> 01:02:04,079 Deja? 594 01:02:04,480 --> 01:02:05,519 La tine? 595 01:02:08,280 --> 01:02:10,239 Bine, o să trec pe la tine. 596 01:02:39,079 --> 01:02:40,000 Bună! 597 01:02:42,800 --> 01:02:43,719 Bună... 598 01:02:44,800 --> 01:02:47,320 - Nu-ţi scoţi haina? - N-o să stau mult. 599 01:02:47,880 --> 01:02:49,679 Trebuie să mai merg într-un loc. 600 01:03:00,880 --> 01:03:02,679 Staţi amândoi de mult timp aici? 601 01:03:02,760 --> 01:03:04,960 Au adus-o când te-am sunat. 602 01:03:07,480 --> 01:03:09,079 Cum te simţi? 603 01:03:12,840 --> 01:03:14,000 Nu ştiu. 604 01:03:14,920 --> 01:03:16,280 Foarte ciudat. 605 01:03:28,480 --> 01:03:29,840 Să aprindem o lumânare? 606 01:03:30,159 --> 01:03:31,679 Da, trebuie. 607 01:03:34,360 --> 01:03:35,639 O secundă... 608 01:03:47,119 --> 01:03:48,800 Să găsesc un suport. 609 01:04:06,280 --> 01:04:07,880 Nu am chibrituri. 610 01:04:11,800 --> 01:04:13,239 Doamne, nu sunt chibrituri! 611 01:04:18,360 --> 01:04:20,239 Nu am deloc. 612 01:04:21,320 --> 01:04:22,239 Bine. 613 01:04:30,000 --> 01:04:31,239 Nu. 614 01:04:32,639 --> 01:04:34,599 Nu sunt chibrituri în casa asta! 615 01:04:59,440 --> 01:05:00,880 Fumezi? 616 01:05:02,679 --> 01:05:03,840 Mamă, te rog... 617 01:05:10,519 --> 01:05:12,800 De ce ai brichetă, dacă nu fumezi? 618 01:05:14,039 --> 01:05:15,360 Nu acum, mamă. 619 01:05:24,320 --> 01:05:25,599 Fumezi. 620 01:05:28,320 --> 01:05:29,920 - Dovile, ce filmezi? - Picioare. 621 01:05:30,519 --> 01:05:31,840 - Masa. - Nu. 622 01:05:31,920 --> 01:05:32,960 Şampanie. 623 01:05:33,039 --> 01:05:34,559 Hai să bem ceva, Robertas! 624 01:05:35,480 --> 01:05:37,159 Ce filmezi, Dovile? 625 01:05:38,400 --> 01:05:40,880 Spune-mi ce filmezi. Cu ce ocazie? 626 01:05:45,360 --> 01:05:46,760 - Ce ocazie? - A zecea aniversare. 627 01:05:46,840 --> 01:05:49,599 - Ce? - A lui tati şi a lui mami. 628 01:05:53,440 --> 01:05:55,760 Zece ani de ce? De locuit în acest apartament? 629 01:05:56,239 --> 01:05:57,880 - Nu. - Atunci, ce? 630 01:05:57,960 --> 01:06:00,119 - A lui tati şi a lui mami... - Nu-l învârti în toate părţile. 631 01:06:02,000 --> 01:06:04,039 Dovile, ţine-l nemişcat! 632 01:06:05,320 --> 01:06:07,840 Ce anume a lui tati şi a lui mami? De locuit în acest apartament? 633 01:06:08,159 --> 01:06:09,480 - Nu... - Atunci, ce? 634 01:06:09,880 --> 01:06:12,519 - De căsătorie. - Aşa... 635 01:06:16,880 --> 01:06:19,599 Acum închide şi începe din nou. 636 01:06:45,440 --> 01:06:48,599 - Dovile, am adus un coş. - Ce bine! 637 01:06:52,320 --> 01:06:54,119 - Ai adus nişte casete? - Da. 638 01:06:55,599 --> 01:06:57,000 - Şi lumânări? - Da. 639 01:06:58,039 --> 01:06:59,440 O secundă... 640 01:07:00,000 --> 01:07:02,519 - Unde e Zita? - Nu ştiu. Pe-aici. 641 01:07:10,039 --> 01:07:11,920 Doviliukas, totul e în regulă? 642 01:07:12,000 --> 01:07:13,519 Da. 643 01:07:13,599 --> 01:07:16,239 Dar trebuie să atârn nişte fotografii. 644 01:07:16,559 --> 01:07:18,599 Cu bandă dublă, ca să nu lase urme. 645 01:07:18,679 --> 01:07:21,000 - Pot? - Dacă nu sunt urme. 646 01:07:21,079 --> 01:07:23,400 Ai văzut camera noastră din spate? 647 01:07:23,480 --> 01:07:27,199 Eşti norocoasă, e a ta astăzi. 648 01:07:28,559 --> 01:07:29,559 Milda. 649 01:07:29,639 --> 01:07:30,840 - Bună! - Ai ajuns... 650 01:07:32,559 --> 01:07:34,079 Condoleanţe. 651 01:07:34,159 --> 01:07:35,400 Ce mai faci? 652 01:07:36,440 --> 01:07:37,599 Nu ştiu. 653 01:07:38,239 --> 01:07:40,360 - Se întâmplă aşa de multe... - Dumnezeule, ce e? 654 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 Nimic. 655 01:07:42,079 --> 01:07:44,199 - Dovile! - Iei medicamente? 656 01:07:44,280 --> 01:07:46,400 Ce zici de lumânările astea? 657 01:07:47,360 --> 01:07:49,159 Arată-mi unde să le pun. 658 01:07:49,920 --> 01:07:52,079 Spune-mi dacă pot să fac ceva. 659 01:07:53,239 --> 01:07:54,480 Mulţumesc. 660 01:09:28,000 --> 01:09:31,079 Poţi să mă ajuţi? Trebuie să pun fotografiile astea pe pereţi. 661 01:09:31,600 --> 01:09:34,239 - Ai găsit bandă? - Da. 662 01:09:34,880 --> 01:09:36,520 Stai, unde... 663 01:09:36,600 --> 01:09:37,520 Da. 664 01:09:38,079 --> 01:09:39,000 Aici. 665 01:09:40,279 --> 01:09:41,199 Ia-o! 666 01:09:43,279 --> 01:09:45,119 Bine. Am nevoie şi de foarfecă. 667 01:09:47,800 --> 01:09:49,479 Nu avem. 668 01:09:50,159 --> 01:09:52,159 - Cum aşa? - Nu avem. 669 01:09:52,239 --> 01:09:55,319 - Nu avem foarfecă. - Poate că are Zita. 670 01:09:57,079 --> 01:09:58,079 Da... 671 01:09:58,640 --> 01:10:01,840 Astea două să acopere locurile alea. 672 01:10:01,920 --> 01:10:03,239 - Bine? - Da. 673 01:10:03,319 --> 01:10:05,159 - Ai nevoie de stickere. - Da. 674 01:10:05,239 --> 01:10:07,000 - Eu iau două. - Da. 675 01:10:14,159 --> 01:10:15,520 Condoleanţe. 676 01:10:15,600 --> 01:10:16,720 Mulţumesc. 677 01:10:17,520 --> 01:10:18,720 Mulţumesc. 678 01:10:18,800 --> 01:10:20,600 Puteţi să vă puneţi hainele acolo. 679 01:10:20,680 --> 01:10:22,600 Aprindeţi lumânările acolo. 680 01:10:24,760 --> 01:10:27,159 - Toată compasiunea mea. - Mulţumesc. 681 01:10:28,760 --> 01:10:30,079 Mulţumesc. 682 01:10:31,439 --> 01:10:32,560 Mulţumesc. 683 01:10:36,640 --> 01:10:38,439 Cum te descurci aici? 684 01:10:43,600 --> 01:10:45,520 E în regulă, Dovile? 685 01:10:46,880 --> 01:10:48,920 Aş vrea ca acestea două să fie acolo. 686 01:10:49,439 --> 01:10:50,479 - Cele de jos? - Da. 687 01:10:50,800 --> 01:10:52,199 Şi aici... 688 01:10:54,479 --> 01:10:57,119 Poate, astea două, aici. Poţi să le ţii? 689 01:10:57,199 --> 01:10:58,439 - O secundă. - Pot. 690 01:11:03,239 --> 01:11:05,439 Poate, puţin mai sus? 691 01:11:07,880 --> 01:11:09,279 Da, aşa. 692 01:11:10,199 --> 01:11:11,760 Asta merge aici. 693 01:11:20,720 --> 01:11:21,880 Mai jos? 694 01:11:22,319 --> 01:11:23,960 Şi asta, dedesubt. 695 01:11:28,000 --> 01:11:30,520 Poate faci mai mult spaţiu între alea. 696 01:11:33,359 --> 01:11:35,279 Motocicleta, mai aproape de asta. 697 01:11:35,960 --> 01:11:37,760 Ai nevoie de bandă? 698 01:11:41,920 --> 01:11:43,199 Condoleanţe. 699 01:11:43,520 --> 01:11:45,039 Cine mai are nevoie de bandă? 700 01:11:48,239 --> 01:11:52,079 Lăsaţi-vă hainele acolo. Iar acolo puteţi aprinde lumânările. 701 01:14:43,560 --> 01:14:45,560 - Foarte frumoasă muzică! - Da, e foarte bună. 702 01:14:45,640 --> 01:14:47,760 Şi florile, şi fotografiile. E atât de intim... 703 01:15:37,199 --> 01:15:38,760 Nu-mi vine să cred. 704 01:15:41,319 --> 01:15:42,800 Nu pot să cred. 705 01:15:51,840 --> 01:15:52,840 Nu pot... 706 01:17:01,000 --> 01:17:02,840 Plecăm şi noi. 707 01:17:02,920 --> 01:17:04,640 Veniţi mâine? 708 01:17:04,960 --> 01:17:07,840 Nu sunt sigură câtă treabă am, dar Arturas... 709 01:17:10,560 --> 01:17:13,880 Văd ce pot face, e mult de muncă. 710 01:17:15,800 --> 01:17:16,720 Pa! 711 01:17:28,159 --> 01:17:29,680 Pa! Ne vedem. 712 01:18:22,319 --> 01:18:24,000 Ce faci? 713 01:18:24,079 --> 01:18:26,760 - Tu? - Ai dormit bine? 714 01:18:27,760 --> 01:18:29,119 Da. 715 01:18:32,560 --> 01:18:34,640 Şi cum... 716 01:18:35,319 --> 01:18:37,079 ... mă vezi? 717 01:18:38,039 --> 01:18:39,600 Exact aşa. 718 01:18:39,680 --> 01:18:42,640 Poţi să-mi arăţi cum? 719 01:18:44,000 --> 01:18:45,640 - Ce? - Cum? 720 01:18:46,199 --> 01:18:48,680 Cum mă vezi cu asta? 721 01:18:49,359 --> 01:18:51,119 Ai dormit, nu? 722 01:18:51,199 --> 01:18:52,279 Da. 723 01:18:52,359 --> 01:18:53,840 Ai dormit bine? 724 01:18:54,880 --> 01:18:55,840 Da. 725 01:19:00,720 --> 01:19:02,119 Da. 726 01:19:04,960 --> 01:19:08,119 Poţi să-mi arăţi cum? 727 01:19:08,760 --> 01:19:11,199 - Poţi? - Pot. Vrei să faci baie în lac? 728 01:19:11,720 --> 01:19:14,359 - Vrei să mergi la lac? - Da. Tu? 729 01:19:15,359 --> 01:19:17,119 O inviţi pe mami? 730 01:19:27,000 --> 01:19:28,680 Vrei să-mi arăţi? 731 01:19:29,199 --> 01:19:30,880 - Vreau. - Acum... 732 01:19:37,039 --> 01:19:38,600 - Tată! - Ce? 733 01:19:38,960 --> 01:19:40,279 Ce faci? 734 01:19:40,640 --> 01:19:42,039 Te filmez. 735 01:19:45,439 --> 01:19:46,920 Ce vezi? 736 01:19:47,239 --> 01:19:49,399 - Pe tine. - Vreau să văd. 737 01:19:52,840 --> 01:19:54,960 - Balconul. - Ridică-te, îmbracă-te! 738 01:19:56,159 --> 01:19:57,159 Eu nu... 739 01:22:25,319 --> 01:22:26,640 Spală-te! 740 01:22:26,720 --> 01:22:29,760 - N-ai grijă, o să mă spăl. - Spală-te! 741 01:22:30,479 --> 01:22:32,439 Dovile, o să faci la fel când o să fii mare. 742 01:22:32,520 --> 01:22:35,479 - N-o să fac. - Mami nu vrea să îmbătrânească. 743 01:22:35,560 --> 01:22:37,520 Ţi-e teamă că va îmbătrâni. 744 01:22:39,399 --> 01:22:41,119 Robertas, ce faci? 745 01:22:41,199 --> 01:22:42,319 De ce apari aşa? 746 01:22:42,399 --> 01:22:44,039 - Pentru amuzament. - Da, amuzament. 747 01:22:44,880 --> 01:22:46,479 Nu-ţi place? 748 01:22:46,560 --> 01:22:49,279 Stai aici şi cântă cu noi. 749 01:22:51,000 --> 01:22:52,239 Pe scenă. 750 01:22:52,680 --> 01:22:53,880 Roşul e culoarea mea preferată. 751 01:22:55,840 --> 01:22:57,760 Dovile, e o mască de căpşuni. 752 01:22:58,319 --> 01:23:01,199 Să-ţi cureţe faţa. 753 01:23:01,960 --> 01:23:03,560 - Vezi? Robertas, te rog... - O să faci la fel. 754 01:23:03,640 --> 01:23:05,199 - O să faci! - Da, o să faci. 755 01:23:05,520 --> 01:23:07,880 - Când o să creşti mare. - Nu. 756 01:23:07,960 --> 01:23:09,880 - Bineînţeles că o să faci! - Nu! 757 01:23:09,960 --> 01:23:12,039 Nu e sânge, sunt căpşuni. 758 01:23:12,119 --> 01:23:13,239 Doar căpşuni. 759 01:24:25,079 --> 01:24:27,960 În numele Tatălui, al Fiului şi al Sfântului Duh. 760 01:24:29,239 --> 01:24:31,840 Lăudat fie Domnul, pentru că El este bun. 761 01:24:32,880 --> 01:24:34,079 Să ne rugăm! 762 01:24:34,439 --> 01:24:39,319 Mormântul nu adăposteşte numai trupul, el trezeşte speranţa pentru viaţa eternă. 763 01:24:39,399 --> 01:24:42,479 Lasă credinciosul tău să se odihnească în pace, în timp ce Tu, 764 01:24:42,560 --> 01:24:45,199 care eşti învierea şi viaţa, 765 01:24:47,239 --> 01:24:50,479 îl vei trezi şi vei aduce lumina Ta asupra lui. 766 01:24:50,560 --> 01:24:53,199 Astfel, el va vedea lumina eternă a feţei Tale. 767 01:24:54,399 --> 01:24:57,680 Tu trăieşti şi dăinui veşnic. 768 01:25:29,199 --> 01:25:30,720 Pământ din pământ, 769 01:25:31,319 --> 01:25:32,760 cenuşă din cenuşă, 770 01:25:33,800 --> 01:25:35,359 ţărână din ţărână. 771 01:25:51,960 --> 01:25:54,159 În numele Tatălui, al Fiului 772 01:25:54,239 --> 01:25:55,920 şi al Sfântului Duh. 773 01:25:56,000 --> 01:25:56,920 Amin! 774 01:26:24,039 --> 01:26:25,680 Frumoase flori! 775 01:26:26,720 --> 01:26:28,399 Totul e frumos. 776 01:26:29,159 --> 01:26:32,039 Eucalipţii ăştia sunt înclinaţi ca într-un tablou. 777 01:26:34,279 --> 01:26:36,479 Adevărat. Mulţumesc. 778 01:26:56,079 --> 01:26:57,319 Dovile! 779 01:27:00,199 --> 01:27:03,520 N-a interesat pe nimeni s-o aducă pe bunica la înmormântare. 780 01:27:06,760 --> 01:27:09,319 - Dar Arturas? - Lipseşte. 781 01:27:41,960 --> 01:27:44,720 Poftim... Asta e pentru tine, bunico. 782 01:28:05,560 --> 01:28:08,920 Uite, bunico, toate florile astea... 783 01:28:13,840 --> 01:28:14,760 Şi... 784 01:28:15,119 --> 01:28:16,920 Ăsta e mormântul. 785 01:28:18,279 --> 01:28:20,039 Arată-mi sicriul. 786 01:28:20,840 --> 01:28:22,760 Arată-mi-l în sicriu. 787 01:28:31,199 --> 01:28:32,840 Nu a fost sicriu. 788 01:28:34,840 --> 01:28:36,520 Doar o urnă. 789 01:28:38,159 --> 01:28:39,720 A fost incinerat. 790 01:28:40,319 --> 01:28:42,520 L-ai incinerat pe fiul meu? 791 01:28:47,279 --> 01:28:49,279 Da. 792 01:28:52,319 --> 01:28:54,720 L-ai ars pe băiatul meu. 793 01:28:58,319 --> 01:29:01,479 De ce l-ai ars? 794 01:29:04,279 --> 01:29:08,560 - De ce l-ai incinerat? - Bunico... 795 01:29:09,359 --> 01:29:11,920 E mai sigur în felul ăsta. 796 01:29:12,000 --> 01:29:15,239 Înmormântarea e mai frumoasă fără trupul decedatului. 797 01:29:16,760 --> 01:29:19,159 Ne-am luat rămas-bun zâmbind. 798 01:29:20,039 --> 01:29:23,439 Vreau să-l văd în sicriu. 799 01:29:23,840 --> 01:29:28,319 De ce l-aţi incinerat pe fiul meu? 800 01:29:29,680 --> 01:29:31,399 De ce... 801 01:29:34,920 --> 01:29:38,920 Vreau să-l văd în sicriu. 802 01:29:40,520 --> 01:29:44,439 De ce l-aţi incinerat pe fiul meu? 803 01:29:45,600 --> 01:29:50,479 Vreau... să-l văd în sicriu. 804 01:30:12,279 --> 01:30:14,199 Nu-mi amintesc ultima oară când am mâncat. 805 01:30:34,640 --> 01:30:36,840 Cred că va... 806 01:30:38,399 --> 01:30:42,000 ... acoperi o mare parte din cheltuieli, mai mult sau mai puţin... 807 01:30:43,800 --> 01:30:45,439 Asta e pentru Zita? 808 01:30:46,439 --> 01:30:47,399 Da. 809 01:30:49,760 --> 01:30:52,039 Ai observat ce bine arată? 810 01:30:53,880 --> 01:30:55,640 Cu părul lăsat... 811 01:30:55,960 --> 01:30:57,199 Şi ai... 812 01:30:57,279 --> 01:30:59,199 I-ai văzut rujul? 813 01:31:00,560 --> 01:31:02,840 Nuanţă sidefată? 814 01:31:04,399 --> 01:31:08,520 Milda a spus că era fericită să vadă mulţi bărbaţi frumoşi. 815 01:31:21,600 --> 01:31:23,039 Ce crezi? 816 01:31:23,119 --> 01:31:25,239 Ar fi vrut să fie incinerat? 817 01:31:28,960 --> 01:31:30,279 Ştii... 818 01:31:30,680 --> 01:31:32,399 Ce mai contează pentru el acum? 819 01:31:41,520 --> 01:31:44,680 Am găsit cadoul meu de Crăciun la el acasă. 820 01:31:47,079 --> 01:31:50,920 A spus că mi-a cumpărat nişte şosete de lână, 821 01:31:51,680 --> 01:31:53,800 pentru că apartamentul meu era foarte friguros. 822 01:31:55,479 --> 01:32:01,079 Îmi amintesc că mă gândeam că şosetele alea trebuie să fie urâte. 823 01:32:01,720 --> 01:32:03,520 Poate că nu erau nici măcar de lână. 824 01:32:07,840 --> 01:32:09,239 De fapt, erau de lână... 825 01:32:09,840 --> 01:32:11,279 Şi chiar... 826 01:32:12,600 --> 01:32:14,000 ... drăguţe. 827 01:32:19,279 --> 01:32:21,640 I-am cumpărat vitamine pentru ficat. 828 01:32:24,399 --> 01:32:27,119 Sunt încă la mine în cameră. 829 01:32:28,960 --> 01:32:33,159 - Ochii tăi arată mult mai bine azi. - Da? 830 01:32:34,680 --> 01:32:35,600 Serios? 831 01:34:32,640 --> 01:34:34,159 - M-ai chemat? - Da. 832 01:34:34,239 --> 01:34:36,079 Ce ai vrut să spui? 833 01:34:37,720 --> 01:34:39,920 Ţi-am spus deja. 834 01:34:41,760 --> 01:34:43,359 Noapte bună! 835 01:34:44,199 --> 01:34:45,600 Am uitat să te pup. 56771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.