All language subtitles for 107 Hard Landing E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,260 --> 00:00:06,646 I'm here to protect you. 2 00:00:06,670 --> 00:00:09,510 Protect? Or control? 3 00:00:10,390 --> 00:00:11,826 Do as they say. 4 00:00:11,850 --> 00:00:13,763 They'll figure out they've made a mistake. 5 00:00:13,787 --> 00:00:14,826 If anyone hurts you... 6 00:00:14,850 --> 00:00:17,036 I can look after myself. 7 00:00:17,060 --> 00:00:19,666 Relationships are impossible. 8 00:00:19,690 --> 00:00:22,996 Edward's nice. The end. 9 00:00:23,020 --> 00:00:25,796 The locker, the Polaroid, the anonymous phone number,... 10 00:00:25,820 --> 00:00:27,416 the voice in the end, the damn auction. 11 00:00:27,440 --> 00:00:29,376 Coyote isn't being held by an agency. 12 00:00:29,400 --> 00:00:31,086 Cossack's working alone. 13 00:00:31,110 --> 00:00:33,846 - It's him. - We have Cossack. 14 00:00:33,870 --> 00:00:34,846 I want proof he's alive. 15 00:00:34,870 --> 00:00:35,807 He is alive... 16 00:00:35,831 --> 00:00:37,596 for four... 17 00:00:37,620 --> 00:00:39,266 five more days. 18 00:00:39,290 --> 00:00:40,936 From what I hear, the news is not good. 19 00:00:40,960 --> 00:00:43,766 Our missing agent is in the hands of the Russians,... 20 00:00:43,790 --> 00:00:45,436 where they intend to use him to maximum effect. 21 00:00:45,460 --> 00:00:46,963 We'll have to lean out of Ukraine. 22 00:00:46,987 --> 00:00:48,986 This could change the shape of the entire conflict. 23 00:00:49,010 --> 00:00:51,026 This isn't bad news. It's good. 24 00:00:51,050 --> 00:00:52,446 So you think you can still get him back? 25 00:00:52,470 --> 00:00:55,196 Yes. We'll find him. We'll get him back. 26 00:00:55,220 --> 00:00:57,666 You do not make promises you cannot keep. 27 00:00:57,690 --> 00:01:00,706 Is it Poppy Lewis or Poppy Cunningham? 28 00:01:00,730 --> 00:01:03,505 Yeah, I am close, aren't I? 29 00:01:04,310 --> 00:01:05,980 Fuck! 30 00:01:09,030 --> 00:01:09,837 31 00:01:09,000 --> 00:01:11,466 Good morning, good morning. 32 00:01:11,490 --> 00:01:13,570 How are you, Samia? 33 00:01:14,660 --> 00:01:18,216 How are you bearing up under our, uh, burdens? 34 00:01:18,240 --> 00:01:19,806 I'm fine. 35 00:01:19,830 --> 00:01:21,620 How are you bearing up? 36 00:01:22,540 --> 00:01:25,316 I spoke with, uh, Osman yesterday. 37 00:01:25,340 --> 00:01:26,816 It was nothing. 38 00:01:26,840 --> 00:01:28,686 I needed some fresh air. 39 00:01:28,710 --> 00:01:30,646 Cooped up in that hotel room day and night. 40 00:01:30,670 --> 00:01:32,656 So you went all the way across town... 41 00:01:32,680 --> 00:01:34,890 to another hotel room? 42 00:01:37,720 --> 00:01:39,208 43 00:01:40,020 --> 00:01:43,326 I read a paper you published in Addis. 44 00:01:43,350 --> 00:01:45,286 "Humanitarian Consequences... 45 00:01:45,310 --> 00:01:48,456 of Sexual Violence Against Women and Girls... 46 00:01:48,480 --> 00:01:50,166 as a Military Tactic". 47 00:01:50,190 --> 00:01:53,046 It's a good paper. Terrible title. 48 00:01:53,070 --> 00:01:55,410 Women's bodies are a battleground. 49 00:01:56,410 --> 00:02:00,386 This paper almost got you excluded from the negotiations. 50 00:02:00,410 --> 00:02:02,056 So I, uh, I read it, and, uh... 51 00:02:02,080 --> 00:02:04,646 - And what? - It is accurate. 52 00:02:04,670 --> 00:02:06,976 This is what is happening in Khartoum,... 53 00:02:07,000 --> 00:02:08,936 all over the country. 54 00:02:08,960 --> 00:02:12,696 I told my cousin this paper was a reason for them to bring you. 55 00:02:12,720 --> 00:02:14,840 He, like me, is a reasonable man. 56 00:02:15,986 --> 00:02:17,986 Not all men are monsters, Samia. 57 00:02:19,016 --> 00:02:20,749 I know. 58 00:02:24,140 --> 00:02:26,838 Your work is, uh... 59 00:02:27,940 --> 00:02:30,030 so important. 60 00:02:30,940 --> 00:02:32,553 Thank you. 61 00:02:32,990 --> 00:02:34,596 So... 62 00:02:35,070 --> 00:02:38,200 go out for fresh air again,... 63 00:02:38,559 --> 00:02:40,556 for any reason,... 64 00:02:40,580 --> 00:02:43,096 men in Khartoum will arrest your family. 65 00:02:43,120 --> 00:02:45,080 Your mother, your sisters. 66 00:02:46,460 --> 00:02:50,226 These men, they may not be reasonable men. 67 00:02:50,250 --> 00:02:52,420 68 00:02:53,800 --> 00:02:55,486 Do I make myself clear? 69 00:02:55,510 --> 00:02:57,550 70 00:02:58,510 --> 00:03:01,076 Good morning. Good morning. 71 00:03:01,100 --> 00:03:02,746 Very good to see you. 72 00:03:02,770 --> 00:03:04,430 Welcome, welcome. 73 00:03:06,378 --> 00:03:08,416 Slow down. What did he say? 74 00:03:08,440 --> 00:03:10,916 My mother and my sisters. 75 00:03:10,940 --> 00:03:13,086 - I can't ever see you again. 76 00:03:13,110 --> 00:03:15,046 I can't even be speaking to you right now. 77 00:03:15,070 --> 00:03:16,466 You're okay. 78 00:03:16,490 --> 00:03:18,216 You're still in London. You're safe. 79 00:03:18,240 --> 00:03:20,030 Nowhere is safe. 80 00:03:21,226 --> 00:03:22,596 We need time. 81 00:03:22,620 --> 00:03:24,596 Samia, keep your cool. 82 00:03:24,620 --> 00:03:26,386 Do everything they ask you. 83 00:03:26,410 --> 00:03:28,686 Let me think about this. Let me work it out. 84 00:03:28,710 --> 00:03:30,686 I'll call you back. 85 00:03:30,710 --> 00:03:32,276 86 00:03:32,300 --> 00:03:33,936 87 00:03:33,960 --> 00:03:36,050 88 00:03:40,180 --> 00:03:42,430 ♪ "Love is Blindness" ♪ by Jack White 89 00:03:47,730 --> 00:03:50,206 ♪ Love is blindness ♪ 90 00:03:50,230 --> 00:03:52,456 ♪ I don't want to see ♪ 91 00:03:52,480 --> 00:03:55,756 ♪ Won't you wrap the night ♪ 92 00:03:55,780 --> 00:03:58,046 ♪ Around me ♪ 93 00:03:58,070 --> 00:04:01,466 ♪ Oh, my heart ♪ 94 00:04:01,490 --> 00:04:04,596 ♪ Love is blindness ♪ 95 00:04:04,620 --> 00:04:05,766 ♪ Blindness ♪ 96 00:04:05,790 --> 00:04:07,976 ♪ Love is blindness ♪ 97 00:04:08,000 --> 00:04:11,306 ♪ I don't want to see ♪ 98 00:04:11,330 --> 00:04:13,646 ♪ Won't you wrap the night ♪ 99 00:04:13,670 --> 00:04:15,936 ♪ Around me, yeah ♪ 100 00:04:15,960 --> 00:04:18,236 ♪ Oh ♪ 101 00:04:18,260 --> 00:04:20,486 ♪ My love ♪ 102 00:04:20,510 --> 00:04:22,720 ♪ Love is blindness ♪ 103 00:04:23,850 --> 00:04:27,310 ♪ Oh, love is blindness ♪ 104 00:04:28,000 --> 00:04:33,000 107. HARD LANDING 105 00:04:34,457 --> 00:04:37,320 ♪ Blindness ♪ 106 00:04:49,910 --> 00:04:52,146 - You okay? - I'm fine. 107 00:04:52,170 --> 00:04:53,985 I just need to get to work. 108 00:04:54,880 --> 00:04:57,986 Listen, as a precaution, I need you stay here today. 109 00:04:58,010 --> 00:05:00,404 Precaution? What's up? 110 00:05:00,428 --> 00:05:03,202 Nothing. I just need to check some things. 111 00:05:04,010 --> 00:05:06,156 What things? Like that guy that spoke to me? 112 00:05:06,180 --> 00:05:08,446 No. Yes. 113 00:05:08,470 --> 00:05:10,310 I just need you to stay here. 114 00:05:11,270 --> 00:05:12,826 It's fine. 115 00:05:12,850 --> 00:05:14,836 Cool. Don't tell me. 116 00:05:14,860 --> 00:05:16,862 Cool plan. You look into it. 117 00:05:16,886 --> 00:05:18,802 You spy that shit out. 118 00:05:19,280 --> 00:05:21,006 I'll just stay here. 119 00:05:21,030 --> 00:05:23,490 Maybe read a book, knit something. 120 00:05:23,849 --> 00:05:25,620 And maybe sometime in the future,... 121 00:05:26,268 --> 00:05:28,603 we can meet up someplace that's a real place. 122 00:05:29,330 --> 00:05:30,686 Poppy. 123 00:05:30,710 --> 00:05:34,081 124 00:05:34,105 --> 00:05:35,481 125 00:05:35,505 --> 00:05:38,064 126 00:05:38,089 --> 00:05:40,129 127 00:05:45,550 --> 00:05:47,486 Listen, my daughter thinks... 128 00:05:47,510 --> 00:05:49,576 she could have been followed yesterday. Can you keep an eye? 129 00:05:49,600 --> 00:05:51,706 - She good? - She's fine. 130 00:05:51,730 --> 00:05:54,826 - You sure? - I need you to make sure. 131 00:05:54,850 --> 00:05:56,214 Done. 132 00:06:08,830 --> 00:06:12,096 Valhalla appeared in 2014 providing... 133 00:06:12,120 --> 00:06:14,266 "little green men" for false flag ops... 134 00:06:14,290 --> 00:06:16,726 in the lead-up to the Russian annexation of Crimea. 135 00:06:16,750 --> 00:06:20,566 Volchok was an ex-KGB, SVR officer who found himself... 136 00:06:20,590 --> 00:06:22,316 in Ukraine in the company of highly-trained... 137 00:06:22,340 --> 00:06:24,946 Spetsnaz Special Forces operators. 138 00:06:24,970 --> 00:06:26,616 He formed his new unit outside... 139 00:06:26,640 --> 00:06:28,772 of the command and control of the regular Army. 140 00:06:28,796 --> 00:06:31,536 At first, Volchok's ambitions echoed elements... 141 00:06:31,560 --> 00:06:33,706 inside the Russian state who wanted a more aggressive,... 142 00:06:33,730 --> 00:06:36,126 - imperial foreign policy. - After Crimea, 143 00:06:36,150 --> 00:06:40,126 Valhalla forces pour into Syria, Libya and Iraq. 144 00:06:40,150 --> 00:06:41,876 They're able to succeed in theaters... 145 00:06:41,900 --> 00:06:43,466 where coalition forces had failed. 146 00:06:43,490 --> 00:06:45,688 They took Palmyra from Islamic State in two weeks. 147 00:06:45,712 --> 00:06:46,966 Only because they didn't give a shit... 148 00:06:46,990 --> 00:06:48,676 about who was or wasn't a civilian. 149 00:06:48,700 --> 00:06:49,966 Right. Of course, accusations... 150 00:06:49,990 --> 00:06:51,976 of war crimes swiftly followed, rumors... 151 00:06:52,000 --> 00:06:55,008 of neo-Nazi insignia, etcetera, but... 152 00:06:55,102 --> 00:06:57,038 and this is the genius of it... 153 00:06:57,062 --> 00:06:59,470 all Valhalla units are registered abroad. 154 00:06:59,494 --> 00:07:01,998 So, legally, Russia has zero responsibility. 155 00:07:02,022 --> 00:07:05,048 They have become a global mercenary force. 156 00:07:05,072 --> 00:07:07,365 All right, how many troops we talking about... 157 00:07:07,389 --> 00:07:08,718 worldwide, a hundred thousand? 158 00:07:08,742 --> 00:07:09,928 Across this many theaters,... 159 00:07:09,952 --> 00:07:12,558 I mean, uh, they're so vast, estimates are tough. 160 00:07:12,582 --> 00:07:13,928 More. 161 00:07:13,952 --> 00:07:16,098 Brigade strength or above in a dozen countries. 162 00:07:16,122 --> 00:07:19,438 Belarus, Ukraine, Syria, Sudan. 163 00:07:19,462 --> 00:07:21,608 Mozambique, Central African Republic,... 164 00:07:21,632 --> 00:07:23,695 Mali, Libya, Venezuela,... 165 00:07:23,719 --> 00:07:25,795 Madagascar. The list is big. 166 00:07:25,819 --> 00:07:26,902 We're picking up tensions... 167 00:07:26,926 --> 00:07:29,530 between Russian high command and Valhalla. How do we exploit that? 168 00:07:29,554 --> 00:07:30,908 It's only led Volchok... 169 00:07:30,932 --> 00:07:33,328 to become more security-conscious and insular. 170 00:07:33,352 --> 00:07:34,667 On his bases,... 171 00:07:34,691 --> 00:07:37,208 an unauthorized cell phone is grounds for a death sentence. 172 00:07:37,232 --> 00:07:38,592 Carried out by sledgehammer. 173 00:07:38,616 --> 00:07:41,182 So the world's most paranoid asshole,... 174 00:07:41,206 --> 00:07:44,102 trained by old KGB in counterespionage... 175 00:07:44,126 --> 00:07:47,102 and surrounded by his own fanatical private army... 176 00:07:47,126 --> 00:07:48,494 of Nazi mercenary thugs... 177 00:07:48,518 --> 00:07:49,942 Great. Who wants to give it a go? 178 00:07:49,966 --> 00:07:53,748 We're working on something. An asset we could deploy. 179 00:07:54,466 --> 00:07:56,572 But he's not gonna want to do it. 180 00:07:56,596 --> 00:07:58,001 181 00:07:58,025 --> 00:07:59,306 Smart. 182 00:07:59,896 --> 00:08:01,556 I don't fucking blame him. 183 00:08:02,896 --> 00:08:04,896 184 00:08:06,726 --> 00:08:08,712 185 00:08:08,736 --> 00:08:10,946 186 00:08:19,326 --> 00:08:22,052 - This is a joke, right? - No. 187 00:08:22,076 --> 00:08:23,418 In that case, no. No way. 188 00:08:23,442 --> 00:08:25,812 No fucking way on Earth. 189 00:08:25,836 --> 00:08:27,852 - Where do you want to live? - Fuck you. 190 00:08:27,876 --> 00:08:30,602 You like Hounslow, Alex. Poky little safe house. 191 00:08:30,626 --> 00:08:31,812 You can't go home. What's the plan? 192 00:08:31,836 --> 00:08:33,758 He only gets the safe house for six months. 193 00:08:33,782 --> 00:08:35,112 - Then what? - All of this,... 194 00:08:35,136 --> 00:08:37,442 all you are describing... this is your fault, not mine. 195 00:08:37,466 --> 00:08:40,112 What if I said I could get you an American passport? 196 00:08:40,136 --> 00:08:42,042 I would say, shove it up your ass. 197 00:08:42,066 --> 00:08:43,288 But there is no point,... 198 00:08:43,312 --> 00:08:44,452 because it doesn't exist, right? 199 00:08:44,476 --> 00:08:46,412 - Alex. - Oh, my God. You are doing this. 200 00:08:46,436 --> 00:08:47,752 Help us, and we'll get you, your mom... 201 00:08:47,776 --> 00:08:50,388 and your brother all U.S. citizenship. 202 00:08:50,436 --> 00:08:51,962 _ 203 00:08:51,986 --> 00:08:53,292 We'll even throw in health care... 204 00:08:53,316 --> 00:08:55,446 in case your brother needs it. 205 00:08:56,826 --> 00:08:59,326 Hmm. That's the deal. 206 00:09:02,786 --> 00:09:04,674 - I'm waiting. - For what? 207 00:09:04,698 --> 00:09:06,602 For the "or" here. 208 00:09:06,626 --> 00:09:08,416 For the fucking small print. 209 00:09:09,416 --> 00:09:10,951 And, please,... 210 00:09:11,296 --> 00:09:13,312 for the love of God, please don't lie. 211 00:09:13,336 --> 00:09:14,562 - Or... - Or... 212 00:09:14,586 --> 00:09:16,772 Or we send you to Belarus and trade documents... 213 00:09:16,796 --> 00:09:20,822 through a back channel that identify you as a CIA asset. 214 00:09:20,846 --> 00:09:22,170 Thank you. 215 00:09:22,516 --> 00:09:24,339 Thank you for being honest. 216 00:09:24,862 --> 00:09:26,702 I'm offering you a way out. 217 00:09:26,896 --> 00:09:29,042 Through the gift shop? 218 00:09:29,066 --> 00:09:31,582 May I ask you a question? Why lay it out like this? 219 00:09:31,606 --> 00:09:33,082 - Like there is a choice? - Listen. 220 00:09:33,106 --> 00:09:36,292 To make you feel better? You got me cornered here? 221 00:09:36,316 --> 00:09:37,477 You. 222 00:09:39,116 --> 00:09:43,132 You are trapped, too. We're all in hell. 223 00:09:43,156 --> 00:09:44,859 Not just me. 224 00:09:45,366 --> 00:09:47,036 All of us. 225 00:09:48,246 --> 00:09:51,157 You have five minutes. Take it or leave it. 226 00:09:52,759 --> 00:09:54,179 227 00:09:57,706 --> 00:09:59,216 228 00:10:04,226 --> 00:10:06,202 229 00:10:06,226 --> 00:10:07,492 - No, neither. - No? 230 00:10:07,516 --> 00:10:08,872 I don't even think I'd enjoy one. 231 00:10:08,896 --> 00:10:10,412 - Okay, bye. - Okay, bye. 232 00:10:10,436 --> 00:10:13,138 Viola. I will see you tomorrow. 233 00:10:13,162 --> 00:10:15,196 - Yes, tomorrow. - Okay. Mwah. Bye. 234 00:10:18,000 --> 00:10:19,500 235 00:10:20,076 --> 00:10:21,672 ♪ Does she wake up in the morning ♪ 236 00:10:21,696 --> 00:10:23,552 ♪ And just hate herself? ♪ 237 00:10:23,576 --> 00:10:25,892 ♪ Does she battle in the mirror with her mental health? ♪ 238 00:10:25,916 --> 00:10:28,722 ♪ Did she try and change her body for somebody else? ♪ 239 00:10:28,746 --> 00:10:31,852 ♪ Like I've done myself? Does she know me well? ♪ 240 00:10:31,876 --> 00:10:33,892 241 00:10:33,916 --> 00:10:35,966 242 00:10:38,136 --> 00:10:40,072 ["MONA LISA" BY VENBEE CONTINUES OVER HEADPHONES] 243 00:10:40,096 --> 00:10:42,072 244 00:10:42,096 --> 00:10:44,176 245 00:10:52,816 --> 00:10:54,752 246 00:10:54,776 --> 00:10:56,816 247 00:11:05,116 --> 00:11:07,116 248 00:11:14,336 --> 00:11:16,102 249 00:11:16,126 --> 00:11:19,362 250 00:11:19,386 --> 00:11:21,652 Tweaked my back playing squash with Reza. 251 00:11:21,676 --> 00:11:24,532 No, no, don't-don't worry. Don't worry. Oh, thank you. 252 00:11:24,556 --> 00:11:26,952 - Where do you want it? - Oh, just in my office. 253 00:11:26,976 --> 00:11:28,546 You can put it down anywhere. 254 00:11:29,056 --> 00:11:30,423 Thanks. 255 00:11:31,186 --> 00:11:32,702 256 00:11:32,726 --> 00:11:34,622 Should we open up the box and hide the bottles? 257 00:11:34,646 --> 00:11:36,752 - Are we celebrating? - Yeah. 258 00:11:36,776 --> 00:11:39,172 I am going to Iran. 259 00:11:39,196 --> 00:11:41,132 Reza phoned me yesterday. 260 00:11:41,156 --> 00:11:42,712 No way. 261 00:11:42,736 --> 00:11:43,946 Way. 262 00:11:44,270 --> 00:11:46,972 - Congrats. - Thanks. 263 00:11:46,996 --> 00:11:49,342 Oh, watch the back. 264 00:11:49,366 --> 00:11:50,802 Yeah, it's-it's gonna be great. 265 00:11:50,826 --> 00:11:52,392 I'm really looking forward to it. 266 00:11:52,416 --> 00:11:54,392 267 00:11:54,416 --> 00:11:56,456 268 00:12:06,426 --> 00:12:08,476 269 00:12:27,906 --> 00:12:30,722 - What the fuck? - Not a word. 270 00:12:30,746 --> 00:12:32,722 271 00:12:32,746 --> 00:12:34,666 272 00:12:51,936 --> 00:12:53,298 Let's move. 273 00:12:53,852 --> 00:12:55,783 - Who are you? - Your dad said stay indoors. 274 00:12:55,807 --> 00:12:58,595 Next time, listen and do what you're told until it's safe. 275 00:13:02,486 --> 00:13:04,462 276 00:13:04,486 --> 00:13:06,866 277 00:13:17,246 --> 00:13:19,522 278 00:13:19,546 --> 00:13:21,732 - Hi. - Hey. 279 00:13:21,756 --> 00:13:23,328 How's it going? 280 00:13:24,296 --> 00:13:27,532 - Am I bugging you? - No. No, not at all. 281 00:13:27,556 --> 00:13:29,375 What can I do for you? 282 00:13:30,386 --> 00:13:32,476 Do you want to go on another run? 283 00:13:38,566 --> 00:13:41,106 Henry needs to see you. Now. 284 00:13:43,106 --> 00:13:45,042 You're both wanted in Henry's office. 285 00:13:45,066 --> 00:13:46,592 What's up? 286 00:13:46,616 --> 00:13:48,212 287 00:13:48,236 --> 00:13:50,326 288 00:13:56,746 --> 00:13:58,206 Dad. 289 00:14:05,546 --> 00:14:07,822 Suddenly, it was time. 290 00:14:07,846 --> 00:14:09,916 It was now or never. 291 00:14:10,346 --> 00:14:11,902 I was in play. 292 00:14:11,926 --> 00:14:14,766 My family was in play. Samia's, too. 293 00:14:16,226 --> 00:14:18,132 I had one move left. 294 00:14:18,686 --> 00:14:21,279 You have any idea why Beijing field operatives... 295 00:14:21,303 --> 00:14:24,672 were surveilling your daughter's college? 296 00:14:24,696 --> 00:14:27,922 14:12 today, someone closed distance on Poppy... 297 00:14:27,946 --> 00:14:29,978 like they were about to run a kidnap. 298 00:14:30,576 --> 00:14:33,512 Good thing our street team was on deck, huh? 299 00:14:33,536 --> 00:14:36,859 Dozer told us you asked her to watch Poppy this morning. 300 00:14:37,326 --> 00:14:40,196 Said you seemed concerned, like you might know something. 301 00:14:40,746 --> 00:14:42,365 Or feared it. 302 00:14:47,796 --> 00:14:49,546 Start anywhere you like. 303 00:14:51,386 --> 00:14:53,652 Twice in the past week, I thought I was being followed. 304 00:14:53,676 --> 00:14:55,253 But you didn't flag it. 305 00:14:55,596 --> 00:14:58,032 I figured if I was, my follow team would have picked it up. 306 00:14:58,056 --> 00:15:00,082 When they didn't, I assumed I could relax. 307 00:15:00,106 --> 00:15:01,726 But if it's real... 308 00:15:03,856 --> 00:15:06,014 I think I know what it is. 309 00:15:06,486 --> 00:15:08,082 Richardson was right. 310 00:15:08,106 --> 00:15:11,342 There are secret negotiations taking place in London. 311 00:15:11,366 --> 00:15:14,922 Both sides meet daily at 73 Kensington Park Gardens. 312 00:15:14,946 --> 00:15:18,642 A mansion belonging to Chinese national Eric Huang. 313 00:15:18,666 --> 00:15:20,852 I don't know an exact agenda, but talks are between... 314 00:15:20,876 --> 00:15:24,682 the military government and rebel forces in Sudan. 315 00:15:24,706 --> 00:15:27,392 Dr. Samia Zahir is playing a role... 316 00:15:27,416 --> 00:15:28,852 as a geopolitical expert. 317 00:15:28,876 --> 00:15:31,402 Samia's in London under the pretext... 318 00:15:31,426 --> 00:15:33,322 of attending an educational conference. 319 00:15:33,346 --> 00:15:35,572 I ran into her by chance a few days ago. 320 00:15:35,596 --> 00:15:38,162 She told me she was here on a university visa,... 321 00:15:38,186 --> 00:15:41,492 but the truth is, every morning, she joins these discussions... 322 00:15:41,516 --> 00:15:43,332 - at the highest level. - And you did your own digging... 323 00:15:43,356 --> 00:15:44,542 to find all this out? 324 00:15:44,566 --> 00:15:45,662 - Yes. - Why? 325 00:15:45,686 --> 00:15:47,245 Because I didn't buy her story. 326 00:15:47,269 --> 00:15:49,212 - It didn't add up. - Why engage at all? 327 00:15:49,236 --> 00:15:50,752 Why not just walk away when you bump into someone... 328 00:15:50,776 --> 00:15:52,268 you knew downrange? 329 00:15:54,446 --> 00:15:55,552 Because I believe... 330 00:15:55,576 --> 00:15:59,182 Samia Zahir to be of enormous value. 331 00:15:59,206 --> 00:16:00,302 332 00:16:00,326 --> 00:16:03,062 And you want us to recruit her? 333 00:16:03,086 --> 00:16:04,602 Yes. 334 00:16:04,626 --> 00:16:06,296 I think we have to. 335 00:16:07,296 --> 00:16:08,493 Who? 336 00:16:08,876 --> 00:16:10,036 You? 337 00:16:11,426 --> 00:16:13,006 I think I can. 338 00:16:14,506 --> 00:16:17,080 - But it is important to... - Dr. Zahir... 339 00:16:17,104 --> 00:16:20,742 arrived in London on the 25th. 340 00:16:20,766 --> 00:16:22,162 Five weeks, here,... 341 00:16:22,186 --> 00:16:23,742 under our noses, we knew nothing about it? 342 00:16:23,766 --> 00:16:24,832 We heard some chatter... 343 00:16:24,856 --> 00:16:26,452 from the Brits via a back channel. 344 00:16:26,476 --> 00:16:28,662 We were looking into it but getting nowhere. 345 00:16:28,686 --> 00:16:32,422 If this is true, the Chinese have fucking aced this. 346 00:16:32,446 --> 00:16:34,422 Well, they think so, too. 347 00:16:34,446 --> 00:16:36,536 I see opportunity here. 348 00:16:37,486 --> 00:16:39,802 Every station around the world, they have us under the thumb. 349 00:16:39,826 --> 00:16:40,842 Never make mistakes. 350 00:16:40,866 --> 00:16:42,996 Langley would eat this up with a spoon. 351 00:16:45,456 --> 00:16:47,222 Martian really thinks he can get her? 352 00:16:47,246 --> 00:16:49,719 Well, we're currently running the scenarios and evaluations,... 353 00:16:49,743 --> 00:16:52,586 but yes, he does. 354 00:17:00,096 --> 00:17:01,346 355 00:17:03,346 --> 00:17:04,452 Go get her. 356 00:17:04,476 --> 00:17:06,452 357 00:17:06,476 --> 00:17:08,566 358 00:17:29,206 --> 00:17:31,256 359 00:17:38,056 --> 00:17:40,822 Oh, bugger. 360 00:17:40,846 --> 00:17:42,378 Fuck. 361 00:17:43,096 --> 00:17:44,589 Um... 362 00:17:48,436 --> 00:17:51,736 Hello, sorry, y-you don't, uh, have a pump, do you? 363 00:17:52,736 --> 00:17:54,122 You got a flat tire? 364 00:17:54,146 --> 00:17:55,832 Yeah, it was fine when I came in. 365 00:17:55,856 --> 00:17:58,632 Maybe it's a slow puncture. It's your lucky day. 366 00:17:58,656 --> 00:18:00,762 - I've got one of these. - Oh, you're kidding. 367 00:18:00,786 --> 00:18:01,802 - Yeah. - Do you mind if I... 368 00:18:01,826 --> 00:18:03,472 - Yeah. - I... I don't actually know... 369 00:18:03,496 --> 00:18:05,109 - how to do it myself. - Do you want to hold that? 370 00:18:06,456 --> 00:18:08,562 Yeah. This is gone. 371 00:18:08,586 --> 00:18:10,182 Oh. 372 00:18:10,206 --> 00:18:13,022 373 00:18:13,046 --> 00:18:15,232 374 00:18:15,256 --> 00:18:17,336 - Was it him? - It's all fine. 375 00:18:19,426 --> 00:18:21,742 Someone's gonna come and ask you a few questions,... 376 00:18:21,766 --> 00:18:24,136 then they're gonna take you to your mom's. 377 00:18:25,096 --> 00:18:27,146 Why don't you come around for dinner later? 378 00:18:28,896 --> 00:18:30,106 Okay. 379 00:18:30,436 --> 00:18:31,928 Hey. 380 00:18:32,856 --> 00:18:34,872 On the 19th at three o'clock,... 381 00:18:34,896 --> 00:18:36,922 on our way into the Incas exhibit, we ran into a woman,... 382 00:18:36,946 --> 00:18:38,382 my old friend. 383 00:18:38,406 --> 00:18:40,186 You didn't catch her name. 384 00:18:42,486 --> 00:18:44,196 Do you need another hug? 385 00:18:44,959 --> 00:18:46,419 No, I'm good. 386 00:18:49,076 --> 00:18:50,642 I better go. 387 00:18:50,666 --> 00:18:52,642 388 00:18:52,666 --> 00:18:54,062 389 00:18:54,086 --> 00:18:56,216 390 00:19:07,476 --> 00:19:09,412 391 00:19:09,436 --> 00:19:10,532 - Good as new. - Wow. 392 00:19:10,556 --> 00:19:13,412 That is brilliant. Thank you so much. 393 00:19:13,436 --> 00:19:14,752 How can I repay you? 394 00:19:14,776 --> 00:19:17,712 - I-I do have some... - Don't go to Iran. 395 00:19:17,736 --> 00:19:18,752 S... Sorry? 396 00:19:18,776 --> 00:19:20,184 You heard. 397 00:19:20,986 --> 00:19:23,262 Don't fucking go to Iran. 398 00:19:23,286 --> 00:19:25,302 - Excuse me? - Repeat after me: 399 00:19:25,326 --> 00:19:27,132 - "I love my family". - What? 400 00:19:27,156 --> 00:19:29,092 - Say it. - Why? 401 00:19:29,116 --> 00:19:32,102 Fucking say it. 402 00:19:32,126 --> 00:19:34,772 I... I love my family. 403 00:19:34,796 --> 00:19:37,982 Do not tell anyone about this conversation. 404 00:19:38,006 --> 00:19:40,370 Nothing. Not a word. 405 00:19:40,394 --> 00:19:42,442 Their lives depend on it. 406 00:19:42,466 --> 00:19:44,322 407 00:19:44,346 --> 00:19:45,532 I don't understand. 408 00:19:45,556 --> 00:19:48,742 You're right. You do not understand Tehran. 409 00:19:48,766 --> 00:19:52,049 Don't try. Just obey. 410 00:19:52,476 --> 00:19:53,968 Okay? 411 00:19:54,629 --> 00:19:56,339 Now... 412 00:19:56,479 --> 00:19:58,399 where are we not going? 413 00:19:58,424 --> 00:19:59,634 Iran? 414 00:19:59,659 --> 00:20:01,279 Good. 415 00:20:01,366 --> 00:20:03,002 Have a good day. 416 00:20:03,026 --> 00:20:05,116 417 00:20:12,326 --> 00:20:13,722 Can't be easy to fuck around... 418 00:20:13,746 --> 00:20:16,022 on your husband in Sudan. 419 00:20:16,046 --> 00:20:17,602 Takes guts. 420 00:20:17,626 --> 00:20:20,402 She knows what she wants, she takes risks. 421 00:20:20,426 --> 00:20:21,862 She might need to see this 422 00:20:21,886 --> 00:20:24,165 as saving herself, not being saved. 423 00:20:24,636 --> 00:20:27,652 How did she contact you to tell you she was in London? 424 00:20:27,676 --> 00:20:29,612 There was no way for her to contact me. 425 00:20:29,636 --> 00:20:33,162 Martian ran into Sami outside the British Museum. 426 00:20:33,186 --> 00:20:34,492 I was with my daughter,... 427 00:20:34,516 --> 00:20:37,276 on the way to see an exhibition on the Incas. 428 00:20:39,236 --> 00:20:41,002 Do operatives often run into people... 429 00:20:41,026 --> 00:20:42,382 they knew under their alias? 430 00:20:42,406 --> 00:20:43,842 Never. 431 00:20:43,866 --> 00:20:46,164 It's rare. It does happen. 432 00:20:46,188 --> 00:20:48,592 433 00:20:48,616 --> 00:20:50,656 434 00:20:51,996 --> 00:20:54,845 - Are there protocols? - Not really, no,... 435 00:20:54,869 --> 00:20:56,852 just close off communication gently. 436 00:20:56,876 --> 00:20:58,432 Gently? 437 00:20:58,456 --> 00:21:00,642 The rule is, don't arouse suspicion. 438 00:21:00,666 --> 00:21:03,192 The plan was, see her once more for lunch,... 439 00:21:03,216 --> 00:21:05,192 which I did three days later. 440 00:21:05,216 --> 00:21:07,713 And that's when she told you about the negotiations. 441 00:21:07,737 --> 00:21:08,841 Yes. 442 00:21:08,865 --> 00:21:10,572 Were you surprised? 443 00:21:10,596 --> 00:21:12,412 - Surprised? - Well,... 444 00:21:12,436 --> 00:21:14,662 she did betray state secrets to you spontaneously... 445 00:21:14,686 --> 00:21:16,372 with no encouragement. 446 00:21:16,396 --> 00:21:18,135 I'm just a teacher to her. 447 00:21:20,106 --> 00:21:22,172 She still in love with you? 448 00:21:22,196 --> 00:21:24,042 Why don't you ask her yourself? 449 00:21:24,066 --> 00:21:26,394 Unless we fuck this up, that is. 450 00:21:27,406 --> 00:21:28,813 But if you had to call it? 451 00:21:30,286 --> 00:21:31,866 Yes. 452 00:21:33,116 --> 00:21:34,472 Can we use that? 453 00:21:34,496 --> 00:21:35,826 If I get the chance. 454 00:21:42,336 --> 00:21:44,022 Don't get stuck on the danger she's in,... 455 00:21:44,046 --> 00:21:46,362 make her feel what she felt before. 456 00:21:46,386 --> 00:21:49,112 She's not betraying her home. Home is you. 457 00:21:49,136 --> 00:21:50,766 She's coming home. 458 00:21:51,205 --> 00:21:53,825 Thank you. That's helpful. 459 00:21:55,989 --> 00:21:57,279 460 00:22:04,396 --> 00:22:06,308 He's in love with her. 461 00:22:06,655 --> 00:22:08,115 What? 462 00:22:09,526 --> 00:22:10,922 I said, "He's in love with her". 463 00:22:10,946 --> 00:22:13,190 He never made a secret of it. 464 00:22:13,706 --> 00:22:16,222 - He told you that? - Yeah. Everything. 465 00:22:16,246 --> 00:22:17,972 From the first meeting to the last. 466 00:22:17,996 --> 00:22:19,586 Every step of the way. 467 00:22:21,376 --> 00:22:23,126 What about when he broke it off? 468 00:22:24,416 --> 00:22:26,482 He did what he had to do. 469 00:22:26,506 --> 00:22:29,623 Why didn't he report contact at the museum? 470 00:22:30,056 --> 00:22:31,862 Mm. Martian is an experienced operative. 471 00:22:31,886 --> 00:22:34,976 The Agency give guys like that a long leash. 472 00:22:37,056 --> 00:22:39,766 Did he ever talk about a future with Dr. Zahir? 473 00:22:40,766 --> 00:22:43,986 She was married. I think they both knew what it was. 474 00:22:46,816 --> 00:22:49,092 Is it possible that your own feelings for Martian... 475 00:22:49,116 --> 00:22:51,604 have blinded you to what's going on with these two? 476 00:22:51,986 --> 00:22:53,882 My own feelings? 477 00:22:53,906 --> 00:22:57,116 Perhaps you wanted to believe that it was over between them. 478 00:22:58,536 --> 00:23:02,296 My relationship here is one of professional proximity. 479 00:23:04,796 --> 00:23:07,466 Martian tries to get everyone to fall in love with him. 480 00:23:07,870 --> 00:23:10,402 Oh, well, now I feel great... 481 00:23:10,426 --> 00:23:12,282 'cause he never tried it with me. 482 00:23:12,306 --> 00:23:13,596 483 00:23:15,676 --> 00:23:16,926 484 00:23:17,596 --> 00:23:19,476 485 00:23:20,686 --> 00:23:22,242 486 00:23:22,266 --> 00:23:23,776 487 00:23:27,026 --> 00:23:28,446 You okay? 488 00:23:28,849 --> 00:23:30,267 I'm fine. 489 00:23:30,776 --> 00:23:33,262 I have some thoughts about this approach. 490 00:23:33,286 --> 00:23:34,536 I'd hope so. 491 00:23:35,189 --> 00:23:37,326 Naomi's on her way. My office. 492 00:23:39,826 --> 00:23:41,812 493 00:23:41,836 --> 00:23:43,916 494 00:23:48,426 --> 00:23:50,772 They have her under house arrest in her hotel. 495 00:23:50,796 --> 00:23:53,457 When she leaves, they go with her everywhere she goes. 496 00:23:54,096 --> 00:23:56,032 She attends the negotiations daily. 497 00:23:56,056 --> 00:23:58,032 Is there something we could do en route? 498 00:23:58,056 --> 00:24:00,122 Anything discrete we could use? 499 00:24:00,146 --> 00:24:01,832 A kitchen. A bathroom... 500 00:24:01,856 --> 00:24:04,082 The route's secure both ends and in the middle. 501 00:24:04,106 --> 00:24:07,412 - Anything staged, they'll pick. - Medical emergency? 502 00:24:07,436 --> 00:24:09,332 Send in a hotel doctor? Get her out of there? 503 00:24:09,356 --> 00:24:12,116 We need something quiet and everyday. Unsexy. 504 00:24:14,236 --> 00:24:17,132 You said she entered the country on a university visa? 505 00:24:17,156 --> 00:24:20,206 Royal College countersigned her application. That's her cover. 506 00:24:21,416 --> 00:24:23,195 Attack the cover. 507 00:24:23,746 --> 00:24:25,972 University's pissed. She's skipping class. 508 00:24:25,996 --> 00:24:27,852 - They vouched her travel. - Fire off an email. 509 00:24:27,876 --> 00:24:30,192 They'll pull her visa unless she comes in to explain. 510 00:24:30,216 --> 00:24:31,232 Bone-dry. 511 00:24:31,256 --> 00:24:33,612 - And they can't come with her. - She's a teacher. 512 00:24:33,636 --> 00:24:36,876 Good. We run a jack-in-the-box. 513 00:24:41,266 --> 00:24:44,016 - Quick word? - Super quick. 514 00:24:44,040 --> 00:24:46,702 I have to brief Langley on Coyote and Dr. Zahir. 515 00:24:46,726 --> 00:24:48,912 Are we sure about Martian setting the hook? 516 00:24:48,936 --> 00:24:51,462 - I take it you're not? - It's his baby. 517 00:24:51,486 --> 00:24:54,196 - Right. - Well, should it be? 518 00:24:57,076 --> 00:24:59,262 The flea-flicker depends on his personal connection. 519 00:24:59,286 --> 00:25:01,706 - Yeah, I know. - But...? 520 00:25:02,645 --> 00:25:04,028 My gut? 521 00:25:04,516 --> 00:25:05,846 I have to go. 522 00:25:08,546 --> 00:25:11,142 Listen, gut is good. 523 00:25:11,166 --> 00:25:12,786 I trust yours. 524 00:25:13,006 --> 00:25:15,456 Find something concrete and bring it to me. 525 00:25:15,966 --> 00:25:17,636 If we win here, it's big. 526 00:25:22,186 --> 00:25:25,952 "After failing to reply to your calls and messages... 527 00:25:25,976 --> 00:25:27,662 attention that you have com... 528 00:25:27,686 --> 00:25:30,356 you have not completed minimum required seminar... 529 00:25:31,816 --> 00:25:33,882 Your UNESCO-sponsored visa arranged... 530 00:25:33,906 --> 00:25:35,736 on promise of attendance... 531 00:25:36,042 --> 00:25:39,786 failure to respond being forced to inform embassy... 532 00:25:41,196 --> 00:25:43,416 result in cancellation of visa status". 533 00:25:43,535 --> 00:25:45,145 _ 534 00:25:45,169 --> 00:25:46,861 _ 535 00:25:46,885 --> 00:25:48,885 _ 536 00:25:49,173 --> 00:25:50,853 _ 537 00:25:50,877 --> 00:25:52,877 _ 538 00:25:53,510 --> 00:25:56,805 _ 539 00:25:58,123 --> 00:26:00,123 _ 540 00:26:01,043 --> 00:26:03,043 _ 541 00:26:04,922 --> 00:26:06,922 _ 542 00:26:08,050 --> 00:26:10,050 _ 543 00:26:10,386 --> 00:26:12,386 _ 544 00:26:13,305 --> 00:26:15,305 _ 545 00:26:15,366 --> 00:26:17,355 _ 546 00:26:17,379 --> 00:26:18,934 _ 547 00:26:18,958 --> 00:26:20,958 _ 548 00:26:21,438 --> 00:26:23,857 _ 549 00:26:24,733 --> 00:26:26,733 _ 550 00:26:26,792 --> 00:26:28,487 _ 551 00:26:32,825 --> 00:26:34,825 _ 552 00:26:35,327 --> 00:26:37,327 _ 553 00:26:41,556 --> 00:26:43,202 554 00:26:43,226 --> 00:26:45,032 555 00:26:45,056 --> 00:26:47,782 556 00:26:47,806 --> 00:26:50,186 557 00:27:01,026 --> 00:27:03,814 - Hey, Poppy. - What the actual fuck, Dad? 558 00:27:07,866 --> 00:27:10,166 - I ordered us some Chinese. - Mm. 559 00:27:12,416 --> 00:27:15,062 Chinese. My favorite. 560 00:27:15,086 --> 00:27:17,176 Maybe even a movie? 561 00:27:28,936 --> 00:27:31,976 [DIRE STRAITS' "LADY WRITER" PLAYING] 562 00:27:35,856 --> 00:27:37,122 Something I was working on... 563 00:27:37,146 --> 00:27:38,672 has cropped up here in London. 564 00:27:38,696 --> 00:27:40,632 Now I have a whole team of people protecting us. 565 00:27:40,656 --> 00:27:42,382 It's their job to get ahead of anything. 566 00:27:42,406 --> 00:27:43,729 They did. 567 00:27:44,446 --> 00:27:46,092 It's a fire drill. 568 00:27:46,116 --> 00:27:48,762 Nothing burned down. Test complete. 569 00:27:48,786 --> 00:27:50,876 570 00:27:53,416 --> 00:27:55,392 How do you know that I lied for you? 571 00:27:55,416 --> 00:27:57,482 You haven't even asked me. 572 00:27:57,506 --> 00:28:00,426 - Because I trust you. - You trust me to lie. 573 00:28:01,796 --> 00:28:03,282 And I did. 574 00:28:03,306 --> 00:28:06,442 I really, I really lied, but... 575 00:28:06,466 --> 00:28:08,662 I don't know if I did a good job. 576 00:28:08,686 --> 00:28:10,282 Hey, hey, hey, hey. 577 00:28:10,306 --> 00:28:12,282 Hey, hey. 578 00:28:12,306 --> 00:28:14,122 I got myself into trouble. 579 00:28:14,146 --> 00:28:15,928 You got me out. 580 00:28:16,526 --> 00:28:20,002 Because you did, now everything's good. 581 00:28:20,026 --> 00:28:22,116 582 00:28:23,776 --> 00:28:25,116 Go me. 583 00:28:26,826 --> 00:28:28,826 584 00:28:31,366 --> 00:28:33,416 You should probably get that. 585 00:28:35,416 --> 00:28:37,456 586 00:28:40,626 --> 00:28:42,192 587 00:28:42,216 --> 00:28:44,296 588 00:28:45,216 --> 00:28:47,442 589 00:28:47,466 --> 00:28:49,556 ["LADY WRITER" CONTINUES PLAYING] 590 00:28:50,846 --> 00:28:52,492 Simon. 591 00:28:52,516 --> 00:28:54,001 Dr. Zahir has made an appointment... 592 00:28:54,025 --> 00:28:56,021 to come in to meet Mr. Kent-Jones at 10 a.m... 593 00:28:56,045 --> 00:28:57,803 at the Royal College tomorrow morning. 594 00:28:59,396 --> 00:29:00,931 Understood. 595 00:29:01,236 --> 00:29:02,656 Good news? 596 00:29:03,656 --> 00:29:05,632 597 00:29:05,656 --> 00:29:07,172 That'll be the Chinese. 598 00:29:07,196 --> 00:29:09,762 "The Chinese" or "The Chinese"? 599 00:29:09,786 --> 00:29:11,866 600 00:29:12,996 --> 00:29:14,552 Glad someone finds this funny. 601 00:29:14,576 --> 00:29:15,722 602 00:29:15,746 --> 00:29:17,376 603 00:29:17,781 --> 00:29:19,852 Was it pillow talk? 604 00:29:19,876 --> 00:29:22,676 No. I think she was serious. 605 00:29:24,506 --> 00:29:25,822 Do you think she's capable 606 00:29:25,846 --> 00:29:27,676 of leaving her husband for you? 607 00:29:28,806 --> 00:29:31,136 Maybe one day she'll ask. 608 00:29:32,596 --> 00:29:35,146 If I said yes, I think she would. 609 00:29:38,258 --> 00:29:40,428 Do you want that to happen? 610 00:29:43,306 --> 00:29:45,856 If my mission was over? 611 00:29:46,656 --> 00:29:47,866 Yeah. 612 00:29:50,946 --> 00:29:53,996 If it was a possibility, yes. 613 00:30:03,336 --> 00:30:04,836 614 00:30:07,676 --> 00:30:09,572 615 00:30:09,596 --> 00:30:11,676 Do you want that to happen? 616 00:30:14,636 --> 00:30:16,596 If my mission was over? 617 00:30:25,446 --> 00:30:27,382 618 00:30:27,406 --> 00:30:29,446 619 00:30:31,826 --> 00:30:33,802 620 00:30:33,826 --> 00:30:36,036 621 00:30:44,256 --> 00:30:46,256 [SPEAKING RUSSIAN] 622 00:30:55,136 --> 00:30:57,146 623 00:31:23,376 --> 00:31:25,376 624 00:31:37,186 --> 00:31:39,226 625 00:31:40,936 --> 00:31:42,976 626 00:32:13,457 --> 00:32:14,477 _ 627 00:32:14,502 --> 00:32:15,952 _ 628 00:32:15,976 --> 00:32:18,628 _ 629 00:32:18,992 --> 00:32:19,995 _ 630 00:32:20,019 --> 00:32:21,457 _ 631 00:32:21,481 --> 00:32:23,481 _ 632 00:32:27,566 --> 00:32:29,372 633 00:32:29,396 --> 00:32:31,446 634 00:32:33,894 --> 00:32:37,647 _ 635 00:32:45,322 --> 00:32:47,322 _ 636 00:32:58,899 --> 00:33:00,229 637 00:33:05,671 --> 00:33:07,052 _ 638 00:33:07,686 --> 00:33:09,356 639 00:33:27,246 --> 00:33:28,706 640 00:33:29,883 --> 00:33:31,883 _ 641 00:33:33,662 --> 00:33:35,662 _ 642 00:33:37,374 --> 00:33:40,836 _ 643 00:33:42,003 --> 00:33:44,003 _ 644 00:33:44,453 --> 00:33:45,663 Mm. 645 00:33:46,325 --> 00:33:47,509 _ 646 00:33:48,802 --> 00:33:50,802 _ 647 00:33:51,680 --> 00:33:53,223 _ 648 00:33:59,813 --> 00:34:02,941 _ 649 00:34:03,400 --> 00:34:05,400 _ 650 00:34:07,333 --> 00:34:09,333 _ 651 00:34:11,841 --> 00:34:13,076 _ 652 00:34:13,718 --> 00:34:16,580 _ 653 00:34:17,006 --> 00:34:19,604 _ 654 00:34:19,628 --> 00:34:22,377 _ 655 00:34:23,556 --> 00:34:25,839 _ 656 00:34:28,441 --> 00:34:29,895 _ 657 00:34:29,919 --> 00:34:31,305 658 00:34:31,329 --> 00:34:32,701 _ 659 00:34:32,725 --> 00:34:34,805 _ 660 00:34:37,601 --> 00:34:41,705 _ 661 00:34:43,273 --> 00:34:47,360 _ 662 00:34:49,237 --> 00:34:51,237 _ 663 00:34:51,798 --> 00:34:57,245 _ 664 00:34:59,012 --> 00:35:04,586 _ 665 00:35:05,143 --> 00:35:07,005 _ 666 00:35:07,029 --> 00:35:09,670 _ 667 00:35:09,695 --> 00:35:11,155 668 00:35:11,510 --> 00:35:15,756 _ 669 00:35:15,780 --> 00:35:20,810 _ 670 00:35:21,486 --> 00:35:23,536 671 00:35:23,580 --> 00:35:26,066 _ 672 00:35:27,192 --> 00:35:29,736 _ 673 00:35:30,987 --> 00:35:40,597 _ 674 00:35:42,791 --> 00:35:44,791 _ 675 00:35:45,919 --> 00:35:48,129 _ 676 00:35:49,172 --> 00:35:51,299 _ 677 00:35:53,593 --> 00:35:55,130 _ 678 00:35:55,297 --> 00:35:58,907 _ 679 00:35:58,986 --> 00:36:01,816 680 00:36:01,953 --> 00:36:04,729 _ 681 00:36:11,205 --> 00:36:15,006 _ 682 00:36:15,376 --> 00:36:16,982 683 00:36:17,006 --> 00:36:19,426 684 00:36:20,870 --> 00:36:21,994 _ 685 00:36:22,018 --> 00:36:23,612 _ 686 00:36:23,636 --> 00:36:25,346 687 00:36:25,490 --> 00:36:30,088 _ 688 00:36:30,371 --> 00:36:32,371 _ 689 00:36:32,899 --> 00:36:34,899 _ 690 00:36:35,536 --> 00:36:37,721 _ 691 00:36:42,559 --> 00:36:44,559 _ 692 00:36:47,455 --> 00:36:48,983 _ 693 00:36:53,445 --> 00:36:55,445 _ 694 00:37:00,243 --> 00:37:05,373 _ 695 00:37:06,558 --> 00:37:08,558 _ 696 00:37:09,102 --> 00:37:11,102 _ 697 00:37:15,186 --> 00:37:17,186 698 00:37:38,836 --> 00:37:40,836 699 00:37:43,086 --> 00:37:45,442 700 00:37:45,466 --> 00:37:46,692 Orekhov made contact... 701 00:37:46,716 --> 00:37:48,442 with Volchok 2 p.m. today. 702 00:37:48,466 --> 00:37:50,152 Security was as expected. 703 00:37:50,176 --> 00:37:51,402 The target was isolated... 704 00:37:51,426 --> 00:37:52,952 behind a physical and digital wall... 705 00:37:52,976 --> 00:37:55,072 with only three people present. 706 00:37:55,096 --> 00:37:57,742 One, an unidentified barber. Two... 707 00:37:57,766 --> 00:38:00,003 Wait, a barber? Why does this guy need a barber? 708 00:38:00,027 --> 00:38:01,212 He's fucking bald. 709 00:38:01,236 --> 00:38:02,872 He's bald but he shaves the rest once a week. 710 00:38:02,896 --> 00:38:04,672 Barber's out, we can't wait that long. 711 00:38:04,696 --> 00:38:06,672 Two, a bodyguard,... 712 00:38:06,696 --> 00:38:08,672 the only person allowed to get close who's armed. 713 00:38:08,696 --> 00:38:11,132 Uh, Orekhov heard someone call him "Sasha"? 714 00:38:11,156 --> 00:38:12,722 Alexander Bulgov. 715 00:38:12,746 --> 00:38:15,092 He's worked close security for Volchok seven years. 716 00:38:15,116 --> 00:38:17,312 Yeah, the man has literally taken a bullet for him. 717 00:38:17,336 --> 00:38:19,602 - Who's the third? - Uh, his secretary. 718 00:38:19,626 --> 00:38:21,352 Orekhov heard him call her "Sylviya". 719 00:38:21,376 --> 00:38:23,942 Said they seemed close, said she had two desks,... 720 00:38:23,966 --> 00:38:25,562 one outside the general's office,... 721 00:38:25,586 --> 00:38:27,716 another inside, in a corner. 722 00:38:28,716 --> 00:38:30,056 The secretary. 723 00:38:33,176 --> 00:38:34,572 724 00:38:34,596 --> 00:38:36,072 ...this data needs to be completed,... 725 00:38:36,096 --> 00:38:37,742 because once we get the rundown... 726 00:38:37,766 --> 00:38:39,332 - when we are in Iran... - Mm-hmm. 727 00:38:39,356 --> 00:38:41,122 it will be too complicated. 728 00:38:41,146 --> 00:38:43,221 All the calculations. 729 00:38:43,606 --> 00:38:46,486 Which reminds me... 730 00:38:55,748 --> 00:38:57,512 _ 731 00:38:57,536 --> 00:38:58,682 And we have to talk about this as well,... 732 00:38:58,706 --> 00:39:01,522 'cause this is very complex. 733 00:39:01,546 --> 00:39:03,312 Yeah, take a look at this. 734 00:39:03,336 --> 00:39:06,352 735 00:39:06,376 --> 00:39:08,562 It's my wife. Sorry. 736 00:39:08,586 --> 00:39:10,192 Uh, hello? 737 00:39:10,216 --> 00:39:11,902 Hey, bicycle man. 738 00:39:11,926 --> 00:39:13,692 739 00:39:13,716 --> 00:39:16,412 I'm so sorry, I've-I've, um, I've got to take this. 740 00:39:16,436 --> 00:39:18,516 741 00:39:19,936 --> 00:39:22,162 Where is Isabel, and what have you done to her? 742 00:39:22,186 --> 00:39:25,042 I borrowed Isabel's phone. My battery died. 743 00:39:25,066 --> 00:39:27,922 She's very kind. Cute, too. 744 00:39:27,946 --> 00:39:29,792 I got the feeling from her you haven't changed... 745 00:39:29,816 --> 00:39:32,116 - your travel plans. - Leave my wife alone. 746 00:39:37,616 --> 00:39:41,682 If you go to Iran, you'll die before you arrive. 747 00:39:41,706 --> 00:39:44,312 This is not a threat. I don't threaten, I inform. 748 00:39:44,336 --> 00:39:45,892 Who are you? 749 00:39:45,916 --> 00:39:48,152 I'm your horoscope. 750 00:39:48,176 --> 00:39:49,886 What? 751 00:39:50,846 --> 00:39:53,782 H... Hello? Hello? 752 00:39:53,806 --> 00:39:55,096 Fuck. 753 00:39:57,176 --> 00:39:59,622 754 00:39:59,646 --> 00:40:01,412 - Hey. - Hello? Isa? 755 00:40:01,436 --> 00:40:02,952 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. What's up? 756 00:40:02,976 --> 00:40:04,582 - Where are you? - The market. 757 00:40:04,606 --> 00:40:06,042 I just helped this lovely man. 758 00:40:06,066 --> 00:40:07,752 He bought us free "chorizo"... 759 00:40:07,776 --> 00:40:09,462 because I was such a Good Samaritan and let him... 760 00:40:09,486 --> 00:40:11,042 - make a call on my phone. - No, no, no, no, no, no. 761 00:40:11,066 --> 00:40:12,462 No, no, no, no. Don't... don't go near that guy. 762 00:40:12,486 --> 00:40:14,132 Okay? D... Don't go near him. 763 00:40:14,156 --> 00:40:15,552 Get... go straight to home. 764 00:40:15,576 --> 00:40:17,382 Please, just-just trust me. 765 00:40:17,406 --> 00:40:19,112 Do as I tell you. 766 00:40:19,136 --> 00:40:20,603 _ 767 00:40:20,627 --> 00:40:22,627 _ 768 00:40:23,238 --> 00:40:26,140 _ 769 00:40:26,164 --> 00:40:27,367 _ 770 00:40:27,951 --> 00:40:32,121 _ 771 00:40:32,987 --> 00:40:34,491 _ 772 00:40:34,515 --> 00:40:37,151 _ 773 00:40:37,175 --> 00:40:38,545 _ 774 00:40:38,778 --> 00:40:40,778 _ 775 00:40:40,836 --> 00:40:42,298 _ 776 00:40:43,146 --> 00:40:44,408 777 00:40:44,433 --> 00:40:47,862 _ 778 00:40:49,614 --> 00:40:51,045 _ 779 00:40:51,069 --> 00:40:52,433 _ 780 00:40:53,560 --> 00:40:55,560 _ 781 00:40:55,870 --> 00:40:58,356 _ 782 00:40:59,774 --> 00:41:03,544 _ 783 00:41:03,594 --> 00:41:06,281 _ 784 00:41:06,965 --> 00:41:08,449 _ 785 00:41:09,801 --> 00:41:11,801 _ 786 00:41:19,687 --> 00:41:21,212 _ 787 00:41:22,855 --> 00:41:25,429 _ 788 00:41:26,627 --> 00:41:28,627 _ 789 00:41:32,776 --> 00:41:35,172 So, he told his boss he's not going? 790 00:41:35,196 --> 00:41:36,712 Had second thoughts. 791 00:41:36,736 --> 00:41:38,842 Said his wife didn't want to move to Iran. 792 00:41:38,866 --> 00:41:40,672 He blamed his wife? 793 00:41:40,696 --> 00:41:42,262 794 00:41:42,286 --> 00:41:43,860 Brave guy. 795 00:41:45,126 --> 00:41:48,206 So, does that mean you're going instead now? 796 00:41:50,262 --> 00:41:53,202 Few months? A year? 797 00:41:53,926 --> 00:41:55,997 You know I can't tell you. 798 00:41:58,346 --> 00:42:00,596 You shouldn't even know where I'm going. 799 00:42:02,455 --> 00:42:05,505 One question. Straight yes or no. 800 00:42:05,530 --> 00:42:07,780 801 00:42:07,805 --> 00:42:09,845 Are we just fucking? 802 00:42:10,896 --> 00:42:12,221 No. 803 00:42:12,816 --> 00:42:14,566 But we could. 804 00:42:19,116 --> 00:42:21,012 805 00:42:21,036 --> 00:42:23,342 806 00:42:23,366 --> 00:42:25,852 They will ask you to justify your absence. 807 00:42:25,876 --> 00:42:27,852 - What will you tell them? - I was busy setting up... 808 00:42:27,876 --> 00:42:30,312 the rescue of artifacts from the museum in Khartoum... 809 00:42:30,336 --> 00:42:32,812 to safety with the International Council of Museums... 810 00:42:32,836 --> 00:42:34,251 here in London. 811 00:42:34,275 --> 00:42:35,732 _ 812 00:42:35,756 --> 00:42:37,652 I also asked someone to record the seminars... 813 00:42:37,676 --> 00:42:39,282 and give me a copy. 814 00:42:39,306 --> 00:42:40,966 I have been taking part. 815 00:42:41,266 --> 00:42:43,186 They can test me. 816 00:42:44,504 --> 00:42:46,130 _ 817 00:42:48,049 --> 00:42:50,049 _ 818 00:42:55,196 --> 00:42:57,172 819 00:42:57,196 --> 00:42:59,236 820 00:43:12,626 --> 00:43:14,562 They're on their way in. 821 00:43:14,586 --> 00:43:17,522 Hi, I'm meeting with Mr. Kent-Jones. 822 00:43:17,546 --> 00:43:19,206 He's up on the fourth floor. 823 00:43:19,230 --> 00:43:20,915 Thank you. 824 00:43:24,125 --> 00:43:25,795 They're going up. 825 00:43:29,766 --> 00:43:31,332 826 00:43:31,356 --> 00:43:33,436 827 00:43:43,656 --> 00:43:45,116 828 00:43:48,616 --> 00:43:50,576 Clean. No microphones, no transmitters. 829 00:43:51,536 --> 00:43:53,586 830 00:43:57,926 --> 00:43:59,336 Come in. 831 00:44:00,448 --> 00:44:02,328 - Mr. Kent-Jones? - Yes. 832 00:44:06,766 --> 00:44:08,726 Take a seat, Mrs. Zahir. Please. 833 00:44:12,146 --> 00:44:14,042 Thank you for seeing me. 834 00:44:14,066 --> 00:44:15,372 I must offer my apologies... 835 00:44:15,396 --> 00:44:16,542 for having missed so many seminars... 836 00:44:16,566 --> 00:44:18,100 Excuse me for a moment. 837 00:44:26,656 --> 00:44:28,052 838 00:44:28,076 --> 00:44:29,576 839 00:44:33,836 --> 00:44:36,546 840 00:44:36,925 --> 00:44:38,295 Paul? 841 00:44:43,176 --> 00:44:44,426 No. 842 00:44:48,596 --> 00:44:50,596 843 00:44:58,486 --> 00:45:01,462 ♪ My lover's got humor ♪ 844 00:45:01,486 --> 00:45:04,342 ♪ She's the giggle at a funeral ♪ 845 00:45:04,366 --> 00:45:07,302 ♪ Knows everybody's disapproval ♪ 846 00:45:07,326 --> 00:45:09,972 ♪ I should've worshipped her sooner ♪ 847 00:45:09,996 --> 00:45:12,972 ♪ If the heavens ever did speak ♪ 848 00:45:12,996 --> 00:45:15,812 ♪ She's the last true mouthpiece ♪ 849 00:45:15,836 --> 00:45:18,932 ♪ Every Sunday's getting more bleak ♪ 850 00:45:18,956 --> 00:45:21,692 ♪ A fresh poison each week ♪ 851 00:45:21,716 --> 00:45:24,442 ♪ My church offers no absolutes ♪ 852 00:45:24,466 --> 00:45:27,442 ♪ She tells me, "Worship in the bedroom" ♪ 853 00:45:27,466 --> 00:45:30,032 ♪ The only heaven I'll be sent to ♪ 854 00:45:30,056 --> 00:45:47,486 ♪ Is when I'm alone with you ♪ 54213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.