All language subtitles for 0000ETH2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,200 --> 00:00:17,480 It was the silence that was the most terrifying. 2 00:00:18,930 --> 00:00:21,580 When the second engine died. 3 00:00:23,580 --> 00:00:25,440 What I was thinking was, 4 00:00:25,550 --> 00:00:28,440 all these years of hedging risk... 5 00:00:28,550 --> 00:00:30,620 and I didn't see this coming? 6 00:00:34,720 --> 00:00:36,890 I'm resigning from the firm. 7 00:00:37,000 --> 00:00:41,440 Liquidating everything, selling the houses. 8 00:00:41,550 --> 00:00:43,820 I'm giving it all away. 9 00:00:43,930 --> 00:00:46,620 There's no joy in it anymore, Peter. 10 00:00:47,650 --> 00:00:49,620 I don't want it. 11 00:00:50,680 --> 00:00:52,550 This is a joke, right? 12 00:00:52,650 --> 00:00:54,440 Your private jet hit some turbulence. 13 00:00:54,550 --> 00:00:56,170 Come on, take off that shmata. 14 00:00:56,270 --> 00:00:57,790 No. 15 00:00:57,890 --> 00:01:00,340 I wore a suit for 40 years. 16 00:01:00,440 --> 00:01:02,480 Almost died in one, too. 17 00:01:02,580 --> 00:01:04,620 Yeah... 18 00:01:04,720 --> 00:01:05,860 but it was Brioni. 19 00:01:05,960 --> 00:01:07,200 I'm serious, Peter. 20 00:01:09,410 --> 00:01:10,510 What is this? 21 00:01:10,620 --> 00:01:12,130 Some guilt thing? You have nothing 22 00:01:12,240 --> 00:01:13,340 to feel guilty about. 23 00:01:13,440 --> 00:01:14,820 This isn't a judgment. 24 00:01:14,930 --> 00:01:16,790 You keep right on going if it makes you happy. 25 00:01:16,890 --> 00:01:19,440 Come on, let's open a bottle of your '86. 26 00:01:19,550 --> 00:01:22,240 There's nothing a good first growth can't fix. 27 00:01:23,100 --> 00:01:25,620 I sold it at auction last week. 28 00:01:35,480 --> 00:01:37,680 I don't need your permission. 29 00:01:38,790 --> 00:01:41,060 I only ask for your support. 30 00:01:50,130 --> 00:01:51,720 You're gonna live the simple life? 31 00:01:51,820 --> 00:01:54,580 You're not that guy anymore. 32 00:01:54,680 --> 00:01:56,510 You won't last a week. 33 00:01:56,620 --> 00:01:58,130 Not a week. 34 00:02:09,680 --> 00:02:11,240 We are joined, once again, 35 00:02:11,340 --> 00:02:13,860 by the esteemed Peter Hepson, of Hepson Capital. 36 00:02:13,960 --> 00:02:15,580 Welcome, Peter. 37 00:02:15,680 --> 00:02:18,200 First things first, I have to ask: 38 00:02:18,310 --> 00:02:19,480 Your brother, Bill, 39 00:02:19,580 --> 00:02:21,510 he's left the company... 40 00:02:21,620 --> 00:02:23,270 Retired, yes. 41 00:02:23,370 --> 00:02:25,680 He's rumored to have given away billions 42 00:02:25,790 --> 00:02:27,340 in anonymous donations. 43 00:02:27,440 --> 00:02:28,620 Sold his homes. 44 00:02:28,720 --> 00:02:30,510 He's living in a walkup in Queens, 45 00:02:30,620 --> 00:02:33,170 refusing to give interviews- What's your take? 46 00:02:33,270 --> 00:02:34,510 Hell. 47 00:02:34,620 --> 00:02:36,510 My brother is a very private person, Ava. 48 00:02:36,620 --> 00:02:38,170 So I don't want to comment 49 00:02:38,270 --> 00:02:40,720 other than to say I support him, 50 00:02:40,820 --> 00:02:44,030 and it's business as usual at Hepson Capital. 51 00:02:45,370 --> 00:02:47,270 You gotta be kidding me. 52 00:02:47,370 --> 00:02:49,580 Yes, but here's a photo someone sent in 53 00:02:49,680 --> 00:02:52,130 of Bill on a city bus. 54 00:02:55,650 --> 00:02:58,890 We are a well-oiled machine with a great team under us. 55 00:03:00,130 --> 00:03:01,510 For the love of-AVA: But come on.{\i0} 56 00:03:01,620 --> 00:03:03,750 They used to call you the Bull and the Bear. 57 00:03:03,860 --> 00:03:05,790 Now Bill the Bear has gone vegan 58 00:03:05,890 --> 00:03:07,310 and the public is eating it up. 59 00:03:07,410 --> 00:03:09,790 Wall Street must be a little nervous 60 00:03:09,890 --> 00:03:11,480 with these optics. 61 00:03:11,580 --> 00:03:12,620 How so? 62 00:03:12,720 --> 00:03:14,410 Well, it raises the question... 63 00:03:14,510 --> 00:03:17,750 if he can do this, what's stopping you? 64 00:03:17,860 --> 00:03:19,030 What's stopping me? 65 00:03:19,130 --> 00:03:20,550 I don't know. What's stopping you? 66 00:03:20,650 --> 00:03:21,890 Glad to hear that the network 67 00:03:22,000 --> 00:03:23,340 extended your contract, by the way. 68 00:03:23,440 --> 00:03:26,060 Will you be delivering those seven-figure checks 69 00:03:26,170 --> 00:03:28,680 to the soup kitchen yourself or set up direct deposit? 70 00:03:30,930 --> 00:03:33,060 Let's turn to the commodities market. 71 00:03:41,480 --> 00:03:42,680 It's you. 72 00:03:42,790 --> 00:03:44,240 It's really you! 73 00:03:44,340 --> 00:03:46,130 Well, you have no idea how many lives you changed, man. 74 00:03:46,240 --> 00:03:48,820 The shelter you built, it-Buzz off! 75 00:03:54,960 --> 00:03:56,790 Something eating you, Peter? 76 00:03:56,890 --> 00:03:59,510 Your game's been a mess for... 77 00:03:59,620 --> 00:04:01,340 well, since... 78 00:04:02,650 --> 00:04:03,860 You hear the latest one? 79 00:04:03,960 --> 00:04:06,550 Bill gave away the family yacht... 80 00:04:06,650 --> 00:04:07,890 to Greta Thunberg. 81 00:04:08,000 --> 00:04:09,370 Didn't you two used to cruise that 82 00:04:09,480 --> 00:04:11,410 down to Nevis every year on your birthday? 83 00:04:11,510 --> 00:04:13,680 That's crap. Where did you even hear that? 84 00:04:13,790 --> 00:04:15,130 It's on social media. 85 00:04:16,720 --> 00:04:18,960 Good one, Tim. 86 00:04:19,060 --> 00:04:20,790 Okay, maybe it was a rumor. 87 00:04:20,890 --> 00:04:22,820 But it felt true, 88 00:04:22,930 --> 00:04:24,790 which is really the point. 89 00:04:33,480 --> 00:04:35,620 Everything he said was dead wrong. 90 00:04:35,720 --> 00:04:37,410 Costs were piling up. 91 00:04:39,340 --> 00:04:42,130 The guy was spending more than he could recoup. 92 00:04:52,100 --> 00:04:54,550 He was running the business into the ground. 93 00:04:55,340 --> 00:04:57,680 The shareholders weren't seeing any profits, 94 00:04:57,790 --> 00:04:59,410 quarter after quarter. 95 00:04:59,510 --> 00:05:01,820 He hadn't addressed the inefficiencies. 96 00:05:02,580 --> 00:05:04,100 Yeah. 97 00:05:04,200 --> 00:05:06,620 Giving himself a huge salary? For what? 98 00:05:06,720 --> 00:05:08,370 To play golf all day? 99 00:05:08,480 --> 00:05:11,170 And the guy said we went back on our promises. 100 00:05:11,270 --> 00:05:12,790 Well, I'll tell you about promises... 101 00:05:12,890 --> 00:05:15,310 What would you have done if you were me? 102 00:05:15,410 --> 00:05:18,410 I want you to answer. That's not a rhetorical question. 103 00:05:18,510 --> 00:05:19,790 And be specific. 104 00:05:34,650 --> 00:05:36,100 Peter? 105 00:05:36,200 --> 00:05:37,480 What are you doing- 106 00:05:38,960 --> 00:05:40,370 You always had to be Ma's favorite. 107 00:05:40,480 --> 00:05:42,310 Knock it off! 108 00:05:42,410 --> 00:05:44,060 Well, I'm not gonna spend the rest of my life 109 00:05:44,170 --> 00:05:45,650 having everybody else be disappointed in me, too. 110 00:05:47,130 --> 00:05:49,240 Peter, you better quit it! 111 00:05:49,340 --> 00:05:50,480 Get off! 112 00:05:52,100 --> 00:05:54,860 You gotta stop it! 113 00:06:12,620 --> 00:06:14,270 That's what I'm saying! 114 00:06:15,200 --> 00:06:18,000 If you'd let me speak... 115 00:06:25,480 --> 00:06:28,270 You have to show results when you do business with Hepson. 116 00:06:37,200 --> 00:06:38,510 We see what the problems are 117 00:06:38,620 --> 00:06:40,410 and we do what we have to do to fix them. 118 00:06:54,370 --> 00:06:56,680 It was a big divorce case, 119 00:06:56,790 --> 00:06:58,240 and they needed a woman. 120 00:06:58,340 --> 00:07:02,310 Van Ness's wife was claiming that he beat her up, 121 00:07:02,410 --> 00:07:05,960 and that she'd reported it to the police. 122 00:07:07,000 --> 00:07:08,310 I should have believed her, 123 00:07:08,410 --> 00:07:10,580 but there was never any evidence. 124 00:07:10,680 --> 00:07:12,890 And, as a lawyer, it's not my job 125 00:07:13,000 --> 00:07:14,340 to believe her. 126 00:07:14,440 --> 00:07:17,200 I mean, people say a lot of things 127 00:07:17,310 --> 00:07:18,960 in a divorce proceeding. 128 00:07:19,060 --> 00:07:21,060 But still... 129 00:07:21,170 --> 00:07:24,060 ...there was this nagging voice in my head. 130 00:07:24,170 --> 00:07:25,930 And, sure enough, 131 00:07:26,030 --> 00:07:28,030 she was telling the truth. 132 00:07:28,820 --> 00:07:33,200 One of the other lawyers had the police report suppressed. 133 00:07:33,310 --> 00:07:35,680 As soon as I found out... 134 00:07:35,790 --> 00:07:39,620 I took a job that lets me listen to that nagging voice. 135 00:07:40,620 --> 00:07:42,480 To get to the truth. 136 00:07:52,480 --> 00:07:54,310 Boy, it's a good thing 137 00:07:54,410 --> 00:07:55,890 that you were wearing those headphones 138 00:07:56,000 --> 00:07:57,480 and you didn't hear any of that, 139 00:07:57,580 --> 00:08:00,440 given I'm still bound by attorney-client privilege. 140 00:08:00,550 --> 00:08:03,240 I'm sorry. You were saying something? 141 00:08:04,680 --> 00:08:06,130 Elsbeth, 142 00:08:06,240 --> 00:08:10,240 if someone- hypothetically- buried a report, 143 00:08:10,340 --> 00:08:12,550 they hypothetically broke the law. 144 00:08:12,650 --> 00:08:14,130 And you should- 145 00:08:14,240 --> 00:08:16,170 I mean, the other lawyer 146 00:08:16,270 --> 00:08:19,130 should be allowed to defend themselves. 147 00:08:23,340 --> 00:08:25,100 I hate to interrupt this chitchat, 148 00:08:25,200 --> 00:08:26,930 but the body is this way. 149 00:08:27,030 --> 00:08:28,240 Right. 150 00:08:30,550 --> 00:08:32,340 Hey. Hey. 151 00:08:32,440 --> 00:08:34,240 Thank you for trusting me. 152 00:08:34,340 --> 00:08:36,790 I promise, I won't say a word. 153 00:08:39,240 --> 00:08:41,240 The victim was Bill Hepson. 154 00:08:41,340 --> 00:08:43,060 Former hedge fund titan. 155 00:08:43,170 --> 00:08:46,860 He's been in the news lately for renouncing his wealth. 156 00:08:46,960 --> 00:08:49,100 Right. That was real? 157 00:08:49,200 --> 00:08:50,620 I thought it was an act. 158 00:08:50,720 --> 00:08:52,100 Yeah, if I had that kind of money, 159 00:08:52,200 --> 00:08:53,620 I'd drive a new Ferrari every week. 160 00:08:53,720 --> 00:08:56,370 Or at least live in a building with an elevator. 161 00:08:56,480 --> 00:08:59,270 We're canvassing the neighborhood for suspects now. 162 00:08:59,370 --> 00:09:00,750 What you got there? 163 00:09:00,860 --> 00:09:01,930 A ten-dollar bill. 164 00:09:02,030 --> 00:09:03,650 It was stuck to the body. 165 00:09:04,860 --> 00:09:06,370 You see that? 166 00:09:06,480 --> 00:09:08,620 It's different. Blurry. 167 00:09:08,720 --> 00:09:10,200 What? Counterfeit? 168 00:09:10,310 --> 00:09:11,510 Let me see. 169 00:09:15,580 --> 00:09:17,440 Yeah, all right. We'll look into it. Thanks. 170 00:09:17,550 --> 00:09:18,890 The hell you standing around for? 171 00:09:19,000 --> 00:09:20,030 - Sir. Sir. - Don't tou- 172 00:09:20,130 --> 00:09:21,340 - Don't touch me. -Whoa. 173 00:09:21,440 --> 00:09:23,030 Stand back. Didn't we just- 174 00:09:23,130 --> 00:09:24,580 No. That's his twin brother, 175 00:09:24,680 --> 00:09:26,270 - Peter Hepson. -Don't touch me! 176 00:09:26,370 --> 00:09:27,750 - Don't touch me! - He's been on TV a lot. 177 00:09:27,860 --> 00:09:29,000 Who's in charge here? 178 00:09:29,100 --> 00:09:30,550 - That'd be me. - Then you better 179 00:09:30,650 --> 00:09:32,200 get off your ass and find the lowlife that did this. 180 00:09:32,310 --> 00:09:34,550 Hold on. Which lowlife would that be? 181 00:09:34,650 --> 00:09:37,620 Any of the moochers around here who took money from my brother. 182 00:09:37,720 --> 00:09:40,170 Look, you're gonna have to unpack that for me, sir. 183 00:09:40,270 --> 00:09:41,720 Do you mind stepping this way? 184 00:09:41,820 --> 00:09:44,240 I know his brother just died, 185 00:09:44,340 --> 00:09:45,960 but he's got one heck of a temper. 186 00:09:47,340 --> 00:09:49,130 I better go deal with that. 187 00:09:49,930 --> 00:09:51,240 Okay. 188 00:09:54,000 --> 00:09:56,620 Ooh. Street donuts. 189 00:09:58,030 --> 00:09:59,820 Duncan's Donuts? 190 00:09:59,930 --> 00:10:02,370 You here with another cease and desist? 191 00:10:02,480 --> 00:10:04,930 My name is Duncan. You can't make me change it. 192 00:10:05,030 --> 00:10:06,310 No. 193 00:10:06,410 --> 00:10:08,550 A man died in that building. 194 00:10:08,650 --> 00:10:10,620 Bill Hepson. 195 00:10:10,720 --> 00:10:11,930 Bill Hepson. 196 00:10:12,030 --> 00:10:13,650 Geez. That's terrible. 197 00:10:13,750 --> 00:10:14,890 You knew him? 198 00:10:15,000 --> 00:10:16,480 He liked the chocolate frosted. 199 00:10:16,580 --> 00:10:18,860 Man, I knew something was off with him this morning. 200 00:10:18,960 --> 00:10:20,750 What do you mean? 201 00:10:20,860 --> 00:10:22,200 I'm on this spot every day. 202 00:10:22,310 --> 00:10:24,060 Bill's a friendly guy, always stops for a donut. 203 00:10:24,170 --> 00:10:25,480 Big tipper. 204 00:10:25,580 --> 00:10:27,310 This morning, he didn't stop, didn't wave. 205 00:10:27,410 --> 00:10:28,580 Like he didn't even know me. 206 00:10:28,680 --> 00:10:29,890 Really? 207 00:10:30,000 --> 00:10:31,100 He seemed pissed. 208 00:10:31,200 --> 00:10:32,440 - Yelling into his cell phone. - Stop. 209 00:10:32,550 --> 00:10:33,480 I do not need to calm down! All right? 210 00:10:33,580 --> 00:10:34,720 Interesting. 211 00:10:34,820 --> 00:10:37,410 Cops just picked up a kid two blocks away. 212 00:10:37,510 --> 00:10:38,620 They say he looks good for it. 213 00:10:38,720 --> 00:10:40,650 We're bringing him in. 214 00:10:40,750 --> 00:10:42,480 All right, hang on. 215 00:10:46,820 --> 00:10:48,790 How much for the chocolate frosted? 216 00:10:48,890 --> 00:10:51,860 Duncan's Donuts have been $1.25 for 30 years. 217 00:10:51,960 --> 00:10:54,930 Look like they've been in this cart for 30 years, too. 218 00:10:55,030 --> 00:10:56,370 Okay, what you need to do 219 00:10:56,480 --> 00:10:57,890 is you need to call everybody you know 220 00:10:58,000 --> 00:10:58,960 at the police department. 221 00:10:59,060 --> 00:11:01,750 Looks can be deceiving. 222 00:11:14,100 --> 00:11:15,310 Where are we with the Bill Hepson murder? 223 00:11:15,410 --> 00:11:16,720 Suspect's in custody. 224 00:11:16,820 --> 00:11:18,370 Kid we found trying to break a $100 bill. 225 00:11:18,480 --> 00:11:20,680 Got a black eye and a split lip. 226 00:11:20,790 --> 00:11:21,960 Just waiting on the lawyer. 227 00:11:22,060 --> 00:11:23,480 You think the kid was trying to mug him? 228 00:11:23,580 --> 00:11:24,960 Well, the victim's brother said he was known 229 00:11:25,060 --> 00:11:27,410 to carry a lot of cash. His wallet was missing. 230 00:11:27,510 --> 00:11:30,200 So, local kid knew the guy was loaded, 231 00:11:30,310 --> 00:11:33,130 followed him home, mugged him, pushed him out a window. 232 00:11:35,750 --> 00:11:37,410 Let me guess, ladies' book club is tonight 233 00:11:37,510 --> 00:11:38,960 and you still haven't finished. 234 00:11:39,790 --> 00:11:43,000 No, silly. I'm learning all about Bill and Peter 235 00:11:43,100 --> 00:11:44,340 in their own words. 236 00:11:44,440 --> 00:11:46,410 Or their ghostwriter's words, anyway. 237 00:11:46,510 --> 00:11:48,820 I'm sure they appreciate the royalties. 238 00:11:48,930 --> 00:11:51,480 As I was saying-It's just that, 239 00:11:51,580 --> 00:11:53,130 I noticed in the crime scene photos 240 00:11:53,240 --> 00:11:56,720 that Bill's TV was on when the cops got there. 241 00:11:57,930 --> 00:12:01,790 So, the killer followed him home, 242 00:12:01,890 --> 00:12:04,270 let him go inside and turn on the tube, 243 00:12:04,370 --> 00:12:07,000 and then brought him back out 244 00:12:07,100 --> 00:12:08,000 to mug him? 245 00:12:08,100 --> 00:12:10,240 My TV stays on all day. 246 00:12:10,340 --> 00:12:11,960 My dog loves Drew Barrymore. 247 00:12:12,060 --> 00:12:13,620 Gonzo listens to NPR. 248 00:12:13,720 --> 00:12:15,620 It's just this theory 249 00:12:15,720 --> 00:12:18,720 seems to hinge entirely on what his brother told us. 250 00:12:18,820 --> 00:12:20,340 But wouldn't the brother know? 251 00:12:20,440 --> 00:12:22,720 Well, we don't know how Peter felt 252 00:12:22,820 --> 00:12:24,750 about his brother's new life. 253 00:12:24,860 --> 00:12:28,030 Relationships between identical twins can be... 254 00:12:30,200 --> 00:12:32,370 ...trouble. 255 00:12:40,170 --> 00:12:42,030 Carter? 256 00:12:42,130 --> 00:12:45,310 You really are doing the whole cops-and-robbers thing. 257 00:12:46,130 --> 00:12:48,580 Do you guys ever stun gun each other just for fun? 258 00:12:48,680 --> 00:12:49,930 What are you doing here? 259 00:12:50,030 --> 00:12:52,410 Van Ness is in town for business. 260 00:12:52,510 --> 00:12:54,620 Also, to give you a heads-up. 261 00:12:54,720 --> 00:12:56,100 The firm wrapped its investigation 262 00:12:56,200 --> 00:12:57,960 into the alleged police report. 263 00:12:58,060 --> 00:13:00,930 Regretfully, outside counsel may not have adhered 264 00:13:01,030 --> 00:13:03,440 to the high ethical standards 265 00:13:03,550 --> 00:13:04,930 to which this firm... yadda, yadda. 266 00:13:05,030 --> 00:13:07,580 We're sending a press release. 267 00:13:07,680 --> 00:13:09,550 You're saying I buried the police report? 268 00:13:09,650 --> 00:13:11,480 If such a report exists, 269 00:13:11,580 --> 00:13:13,860 and we maintain that it does not, 270 00:13:13,960 --> 00:13:15,820 then yes. 271 00:13:15,930 --> 00:13:19,270 Does the firm's high ethical standards include lying? 272 00:13:19,370 --> 00:13:20,410 Don't shoot the messenger. 273 00:13:20,510 --> 00:13:22,510 Can I stun gun him, at least? 274 00:13:24,340 --> 00:13:27,170 He threatened to fire the firm if we didn't clean this up. 275 00:13:27,270 --> 00:13:29,960 There was... yelling. 276 00:13:30,060 --> 00:13:31,720 Yes, I read all about Van Ness's temper 277 00:13:31,820 --> 00:13:34,550 in the police report I didn't bury. 278 00:13:36,060 --> 00:13:39,000 Do you have a copy of that nonexistent report? 279 00:13:40,790 --> 00:13:42,370 No. Someone showed it to me, 280 00:13:42,480 --> 00:13:44,550 but by that point, it was too late. 281 00:13:44,650 --> 00:13:46,240 They didn't let me keep it. 282 00:13:46,340 --> 00:13:47,790 Good. 283 00:13:48,580 --> 00:13:51,370 Because the rest of the team needs to keep practicing law. 284 00:13:51,480 --> 00:13:53,510 Whereas you... 285 00:13:53,620 --> 00:13:55,750 You're doing this. 286 00:13:55,860 --> 00:13:58,030 You have to admit, you seemed best positioned 287 00:13:58,130 --> 00:13:59,440 to take the fall. 288 00:13:59,550 --> 00:14:01,720 Carter, you're accusing me of gross misconduct. 289 00:14:01,820 --> 00:14:03,620 I'm gonna lose my job. 290 00:14:03,720 --> 00:14:07,060 Look, he doesn't know I'm here. 291 00:14:07,170 --> 00:14:09,510 I thought you deserved a warning. 292 00:14:10,410 --> 00:14:11,930 'Cause I'm a nice guy. 293 00:14:19,620 --> 00:14:20,960 Smullen's in with the suspect. 294 00:14:21,060 --> 00:14:24,580 He wants us to visit the brother to keep him updated. 295 00:14:24,680 --> 00:14:28,100 He said you'd be happy about that. 296 00:14:28,200 --> 00:14:30,620 Why don't you look happy? 297 00:14:32,310 --> 00:14:34,580 I still don't understand. 298 00:14:34,680 --> 00:14:36,240 How are they allowed to bury the report, 299 00:14:36,340 --> 00:14:39,060 then lie about you, and you can't tell your story? 300 00:14:39,170 --> 00:14:41,240 Van Ness would come after me for breaking privilege. 301 00:14:41,340 --> 00:14:45,170 And anyway, it would just look like damage control. 302 00:14:46,790 --> 00:14:48,580 So, what are you gonna do? 303 00:14:51,170 --> 00:14:53,000 Welcome. 304 00:14:53,100 --> 00:14:54,890 Let's hit the conference room. 305 00:14:57,240 --> 00:15:00,550 So, you get a confession out of that hood rat yet? 306 00:15:00,650 --> 00:15:02,060 No confessions yet. 307 00:15:02,170 --> 00:15:03,860 This is a hedge fund? 308 00:15:03,960 --> 00:15:05,820 I thought it'd be more... 309 00:15:08,650 --> 00:15:10,240 ...chaotic, you know? 310 00:15:10,340 --> 00:15:13,720 You're thinking of the Stock Exchange, in 1987. 311 00:15:13,820 --> 00:15:15,580 We have the Internet now. 312 00:15:16,550 --> 00:15:17,650 Is this your stock price? 313 00:15:17,750 --> 00:15:19,410 Is it good when it's all red like that? 314 00:15:19,510 --> 00:15:21,240 Not usually, no. 315 00:15:22,820 --> 00:15:24,960 Hello. 316 00:15:25,060 --> 00:15:27,100 I never understood a fleece vest. 317 00:15:27,200 --> 00:15:29,750 Because what's the situation where someone's torso is cold 318 00:15:29,860 --> 00:15:31,200 and their limbs are fine? 319 00:15:31,310 --> 00:15:33,750 HR says we can't make them wear suits anymore 320 00:15:33,860 --> 00:15:35,680 if we want to attract talent. 321 00:15:40,930 --> 00:15:43,790 It's Detective Smullen. 322 00:15:43,890 --> 00:15:47,310 Turns out the kid's black eye came from his boxing gym. 323 00:15:47,410 --> 00:15:50,410 Like a dozen people saw him there this morning. 324 00:15:50,510 --> 00:15:52,060 Rats. 325 00:15:52,170 --> 00:15:54,510 Can you think of any other reason, 326 00:15:54,620 --> 00:15:57,820 besides robbery, that someone might want to kill him? 327 00:15:57,930 --> 00:15:59,790 Sure. You don't get to where we're standing 328 00:15:59,890 --> 00:16:01,410 without pissing people off. 329 00:16:01,510 --> 00:16:03,620 How did you get here? 330 00:16:03,720 --> 00:16:07,030 My brother and I were raised in Queens by a single mother. 331 00:16:07,130 --> 00:16:09,680 Made some early bets on tech stocks that paid off. 332 00:16:09,790 --> 00:16:13,130 But mostly, we got here because we sweat every single cent. 333 00:16:13,240 --> 00:16:15,270 Right, that's a chapter title in your book. 334 00:16:15,370 --> 00:16:17,620 When your mom couldn't pay the heating bill as a kid, 335 00:16:17,720 --> 00:16:19,720 you never unlearn the value of a dollar. 336 00:16:19,820 --> 00:16:21,270 Ooh, let me guess: 337 00:16:21,370 --> 00:16:23,750 the first dollar you and your brother ever made? 338 00:16:23,860 --> 00:16:26,930 Yeah, 'cause I'm 170 years old. 339 00:16:27,820 --> 00:16:29,340 That's from the Grant administration. 340 00:16:30,860 --> 00:16:32,750 My brother collected rare paper currency. 341 00:16:32,860 --> 00:16:35,240 He said every dollar tells a story. 342 00:16:35,340 --> 00:16:37,750 So what's the story with this one? 343 00:16:37,860 --> 00:16:39,200 I don't know. It was his thing. 344 00:16:39,310 --> 00:16:41,620 You know, it's funny... 345 00:16:41,720 --> 00:16:42,890 you two didn't seem that similar, 346 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 and yet you look so much alike. 347 00:16:45,100 --> 00:16:48,580 What did you make of his transformation? 348 00:16:48,680 --> 00:16:50,720 It was classic Bill. 349 00:16:50,820 --> 00:16:52,890 He never half-assed anything. 350 00:16:53,000 --> 00:16:55,480 But like you said, we were different. 351 00:16:55,580 --> 00:16:56,680 I accepted that. 352 00:16:56,790 --> 00:16:58,580 Did people ever mistake you two? 353 00:16:58,680 --> 00:16:59,860 Now and then. Why? 354 00:16:59,960 --> 00:17:01,270 When I was in law school, 355 00:17:01,370 --> 00:17:04,820 I sat next to this girl, Penelope. So nice. 356 00:17:04,930 --> 00:17:06,680 But then whenever I would see her on campus, 357 00:17:06,790 --> 00:17:08,100 she would always blow me off. 358 00:17:08,200 --> 00:17:09,510 Well, I finally confronted her, and it turns out 359 00:17:09,620 --> 00:17:11,440 she wasn't blowing me off, she was a twin. 360 00:17:13,060 --> 00:17:15,270 I mean, I'd been waving to her sister, 361 00:17:15,370 --> 00:17:17,170 - who must've thought I was a nut. -Wow. 362 00:17:17,270 --> 00:17:18,550 Imagine that. 363 00:17:18,650 --> 00:17:21,680 I always thought that was so funny. 364 00:17:21,790 --> 00:17:24,820 Also, I spoke to a donut cart guy, 365 00:17:24,930 --> 00:17:26,340 who says that the last time he saw Bill, 366 00:17:26,440 --> 00:17:28,240 he acted like he didn't know him. 367 00:17:28,340 --> 00:17:30,310 And I thought maybe that's because he didn't see Bill. 368 00:17:30,410 --> 00:17:31,860 He saw you. 369 00:17:33,580 --> 00:17:37,720 I didn't spend too much time at Bill's new place. 370 00:17:39,340 --> 00:17:40,930 Now, if there's nothing else... 371 00:17:41,030 --> 00:17:43,550 Forensics pinpointed time of death 372 00:17:43,650 --> 00:17:45,440 to around 10:20 a.m. 373 00:17:45,550 --> 00:17:48,510 I'm so sorry to ask, but can you provide your whereabouts? 374 00:17:48,620 --> 00:17:49,930 I can look. 375 00:17:50,030 --> 00:17:51,790 My life is back-to-back meetings and phone calls. 376 00:17:51,890 --> 00:17:54,860 In fact, my next meeting started ten minutes ago. 377 00:17:54,960 --> 00:17:56,440 Well, we did have some more questions. 378 00:17:56,550 --> 00:17:58,720 Leave them with my assistant. 379 00:18:17,370 --> 00:18:19,270 You're done with those cops already? 380 00:18:19,370 --> 00:18:20,930 Your next meeting's not for 20 minutes. 381 00:18:21,030 --> 00:18:22,930 I know. 382 00:18:27,820 --> 00:18:29,000 We found half a dozen folks 383 00:18:29,100 --> 00:18:31,060 in the neighborhood with $100 bills, 384 00:18:31,170 --> 00:18:33,930 and all of them said that they got them from Bill. 385 00:18:34,030 --> 00:18:37,960 Wait, no, before you start, I agree with you. 386 00:18:38,820 --> 00:18:40,550 The mugging theory has holes. 387 00:18:40,650 --> 00:18:41,790 Bill was beloved. 388 00:18:41,890 --> 00:18:43,510 Everyone said that if word got around 389 00:18:43,620 --> 00:18:45,550 that someone in the neighborhood had done it, 390 00:18:45,650 --> 00:18:46,680 they'd turn him in. 391 00:18:46,790 --> 00:18:48,270 So where does that leave us? 392 00:18:48,370 --> 00:18:51,370 I think we're looking for someone from his old life. 393 00:18:51,480 --> 00:18:52,790 A Wall Street type. 394 00:18:52,890 --> 00:18:55,340 Someone like his brother. You saw his temper. 395 00:18:55,440 --> 00:18:56,750 Sorry, no. 396 00:18:56,860 --> 00:19:00,100 His brother's assistant emailed us his alibi. 397 00:19:00,200 --> 00:19:02,170 At the time of death, Peter was on live TV, 398 00:19:02,270 --> 00:19:06,860 giving a phone interview to this woman, Ava Mornier. 399 00:19:06,960 --> 00:19:10,030 Ava, Ava, Ava, listen to me. 400 00:19:14,790 --> 00:19:16,000 This guy, Conrad Deckles, you have him 401 00:19:16,100 --> 00:19:17,270 on the show to bash Hepson. 402 00:19:17,370 --> 00:19:18,930 Everything he said was dead wrong. 403 00:19:19,030 --> 00:19:21,480 Okay, Peter. If you are just tuning in, 404 00:19:21,580 --> 00:19:24,270 we had Conrad Deckles in the studio this morning, 405 00:19:24,370 --> 00:19:26,510 the former CEO of Tellnon Technology. 406 00:19:26,620 --> 00:19:29,370 We are now on with Peter Hepson of Hepson Capital. 407 00:19:29,480 --> 00:19:31,650 He was running the business into the ground. 408 00:19:31,750 --> 00:19:33,680 The shareholders weren't seeing any profits 409 00:19:33,790 --> 00:19:35,200 quarter after quarter. 410 00:19:35,310 --> 00:19:37,480 He hadn't addressed the inefficiencies. 411 00:19:37,580 --> 00:19:40,820 Giving himself a huge salary, for what? 412 00:19:40,930 --> 00:19:42,130 To play golf- 413 00:19:42,240 --> 00:19:44,240 Who's this Conrad guy he's bashing? 414 00:19:44,340 --> 00:19:46,680 So, Hepson Capital bought controlling shares 415 00:19:46,790 --> 00:19:49,130 of Tellnon Technology. 416 00:19:49,240 --> 00:19:50,820 Conrad Deckles was the founder. 417 00:19:50,930 --> 00:19:53,410 But Hepson forced the board to fire Conrad. 418 00:19:53,510 --> 00:19:55,510 Sounds like a motive. 419 00:19:55,620 --> 00:19:57,370 And if Conrad appeared on Ava's show 420 00:19:57,480 --> 00:19:58,820 the morning of Bill's murder, 421 00:19:58,930 --> 00:20:00,240 that means he was in New York. 422 00:20:00,340 --> 00:20:02,310 I'll track him down. 423 00:20:02,410 --> 00:20:03,620 Whoa. 424 00:20:06,790 --> 00:20:08,000 You're quiet. 425 00:20:09,680 --> 00:20:11,860 I was just thinking. 426 00:20:11,960 --> 00:20:13,170 What? 427 00:20:13,270 --> 00:20:16,550 Well, Peter was on "live TV," 428 00:20:16,650 --> 00:20:19,510 but he wasn't really on TV, was he? 429 00:20:19,620 --> 00:20:22,550 You're thinking the interview was prerecorded? 430 00:20:24,790 --> 00:20:28,680 We never prerecord. The show is always live. 431 00:20:28,790 --> 00:20:30,370 And the call log says...? 432 00:20:30,480 --> 00:20:33,720 Peter was in his office in Manhattan. 433 00:20:33,820 --> 00:20:39,310 And Bill was killed in Queens. 434 00:20:41,170 --> 00:20:42,510 Oops. 435 00:20:44,340 --> 00:20:46,510 Is it unusual for Peter 436 00:20:46,620 --> 00:20:48,130 to call in without being invited? 437 00:20:48,240 --> 00:20:51,370 No, it helps him control the narrative. 438 00:20:51,480 --> 00:20:53,790 Especially when he wants to influence a company 439 00:20:53,890 --> 00:20:56,240 in which Hepson holds a financial interest. 440 00:20:56,340 --> 00:20:59,820 Like a manipulation of the market? 441 00:20:59,930 --> 00:21:01,410 Activist investing. 442 00:21:01,510 --> 00:21:03,860 Right. That makes it sound better. 443 00:21:17,060 --> 00:21:19,580 Sorry, I don't have an answer. 444 00:21:20,440 --> 00:21:22,130 I didn't ask a question. 445 00:21:22,960 --> 00:21:24,200 Thank you anyway. 446 00:21:26,410 --> 00:21:29,680 Sorry. 447 00:21:35,270 --> 00:21:37,440 I'll have a P.A. show you out. 448 00:21:37,550 --> 00:21:38,860 Great. Thank you. 449 00:21:43,240 --> 00:21:45,890 And tell me again, where did you go after you left the studio? 450 00:21:46,000 --> 00:21:48,340 I told you, I went to a bar. 451 00:21:48,440 --> 00:21:49,890 And you can't remember the name? 452 00:21:50,000 --> 00:21:51,340 Like I said, 453 00:21:51,440 --> 00:21:53,440 some Irish place in Midtown. 454 00:21:53,550 --> 00:21:56,890 Look, I needed a drink after hearing Peter tear me apart. 455 00:21:57,000 --> 00:21:58,410 And no one can corroborate this? 456 00:21:58,510 --> 00:22:00,200 We're been through this before, I paid in cash. 457 00:22:00,310 --> 00:22:02,370 So you have a motive, 458 00:22:02,480 --> 00:22:04,240 a grudge against Bill Hepson, 459 00:22:04,340 --> 00:22:05,550 and no alibi. 460 00:22:05,650 --> 00:22:08,860 Look, if I was gonna kill a Hepson brother, 461 00:22:08,960 --> 00:22:10,370 why would it be Bill? 462 00:22:10,480 --> 00:22:11,860 He stole your company from you, 463 00:22:11,960 --> 00:22:13,860 and the world treated him like a saint. 464 00:22:13,960 --> 00:22:15,550 Maybe you couldn't take it. 465 00:22:22,270 --> 00:22:23,370 Let's hear it. 466 00:22:23,480 --> 00:22:25,030 This guy's got motive, he's got means, 467 00:22:25,130 --> 00:22:26,410 and he's got no alibi, 468 00:22:26,510 --> 00:22:28,650 so what am I missing this time? 469 00:22:28,750 --> 00:22:29,960 Elsbeth. 470 00:22:30,060 --> 00:22:32,650 Carter's firm issued the press release. 471 00:22:32,750 --> 00:22:33,960 And... 472 00:22:34,060 --> 00:22:35,930 the captain's looking for you. 473 00:22:38,340 --> 00:22:39,790 You're not missing anything. 474 00:22:39,890 --> 00:22:41,580 You're a great detective, Bobby. 475 00:22:41,680 --> 00:22:44,130 And it's been really nice working with you. 476 00:22:57,100 --> 00:22:59,620 This isn't good, Elsbeth. 477 00:23:01,270 --> 00:23:02,480 I'll resign. 478 00:23:03,240 --> 00:23:06,580 If you think that's best for the good of the precinct. 479 00:23:06,680 --> 00:23:07,960 Hang on. 480 00:23:09,130 --> 00:23:10,750 First of all, is it true? 481 00:23:10,860 --> 00:23:12,030 No, not a word. 482 00:23:12,130 --> 00:23:13,310 But that won't matter. 483 00:23:13,410 --> 00:23:15,200 I don't know. 484 00:23:16,030 --> 00:23:18,820 When Lieutenant Noonan made me out to be a corrupt hack, 485 00:23:18,930 --> 00:23:21,720 it felt to me that the truth mattered a great deal. 486 00:23:21,820 --> 00:23:24,130 And I was lucky... 487 00:23:24,240 --> 00:23:26,620 that someone else agreed. 488 00:23:28,240 --> 00:23:29,960 You're not gonna resign, not yet. 489 00:23:30,060 --> 00:23:33,890 The lieutenant and I will discuss our options. 490 00:23:34,930 --> 00:23:36,200 This isn't over. 491 00:23:36,310 --> 00:23:37,750 Yes, sir. 492 00:23:44,340 --> 00:23:45,890 Thank you. 493 00:23:52,440 --> 00:23:54,030 We bought shares in the company. 494 00:23:54,130 --> 00:23:55,410 But we like the management. 495 00:23:55,510 --> 00:23:56,860 The CEO's a great guy. 496 00:23:56,960 --> 00:23:58,650 He's really built something fantastic. 497 00:23:58,750 --> 00:24:00,510 And he's got a great team underneath him. 498 00:24:00,620 --> 00:24:02,820 That CEO is toast. 499 00:24:02,930 --> 00:24:04,930 - Hey. - Hi. 500 00:24:05,030 --> 00:24:06,860 Does this signal activist intentions? 501 00:24:06,960 --> 00:24:09,790 I wouldn't say we're taking an activist position at the moment. 502 00:24:09,890 --> 00:24:12,000 We're still in the stage of gathering information... 503 00:24:12,100 --> 00:24:14,130 I've been doing research on Hepson Capital's 504 00:24:14,240 --> 00:24:16,930 investment portfolio. 505 00:24:17,030 --> 00:24:19,790 But... how are you doing? 506 00:24:21,580 --> 00:24:23,960 That. 507 00:24:24,060 --> 00:24:26,060 We're working on it. 508 00:24:26,170 --> 00:24:28,310 Maybe I can help. 509 00:24:28,410 --> 00:24:31,550 I can tell the captain what really happened so it's not you 510 00:24:31,650 --> 00:24:33,170 - breaking privilege. - No, please. 511 00:24:33,270 --> 00:24:36,030 Whatever you happened to hear has to stay between us. 512 00:24:37,030 --> 00:24:38,750 This isn't your first experience with this company. 513 00:24:38,860 --> 00:24:41,440 In 2017...What is this? 514 00:24:41,550 --> 00:24:44,000 I've been watching hours of Ava Mornier's 515 00:24:44,100 --> 00:24:45,410 interviews with Peter Hepson. 516 00:24:45,510 --> 00:24:47,650 I've learned that Peter hates 517 00:24:47,750 --> 00:24:51,310 inflation, DEI, CEOs, and rubber stamps. 518 00:24:51,410 --> 00:24:52,480 Okay. 519 00:24:52,580 --> 00:24:55,270 Also his nickname is "The Bull." 520 00:24:55,370 --> 00:24:56,930 You can see why. 521 00:24:57,030 --> 00:24:58,550 Don't! No! 522 00:24:58,650 --> 00:25:01,440 Just shut up! Stop it. 523 00:25:01,550 --> 00:25:04,310 He berates his staff while on live TV. 524 00:25:04,410 --> 00:25:05,620 He's a nonstop talker. 525 00:25:05,720 --> 00:25:09,340 He never, never asks Ava a question. 526 00:25:09,440 --> 00:25:11,170 He barely even lets her speak. 527 00:25:11,270 --> 00:25:13,720 Except in one interview. 528 00:25:13,820 --> 00:25:16,060 What would you have done if you were me? 529 00:25:16,170 --> 00:25:17,510 I want you to answer. 530 00:25:17,620 --> 00:25:19,170 That's not a rhetorical question. 531 00:25:19,270 --> 00:25:20,820 And be specific. 532 00:25:21,650 --> 00:25:22,860 His alibi interview. 533 00:25:22,960 --> 00:25:24,890 Not only does he ask her opinion, 534 00:25:25,000 --> 00:25:27,440 he doesn't interrupt her for 32 seconds. 535 00:25:27,550 --> 00:25:29,060 He sounds out of breath. 536 00:25:29,170 --> 00:25:31,890 What if Peter murdered Bill while he was on the phone? 537 00:25:32,000 --> 00:25:33,820 Except... 538 00:25:33,930 --> 00:25:36,100 Ava said he was in Manhattan. 539 00:25:37,510 --> 00:25:39,620 Yeah, that's a problem. 540 00:25:41,000 --> 00:25:44,580 If only there was some way that we could prove that he wasn't. 541 00:25:44,680 --> 00:25:47,030 Ava, Ava, Ava! 542 00:25:47,130 --> 00:25:48,480 You are not listening to me! 543 00:25:48,580 --> 00:25:50,750 I said shut up! 544 00:25:50,860 --> 00:25:52,340 Shut up! 545 00:25:54,310 --> 00:25:56,060 Hold on. 546 00:25:59,060 --> 00:26:02,030 Wow, look at this amazing office. 547 00:26:02,130 --> 00:26:04,060 Ms. Tascioni? 548 00:26:04,170 --> 00:26:06,240 Peter, your appointment's here. 549 00:26:06,340 --> 00:26:07,750 I have an appointment? 550 00:26:07,860 --> 00:26:09,790 This is an incredible view. 551 00:26:10,620 --> 00:26:13,170 You said you wanted case updates. 552 00:26:15,200 --> 00:26:17,170 Thank you, Samantha. 553 00:26:17,270 --> 00:26:18,340 Her name's Jessica. 554 00:26:18,440 --> 00:26:19,930 Jessica! 555 00:26:20,820 --> 00:26:22,930 Nice alibi by the way. 556 00:26:23,030 --> 00:26:24,370 I've been watching old clips 557 00:26:24,480 --> 00:26:26,620 between you and, what's her name? 558 00:26:26,720 --> 00:26:28,410 Ava Mornier. 559 00:26:30,340 --> 00:26:31,790 How can I help you? 560 00:26:31,890 --> 00:26:35,030 this is just such a nice... 561 00:26:35,130 --> 00:26:36,860 office. 562 00:26:36,960 --> 00:26:38,720 I like that, private entrance, too. 563 00:26:41,790 --> 00:26:45,240 So, this is where you had the call with Maeve? 564 00:26:45,340 --> 00:26:46,930 You mean Ava? Yeah. 565 00:26:47,030 --> 00:26:49,100 Hey, would you happen to be the same 566 00:26:49,200 --> 00:26:51,680 Elsbeth Tascioni I read about on the terminal this morning? 567 00:26:51,790 --> 00:26:53,620 The Chicago lawyer who's embroiled 568 00:26:53,720 --> 00:26:55,200 in a corruption scandal? 569 00:26:55,310 --> 00:26:56,750 Yep, that's me. 570 00:26:56,860 --> 00:26:58,550 Just in a different life. 571 00:26:58,650 --> 00:27:01,510 Nice of the NYPD to give you a second act. 572 00:27:02,510 --> 00:27:05,440 Maybe that's why I can't stop thinking about your brother. 573 00:27:05,550 --> 00:27:08,240 I made a big life change. 574 00:27:08,340 --> 00:27:10,820 And there were certain people who just couldn't help 575 00:27:10,930 --> 00:27:12,750 but take it personally. 576 00:27:12,860 --> 00:27:13,820 I wonder 577 00:27:13,930 --> 00:27:16,310 if there was someone in Bill's life 578 00:27:16,410 --> 00:27:18,620 like that, too? 579 00:27:24,580 --> 00:27:26,790 Aw, is that your mother? 580 00:27:29,200 --> 00:27:31,440 And, this is you? 581 00:27:31,550 --> 00:27:33,170 Actually, that's Bill. 582 00:27:34,790 --> 00:27:37,060 They look very close. 583 00:27:37,170 --> 00:27:38,440 Where were you? 584 00:27:38,550 --> 00:27:40,750 Ma asked me to take the picture. 585 00:27:43,650 --> 00:27:47,030 So do you think all of this media coverage 586 00:27:47,130 --> 00:27:49,890 that, Bill was getting 587 00:27:50,000 --> 00:27:52,440 was, you know, making him a target? 588 00:27:52,550 --> 00:27:54,720 I know he came up a lot on... 589 00:27:54,820 --> 00:27:58,170 Gosh, why won't that name stick in my head? 590 00:27:58,270 --> 00:27:59,270 Ava. 591 00:27:59,370 --> 00:28:00,440 Mabel? 592 00:28:00,550 --> 00:28:01,820 No. Ava! Ava! 593 00:28:01,930 --> 00:28:03,480 - Ava! -Hello. 594 00:28:03,580 --> 00:28:05,440 How may I assist you? 595 00:28:05,550 --> 00:28:07,620 Well, what do we have here? 596 00:28:07,720 --> 00:28:09,480 Hello. How may I assist you? 597 00:28:09,580 --> 00:28:10,750 Ada, shut up! 598 00:28:10,860 --> 00:28:12,100 Sorry, I didn't catch that. 599 00:28:12,200 --> 00:28:13,310 Please try again. 600 00:28:13,410 --> 00:28:14,550 Ada, stop! 601 00:28:14,650 --> 00:28:17,440 It's one of these... tech assistants. 602 00:28:17,550 --> 00:28:18,580 I'm an early investor. 603 00:28:18,680 --> 00:28:19,650 I know, I had one, too. 604 00:28:19,750 --> 00:28:20,890 She got me in trouble. 605 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 She was also a little mean. 606 00:28:23,100 --> 00:28:24,550 Ava! 607 00:28:24,650 --> 00:28:26,060 Hello. How may I assist you? 608 00:28:26,170 --> 00:28:27,750 That must be so irritating. 609 00:28:27,860 --> 00:28:29,030 Okay, now playing 610 00:28:29,130 --> 00:28:30,370 "I Hate Myself For Loving You" by- 611 00:28:30,480 --> 00:28:32,100 Ada, stop! 612 00:28:33,000 --> 00:28:35,340 Can we get to the point, please? I'm a little busy. 613 00:28:35,440 --> 00:28:36,650 Right. 614 00:28:36,750 --> 00:28:39,030 You mentioned A... 615 00:28:39,930 --> 00:28:42,860 ...A-V-A several times 616 00:28:42,960 --> 00:28:45,310 during your interview on the day of Bill's murder. 617 00:28:45,410 --> 00:28:47,620 But A-D-A 618 00:28:47,720 --> 00:28:49,060 never interrupted you once. 619 00:28:49,170 --> 00:28:51,200 It's almost like you weren't in this office. 620 00:28:52,340 --> 00:28:56,270 I guess I just finally remembered to unplug her. 621 00:28:56,370 --> 00:28:58,310 Right. 622 00:28:58,410 --> 00:28:59,960 Thinking ahead. 623 00:29:01,550 --> 00:29:03,860 Well played. 624 00:29:03,960 --> 00:29:06,170 Hello. How may I assist you? 625 00:29:07,720 --> 00:29:10,030 Hello. How may I assist you? 626 00:29:11,030 --> 00:29:13,170 Hello. How may I assist you? 627 00:29:13,820 --> 00:29:15,750 Hello. How may I assist you? 628 00:29:15,860 --> 00:29:17,130 Shut up, Ada. 629 00:29:22,060 --> 00:29:23,790 Peter Hepson wasn't in his office 630 00:29:23,890 --> 00:29:25,510 when his brother died. 631 00:29:25,620 --> 00:29:28,820 I thought we agreed, it was the disgruntled CEO. 632 00:29:28,930 --> 00:29:30,440 I just don't buy it. 633 00:29:30,550 --> 00:29:33,000 Geez. What ever happened to "You're so smart, Detective"? 634 00:29:33,100 --> 00:29:35,170 "Great job, Detective"? 635 00:29:35,270 --> 00:29:36,410 I'll deal you in and you can tell us 636 00:29:36,510 --> 00:29:38,370 about all of your theories. 637 00:29:38,480 --> 00:29:40,820 But first, let's talk about exceptions 638 00:29:40,930 --> 00:29:43,550 to the attorney-client privilege. 639 00:29:43,650 --> 00:29:45,030 What's this? 640 00:29:45,130 --> 00:29:47,860 We're brainstorming a plan to prove Elsbeth innocent. 641 00:29:47,960 --> 00:29:49,550 Breaking privilege is nearly impossible. 642 00:29:49,650 --> 00:29:52,680 And since when is Elsbeth Tascioni 643 00:29:52,790 --> 00:29:54,960 deterred by "nearly impossible"? 644 00:29:57,750 --> 00:29:59,310 We're still playing poker, right? 645 00:29:59,410 --> 00:30:00,960 So eager. 646 00:30:01,060 --> 00:30:02,680 You must have a good hand. 647 00:30:02,790 --> 00:30:04,550 And I fold. 648 00:30:04,650 --> 00:30:07,060 Me, too. 649 00:30:08,100 --> 00:30:09,270 Well... 650 00:30:10,550 --> 00:30:12,750 I'm all in. 651 00:30:19,930 --> 00:30:21,620 Saskatchewan? 652 00:30:22,720 --> 00:30:24,890 - Hello? -What would you do if you were me? 653 00:30:25,000 --> 00:30:26,510 Be specific. 654 00:30:26,620 --> 00:30:28,930 Tascioni, you asked me to meet you at the crime scene. 655 00:30:29,030 --> 00:30:30,270 Where are you? 656 00:30:30,370 --> 00:30:33,650 Boo! 657 00:30:33,750 --> 00:30:34,790 And... 658 00:30:34,890 --> 00:30:36,820 Come on out... 659 00:30:36,930 --> 00:30:39,370 Wrestle, wrestle, wrestle. 660 00:30:41,370 --> 00:30:43,550 And then push, push, push, push, struggle, struggle, push, push, 661 00:30:43,650 --> 00:30:45,680 push, push, push. 662 00:30:45,790 --> 00:30:46,820 Crash! 663 00:30:50,510 --> 00:30:52,820 Boom! You're dead. 664 00:30:52,930 --> 00:30:54,550 The hell?! 665 00:30:54,650 --> 00:30:55,720 And time. 666 00:30:55,820 --> 00:30:56,750 Yes. 667 00:30:56,860 --> 00:30:58,820 What's going on here? 668 00:30:58,930 --> 00:31:00,680 Elsbeth's testing out a theory. 669 00:31:00,790 --> 00:31:02,860 Officer Blanke figured out the alibi. 670 00:31:02,960 --> 00:31:05,000 Hepson Capital invests 671 00:31:05,100 --> 00:31:07,580 in this company that makes VIPs. 672 00:31:07,680 --> 00:31:09,720 VPNs. 673 00:31:09,820 --> 00:31:11,550 Virtual private networks. 674 00:31:11,650 --> 00:31:13,890 It's the same technology that allows spammers to make it seem 675 00:31:14,000 --> 00:31:16,030 like they're calling from different area codes. 676 00:31:16,130 --> 00:31:18,790 Peter could have used one to make it seem like 677 00:31:18,890 --> 00:31:20,270 he was calling from his office line 678 00:31:20,370 --> 00:31:22,030 when he was really in Queens. 679 00:31:22,130 --> 00:31:24,750 So he used the VPN 680 00:31:24,860 --> 00:31:26,620 to mask his location, 681 00:31:26,720 --> 00:31:28,340 called into Ava's show, 682 00:31:28,440 --> 00:31:29,790 asked a question, 683 00:31:29,890 --> 00:31:32,170 and then in the 32 seconds she took to answer it, 684 00:31:32,270 --> 00:31:34,680 he... 685 00:31:34,790 --> 00:31:36,480 knocked on this door, 686 00:31:36,580 --> 00:31:39,000 summoning Bill from the apartment, 687 00:31:39,100 --> 00:31:41,960 and then wrestled him to the window. 688 00:31:42,060 --> 00:31:43,410 And boom, dead. 689 00:31:43,510 --> 00:31:44,580 Timing works. 690 00:31:45,930 --> 00:31:48,000 Okay. 691 00:31:48,100 --> 00:31:49,820 Can we get out of here, please? 692 00:31:49,930 --> 00:31:51,100 So, how do we prove 693 00:31:51,200 --> 00:31:54,620 this, VP-whatever idea? 694 00:31:54,720 --> 00:31:58,410 Well, we've requested access to Ava's show's metadata. 695 00:31:58,510 --> 00:32:00,960 Unfortunately, media outlets don't hand over 696 00:32:01,060 --> 00:32:02,480 that kind of thing without a warrant. 697 00:32:02,580 --> 00:32:04,620 In the meantime, I might have something. 698 00:32:04,720 --> 00:32:06,650 There was an interesting item in the Financial Journal 699 00:32:06,750 --> 00:32:07,790 about commodities markets. 700 00:32:07,890 --> 00:32:09,370 Define "interesting." 701 00:32:09,480 --> 00:32:11,100 According to anonymous sources, 702 00:32:11,200 --> 00:32:13,960 Hepson Capital took a giant position on cobalt 703 00:32:14,060 --> 00:32:15,340 just before Bill's death. 704 00:32:15,440 --> 00:32:17,240 And then right after he died, 705 00:32:17,340 --> 00:32:20,310 the price jumped and they sold it at a huge profit. 706 00:32:20,410 --> 00:32:23,000 I spoke to an analyst there who said that the order came 707 00:32:23,100 --> 00:32:24,550 from Peter himself. 708 00:32:24,650 --> 00:32:26,860 I'm sorry, I didn't make it past Intro to Finance. 709 00:32:26,960 --> 00:32:28,790 What does cobalt have to do with anything? 710 00:32:28,890 --> 00:32:30,060 I don't know. 711 00:32:30,170 --> 00:32:32,100 I was hoping one of you might. 712 00:32:33,370 --> 00:32:34,650 Elsbeth? 713 00:32:34,750 --> 00:32:37,270 No, but I know someone who would. 714 00:32:41,960 --> 00:32:44,000 I swear to God you reach an age 715 00:32:44,100 --> 00:32:46,370 where you got to whiz every ten minutes. 716 00:32:46,480 --> 00:32:47,550 Charming. 717 00:32:47,650 --> 00:32:49,620 Can I clear some plates? 718 00:32:51,510 --> 00:32:54,030 My God. Sorry. 719 00:32:54,130 --> 00:32:56,370 For a second, I thought... 720 00:32:56,480 --> 00:32:58,680 Your brother donated to my kid's school, and... 721 00:32:58,790 --> 00:33:00,860 We're still picking. Thanks. 722 00:33:03,100 --> 00:33:05,030 Sorry for your loss. 723 00:33:09,170 --> 00:33:11,440 Must be hard hearing those tributes. 724 00:33:12,340 --> 00:33:13,510 Why would it be hard? 725 00:33:14,750 --> 00:33:16,930 The police came by. Again. 726 00:33:17,030 --> 00:33:19,890 They want to see the metadata on my call logs. 727 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Something about a VPN. 728 00:33:24,650 --> 00:33:27,550 You weren't really in your office that morning, were you? 729 00:33:30,820 --> 00:33:32,240 State your terms, please. 730 00:33:32,340 --> 00:33:34,370 I want two call-ins to the show per week, 731 00:33:34,480 --> 00:33:37,030 one live hit a month, and I want real stock tips. 732 00:33:37,130 --> 00:33:39,170 No more using my viewers for your own ends. 733 00:33:39,270 --> 00:33:41,930 I want to know what Peter Hepson is investing in. 734 00:33:43,200 --> 00:33:44,720 I'll give you one call a week. 735 00:33:44,820 --> 00:33:46,410 No, no, no, no. 736 00:33:46,510 --> 00:33:49,270 That was my first and final- take it or leave it. 737 00:33:51,060 --> 00:33:52,790 It's neither your business nor the police's 738 00:33:52,890 --> 00:33:54,410 where I was that morning. 739 00:33:54,510 --> 00:33:57,580 Go ahead, implicate me in a crime. 740 00:33:57,680 --> 00:33:59,370 Believe me, my many friends and I 741 00:33:59,480 --> 00:34:01,030 would be happy to return the calls 742 00:34:01,130 --> 00:34:03,750 of whichever younger, blonder correspondent 743 00:34:03,860 --> 00:34:06,060 they've got working the weekend gig these days. 744 00:34:06,170 --> 00:34:09,000 Martina- isn't that her name? 745 00:34:11,170 --> 00:34:13,170 This should cover my half. 746 00:34:16,000 --> 00:34:17,930 Till next time, Ava. 747 00:34:25,200 --> 00:34:27,240 - Thank you. - Ava. 748 00:34:27,340 --> 00:34:28,480 Hi. 749 00:34:28,580 --> 00:34:30,240 You again. What a coincidence. 750 00:34:30,340 --> 00:34:31,890 No, not really. 751 00:34:32,000 --> 00:34:36,440 I read your interview in last May's Dress Up. 752 00:34:36,550 --> 00:34:38,960 I didn't realize that someone could be that passionate 753 00:34:39,060 --> 00:34:41,240 about skin serums. 754 00:34:41,340 --> 00:34:42,930 Well, anyway, the caption says 755 00:34:43,030 --> 00:34:44,270 this is where 756 00:34:44,370 --> 00:34:47,240 you have all of your lunch meetings. See? 757 00:34:47,340 --> 00:34:50,510 Maybe you should have been a business reporter. 758 00:34:51,510 --> 00:34:52,790 Maybe. 759 00:34:52,890 --> 00:34:55,030 I do have a lot of questions. 760 00:34:55,130 --> 00:34:56,240 Like what? 761 00:34:56,340 --> 00:34:59,370 Well, for instance, 762 00:34:59,480 --> 00:35:02,170 why would Bill Hepson's death 763 00:35:02,270 --> 00:35:04,410 have affected the price of cobalt? 764 00:35:04,510 --> 00:35:05,960 Did it? 765 00:35:06,060 --> 00:35:07,890 I mean, it could be another coincidence, but... 766 00:35:08,000 --> 00:35:09,960 Actually, no. 767 00:35:10,060 --> 00:35:13,680 Bill's charity funded research into alternative battery tech. 768 00:35:13,790 --> 00:35:15,550 Cobalt mines are terrible 769 00:35:15,650 --> 00:35:17,680 for the environment, human rights. 770 00:35:17,790 --> 00:35:19,550 Without Bill's funding, cobalt's more likely 771 00:35:19,650 --> 00:35:22,440 to remain a component, hence the price spike. 772 00:35:22,550 --> 00:35:25,750 Wow, I can't believe this, but... 773 00:35:25,860 --> 00:35:28,130 that actually is interesting. 774 00:35:28,240 --> 00:35:29,510 I'm confused. 775 00:35:29,620 --> 00:35:32,720 You're not with the SEC, so what's it to you? 776 00:35:32,820 --> 00:35:36,680 Hepson Capital took a big position on cobalt 777 00:35:36,790 --> 00:35:38,000 the day before Bill died. 778 00:35:38,100 --> 00:35:39,410 And what? 779 00:35:39,510 --> 00:35:42,060 You think that means that Peter Hepson knew 780 00:35:42,170 --> 00:35:43,550 his brother was going to die? 781 00:35:43,650 --> 00:35:45,820 Is it securities fraud if you trade 782 00:35:45,930 --> 00:35:48,550 on the knowledge that you're gonna kill someone? 783 00:35:48,650 --> 00:35:50,170 Well, according to Matt Levine, 784 00:35:50,270 --> 00:35:51,930 "Everything is securities fraud." 785 00:35:52,030 --> 00:35:55,310 But it feels like murder is 786 00:35:55,410 --> 00:35:58,240 the more relevant crime in this situation. 787 00:35:58,340 --> 00:36:01,550 I can't believe that someone would be that greedy. 788 00:36:01,650 --> 00:36:02,680 Even Peter. 789 00:36:02,790 --> 00:36:04,030 Please. 790 00:36:04,130 --> 00:36:06,510 You know what he left me for our $300 lunch? 791 00:36:07,790 --> 00:36:10,130 A five? 792 00:36:12,960 --> 00:36:14,200 He gave you this just now? 793 00:36:14,310 --> 00:36:16,340 And he ordered the filet. 794 00:36:18,340 --> 00:36:21,200 I just have one more question. 795 00:36:21,310 --> 00:36:23,370 Can you make change for a 20? 796 00:36:26,270 --> 00:36:28,370 Ladies and gentlemen, 797 00:36:28,480 --> 00:36:30,370 it just hit the tape. 798 00:36:30,480 --> 00:36:33,270 Tellnon Technology has been acquired. 799 00:36:35,860 --> 00:36:38,000 And just look at our stock go! 800 00:36:43,620 --> 00:36:47,030 This has been a very difficult time for the company, 801 00:36:47,130 --> 00:36:50,680 so I want to thank you for your hard work these past few days... 802 00:36:52,510 --> 00:36:55,000 Sorry, past few... 803 00:36:56,060 --> 00:36:57,720 Hang on. What is going on? 804 00:37:00,060 --> 00:37:01,680 Hey, Peter. 805 00:37:01,790 --> 00:37:03,930 Ava Mornier is reporting a heavy law enforcement presence 806 00:37:04,030 --> 00:37:05,890 outside our offices. 807 00:37:07,680 --> 00:37:10,720 What the hell is the point of overpaying your lawyers 808 00:37:10,820 --> 00:37:12,510 if they won't answer the phone 809 00:37:12,620 --> 00:37:14,620 when the Feds are right outside your offices? 810 00:37:14,720 --> 00:37:16,790 Not the Feds. Just us. 811 00:37:16,890 --> 00:37:18,480 Peter Hepson, you are under arrest 812 00:37:18,580 --> 00:37:20,750 for the murder of Bill Hepson. 813 00:37:20,860 --> 00:37:23,100 Please. 814 00:37:23,200 --> 00:37:24,440 You can't prove that. 815 00:37:24,550 --> 00:37:27,820 I bet you five bucks I can. 816 00:37:28,680 --> 00:37:30,170 What the hell is that? 817 00:37:30,270 --> 00:37:31,860 On the morning of the murder, 818 00:37:31,960 --> 00:37:34,310 Bill made a visit to his safe-deposit box 819 00:37:34,410 --> 00:37:36,310 where he keeps his currency collection. 820 00:37:36,410 --> 00:37:37,750 He was gonna auction it off. 821 00:37:37,860 --> 00:37:40,240 Bill didn't just collect old Civil War money. 822 00:37:40,340 --> 00:37:42,170 He collected modern bills, too. 823 00:37:42,270 --> 00:37:43,890 Bills with unique misprints. 824 00:37:44,000 --> 00:37:45,650 And with interesting serial numbers. 825 00:37:45,750 --> 00:37:47,620 Maybe you could read this one for us. 826 00:37:49,890 --> 00:37:52,200 B-eight-eight-eight-eight... 827 00:37:52,310 --> 00:37:53,680 They're all eights. So what? 828 00:37:53,790 --> 00:37:56,030 So it's, like, super rare. 829 00:37:56,130 --> 00:37:58,930 Your brother's banker confirmed this one was his. 830 00:37:59,030 --> 00:38:02,200 We got it from Ava, who says she got it from you. 831 00:38:02,310 --> 00:38:06,270 The only way this Honest Abe ends up in your wallet 832 00:38:06,370 --> 00:38:09,890 is if you saw your brother on the morning of the murder. 833 00:38:10,750 --> 00:38:13,510 You pushed him, and on your way out, 834 00:38:13,620 --> 00:38:15,510 you saw this envelope of cash, 835 00:38:15,620 --> 00:38:17,580 and you just couldn't help but take it. 836 00:38:17,680 --> 00:38:20,820 Because you sweat every cent. 837 00:38:22,510 --> 00:38:24,100 I just don't understand it, though. 838 00:38:24,200 --> 00:38:25,650 Your own brother. 839 00:38:25,750 --> 00:38:27,410 What would your mother say? 840 00:38:28,750 --> 00:38:30,790 He was always her favorite, wasn't he? 841 00:38:30,890 --> 00:38:33,130 Don't do that Freud crap with me. 842 00:38:33,240 --> 00:38:34,680 Don't you dare. 843 00:38:34,790 --> 00:38:36,620 And then he became everyone else's favorite, too. 844 00:38:38,000 --> 00:38:42,030 He acted like it had nothing to do with me, 845 00:38:42,130 --> 00:38:43,550 but of course it did. 846 00:38:43,650 --> 00:38:45,680 We shared a business. We shared a face. 847 00:38:45,790 --> 00:38:48,650 Which means it wasn't just his life to throw away. 848 00:38:48,750 --> 00:38:50,440 Now every other finance jerk on the street 849 00:38:50,550 --> 00:38:53,130 gets to go on making his buck, but I'm some kind of scrooge. 850 00:38:53,240 --> 00:38:55,580 What? We should've been proud of what we built. 851 00:38:55,680 --> 00:38:57,100 She should've been proud. 852 00:38:57,200 --> 00:38:58,820 She? 853 00:39:03,370 --> 00:39:05,580 She always hugged him first. 854 00:39:06,620 --> 00:39:08,130 All right, Penny-bags. 855 00:39:08,240 --> 00:39:10,750 I got to put the cuffs on. 856 00:39:11,620 --> 00:39:14,310 I admit nothing. 857 00:39:14,410 --> 00:39:16,200 You think I'm going down for this? 858 00:39:24,310 --> 00:39:26,480 - We should get going. - Right. 859 00:39:26,580 --> 00:39:28,960 You ready? 860 00:39:29,060 --> 00:39:31,270 Yeah. 861 00:39:37,820 --> 00:39:41,510 Mr. Van Ness, do you remember me? 862 00:39:41,620 --> 00:39:44,340 I'm one of the lawyers who worked on your first divorce. 863 00:39:44,440 --> 00:39:45,930 Elsbeth, what are you doing here? 864 00:39:46,030 --> 00:39:48,930 - We need to talk. - You can't be here. 865 00:39:49,030 --> 00:39:52,000 Leave us, Carter. 866 00:39:54,750 --> 00:39:57,060 Mr. Van Ness, the law firm representing you 867 00:39:57,170 --> 00:40:01,620 recently issued a press release blaming me for your legal woes, 868 00:40:01,720 --> 00:40:03,440 destroying my reputation. 869 00:40:03,550 --> 00:40:05,000 I might lose my job. 870 00:40:05,100 --> 00:40:06,370 That's rough. 871 00:40:07,200 --> 00:40:09,930 You're looking at a woman with nothing left to lose. 872 00:40:10,030 --> 00:40:13,240 But, of course, your secrets are safe with me. 873 00:40:14,270 --> 00:40:15,930 - Good. - That said, 874 00:40:16,030 --> 00:40:21,480 I've been approached for help by your soon-to-be ex, TruRose. 875 00:40:22,890 --> 00:40:25,480 You breathe a word to her about that police report, 876 00:40:25,580 --> 00:40:27,030 I'll make your life hell. 877 00:40:27,130 --> 00:40:28,240 How so? 878 00:40:28,340 --> 00:40:30,240 Well, I have friends in the police. 879 00:40:30,340 --> 00:40:32,310 You might find your door kicked in one night. 880 00:40:32,410 --> 00:40:34,240 Then there's my team's fans, 881 00:40:34,340 --> 00:40:37,890 who are very loyal to a man who spends so generously on roster. 882 00:40:38,000 --> 00:40:39,750 Betray me, and your email will be flooded 883 00:40:39,860 --> 00:40:41,890 with Internet harassment. 884 00:40:42,000 --> 00:40:44,060 You'll regret the day you opened your mouth. 885 00:40:46,270 --> 00:40:48,060 Everything okay here? 886 00:40:49,240 --> 00:40:52,030 You want to keep your job, you better get lost. 887 00:40:53,310 --> 00:40:55,170 You hear me? 888 00:40:56,000 --> 00:40:58,440 I'm sorry, sir, but you're under arrest. 889 00:40:58,550 --> 00:41:01,030 You've been menacing my friend here, 890 00:41:01,130 --> 00:41:03,200 - and that's a misdemeanor. - Please. 891 00:41:03,310 --> 00:41:04,960 We were just talking. 892 00:41:05,060 --> 00:41:07,340 No, you were threatening me in front of a witness, 893 00:41:07,440 --> 00:41:11,680 which means we no longer have attorney-client privilege. 894 00:41:12,510 --> 00:41:13,890 I'm free to defend myself, 895 00:41:14,000 --> 00:41:18,060 and I am really, really good at defending. 896 00:41:38,750 --> 00:41:40,930 After a former attorney for Mark Van Ness 897 00:41:41,030 --> 00:41:44,030 confirmed the existence of a 2016 police report 898 00:41:44,130 --> 00:41:46,750 filed by his first wife, Amber Van Ness, 899 00:41:46,860 --> 00:41:49,370 police sources have provided details of the incident, 900 00:41:49,480 --> 00:41:51,370 describing the toxic marriage... 901 00:41:52,580 --> 00:41:54,060 Police sources? 902 00:41:55,860 --> 00:41:59,000 I'm not the only one who wants the police to do better. 903 00:42:03,200 --> 00:42:05,480 Thanks for sticking with me through this. 904 00:42:05,580 --> 00:42:08,310 I can't lose you here, Elsbeth. 905 00:42:08,410 --> 00:42:10,100 You still got more to do. 906 00:42:17,480 --> 00:42:19,270 Yes, I do. 907 00:42:22,860 --> 00:42:25,720 Captioning sponsored by CBS 908 00:42:25,820 --> 00:42:28,550 and TOYOTA. 909 00:42:28,650 --> 00:42:32,030 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.