Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,260 --> 00:00:06,646
I'm here to protect you.
2
00:00:06,670 --> 00:00:09,510
Protect? Or control?
3
00:00:10,390 --> 00:00:11,826
Do as they say.
4
00:00:11,850 --> 00:00:13,763
They'll figure out they've made a mistake.
5
00:00:13,787 --> 00:00:14,826
If anyone hurts you...
6
00:00:14,850 --> 00:00:17,036
I can look after myself.
7
00:00:17,060 --> 00:00:19,666
Relationships are impossible.
8
00:00:19,690 --> 00:00:22,996
Edward's nice. The end.
9
00:00:23,020 --> 00:00:25,796
The locker, the Polaroid, the anonymous phone number,...
10
00:00:25,820 --> 00:00:27,416
the voice in the end, the damn auction.
11
00:00:27,440 --> 00:00:29,376
Coyote isn't being held by an agency.
12
00:00:29,400 --> 00:00:31,086
Cossack's working alone.
13
00:00:31,110 --> 00:00:33,846
- It's him.
- We have Cossack.
14
00:00:33,870 --> 00:00:34,846
I want proof he's alive.
15
00:00:34,870 --> 00:00:35,807
He is alive...
16
00:00:35,831 --> 00:00:37,596
for four...
17
00:00:37,620 --> 00:00:39,266
five more days.
18
00:00:39,290 --> 00:00:40,936
From what I hear, the news is not good.
19
00:00:40,960 --> 00:00:43,766
Our missing agent is in the hands of the Russians,...
20
00:00:43,790 --> 00:00:45,436
where they intend to use him to maximum effect.
21
00:00:45,460 --> 00:00:46,963
We'll have to lean out of Ukraine.
22
00:00:46,987 --> 00:00:48,986
This could change the shape of the entire conflict.
23
00:00:49,010 --> 00:00:51,026
This isn't bad news. It's good.
24
00:00:51,050 --> 00:00:52,446
So you think you can still get him back?
25
00:00:52,470 --> 00:00:55,196
Yes. We'll find him. We'll get him back.
26
00:00:55,220 --> 00:00:57,666
You do not make promises you cannot keep.
27
00:00:57,690 --> 00:01:00,706
Is it Poppy Lewis or Poppy Cunningham?
28
00:01:00,730 --> 00:01:03,505
Yeah, I am close, aren't I?
29
00:01:04,310 --> 00:01:05,980
Fuck!
30
00:01:09,030 --> 00:01:09,837
31
00:01:09,000 --> 00:01:11,466
Good morning, good morning.
32
00:01:11,490 --> 00:01:13,570
How are you, Samia?
33
00:01:14,660 --> 00:01:18,216
How are you bearing up under our, uh, burdens?
34
00:01:18,240 --> 00:01:19,806
I'm fine.
35
00:01:19,830 --> 00:01:21,620
How are you bearing up?
36
00:01:22,540 --> 00:01:25,316
I spoke with, uh, Osman yesterday.
37
00:01:25,340 --> 00:01:26,816
It was nothing.
38
00:01:26,840 --> 00:01:28,686
I needed some fresh air.
39
00:01:28,710 --> 00:01:30,646
Cooped up in that hotel room day and night.
40
00:01:30,670 --> 00:01:32,656
So you went all the way across town...
41
00:01:32,680 --> 00:01:34,890
to another hotel room?
42
00:01:37,720 --> 00:01:39,208
43
00:01:40,020 --> 00:01:43,326
I read a paper you published in Addis.
44
00:01:43,350 --> 00:01:45,286
"Humanitarian Consequences...
45
00:01:45,310 --> 00:01:48,456
of Sexual Violence Against Women and Girls...
46
00:01:48,480 --> 00:01:50,166
as a Military Tactic".
47
00:01:50,190 --> 00:01:53,046
It's a good paper. Terrible title.
48
00:01:53,070 --> 00:01:55,410
Women's bodies are a battleground.
49
00:01:56,410 --> 00:02:00,386
This paper almost got you excluded from the negotiations.
50
00:02:00,410 --> 00:02:02,056
So I, uh, I read it, and, uh...
51
00:02:02,080 --> 00:02:04,646
- And what?
- It is accurate.
52
00:02:04,670 --> 00:02:06,976
This is what is happening in Khartoum,...
53
00:02:07,000 --> 00:02:08,936
all over the country.
54
00:02:08,960 --> 00:02:12,696
I told my cousin this paper was a reason for them to bring you.
55
00:02:12,720 --> 00:02:14,840
He, like me, is a reasonable man.
56
00:02:15,986 --> 00:02:17,986
Not all men are monsters, Samia.
57
00:02:19,016 --> 00:02:20,749
I know.
58
00:02:24,140 --> 00:02:26,838
Your work is, uh...
59
00:02:27,940 --> 00:02:30,030
so important.
60
00:02:30,940 --> 00:02:32,553
Thank you.
61
00:02:32,990 --> 00:02:34,596
So...
62
00:02:35,070 --> 00:02:38,200
go out for fresh air again,...
63
00:02:38,559 --> 00:02:40,556
for any reason,...
64
00:02:40,580 --> 00:02:43,096
men in Khartoum will arrest your family.
65
00:02:43,120 --> 00:02:45,080
Your mother, your sisters.
66
00:02:46,460 --> 00:02:50,226
These men, they may not be reasonable men.
67
00:02:50,250 --> 00:02:52,420
68
00:02:53,800 --> 00:02:55,486
Do I make myself clear?
69
00:02:55,510 --> 00:02:57,550
70
00:02:58,510 --> 00:03:01,076
Good morning. Good morning.
71
00:03:01,100 --> 00:03:02,746
Very good to see you.
72
00:03:02,770 --> 00:03:04,430
Welcome, welcome.
73
00:03:06,378 --> 00:03:08,416
Slow down. What did he say?
74
00:03:08,440 --> 00:03:10,916
My mother and my sisters.
75
00:03:10,940 --> 00:03:13,086
- I can't ever see you again.
76
00:03:13,110 --> 00:03:15,046
I can't even be speaking to you right now.
77
00:03:15,070 --> 00:03:16,466
You're okay.
78
00:03:16,490 --> 00:03:18,216
You're still in London. You're safe.
79
00:03:18,240 --> 00:03:20,030
Nowhere is safe.
80
00:03:21,226 --> 00:03:22,596
We need time.
81
00:03:22,620 --> 00:03:24,596
Samia, keep your cool.
82
00:03:24,620 --> 00:03:26,386
Do everything they ask you.
83
00:03:26,410 --> 00:03:28,686
Let me think about this.
Let me work it out.
84
00:03:28,710 --> 00:03:30,686
I'll call you back.
85
00:03:30,710 --> 00:03:32,276
86
00:03:32,300 --> 00:03:33,936
87
00:03:33,960 --> 00:03:36,050
88
00:03:40,180 --> 00:03:42,430
♪ "Love is Blindness" ♪
by Jack White
89
00:03:47,730 --> 00:03:50,206
♪ Love is blindness ♪
90
00:03:50,230 --> 00:03:52,456
♪ I don't want to see ♪
91
00:03:52,480 --> 00:03:55,756
♪ Won't you wrap the night ♪
92
00:03:55,780 --> 00:03:58,046
♪ Around me ♪
93
00:03:58,070 --> 00:04:01,466
♪ Oh, my heart ♪
94
00:04:01,490 --> 00:04:04,596
♪ Love is blindness ♪
95
00:04:04,620 --> 00:04:05,766
♪ Blindness ♪
96
00:04:05,790 --> 00:04:07,976
♪ Love is blindness ♪
97
00:04:08,000 --> 00:04:11,306
♪ I don't want to see ♪
98
00:04:11,330 --> 00:04:13,646
♪ Won't you wrap the night ♪
99
00:04:13,670 --> 00:04:15,936
♪ Around me, yeah ♪
100
00:04:15,960 --> 00:04:18,236
♪ Oh ♪
101
00:04:18,260 --> 00:04:20,486
♪ My love ♪
102
00:04:20,510 --> 00:04:22,720
♪ Love is blindness ♪
103
00:04:23,850 --> 00:04:27,310
♪ Oh, love is blindness ♪
104
00:04:28,000 --> 00:04:33,000
107. HARD LANDING
105
00:04:34,457 --> 00:04:37,320
♪ Blindness ♪
106
00:04:49,910 --> 00:04:52,146
- You okay?
- I'm fine.
107
00:04:52,170 --> 00:04:53,985
I just need to get to work.
108
00:04:54,880 --> 00:04:57,986
Listen, as a precaution, I need you stay here today.
109
00:04:58,010 --> 00:05:00,404
Precaution? What's up?
110
00:05:00,428 --> 00:05:03,202
Nothing. I just need to check some things.
111
00:05:04,010 --> 00:05:06,156
What things?
Like that guy that spoke to me?
112
00:05:06,180 --> 00:05:08,446
No. Yes.
113
00:05:08,470 --> 00:05:10,310
I just need you to stay here.
114
00:05:11,270 --> 00:05:12,826
It's fine.
115
00:05:12,850 --> 00:05:14,836
Cool. Don't tell me.
116
00:05:14,860 --> 00:05:16,862
Cool plan. You look into it.
117
00:05:16,886 --> 00:05:18,802
You spy that shit out.
118
00:05:19,280 --> 00:05:21,006
I'll just stay here.
119
00:05:21,030 --> 00:05:23,490
Maybe read a book, knit something.
120
00:05:23,849 --> 00:05:25,620
And maybe sometime in the future,...
121
00:05:26,268 --> 00:05:28,603
we can meet up someplace that's a real place.
122
00:05:29,330 --> 00:05:30,686
Poppy.
123
00:05:30,710 --> 00:05:34,081
124
00:05:34,105 --> 00:05:35,481
125
00:05:35,505 --> 00:05:38,064
126
00:05:38,089 --> 00:05:40,129
127
00:05:45,550 --> 00:05:47,486
Listen, my daughter thinks...
128
00:05:47,510 --> 00:05:49,576
she could have been followed yesterday. Can you keep an eye?
129
00:05:49,600 --> 00:05:51,706
- She good?
- She's fine.
130
00:05:51,730 --> 00:05:54,826
- You sure?
- I need you to make sure.
131
00:05:54,850 --> 00:05:56,214
Done.
132
00:06:08,830 --> 00:06:12,096
Valhalla appeared in 2014 providing...
133
00:06:12,120 --> 00:06:14,266
"little green men" for false flag ops...
134
00:06:14,290 --> 00:06:16,726
in the lead-up to the Russian annexation of Crimea.
135
00:06:16,750 --> 00:06:20,566
Volchok was an ex-KGB, SVR officer who found himself...
136
00:06:20,590 --> 00:06:22,316
in Ukraine in the company of highly-trained...
137
00:06:22,340 --> 00:06:24,946
Spetsnaz Special Forces operators.
138
00:06:24,970 --> 00:06:26,616
He formed his new unit outside...
139
00:06:26,640 --> 00:06:28,772
of the command and control of the regular Army.
140
00:06:28,796 --> 00:06:31,536
At first, Volchok's ambitions echoed elements...
141
00:06:31,560 --> 00:06:33,706
inside the Russian state who wanted a more aggressive,...
142
00:06:33,730 --> 00:06:36,126
- imperial foreign policy.
- After Crimea,
143
00:06:36,150 --> 00:06:40,126
Valhalla forces pour into Syria, Libya and Iraq.
144
00:06:40,150 --> 00:06:41,876
They're able to succeed in theaters...
145
00:06:41,900 --> 00:06:43,466
where coalition forces had failed.
146
00:06:43,490 --> 00:06:45,688
They took Palmyra from Islamic State in two weeks.
147
00:06:45,712 --> 00:06:46,966
Only because they didn't give a shit...
148
00:06:46,990 --> 00:06:48,676
about who was or wasn't a civilian.
149
00:06:48,700 --> 00:06:49,966
Right. Of course, accusations...
150
00:06:49,990 --> 00:06:51,976
of war crimes swiftly followed, rumors...
151
00:06:52,000 --> 00:06:55,008
of neo-Nazi insignia, etcetera, but...
152
00:06:55,102 --> 00:06:57,038
and this is the genius of it...
153
00:06:57,062 --> 00:06:59,470
all Valhalla units are registered abroad.
154
00:06:59,494 --> 00:07:01,998
So, legally, Russia has zero responsibility.
155
00:07:02,022 --> 00:07:05,048
They have become a global mercenary force.
156
00:07:05,072 --> 00:07:07,365
All right, how many troops we talking about...
157
00:07:07,389 --> 00:07:08,718
worldwide, a hundred thousand?
158
00:07:08,742 --> 00:07:09,928
Across this many theaters,...
159
00:07:09,952 --> 00:07:12,558
I mean, uh, they're so vast, estimates are tough.
160
00:07:12,582 --> 00:07:13,928
More.
161
00:07:13,952 --> 00:07:16,098
Brigade strength or above in a dozen countries.
162
00:07:16,122 --> 00:07:19,438
Belarus, Ukraine, Syria, Sudan.
163
00:07:19,462 --> 00:07:21,608
Mozambique, Central African Republic,...
164
00:07:21,632 --> 00:07:23,695
Mali, Libya, Venezuela,...
165
00:07:23,719 --> 00:07:25,795
Madagascar. The list is big.
166
00:07:25,819 --> 00:07:26,902
We're picking up tensions...
167
00:07:26,926 --> 00:07:29,530
between Russian high command and Valhalla. How do we exploit that?
168
00:07:29,554 --> 00:07:30,908
It's only led Volchok...
169
00:07:30,932 --> 00:07:33,328
to become more security-conscious and insular.
170
00:07:33,352 --> 00:07:34,667
On his bases,...
171
00:07:34,691 --> 00:07:37,208
an unauthorized cell phone is grounds for a death sentence.
172
00:07:37,232 --> 00:07:38,592
Carried out by sledgehammer.
173
00:07:38,616 --> 00:07:41,182
So the world's most paranoid asshole,...
174
00:07:41,206 --> 00:07:44,102
trained by old KGB in counterespionage...
175
00:07:44,126 --> 00:07:47,102
and surrounded by his own fanatical private army...
176
00:07:47,126 --> 00:07:48,494
of Nazi mercenary thugs...
177
00:07:48,518 --> 00:07:49,942
Great. Who wants to give it a go?
178
00:07:49,966 --> 00:07:53,748
We're working on something.
An asset we could deploy.
179
00:07:54,466 --> 00:07:56,572
But he's not gonna want to do it.
180
00:07:56,596 --> 00:07:58,001
181
00:07:58,025 --> 00:07:59,306
Smart.
182
00:07:59,896 --> 00:08:01,556
I don't fucking blame him.
183
00:08:02,896 --> 00:08:04,896
184
00:08:06,726 --> 00:08:08,712
185
00:08:08,736 --> 00:08:10,946
186
00:08:19,326 --> 00:08:22,052
- This is a joke, right?
- No.
187
00:08:22,076 --> 00:08:23,418
In that case, no. No way.
188
00:08:23,442 --> 00:08:25,812
No fucking way on Earth.
189
00:08:25,836 --> 00:08:27,852
- Where do you want to live?
- Fuck you.
190
00:08:27,876 --> 00:08:30,602
You like Hounslow, Alex.
Poky little safe house.
191
00:08:30,626 --> 00:08:31,812
You can't go home. What's the plan?
192
00:08:31,836 --> 00:08:33,758
He only gets the safe house for six months.
193
00:08:33,782 --> 00:08:35,112
- Then what?
- All of this,...
194
00:08:35,136 --> 00:08:37,442
all you are describing...
this is your fault, not mine.
195
00:08:37,466 --> 00:08:40,112
What if I said I could get you an American passport?
196
00:08:40,136 --> 00:08:42,042
I would say, shove it up your ass.
197
00:08:42,066 --> 00:08:43,288
But there is no point,...
198
00:08:43,312 --> 00:08:44,452
because it doesn't exist, right?
199
00:08:44,476 --> 00:08:46,412
- Alex.
- Oh, my God. You are doing this.
200
00:08:46,436 --> 00:08:47,752
Help us, and we'll get you, your mom...
201
00:08:47,776 --> 00:08:50,388
and your brother all U.S. citizenship.
202
00:08:50,436 --> 00:08:51,962
_
203
00:08:51,986 --> 00:08:53,292
We'll even throw in health care...
204
00:08:53,316 --> 00:08:55,446
in case your brother needs it.
205
00:08:56,826 --> 00:08:59,326
Hmm. That's the deal.
206
00:09:02,786 --> 00:09:04,674
- I'm waiting.
- For what?
207
00:09:04,698 --> 00:09:06,602
For the "or" here.
208
00:09:06,626 --> 00:09:08,416
For the fucking small print.
209
00:09:09,416 --> 00:09:10,951
And, please,...
210
00:09:11,296 --> 00:09:13,312
for the love of God, please don't lie.
211
00:09:13,336 --> 00:09:14,562
- Or...
- Or...
212
00:09:14,586 --> 00:09:16,772
Or we send you to Belarus and trade documents...
213
00:09:16,796 --> 00:09:20,822
through a back channel that identify you as a CIA asset.
214
00:09:20,846 --> 00:09:22,170
Thank you.
215
00:09:22,516 --> 00:09:24,339
Thank you for being honest.
216
00:09:24,862 --> 00:09:26,702
I'm offering you a way out.
217
00:09:26,896 --> 00:09:29,042
Through the gift shop?
218
00:09:29,066 --> 00:09:31,582
May I ask you a question?
Why lay it out like this?
219
00:09:31,606 --> 00:09:33,082
- Like there is a choice?
- Listen.
220
00:09:33,106 --> 00:09:36,292
To make you feel better?
You got me cornered here?
221
00:09:36,316 --> 00:09:37,477
You.
222
00:09:39,116 --> 00:09:43,132
You are trapped, too. We're all in hell.
223
00:09:43,156 --> 00:09:44,859
Not just me.
224
00:09:45,366 --> 00:09:47,036
All of us.
225
00:09:48,246 --> 00:09:51,157
You have five minutes.
Take it or leave it.
226
00:09:52,759 --> 00:09:54,179
227
00:09:57,706 --> 00:09:59,216
228
00:10:04,226 --> 00:10:06,202
229
00:10:06,226 --> 00:10:07,492
- No, neither.
- No?
230
00:10:07,516 --> 00:10:08,872
I don't even think I'd enjoy one.
231
00:10:08,896 --> 00:10:10,412
- Okay, bye.
- Okay, bye.
232
00:10:10,436 --> 00:10:13,138
Viola. I will see you tomorrow.
233
00:10:13,162 --> 00:10:15,196
- Yes, tomorrow.
- Okay. Mwah. Bye.
234
00:10:18,000 --> 00:10:19,500
♪
235
00:10:20,076 --> 00:10:21,672
♪ Does she wake up in the morning ♪
236
00:10:21,696 --> 00:10:23,552
♪ And just hate herself? ♪
237
00:10:23,576 --> 00:10:25,892
♪ Does she battle in the mirror
with her mental health? ♪
238
00:10:25,916 --> 00:10:28,722
♪ Did she try and change
her body for somebody else? ♪
239
00:10:28,746 --> 00:10:31,852
♪ Like I've done myself?
Does she know me well? ♪
240
00:10:31,876 --> 00:10:33,892
241
00:10:33,916 --> 00:10:35,966
♪
242
00:10:38,136 --> 00:10:40,072
["MONA LISA" BY VENBEE
CONTINUES OVER HEADPHONES]
243
00:10:40,096 --> 00:10:42,072
244
00:10:42,096 --> 00:10:44,176
245
00:10:52,816 --> 00:10:54,752
246
00:10:54,776 --> 00:10:56,816
247
00:11:05,116 --> 00:11:07,116
248
00:11:14,336 --> 00:11:16,102
249
00:11:16,126 --> 00:11:19,362
250
00:11:19,386 --> 00:11:21,652
Tweaked my back playing squash with Reza.
251
00:11:21,676 --> 00:11:24,532
No, no, don't-don't worry.
Don't worry. Oh, thank you.
252
00:11:24,556 --> 00:11:26,952
- Where do you want it?
- Oh, just in my office.
253
00:11:26,976 --> 00:11:28,546
You can put it down anywhere.
254
00:11:29,056 --> 00:11:30,423
Thanks.
255
00:11:31,186 --> 00:11:32,702
256
00:11:32,726 --> 00:11:34,622
Should we open up the box and hide the bottles?
257
00:11:34,646 --> 00:11:36,752
- Are we celebrating?
- Yeah.
258
00:11:36,776 --> 00:11:39,172
I am going to Iran.
259
00:11:39,196 --> 00:11:41,132
Reza phoned me yesterday.
260
00:11:41,156 --> 00:11:42,712
No way.
261
00:11:42,736 --> 00:11:43,946
Way.
262
00:11:44,270 --> 00:11:46,972
- Congrats.
- Thanks.
263
00:11:46,996 --> 00:11:49,342
Oh, watch the back.
264
00:11:49,366 --> 00:11:50,802
Yeah, it's-it's gonna be great.
265
00:11:50,826 --> 00:11:52,392
I'm really looking forward to it.
266
00:11:52,416 --> 00:11:54,392
267
00:11:54,416 --> 00:11:56,456
268
00:12:06,426 --> 00:12:08,476
269
00:12:27,906 --> 00:12:30,722
- What the fuck?
- Not a word.
270
00:12:30,746 --> 00:12:32,722
271
00:12:32,746 --> 00:12:34,666
272
00:12:51,936 --> 00:12:53,298
Let's move.
273
00:12:53,852 --> 00:12:55,783
- Who are you?
- Your dad said stay indoors.
274
00:12:55,807 --> 00:12:58,595
Next time, listen and do what you're told until it's safe.
275
00:13:02,486 --> 00:13:04,462
276
00:13:04,486 --> 00:13:06,866
277
00:13:17,246 --> 00:13:19,522
278
00:13:19,546 --> 00:13:21,732
- Hi.
- Hey.
279
00:13:21,756 --> 00:13:23,328
How's it going?
280
00:13:24,296 --> 00:13:27,532
- Am I bugging you?
- No. No, not at all.
281
00:13:27,556 --> 00:13:29,375
What can I do for you?
282
00:13:30,386 --> 00:13:32,476
Do you want to go on another run?
283
00:13:38,566 --> 00:13:41,106
Henry needs to see you. Now.
284
00:13:43,106 --> 00:13:45,042
You're both wanted in Henry's office.
285
00:13:45,066 --> 00:13:46,592
What's up?
286
00:13:46,616 --> 00:13:48,212
287
00:13:48,236 --> 00:13:50,326
288
00:13:56,746 --> 00:13:58,206
Dad.
289
00:14:05,546 --> 00:14:07,822
Suddenly, it was time.
290
00:14:07,846 --> 00:14:09,916
It was now or never.
291
00:14:10,346 --> 00:14:11,902
I was in play.
292
00:14:11,926 --> 00:14:14,766
My family was in play. Samia's, too.
293
00:14:16,226 --> 00:14:18,132
I had one move left.
294
00:14:18,686 --> 00:14:21,279
You have any idea
why Beijing field operatives...
295
00:14:21,303 --> 00:14:24,672
were surveilling your daughter's college?
296
00:14:24,696 --> 00:14:27,922
14:12 today, someone closed distance on Poppy...
297
00:14:27,946 --> 00:14:29,978
like they were about to run a kidnap.
298
00:14:30,576 --> 00:14:33,512
Good thing our street team was on deck, huh?
299
00:14:33,536 --> 00:14:36,859
Dozer told us you asked her to watch Poppy this morning.
300
00:14:37,326 --> 00:14:40,196
Said you seemed concerned, like you might know something.
301
00:14:40,746 --> 00:14:42,365
Or feared it.
302
00:14:47,796 --> 00:14:49,546
Start anywhere you like.
303
00:14:51,386 --> 00:14:53,652
Twice in the past week, I thought I was being followed.
304
00:14:53,676 --> 00:14:55,253
But you didn't flag it.
305
00:14:55,596 --> 00:14:58,032
I figured if I was, my follow team would have picked it up.
306
00:14:58,056 --> 00:15:00,082
When they didn't, I assumed I could relax.
307
00:15:00,106 --> 00:15:01,726
But if it's real...
308
00:15:03,856 --> 00:15:06,014
I think I know what it is.
309
00:15:06,486 --> 00:15:08,082
Richardson was right.
310
00:15:08,106 --> 00:15:11,342
There are secret negotiations taking place in London.
311
00:15:11,366 --> 00:15:14,922
Both sides meet daily at 73 Kensington Park Gardens.
312
00:15:14,946 --> 00:15:18,642
A mansion belonging to Chinese national Eric Huang.
313
00:15:18,666 --> 00:15:20,852
I don't know an exact agenda, but talks are between...
314
00:15:20,876 --> 00:15:24,682
the military government and rebel forces in Sudan.
315
00:15:24,706 --> 00:15:27,392
Dr. Samia Zahir is playing a role...
316
00:15:27,416 --> 00:15:28,852
as a geopolitical expert.
317
00:15:28,876 --> 00:15:31,402
Samia's in London under the pretext...
318
00:15:31,426 --> 00:15:33,322
of attending an educational conference.
319
00:15:33,346 --> 00:15:35,572
I ran into her by chance a few days ago.
320
00:15:35,596 --> 00:15:38,162
She told me she was here on a university visa,...
321
00:15:38,186 --> 00:15:41,492
but the truth is, every morning, she joins these discussions...
322
00:15:41,516 --> 00:15:43,332
- at the highest level.
- And you did your own digging...
323
00:15:43,356 --> 00:15:44,542
to find all this out?
324
00:15:44,566 --> 00:15:45,662
- Yes.
- Why?
325
00:15:45,686 --> 00:15:47,245
Because I didn't buy her story.
326
00:15:47,269 --> 00:15:49,212
- It didn't add up.
- Why engage at all?
327
00:15:49,236 --> 00:15:50,752
Why not just walk away when you bump into someone...
328
00:15:50,776 --> 00:15:52,268
you knew downrange?
329
00:15:54,446 --> 00:15:55,552
Because I believe...
330
00:15:55,576 --> 00:15:59,182
Samia Zahir to be of enormous value.
331
00:15:59,206 --> 00:16:00,302
332
00:16:00,326 --> 00:16:03,062
And you want us to recruit her?
333
00:16:03,086 --> 00:16:04,602
Yes.
334
00:16:04,626 --> 00:16:06,296
I think we have to.
335
00:16:07,296 --> 00:16:08,493
Who?
336
00:16:08,876 --> 00:16:10,036
You?
337
00:16:11,426 --> 00:16:13,006
I think I can.
338
00:16:14,506 --> 00:16:17,080
- But it is important to...
- Dr. Zahir...
339
00:16:17,104 --> 00:16:20,742
arrived in London on the 25th.
340
00:16:20,766 --> 00:16:22,162
Five weeks, here,...
341
00:16:22,186 --> 00:16:23,742
under our noses, we knew nothing about it?
342
00:16:23,766 --> 00:16:24,832
We heard some chatter...
343
00:16:24,856 --> 00:16:26,452
from the Brits via a back channel.
344
00:16:26,476 --> 00:16:28,662
We were looking into it but getting nowhere.
345
00:16:28,686 --> 00:16:32,422
If this is true, the Chinese have fucking aced this.
346
00:16:32,446 --> 00:16:34,422
Well, they think so, too.
347
00:16:34,446 --> 00:16:36,536
I see opportunity here.
348
00:16:37,486 --> 00:16:39,802
Every station around the world, they have us under the thumb.
349
00:16:39,826 --> 00:16:40,842
Never make mistakes.
350
00:16:40,866 --> 00:16:42,996
Langley would eat this up with a spoon.
351
00:16:45,456 --> 00:16:47,222
Martian really thinks he can get her?
352
00:16:47,246 --> 00:16:49,719
Well, we're currently running the scenarios and evaluations,...
353
00:16:49,743 --> 00:16:52,586
but yes, he does.
354
00:17:00,096 --> 00:17:01,346
355
00:17:03,346 --> 00:17:04,452
Go get her.
356
00:17:04,476 --> 00:17:06,452
357
00:17:06,476 --> 00:17:08,566
358
00:17:29,206 --> 00:17:31,256
359
00:17:38,056 --> 00:17:40,822
Oh, bugger.
360
00:17:40,846 --> 00:17:42,378
Fuck.
361
00:17:43,096 --> 00:17:44,589
Um...
362
00:17:48,436 --> 00:17:51,736
Hello, sorry, y-you don't, uh, have a pump, do you?
363
00:17:52,736 --> 00:17:54,122
You got a flat tire?
364
00:17:54,146 --> 00:17:55,832
Yeah, it was fine when I came in.
365
00:17:55,856 --> 00:17:58,632
Maybe it's a slow puncture.
It's your lucky day.
366
00:17:58,656 --> 00:18:00,762
- I've got one of these.
- Oh, you're kidding.
367
00:18:00,786 --> 00:18:01,802
- Yeah.
- Do you mind if I...
368
00:18:01,826 --> 00:18:03,472
- Yeah.
- I... I don't actually know...
369
00:18:03,496 --> 00:18:05,109
- how to do it myself.
- Do you want to hold that?
370
00:18:06,456 --> 00:18:08,562
Yeah. This is gone.
371
00:18:08,586 --> 00:18:10,182
Oh.
372
00:18:10,206 --> 00:18:13,022
373
00:18:13,046 --> 00:18:15,232
374
00:18:15,256 --> 00:18:17,336
- Was it him?
- It's all fine.
375
00:18:19,426 --> 00:18:21,742
Someone's gonna come and ask you a few questions,...
376
00:18:21,766 --> 00:18:24,136
then they're gonna take you to your mom's.
377
00:18:25,096 --> 00:18:27,146
Why don't you come around for dinner later?
378
00:18:28,896 --> 00:18:30,106
Okay.
379
00:18:30,436 --> 00:18:31,928
Hey.
380
00:18:32,856 --> 00:18:34,872
On the 19th at three o'clock,...
381
00:18:34,896 --> 00:18:36,922
on our way into the Incas exhibit, we ran into a woman,...
382
00:18:36,946 --> 00:18:38,382
my old friend.
383
00:18:38,406 --> 00:18:40,186
You didn't catch her name.
384
00:18:42,486 --> 00:18:44,196
Do you need another hug?
385
00:18:44,959 --> 00:18:46,419
No, I'm good.
386
00:18:49,076 --> 00:18:50,642
I better go.
387
00:18:50,666 --> 00:18:52,642
388
00:18:52,666 --> 00:18:54,062
389
00:18:54,086 --> 00:18:56,216
390
00:19:07,476 --> 00:19:09,412
391
00:19:09,436 --> 00:19:10,532
- Good as new.
- Wow.
392
00:19:10,556 --> 00:19:13,412
That is brilliant. Thank you so much.
393
00:19:13,436 --> 00:19:14,752
How can I repay you?
394
00:19:14,776 --> 00:19:17,712
- I-I do have some...
- Don't go to Iran.
395
00:19:17,736 --> 00:19:18,752
S... Sorry?
396
00:19:18,776 --> 00:19:20,184
You heard.
397
00:19:20,986 --> 00:19:23,262
Don't fucking go to Iran.
398
00:19:23,286 --> 00:19:25,302
- Excuse me?
- Repeat after me:
399
00:19:25,326 --> 00:19:27,132
- "I love my family".
- What?
400
00:19:27,156 --> 00:19:29,092
- Say it.
- Why?
401
00:19:29,116 --> 00:19:32,102
Fucking say it.
402
00:19:32,126 --> 00:19:34,772
I... I love my family.
403
00:19:34,796 --> 00:19:37,982
Do not tell anyone about this conversation.
404
00:19:38,006 --> 00:19:40,370
Nothing. Not a word.
405
00:19:40,394 --> 00:19:42,442
Their lives depend on it.
406
00:19:42,466 --> 00:19:44,322
407
00:19:44,346 --> 00:19:45,532
I don't understand.
408
00:19:45,556 --> 00:19:48,742
You're right.
You do not understand Tehran.
409
00:19:48,766 --> 00:19:52,049
Don't try. Just obey.
410
00:19:52,476 --> 00:19:53,968
Okay?
411
00:19:54,629 --> 00:19:56,339
Now...
412
00:19:56,479 --> 00:19:58,399
where are we not going?
413
00:19:58,424 --> 00:19:59,634
Iran?
414
00:19:59,659 --> 00:20:01,279
Good.
415
00:20:01,366 --> 00:20:03,002
Have a good day.
416
00:20:03,026 --> 00:20:05,116
417
00:20:12,326 --> 00:20:13,722
Can't be easy to fuck around...
418
00:20:13,746 --> 00:20:16,022
on your husband in Sudan.
419
00:20:16,046 --> 00:20:17,602
Takes guts.
420
00:20:17,626 --> 00:20:20,402
She knows what she wants, she takes risks.
421
00:20:20,426 --> 00:20:21,862
She might need to see this
422
00:20:21,886 --> 00:20:24,165
as saving herself, not being saved.
423
00:20:24,636 --> 00:20:27,652
How did she contact you to tell you she was in London?
424
00:20:27,676 --> 00:20:29,612
There was no way for her to contact me.
425
00:20:29,636 --> 00:20:33,162
Martian ran into Sami outside the British Museum.
426
00:20:33,186 --> 00:20:34,492
I was with my daughter,...
427
00:20:34,516 --> 00:20:37,276
on the way to see an exhibition on the Incas.
428
00:20:39,236 --> 00:20:41,002
Do operatives often run into people...
429
00:20:41,026 --> 00:20:42,382
they knew under their alias?
430
00:20:42,406 --> 00:20:43,842
Never.
431
00:20:43,866 --> 00:20:46,164
It's rare. It does happen.
432
00:20:46,188 --> 00:20:48,592
433
00:20:48,616 --> 00:20:50,656
434
00:20:51,996 --> 00:20:54,845
- Are there protocols?
- Not really, no,...
435
00:20:54,869 --> 00:20:56,852
just close off communication gently.
436
00:20:56,876 --> 00:20:58,432
Gently?
437
00:20:58,456 --> 00:21:00,642
The rule is, don't arouse suspicion.
438
00:21:00,666 --> 00:21:03,192
The plan was, see her once more for lunch,...
439
00:21:03,216 --> 00:21:05,192
which I did three days later.
440
00:21:05,216 --> 00:21:07,713
And that's when she told you about the negotiations.
441
00:21:07,737 --> 00:21:08,841
Yes.
442
00:21:08,865 --> 00:21:10,572
Were you surprised?
443
00:21:10,596 --> 00:21:12,412
- Surprised?
- Well,...
444
00:21:12,436 --> 00:21:14,662
she did betray state secrets to you spontaneously...
445
00:21:14,686 --> 00:21:16,372
with no encouragement.
446
00:21:16,396 --> 00:21:18,135
I'm just a teacher to her.
447
00:21:20,106 --> 00:21:22,172
She still in love with you?
448
00:21:22,196 --> 00:21:24,042
Why don't you ask her yourself?
449
00:21:24,066 --> 00:21:26,394
Unless we fuck this up, that is.
450
00:21:27,406 --> 00:21:28,813
But if you had to call it?
451
00:21:30,286 --> 00:21:31,866
Yes.
452
00:21:33,116 --> 00:21:34,472
Can we use that?
453
00:21:34,496 --> 00:21:35,826
If I get the chance.
454
00:21:42,336 --> 00:21:44,022
Don't get stuck on the danger she's in,...
455
00:21:44,046 --> 00:21:46,362
make her feel what she felt before.
456
00:21:46,386 --> 00:21:49,112
She's not betraying her home.
Home is you.
457
00:21:49,136 --> 00:21:50,766
She's coming home.
458
00:21:51,205 --> 00:21:53,825
Thank you. That's helpful.
459
00:21:55,989 --> 00:21:57,279
460
00:22:04,396 --> 00:22:06,308
He's in love with her.
461
00:22:06,655 --> 00:22:08,115
What?
462
00:22:09,526 --> 00:22:10,922
I said, "He's in love with her".
463
00:22:10,946 --> 00:22:13,190
He never made a secret of it.
464
00:22:13,706 --> 00:22:16,222
- He told you that?
- Yeah. Everything.
465
00:22:16,246 --> 00:22:17,972
From the first meeting to the last.
466
00:22:17,996 --> 00:22:19,586
Every step of the way.
467
00:22:21,376 --> 00:22:23,126
What about when he broke it off?
468
00:22:24,416 --> 00:22:26,482
He did what he had to do.
469
00:22:26,506 --> 00:22:29,623
Why didn't he report contact at the museum?
470
00:22:30,056 --> 00:22:31,862
Mm. Martian is an experienced operative.
471
00:22:31,886 --> 00:22:34,976
The Agency give guys like that a long leash.
472
00:22:37,056 --> 00:22:39,766
Did he ever talk about a future with Dr. Zahir?
473
00:22:40,766 --> 00:22:43,986
She was married. I think they both knew what it was.
474
00:22:46,816 --> 00:22:49,092
Is it possible that your own feelings for Martian...
475
00:22:49,116 --> 00:22:51,604
have blinded you to what's going on with these two?
476
00:22:51,986 --> 00:22:53,882
My own feelings?
477
00:22:53,906 --> 00:22:57,116
Perhaps you wanted to believe that it was over between them.
478
00:22:58,536 --> 00:23:02,296
My relationship here is one of professional proximity.
479
00:23:04,796 --> 00:23:07,466
Martian tries to get everyone to fall in love with him.
480
00:23:07,870 --> 00:23:10,402
Oh, well, now I feel great...
481
00:23:10,426 --> 00:23:12,282
'cause he never tried it with me.
482
00:23:12,306 --> 00:23:13,596
483
00:23:15,676 --> 00:23:16,926
484
00:23:17,596 --> 00:23:19,476
485
00:23:20,686 --> 00:23:22,242
486
00:23:22,266 --> 00:23:23,776
487
00:23:27,026 --> 00:23:28,446
You okay?
488
00:23:28,849 --> 00:23:30,267
I'm fine.
489
00:23:30,776 --> 00:23:33,262
I have some thoughts about this approach.
490
00:23:33,286 --> 00:23:34,536
I'd hope so.
491
00:23:35,189 --> 00:23:37,326
Naomi's on her way. My office.
492
00:23:39,826 --> 00:23:41,812
493
00:23:41,836 --> 00:23:43,916
494
00:23:48,426 --> 00:23:50,772
They have her under house arrest in her hotel.
495
00:23:50,796 --> 00:23:53,457
When she leaves, they go with her everywhere she goes.
496
00:23:54,096 --> 00:23:56,032
She attends the negotiations daily.
497
00:23:56,056 --> 00:23:58,032
Is there something we could do en route?
498
00:23:58,056 --> 00:24:00,122
Anything discrete we could use?
499
00:24:00,146 --> 00:24:01,832
A kitchen. A bathroom...
500
00:24:01,856 --> 00:24:04,082
The route's secure both ends and in the middle.
501
00:24:04,106 --> 00:24:07,412
- Anything staged, they'll pick.
- Medical emergency?
502
00:24:07,436 --> 00:24:09,332
Send in a hotel doctor?
Get her out of there?
503
00:24:09,356 --> 00:24:12,116
We need something quiet and everyday. Unsexy.
504
00:24:14,236 --> 00:24:17,132
You said she entered the country on a university visa?
505
00:24:17,156 --> 00:24:20,206
Royal College countersigned her application. That's her cover.
506
00:24:21,416 --> 00:24:23,195
Attack the cover.
507
00:24:23,746 --> 00:24:25,972
University's pissed.
She's skipping class.
508
00:24:25,996 --> 00:24:27,852
- They vouched her travel.
- Fire off an email.
509
00:24:27,876 --> 00:24:30,192
They'll pull her visa unless she comes in to explain.
510
00:24:30,216 --> 00:24:31,232
Bone-dry.
511
00:24:31,256 --> 00:24:33,612
- And they can't come with her.
- She's a teacher.
512
00:24:33,636 --> 00:24:36,876
Good. We run a jack-in-the-box.
513
00:24:41,266 --> 00:24:44,016
- Quick word?
- Super quick.
514
00:24:44,040 --> 00:24:46,702
I have to brief Langley on Coyote and Dr. Zahir.
515
00:24:46,726 --> 00:24:48,912
Are we sure about Martian setting the hook?
516
00:24:48,936 --> 00:24:51,462
- I take it you're not?
- It's his baby.
517
00:24:51,486 --> 00:24:54,196
- Right.
- Well, should it be?
518
00:24:57,076 --> 00:24:59,262
The flea-flicker depends on his personal connection.
519
00:24:59,286 --> 00:25:01,706
- Yeah, I know.
- But...?
520
00:25:02,645 --> 00:25:04,028
My gut?
521
00:25:04,516 --> 00:25:05,846
I have to go.
522
00:25:08,546 --> 00:25:11,142
Listen, gut is good.
523
00:25:11,166 --> 00:25:12,786
I trust yours.
524
00:25:13,006 --> 00:25:15,456
Find something concrete and bring it to me.
525
00:25:15,966 --> 00:25:17,636
If we win here, it's big.
526
00:25:22,186 --> 00:25:25,952
"After failing to reply to your calls and messages...
527
00:25:25,976 --> 00:25:27,662
attention that you have com...
528
00:25:27,686 --> 00:25:30,356
you have not completed minimum required seminar...
529
00:25:31,816 --> 00:25:33,882
Your UNESCO-sponsored visa arranged...
530
00:25:33,906 --> 00:25:35,736
on promise of attendance...
531
00:25:36,042 --> 00:25:39,786
failure to respond being forced to inform embassy...
532
00:25:41,196 --> 00:25:43,416
result in cancellation of visa status".
533
00:25:43,535 --> 00:25:45,145
_
534
00:25:45,169 --> 00:25:46,861
_
535
00:25:46,885 --> 00:25:48,885
_
536
00:25:49,173 --> 00:25:50,853
_
537
00:25:50,877 --> 00:25:52,877
_
538
00:25:53,510 --> 00:25:56,805
_
539
00:25:58,123 --> 00:26:00,123
_
540
00:26:01,043 --> 00:26:03,043
_
541
00:26:04,922 --> 00:26:06,922
_
542
00:26:08,050 --> 00:26:10,050
_
543
00:26:10,386 --> 00:26:12,386
_
544
00:26:13,305 --> 00:26:15,305
_
545
00:26:15,366 --> 00:26:17,355
_
546
00:26:17,379 --> 00:26:18,934
_
547
00:26:18,958 --> 00:26:20,958
_
548
00:26:21,438 --> 00:26:23,857
_
549
00:26:24,733 --> 00:26:26,733
_
550
00:26:26,792 --> 00:26:28,487
_
551
00:26:32,825 --> 00:26:34,825
_
552
00:26:35,327 --> 00:26:37,327
_
553
00:26:41,556 --> 00:26:43,202
554
00:26:43,226 --> 00:26:45,032
555
00:26:45,056 --> 00:26:47,782
556
00:26:47,806 --> 00:26:50,186
557
00:27:01,026 --> 00:27:03,814
- Hey, Poppy.
- What the actual fuck, Dad?
558
00:27:07,866 --> 00:27:10,166
- I ordered us some Chinese.
- Mm.
559
00:27:12,416 --> 00:27:15,062
Chinese. My favorite.
560
00:27:15,086 --> 00:27:17,176
Maybe even a movie?
561
00:27:28,936 --> 00:27:31,976
[DIRE STRAITS' "LADY WRITER" PLAYING]
562
00:27:35,856 --> 00:27:37,122
Something I was working on...
563
00:27:37,146 --> 00:27:38,672
has cropped up here in London.
564
00:27:38,696 --> 00:27:40,632
Now I have a whole team of people protecting us.
565
00:27:40,656 --> 00:27:42,382
It's their job to get ahead of anything.
566
00:27:42,406 --> 00:27:43,729
They did.
567
00:27:44,446 --> 00:27:46,092
It's a fire drill.
568
00:27:46,116 --> 00:27:48,762
Nothing burned down. Test complete.
569
00:27:48,786 --> 00:27:50,876
570
00:27:53,416 --> 00:27:55,392
How do you know that I lied for you?
571
00:27:55,416 --> 00:27:57,482
You haven't even asked me.
572
00:27:57,506 --> 00:28:00,426
- Because I trust you.
- You trust me to lie.
573
00:28:01,796 --> 00:28:03,282
And I did.
574
00:28:03,306 --> 00:28:06,442
I really, I really lied, but...
575
00:28:06,466 --> 00:28:08,662
I don't know if I did a good job.
576
00:28:08,686 --> 00:28:10,282
Hey, hey, hey, hey.
577
00:28:10,306 --> 00:28:12,282
Hey, hey.
578
00:28:12,306 --> 00:28:14,122
I got myself into trouble.
579
00:28:14,146 --> 00:28:15,928
You got me out.
580
00:28:16,526 --> 00:28:20,002
Because you did, now everything's good.
581
00:28:20,026 --> 00:28:22,116
582
00:28:23,776 --> 00:28:25,116
Go me.
583
00:28:26,826 --> 00:28:28,826
584
00:28:31,366 --> 00:28:33,416
You should probably get that.
585
00:28:35,416 --> 00:28:37,456
586
00:28:40,626 --> 00:28:42,192
587
00:28:42,216 --> 00:28:44,296
588
00:28:45,216 --> 00:28:47,442
589
00:28:47,466 --> 00:28:49,556
["LADY WRITER" CONTINUES PLAYING]
590
00:28:50,846 --> 00:28:52,492
Simon.
591
00:28:52,516 --> 00:28:54,001
Dr. Zahir has made an appointment...
592
00:28:54,025 --> 00:28:56,021
to come in to meet Mr. Kent-Jones at 10 a.m...
593
00:28:56,045 --> 00:28:57,803
at the Royal College tomorrow morning.
594
00:28:59,396 --> 00:29:00,931
Understood.
595
00:29:01,236 --> 00:29:02,656
Good news?
596
00:29:03,656 --> 00:29:05,632
597
00:29:05,656 --> 00:29:07,172
That'll be the Chinese.
598
00:29:07,196 --> 00:29:09,762
"The Chinese" or "The Chinese"?
599
00:29:09,786 --> 00:29:11,866
600
00:29:12,996 --> 00:29:14,552
Glad someone finds this funny.
601
00:29:14,576 --> 00:29:15,722
602
00:29:15,746 --> 00:29:17,376
603
00:29:17,781 --> 00:29:19,852
Was it pillow talk?
604
00:29:19,876 --> 00:29:22,676
No. I think she was serious.
605
00:29:24,506 --> 00:29:25,822
Do you think she's capable
606
00:29:25,846 --> 00:29:27,676
of leaving her husband for you?
607
00:29:28,806 --> 00:29:31,136
Maybe one day she'll ask.
608
00:29:32,596 --> 00:29:35,146
If I said yes, I think she would.
609
00:29:38,258 --> 00:29:40,428
Do you want that to happen?
610
00:29:43,306 --> 00:29:45,856
If my mission was over?
611
00:29:46,656 --> 00:29:47,866
Yeah.
612
00:29:50,946 --> 00:29:53,996
If it was a possibility, yes.
613
00:30:03,336 --> 00:30:04,836
614
00:30:07,676 --> 00:30:09,572
615
00:30:09,596 --> 00:30:11,676
Do you want that to happen?
616
00:30:14,636 --> 00:30:16,596
If my mission was over?
617
00:30:25,446 --> 00:30:27,382
618
00:30:27,406 --> 00:30:29,446
619
00:30:31,826 --> 00:30:33,802
620
00:30:33,826 --> 00:30:36,036
621
00:30:44,256 --> 00:30:46,256
[SPEAKING RUSSIAN]
622
00:30:55,136 --> 00:30:57,146
623
00:31:23,376 --> 00:31:25,376
624
00:31:37,186 --> 00:31:39,226
625
00:31:40,936 --> 00:31:42,976
626
00:32:13,457 --> 00:32:14,477
_
627
00:32:14,502 --> 00:32:15,952
_
628
00:32:15,976 --> 00:32:18,628
_
629
00:32:18,992 --> 00:32:19,995
_
630
00:32:20,019 --> 00:32:21,457
_
631
00:32:21,481 --> 00:32:23,481
_
632
00:32:27,566 --> 00:32:29,372
633
00:32:29,396 --> 00:32:31,446
634
00:32:33,894 --> 00:32:37,647
_
635
00:32:45,322 --> 00:32:47,322
_
636
00:32:58,899 --> 00:33:00,229
637
00:33:05,671 --> 00:33:07,052
_
638
00:33:07,686 --> 00:33:09,356
639
00:33:27,246 --> 00:33:28,706
640
00:33:29,883 --> 00:33:31,883
_
641
00:33:33,662 --> 00:33:35,662
_
642
00:33:37,374 --> 00:33:40,836
_
643
00:33:42,003 --> 00:33:44,003
_
644
00:33:44,453 --> 00:33:45,663
Mm.
645
00:33:46,325 --> 00:33:47,509
_
646
00:33:48,802 --> 00:33:50,802
_
647
00:33:51,680 --> 00:33:53,223
_
648
00:33:59,813 --> 00:34:02,941
_
649
00:34:03,400 --> 00:34:05,400
_
650
00:34:07,333 --> 00:34:09,333
_
651
00:34:11,841 --> 00:34:13,076
_
652
00:34:13,718 --> 00:34:16,580
_
653
00:34:17,006 --> 00:34:19,604
_
654
00:34:19,628 --> 00:34:22,377
_
655
00:34:23,556 --> 00:34:25,839
_
656
00:34:28,441 --> 00:34:29,895
_
657
00:34:29,919 --> 00:34:31,305
658
00:34:31,329 --> 00:34:32,701
_
659
00:34:32,725 --> 00:34:34,805
_
660
00:34:37,601 --> 00:34:41,705
_
661
00:34:43,273 --> 00:34:47,360
_
662
00:34:49,237 --> 00:34:51,237
_
663
00:34:51,798 --> 00:34:57,245
_
664
00:34:59,012 --> 00:35:04,586
_
665
00:35:05,143 --> 00:35:07,005
_
666
00:35:07,029 --> 00:35:09,670
_
667
00:35:09,695 --> 00:35:11,155
668
00:35:11,510 --> 00:35:15,756
_
669
00:35:15,780 --> 00:35:20,810
_
670
00:35:21,486 --> 00:35:23,536
671
00:35:23,580 --> 00:35:26,066
_
672
00:35:27,192 --> 00:35:29,736
_
673
00:35:30,987 --> 00:35:40,597
_
674
00:35:42,791 --> 00:35:44,791
_
675
00:35:45,919 --> 00:35:48,129
_
676
00:35:49,172 --> 00:35:51,299
_
677
00:35:53,593 --> 00:35:55,130
_
678
00:35:55,297 --> 00:35:58,907
_
679
00:35:58,986 --> 00:36:01,816
680
00:36:01,953 --> 00:36:04,729
_
681
00:36:11,205 --> 00:36:15,006
_
682
00:36:15,376 --> 00:36:16,982
683
00:36:17,006 --> 00:36:19,426
684
00:36:20,870 --> 00:36:21,994
_
685
00:36:22,018 --> 00:36:23,612
_
686
00:36:23,636 --> 00:36:25,346
687
00:36:25,490 --> 00:36:30,088
_
688
00:36:30,371 --> 00:36:32,371
_
689
00:36:32,899 --> 00:36:34,899
_
690
00:36:35,536 --> 00:36:37,721
_
691
00:36:42,559 --> 00:36:44,559
_
692
00:36:47,455 --> 00:36:48,983
_
693
00:36:53,445 --> 00:36:55,445
_
694
00:37:00,243 --> 00:37:05,373
_
695
00:37:06,558 --> 00:37:08,558
_
696
00:37:09,102 --> 00:37:11,102
_
697
00:37:15,186 --> 00:37:17,186
698
00:37:38,836 --> 00:37:40,836
699
00:37:43,086 --> 00:37:45,442
700
00:37:45,466 --> 00:37:46,692
Orekhov made contact...
701
00:37:46,716 --> 00:37:48,442
with Volchok 2 p.m. today.
702
00:37:48,466 --> 00:37:50,152
Security was as expected.
703
00:37:50,176 --> 00:37:51,402
The target was isolated...
704
00:37:51,426 --> 00:37:52,952
behind a physical and digital wall...
705
00:37:52,976 --> 00:37:55,072
with only three people present.
706
00:37:55,096 --> 00:37:57,742
One, an unidentified barber. Two...
707
00:37:57,766 --> 00:38:00,003
Wait, a barber?
Why does this guy need a barber?
708
00:38:00,027 --> 00:38:01,212
He's fucking bald.
709
00:38:01,236 --> 00:38:02,872
He's bald but he shaves the rest once a week.
710
00:38:02,896 --> 00:38:04,672
Barber's out, we can't wait that long.
711
00:38:04,696 --> 00:38:06,672
Two, a bodyguard,...
712
00:38:06,696 --> 00:38:08,672
the only person allowed to get close who's armed.
713
00:38:08,696 --> 00:38:11,132
Uh, Orekhov heard someone call him "Sasha"?
714
00:38:11,156 --> 00:38:12,722
Alexander Bulgov.
715
00:38:12,746 --> 00:38:15,092
He's worked close security for Volchok seven years.
716
00:38:15,116 --> 00:38:17,312
Yeah, the man has literally taken a bullet for him.
717
00:38:17,336 --> 00:38:19,602
- Who's the third?
- Uh, his secretary.
718
00:38:19,626 --> 00:38:21,352
Orekhov heard him call her "Sylviya".
719
00:38:21,376 --> 00:38:23,942
Said they seemed close, said she had two desks,...
720
00:38:23,966 --> 00:38:25,562
one outside the general's office,...
721
00:38:25,586 --> 00:38:27,716
another inside, in a corner.
722
00:38:28,716 --> 00:38:30,056
The secretary.
723
00:38:33,176 --> 00:38:34,572
724
00:38:34,596 --> 00:38:36,072
...this data needs to be completed,...
725
00:38:36,096 --> 00:38:37,742
because once we get the rundown...
726
00:38:37,766 --> 00:38:39,332
- when we are in Iran...
- Mm-hmm.
727
00:38:39,356 --> 00:38:41,122
it will be too complicated.
728
00:38:41,146 --> 00:38:43,221
All the calculations.
729
00:38:43,606 --> 00:38:46,486
Which reminds me...
730
00:38:55,748 --> 00:38:57,512
_
731
00:38:57,536 --> 00:38:58,682
And we have to talk about this as well,...
732
00:38:58,706 --> 00:39:01,522
'cause this is very complex.
733
00:39:01,546 --> 00:39:03,312
Yeah, take a look at this.
734
00:39:03,336 --> 00:39:06,352
735
00:39:06,376 --> 00:39:08,562
It's my wife. Sorry.
736
00:39:08,586 --> 00:39:10,192
Uh, hello?
737
00:39:10,216 --> 00:39:11,902
Hey, bicycle man.
738
00:39:11,926 --> 00:39:13,692
739
00:39:13,716 --> 00:39:16,412
I'm so sorry, I've-I've, um, I've got to take this.
740
00:39:16,436 --> 00:39:18,516
741
00:39:19,936 --> 00:39:22,162
Where is Isabel, and what have you done to her?
742
00:39:22,186 --> 00:39:25,042
I borrowed Isabel's phone.
My battery died.
743
00:39:25,066 --> 00:39:27,922
She's very kind. Cute, too.
744
00:39:27,946 --> 00:39:29,792
I got the feeling from her you haven't changed...
745
00:39:29,816 --> 00:39:32,116
- your travel plans.
- Leave my wife alone.
746
00:39:37,616 --> 00:39:41,682
If you go to Iran, you'll die before you arrive.
747
00:39:41,706 --> 00:39:44,312
This is not a threat.
I don't threaten, I inform.
748
00:39:44,336 --> 00:39:45,892
Who are you?
749
00:39:45,916 --> 00:39:48,152
I'm your horoscope.
750
00:39:48,176 --> 00:39:49,886
What?
751
00:39:50,846 --> 00:39:53,782
H... Hello? Hello?
752
00:39:53,806 --> 00:39:55,096
Fuck.
753
00:39:57,176 --> 00:39:59,622
754
00:39:59,646 --> 00:40:01,412
- Hey.
- Hello? Isa?
755
00:40:01,436 --> 00:40:02,952
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. What's up?
756
00:40:02,976 --> 00:40:04,582
- Where are you?
- The market.
757
00:40:04,606 --> 00:40:06,042
I just helped this lovely man.
758
00:40:06,066 --> 00:40:07,752
He bought us free "chorizo"...
759
00:40:07,776 --> 00:40:09,462
because I was such a Good Samaritan and let him...
760
00:40:09,486 --> 00:40:11,042
- make a call on my phone.
- No, no, no, no, no, no.
761
00:40:11,066 --> 00:40:12,462
No, no, no, no.
Don't... don't go near that guy.
762
00:40:12,486 --> 00:40:14,132
Okay? D... Don't go near him.
763
00:40:14,156 --> 00:40:15,552
Get... go straight to home.
764
00:40:15,576 --> 00:40:17,382
Please, just-just trust me.
765
00:40:17,406 --> 00:40:19,112
Do as I tell you.
766
00:40:19,136 --> 00:40:20,603
_
767
00:40:20,627 --> 00:40:22,627
_
768
00:40:23,238 --> 00:40:26,140
_
769
00:40:26,164 --> 00:40:27,367
_
770
00:40:27,951 --> 00:40:32,121
_
771
00:40:32,987 --> 00:40:34,491
_
772
00:40:34,515 --> 00:40:37,151
_
773
00:40:37,175 --> 00:40:38,545
_
774
00:40:38,778 --> 00:40:40,778
_
775
00:40:40,836 --> 00:40:42,298
_
776
00:40:43,146 --> 00:40:44,408
777
00:40:44,433 --> 00:40:47,862
_
778
00:40:49,614 --> 00:40:51,045
_
779
00:40:51,069 --> 00:40:52,433
_
780
00:40:53,560 --> 00:40:55,560
_
781
00:40:55,870 --> 00:40:58,356
_
782
00:40:59,774 --> 00:41:03,544
_
783
00:41:03,594 --> 00:41:06,281
_
784
00:41:06,965 --> 00:41:08,449
_
785
00:41:09,801 --> 00:41:11,801
_
786
00:41:19,687 --> 00:41:21,212
_
787
00:41:22,855 --> 00:41:25,429
_
788
00:41:26,627 --> 00:41:28,627
_
789
00:41:32,776 --> 00:41:35,172
So, he told his boss he's not going?
790
00:41:35,196 --> 00:41:36,712
Had second thoughts.
791
00:41:36,736 --> 00:41:38,842
Said his wife didn't want to move to Iran.
792
00:41:38,866 --> 00:41:40,672
He blamed his wife?
793
00:41:40,696 --> 00:41:42,262
794
00:41:42,286 --> 00:41:43,860
Brave guy.
795
00:41:45,126 --> 00:41:48,206
So, does that mean you're going instead now?
796
00:41:50,262 --> 00:41:53,202
Few months? A year?
797
00:41:53,926 --> 00:41:55,997
You know I can't tell you.
798
00:41:58,346 --> 00:42:00,596
You shouldn't even know where I'm going.
799
00:42:02,455 --> 00:42:05,505
One question. Straight yes or no.
800
00:42:05,530 --> 00:42:07,780
801
00:42:07,805 --> 00:42:09,845
Are we just fucking?
802
00:42:10,896 --> 00:42:12,221
No.
803
00:42:12,816 --> 00:42:14,566
But we could.
804
00:42:19,116 --> 00:42:21,012
805
00:42:21,036 --> 00:42:23,342
806
00:42:23,366 --> 00:42:25,852
They will ask you to justify your absence.
807
00:42:25,876 --> 00:42:27,852
- What will you tell them?
- I was busy setting up...
808
00:42:27,876 --> 00:42:30,312
the rescue of artifacts from the museum in Khartoum...
809
00:42:30,336 --> 00:42:32,812
to safety with the International Council of Museums...
810
00:42:32,836 --> 00:42:34,251
here in London.
811
00:42:34,275 --> 00:42:35,732
_
812
00:42:35,756 --> 00:42:37,652
I also asked someone to record the seminars...
813
00:42:37,676 --> 00:42:39,282
and give me a copy.
814
00:42:39,306 --> 00:42:40,966
I have been taking part.
815
00:42:41,266 --> 00:42:43,186
They can test me.
816
00:42:44,504 --> 00:42:46,130
_
817
00:42:48,049 --> 00:42:50,049
_
818
00:42:55,196 --> 00:42:57,172
819
00:42:57,196 --> 00:42:59,236
820
00:43:12,626 --> 00:43:14,562
They're on their way in.
821
00:43:14,586 --> 00:43:17,522
Hi, I'm meeting with Mr. Kent-Jones.
822
00:43:17,546 --> 00:43:19,206
He's up on the fourth floor.
823
00:43:19,230 --> 00:43:20,915
Thank you.
824
00:43:24,125 --> 00:43:25,795
They're going up.
825
00:43:29,766 --> 00:43:31,332
826
00:43:31,356 --> 00:43:33,436
827
00:43:43,656 --> 00:43:45,116
828
00:43:48,616 --> 00:43:50,576
Clean. No microphones, no transmitters.
829
00:43:51,536 --> 00:43:53,586
830
00:43:57,926 --> 00:43:59,336
Come in.
831
00:44:00,448 --> 00:44:02,328
- Mr. Kent-Jones?
- Yes.
832
00:44:06,766 --> 00:44:08,726
Take a seat, Mrs. Zahir. Please.
833
00:44:12,146 --> 00:44:14,042
Thank you for seeing me.
834
00:44:14,066 --> 00:44:15,372
I must offer my apologies...
835
00:44:15,396 --> 00:44:16,542
for having missed so many seminars...
836
00:44:16,566 --> 00:44:18,100
Excuse me for a moment.
837
00:44:26,656 --> 00:44:28,052
838
00:44:28,076 --> 00:44:29,576
839
00:44:33,836 --> 00:44:36,546
840
00:44:36,925 --> 00:44:38,295
Paul?
841
00:44:43,176 --> 00:44:44,426
No.
842
00:44:48,596 --> 00:44:50,596
843
00:44:58,486 --> 00:45:01,462
♪ My lover's got humor ♪
844
00:45:01,486 --> 00:45:04,342
♪ She's the giggle at a funeral ♪
845
00:45:04,366 --> 00:45:07,302
♪ Knows everybody's disapproval ♪
846
00:45:07,326 --> 00:45:09,972
♪ I should've
worshipped her sooner ♪
847
00:45:09,996 --> 00:45:12,972
♪ If the heavens ever did speak ♪
848
00:45:12,996 --> 00:45:15,812
♪ She's the last
true mouthpiece ♪
849
00:45:15,836 --> 00:45:18,932
♪ Every Sunday's
getting more bleak ♪
850
00:45:18,956 --> 00:45:21,692
♪ A fresh poison each week ♪
851
00:45:21,716 --> 00:45:24,442
♪ My church offers no absolutes ♪
852
00:45:24,466 --> 00:45:27,442
♪ She tells me,
"Worship in the bedroom" ♪
853
00:45:27,466 --> 00:45:30,032
♪ The only heaven
I'll be sent to ♪
854
00:45:30,056 --> 00:45:47,486
♪ Is when I'm alone with you ♪
54213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.