Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:05,638
Previously on When
Calls the Heart.
2
00:00:05,672 --> 00:00:09,109
This is why Governor Bouchard's
park is so important.
3
00:00:09,142 --> 00:00:10,477
It's called the
Great Timber Wolf.
4
00:00:10,510 --> 00:00:11,344
They flourished here.
5
00:00:11,378 --> 00:00:13,213
Governor, this is
Miss Edie Martell.
6
00:00:13,246 --> 00:00:14,581
There may be a problem.
7
00:00:14,614 --> 00:00:16,750
The ranchers need that land
in order to survive.
8
00:00:16,783 --> 00:00:18,551
If we can rethink
the size of the park.
9
00:00:18,585 --> 00:00:20,387
What are we doing here, Lucas?
10
00:00:20,420 --> 00:00:21,254
I'm going home.
11
00:00:21,287 --> 00:00:23,289
How is Oliver settling in?
12
00:00:23,323 --> 00:00:25,358
It sounds like he could use
some confidence.
13
00:00:25,392 --> 00:00:27,427
This is good work, Cadet.
Just take the win.
14
00:00:27,460 --> 00:00:29,262
Henry, there's nothing wrong
with starting a business.
15
00:00:29,295 --> 00:00:30,830
Couldn't have done it
without y'all.
16
00:00:30,864 --> 00:00:34,534
Welcome to the Valley Voice
Radio Hour.
17
00:00:34,567 --> 00:00:35,602
[applause]
18
00:00:42,676 --> 00:00:44,144
[static]
19
00:00:45,612 --> 00:00:48,348
[harmonica]
20
00:00:49,382 --> 00:00:53,319
Welcome to the Kids Minute
on the Valley Voice Radio Hour.
21
00:00:53,353 --> 00:00:54,320
I'm Toby.
22
00:00:54,354 --> 00:00:55,855
And I'm Cooper.
23
00:00:55,889 --> 00:00:58,258
This week we're talking about
kid ventures
24
00:00:58,291 --> 00:01:00,493
like the Hope
Valley Hazelnut Company.
25
00:01:01,361 --> 00:01:04,397
At first, it just started
as comic book money.
26
00:01:04,431 --> 00:01:05,498
Captain Billy.
27
00:01:05,899 --> 00:01:07,334
Which has grown
28
00:01:07,367 --> 00:01:10,203
and now our friends
Opal, Emily and Angela
29
00:01:10,236 --> 00:01:12,505
have started a hazelnut cart
on Main Street.
30
00:01:14,908 --> 00:01:17,410
And everyone's loving them.
31
00:01:17,911 --> 00:01:19,913
They sure are delicious, Toby.
32
00:01:19,946 --> 00:01:22,916
[Angela] Free samples,
freshly roasted.
33
00:01:22,949 --> 00:01:24,317
This has been
The Kids Minute,
34
00:01:24,351 --> 00:01:25,719
part of the Valley Voice
Radio Hour.
35
00:01:32,392 --> 00:01:33,393
Give it time.
36
00:01:36,196 --> 00:01:37,430
[bicycle bell]
37
00:01:39,332 --> 00:01:41,301
What about a pony party, huh?
38
00:01:41,334 --> 00:01:43,770
You and your friends can take
turns braiding Newton's mane.
39
00:01:43,803 --> 00:01:46,673
Since I'm turning 17
and not seven...
40
00:01:47,841 --> 00:01:50,844
This year, I'd like to try
something a little different.
41
00:01:50,877 --> 00:01:51,745
Sleepover?
42
00:01:51,778 --> 00:01:52,912
Last year.
43
00:01:52,946 --> 00:01:53,913
Scavenger hunt?
44
00:01:53,947 --> 00:01:55,515
Two years ago.
45
00:01:55,548 --> 00:01:59,185
I want to try something
with just us kids.
46
00:02:01,554 --> 00:02:02,422
You mean--
47
00:02:02,455 --> 00:02:05,325
I mean, I want it to just
be my friends.
48
00:02:05,892 --> 00:02:06,726
Oh--
49
00:02:07,560 --> 00:02:09,729
You and Mrs. Thornton
should go out
50
00:02:09,763 --> 00:02:12,165
and do something fun...
on your own.
51
00:02:12,899 --> 00:02:14,434
You never go on
normal dates.
52
00:02:15,802 --> 00:02:16,670
Yes, we do.
53
00:02:17,671 --> 00:02:18,772
We go on dates.
54
00:02:19,873 --> 00:02:21,474
We went on that picnic.
55
00:02:21,508 --> 00:02:25,378
A picnic with your kids
is not a date, Dad.
56
00:02:30,984 --> 00:02:32,385
- Hi.
- Hi.
57
00:02:33,486 --> 00:02:35,422
Hey. I heard Timmy got a job
at the sandwich counter.
58
00:02:35,455 --> 00:02:37,357
He's saving money to spend
on a girl.
59
00:02:37,857 --> 00:02:39,359
Timmy has a girlfriend?
60
00:02:39,392 --> 00:02:40,794
She's from Benson Hills.
61
00:02:40,827 --> 00:02:41,828
You think they're going
on dates?
62
00:02:41,861 --> 00:02:44,197
I don't want to date
until I get into college.
63
00:02:44,864 --> 00:02:45,665
Me either.
64
00:02:46,700 --> 00:02:49,569
Wolves are definitely more
interesting than boys.
65
00:02:49,602 --> 00:02:50,503
[girls giggle]
66
00:02:53,006 --> 00:02:54,307
Nice seeing you guys.
67
00:02:55,942 --> 00:02:56,710
Hi.
68
00:02:57,477 --> 00:02:58,244
Hi.
69
00:02:58,678 --> 00:02:59,779
How's your day going?
70
00:03:00,780 --> 00:03:02,215
It's a lot better now.
71
00:03:03,350 --> 00:03:05,618
So I just got dating advice
from my daughter.
72
00:03:06,486 --> 00:03:08,521
Apparently, picnics
with children don't count.
73
00:03:08,855 --> 00:03:09,656
Mm.
74
00:03:10,724 --> 00:03:13,426
Well, maybe we should plan
something more grown-up.
75
00:03:15,495 --> 00:03:16,529
Really?
76
00:03:17,497 --> 00:03:22,435
Care to, uh, step into my office
and discuss.
77
00:03:28,641 --> 00:03:29,642
[laughing]
78
00:03:31,511 --> 00:03:32,345
Sir?
79
00:03:32,746 --> 00:03:33,780
Mrs. Thornton.
80
00:03:33,813 --> 00:03:35,348
Hi, Oliver.
81
00:03:36,416 --> 00:03:37,550
It's good to see you.
82
00:03:39,386 --> 00:03:41,654
Uh, Little Jack told me
I should tell you...
83
00:03:41,688 --> 00:03:42,389
you're it.
84
00:03:43,323 --> 00:03:44,991
We still have to finish
that game of tag.
85
00:03:45,025 --> 00:03:45,859
[chuckles] Right?
86
00:03:46,659 --> 00:03:49,362
Um, sir, I laundered
the bedding
87
00:03:49,396 --> 00:03:51,598
and sewed up a hole in
one of the blankets.
88
00:03:51,631 --> 00:03:52,465
Wow.
89
00:03:53,633 --> 00:03:56,770
Cleanliness. Orderliness.
Completing appointed tasks.
90
00:03:56,803 --> 00:03:57,904
Well done, Cadet.
91
00:03:57,937 --> 00:03:59,005
All that's left is
your writing sample
92
00:03:59,039 --> 00:04:00,473
and you'll be ready
for Friday
93
00:04:02,442 --> 00:04:04,044
When I'm giving
Superintendent Hargraves
94
00:04:04,077 --> 00:04:05,679
your one-month progress report.
95
00:04:06,946 --> 00:04:10,016
Uh, right.
It's on your desk, sir.
96
00:04:10,050 --> 00:04:11,418
If you don't mind,
97
00:04:11,451 --> 00:04:12,752
I still have some work to do
in the stables.
98
00:04:13,820 --> 00:04:15,288
Oh, yeah. Go ahead.
99
00:04:20,427 --> 00:04:22,562
Is everything okay
with Oliver?
100
00:04:24,097 --> 00:04:25,665
Not with his writing.
101
00:04:27,434 --> 00:04:29,069
A summary of this old
case file.
102
00:04:29,102 --> 00:04:30,770
I mean, between
the grammatical errors
103
00:04:30,804 --> 00:04:33,573
and the invented spelling,
it barely makes sense.
104
00:04:35,675 --> 00:04:36,576
I should flunk him.
105
00:04:37,811 --> 00:04:41,481
I can see why his writing is at
a fourth or fifth grade level.
106
00:04:42,115 --> 00:04:43,650
I don't get it.
107
00:04:43,683 --> 00:04:45,985
He told me he read Bill's book
more than a few times.
108
00:04:46,586 --> 00:04:47,821
That's not exactly
a children's book.
109
00:04:47,854 --> 00:04:50,423
Right. But reading and writing
are two very different skills.
110
00:04:50,457 --> 00:04:52,726
It seems to me like Oliver could
use some formal instruction.
111
00:04:55,128 --> 00:04:56,496
Maybe I could help.
112
00:04:57,764 --> 00:05:00,066
I guess this is more of a job
for a teacher than a Mountie.
113
00:05:00,700 --> 00:05:02,535
Have him come by the school
tomorrow morning.
114
00:05:02,769 --> 00:05:03,937
I appreciate that.
115
00:05:03,970 --> 00:05:04,804
[chuckles]
116
00:05:05,638 --> 00:05:06,740
Now, um...
117
00:05:08,008 --> 00:05:09,342
about that date.
118
00:05:11,144 --> 00:05:13,646
[phone rings]
119
00:05:16,583 --> 00:05:17,817
You should probably get that.
120
00:05:17,851 --> 00:05:18,618
All right.
121
00:05:19,519 --> 00:05:22,522
But then maybe later
we can talk about
122
00:05:22,555 --> 00:05:24,090
spending some alone
time together.
123
00:05:24,758 --> 00:05:26,559
Time that doesn't involve
a picnic.
124
00:05:26,593 --> 00:05:28,094
I like the sound
of alone time.
125
00:05:28,128 --> 00:05:30,864
[phone continues to ring]
126
00:05:33,633 --> 00:05:34,467
Hello?
127
00:05:37,470 --> 00:05:39,639
Henry's practically giving
those hazelnuts away.
128
00:05:39,673 --> 00:05:41,608
People only have so much
disposable income.
129
00:05:41,641 --> 00:05:42,909
Well, Jed never
should have bought
130
00:05:42,942 --> 00:05:44,444
that fruit stand
in the first place
131
00:05:44,477 --> 00:05:45,679
if he couldn't make
a go of it.
132
00:05:46,112 --> 00:05:46,880
Hm.
133
00:05:47,580 --> 00:05:49,015
Oh, don't forget bridge tonight.
134
00:05:49,049 --> 00:05:49,783
[Molly] Mmhmm.
135
00:05:50,917 --> 00:05:54,921
I had no idea Molly had a soft
spot for Jed Campbell.
136
00:05:55,722 --> 00:05:59,693
She might be the only one.
He can be quite difficult.
137
00:06:01,494 --> 00:06:02,929
Well I'll be.
138
00:06:03,663 --> 00:06:04,831
What is it?
139
00:06:04,864 --> 00:06:06,399
Well, if I'm not mistaken...
140
00:06:07,100 --> 00:06:08,034
[gasps]
141
00:06:08,068 --> 00:06:09,936
A double-headed eagle.
142
00:06:12,572 --> 00:06:15,909
And if I know my coins,
this is pretty rare.
143
00:06:15,942 --> 00:06:19,813
Let me just consult with
my coin collecting guide.
144
00:06:21,548 --> 00:06:21,948
Oh.
145
00:06:21,981 --> 00:06:22,716
Yes.
146
00:06:23,583 --> 00:06:25,752
Very rare and solid gold.
147
00:06:25,785 --> 00:06:26,753
- Well.
- Oh.
148
00:06:27,620 --> 00:06:29,089
There are barely
any in circulation,
149
00:06:29,122 --> 00:06:32,058
mostly in coin collections
or museums.
150
00:06:32,092 --> 00:06:33,993
Well, this must be
a mistake?
151
00:06:34,027 --> 00:06:38,765
How could a shopper know its
true value and spend it here?
152
00:06:38,798 --> 00:06:39,833
No offense.
153
00:06:40,567 --> 00:06:43,903
It does make a fun human
interest story.
154
00:06:43,937 --> 00:06:44,838
[gasps]
155
00:06:44,871 --> 00:06:46,639
We could find the shopper.
156
00:06:46,673 --> 00:06:49,509
Ooh. Headline in
tomorrow's Voice.
157
00:06:52,178 --> 00:06:55,215
Humble local merchants
find gold coin.
158
00:06:55,248 --> 00:07:00,587
Invite spender to come forward
and reclaim. Hm?
159
00:07:01,054 --> 00:07:01,855
We do?
160
00:07:02,622 --> 00:07:03,590
Well...
161
00:07:04,524 --> 00:07:08,461
Yeah, well,
it was nice while it lasted.
162
00:07:08,895 --> 00:07:10,463
It's a real beaut.
163
00:07:13,199 --> 00:07:16,503
♪
164
00:07:36,956 --> 00:07:39,592
I understand, Mr. Chairman.
Thank you.
165
00:07:40,927 --> 00:07:42,729
Ledbetter is a no.
166
00:07:43,329 --> 00:07:45,298
{\an8}He says the proposed parkland
is too large.
167
00:07:45,331 --> 00:07:47,600
{\an8}And can we go with
something smaller.
168
00:07:47,634 --> 00:07:50,637
{\an8}He has been listening to more
persuasive arguments.
169
00:07:51,571 --> 00:07:53,006
{\an8}Edie Martell?
170
00:07:53,039 --> 00:07:55,008
{\an8}I must say she fooled us.
171
00:07:55,041 --> 00:07:56,309
{\an8}While you weren't looking,
172
00:07:56,343 --> 00:07:58,778
{\an8}she locked up almost
all the committee's votes.
173
00:07:58,812 --> 00:08:00,947
{\an8}Your grand national park
has been reduced
174
00:08:00,980 --> 00:08:02,882
{\an8}to the size of a playground.
175
00:08:02,916 --> 00:08:06,086
{\an8}Lee will not accept that
nor should he, nor should we.
176
00:08:07,754 --> 00:08:10,623
{\an8}She seems so demure
and reasonable.
177
00:08:10,657 --> 00:08:12,158
{\an8}Oh, don't be taken in
by the glasses.
178
00:08:12,192 --> 00:08:13,259
{\an8}She is a shark.
179
00:08:13,293 --> 00:08:14,627
{\an8}A barracuda!
180
00:08:14,661 --> 00:08:16,963
{\an8}[chuckles] I wouldn't
go that far.
181
00:08:16,996 --> 00:08:18,998
{\an8}I meant it as a compliment.
182
00:08:19,032 --> 00:08:20,967
{\an8}To complicate matters,
183
00:08:21,001 --> 00:08:23,203
{\an8}the Jeanette Aucoin trial
has been moved up.
184
00:08:23,236 --> 00:08:24,070
{\an8}What?
185
00:08:24,104 --> 00:08:25,071
{\an8}To tomorrow.
186
00:08:26,139 --> 00:08:27,741
{\an8}You have more enemies
than you realize, Governor.
187
00:08:27,774 --> 00:08:30,944
{\an8}My advice to you
is out of sight out of mind.
188
00:08:32,312 --> 00:08:33,880
{\an8}Just leave town?
189
00:08:33,913 --> 00:08:35,782
{\an8}There is a crowd of reporters
gathering in the hall
190
00:08:35,815 --> 00:08:37,751
{\an8}who don't want to hear about
your park
191
00:08:37,784 --> 00:08:40,687
{\an8}or your do-goodery,
only your scandalous past.
192
00:08:41,321 --> 00:08:43,189
{\an8}Well, that will not
be an issue, Edwin.
193
00:08:43,223 --> 00:08:44,557
{\an8}I can handle them.
194
00:08:47,127 --> 00:08:49,062
{\an8}I wouldn't do that
if I were you.
195
00:08:49,095 --> 00:08:50,230
{\an8}[reporters clamoring]
196
00:08:51,431 --> 00:08:54,801
{\an8}The Governor is about to embark
on a rural listening tour.
197
00:08:54,834 --> 00:08:55,435
{\an8}I am not.
198
00:08:57,237 --> 00:08:59,639
{\an8}May I suggest the side exit?
199
00:09:00,073 --> 00:09:01,174
{\an8}[sighs]
200
00:09:04,344 --> 00:09:05,679
{\an8}[exertion grunts]
201
00:09:11,051 --> 00:09:13,853
{\an8}Just a moment.
Just wait here for the Governor.
202
00:09:13,887 --> 00:09:14,721
{\an8}Very busy.
203
00:09:17,924 --> 00:09:19,059
{\an8}Hi, Mrs. Thornton.
204
00:09:20,160 --> 00:09:20,927
{\an8}You wanted to see me?
205
00:09:21,294 --> 00:09:23,229
{\an8}Oliver. Yes.
Thank you for coming.
206
00:09:23,263 --> 00:09:29,969
{\an8}Um, I hope you don't mind,
but I read your written report.
207
00:09:30,003 --> 00:09:33,006
{\an8}The one assigned to you by
Constable Grant and...
208
00:09:33,940 --> 00:09:36,009
{\an8}Well, we were wondering
if you might like some help
209
00:09:36,042 --> 00:09:37,177
{\an8}with your writing skills.
210
00:09:37,410 --> 00:09:40,080
{\an8}I could help you if
you'd be open to that.
211
00:09:40,113 --> 00:09:41,748
{\an8}Yes. Thank you.
212
00:09:42,315 --> 00:09:44,884
{\an8}Help with what exactly?
213
00:09:45,318 --> 00:09:49,022
{\an8}Oh. Um... antecedents.
214
00:09:49,689 --> 00:09:50,924
{\an8}Possessive nouns.
215
00:09:51,391 --> 00:09:52,992
{\an8}Verb conjugation.
216
00:09:54,194 --> 00:09:55,195
{\an8}Do you know what
I'm talking about?
217
00:09:55,695 --> 00:09:56,830
{\an8}Not really.
218
00:09:57,030 --> 00:09:57,831
{\an8}Okay.
219
00:09:59,032 --> 00:10:01,067
{\an8}Why don't you tell me more about
the classes you've taken?
220
00:10:01,401 --> 00:10:02,635
{\an8}Where did you go to school?
221
00:10:03,136 --> 00:10:06,039
{\an8}Um, Briarcliff in Hamilton.
222
00:10:08,775 --> 00:10:10,944
{\an8}All right, let's get to work.
223
00:10:17,150 --> 00:10:17,851
[bicycle bell]
- Oh.
224
00:10:20,353 --> 00:10:21,254
[clears throat]
225
00:10:22,222 --> 00:10:23,990
Bill. Good morning.
226
00:10:24,257 --> 00:10:27,727
Rosemary, interesting article
in the Voice today
227
00:10:27,761 --> 00:10:29,162
about the gold coin.
228
00:10:29,195 --> 00:10:31,097
Oh. You think so?
229
00:10:31,464 --> 00:10:33,166
Has anyone come forward
to claim it?
230
00:10:33,833 --> 00:10:34,768
Not yet.
231
00:10:37,470 --> 00:10:39,773
You can't fool me,
Bill Avery.
232
00:10:39,806 --> 00:10:41,041
You know something?
233
00:10:41,074 --> 00:10:42,942
Anything you'd care to share
with our readers?
234
00:10:43,343 --> 00:10:45,378
That would be a big no comment.
235
00:10:45,412 --> 00:10:46,446
And you can tell Lee
236
00:10:46,479 --> 00:10:48,148
that new will he asked me
to draw up is finished.
237
00:10:48,181 --> 00:10:50,250
He can drop by my office
whenever he wants to sign.
238
00:10:50,283 --> 00:10:50,884
What new will?
239
00:10:51,885 --> 00:10:53,119
He didn't mention it to you?
240
00:10:53,153 --> 00:10:53,953
No.
241
00:10:54,320 --> 00:10:55,121
Oh.
242
00:10:56,022 --> 00:10:58,158
Uh. Well, just forget
I said anything.
243
00:10:58,191 --> 00:10:59,325
Bill.
244
00:10:59,359 --> 00:11:01,161
Lawyer, client privilege,
Rosemary.
245
00:11:01,194 --> 00:11:02,228
Do me a favor,
246
00:11:02,262 --> 00:11:03,463
- don't tell him I told you.
- But--
247
00:11:03,496 --> 00:11:04,798
Much obliged.
248
00:11:09,803 --> 00:11:11,338
Let's go around the corner
okay?
249
00:11:11,371 --> 00:11:12,772
I'll be right there.
250
00:11:14,140 --> 00:11:15,275
Hey, Lee, what's all this?
251
00:11:15,308 --> 00:11:16,476
Oh, this is just, uh...
252
00:11:16,509 --> 00:11:19,079
it's just me handling a thing,
that's all.
253
00:11:19,112 --> 00:11:19,612
Yeah.
254
00:11:21,481 --> 00:11:22,482
Hickam, what's going on?
255
00:11:22,916 --> 00:11:24,818
Lee hasn't said a word,
but...
256
00:11:24,851 --> 00:11:27,120
just bring up Lucas's name
or the park,
257
00:11:27,153 --> 00:11:30,123
or even mention Capital City,
he glowers.
258
00:11:31,224 --> 00:11:32,792
Well, this can't be good.
259
00:11:36,830 --> 00:11:38,331
[train whistle]
260
00:11:40,367 --> 00:11:41,267
Excuse me.
261
00:11:43,103 --> 00:11:45,839
The porter told me all the other
compartments are full.
262
00:11:49,242 --> 00:11:50,777
My, my.
263
00:11:51,011 --> 00:11:52,012
Miss Martell.
264
00:11:53,880 --> 00:11:55,949
Or should I say, Mrs. Martell?
265
00:11:57,117 --> 00:11:59,753
Oh, please call me Edie,
Governor.
266
00:12:00,453 --> 00:12:03,223
Or should I not call you
anything at all?
267
00:12:04,090 --> 00:12:06,292
You seem to be
traveling incognito.
268
00:12:06,326 --> 00:12:09,029
I like to move amongst the
people without a lot of fanfare.
269
00:12:09,963 --> 00:12:11,464
Find out what's
on people's minds.
270
00:12:11,498 --> 00:12:14,167
Mm. Would you like
to know what's on my mind?
271
00:12:14,601 --> 00:12:16,770
I think you've made your
opinions quite clear.
272
00:12:17,170 --> 00:12:18,104
And it's because of them
273
00:12:18,138 --> 00:12:20,040
that a national park
will become a puddle.
274
00:12:21,608 --> 00:12:24,844
I represent my clients
as best as I can.
275
00:12:24,878 --> 00:12:27,247
I'm truly sorry if there are
unintended consequences.
276
00:12:28,381 --> 00:12:33,319
Maybe if we work together,
we could find a compromise.
277
00:12:36,122 --> 00:12:37,090
[laughs]
278
00:12:38,425 --> 00:12:39,993
You have everyone fooled,
don't you?
279
00:12:40,593 --> 00:12:42,996
The spectacles, straight-laced.
280
00:12:43,897 --> 00:12:45,899
Well, you're dealing
with an old gambler.
281
00:12:46,399 --> 00:12:47,967
And what I see is
a pool shark
282
00:12:48,001 --> 00:12:49,836
posing as a Sunday
school teacher.
283
00:12:50,070 --> 00:12:50,570
[scoffs]
284
00:12:51,738 --> 00:12:53,940
Well, I don't know whether
to take that as a compliment,
285
00:12:53,973 --> 00:12:56,576
especially coming
from Lucas Bouchard.
286
00:12:56,609 --> 00:12:59,212
Gangster beauties
bootlegging boyfriend.
287
00:12:59,245 --> 00:13:00,280
My, my.
288
00:13:00,313 --> 00:13:03,116
If you don't mind, Mrs. Martell,
289
00:13:03,149 --> 00:13:05,385
I think it would be best
if we steer clear of each other
290
00:13:05,418 --> 00:13:06,986
in the future.
291
00:13:07,020 --> 00:13:10,290
Well, I hate to tell you,
I'm heading to Hope Valley
292
00:13:10,323 --> 00:13:12,058
to Uncle Ernie's ranch.
293
00:13:12,359 --> 00:13:14,194
Uncle Ernie's ranch? Yes.
294
00:13:15,395 --> 00:13:16,930
He was a respectable cattleman.
295
00:13:17,464 --> 00:13:18,598
I hope that you enjoy
your time
296
00:13:18,631 --> 00:13:22,035
way, way up in the hills,
far away from us townsfolk.
297
00:13:27,107 --> 00:13:28,141
Faith...
298
00:13:28,174 --> 00:13:30,477
well you seem especially
happy today?
299
00:13:30,510 --> 00:13:32,145
I can't remember better weather.
300
00:13:32,178 --> 00:13:33,113
[chuckles]
301
00:13:33,146 --> 00:13:36,216
Oh, please tell Lee
he can come in anytime.
302
00:13:36,249 --> 00:13:37,384
My week just freed up.
303
00:13:37,417 --> 00:13:39,119
Lee, come in?
For what?
304
00:13:40,320 --> 00:13:41,154
Oh.
305
00:13:42,422 --> 00:13:43,490
He didn't tell you.
306
00:13:44,224 --> 00:13:46,092
Well, in that case,
never mind.
307
00:13:46,126 --> 00:13:47,027
What?
308
00:13:47,460 --> 00:13:48,962
You think I would mind?
309
00:13:50,130 --> 00:13:52,032
Rosemary, there is
such a thing
310
00:13:52,065 --> 00:13:54,100
as doctor patient
confidentiality,
311
00:13:54,134 --> 00:13:56,369
so could you not say anything?
312
00:13:57,437 --> 00:13:58,238
Well... I...
313
00:14:07,147 --> 00:14:09,149
Hi, Margaret, it's
Elizabeth Thornton.
314
00:14:10,583 --> 00:14:12,919
It's good to hear
your voice, too.
315
00:14:12,952 --> 00:14:14,888
I was hoping I could ask you
a question.
316
00:14:16,556 --> 00:14:18,458
You taught at Briarcliff, right?
317
00:14:21,394 --> 00:14:23,196
I thought I'd heard something
about that.
318
00:14:23,229 --> 00:14:24,164
It's such a shame.
319
00:14:24,998 --> 00:14:26,966
How long has it been closed?
320
00:14:29,502 --> 00:14:30,904
Oh, I see.
321
00:14:32,672 --> 00:14:34,040
How have you been?
322
00:14:43,450 --> 00:14:45,385
I feel like we should stop by
the soda fountain later.
323
00:14:45,418 --> 00:14:46,953
Yeah. We can plan
your birthday party.
324
00:14:46,986 --> 00:14:48,288
I'll ask Emily and Angela.
325
00:14:52,726 --> 00:14:54,160
[skidding]
326
00:14:58,331 --> 00:15:00,467
Hey, Opal.
It's been a while.
327
00:15:02,635 --> 00:15:04,671
It's me Earl Wyatt.
328
00:15:04,704 --> 00:15:07,140
Oh, right. I remember.
329
00:15:07,173 --> 00:15:08,074
Yeah.
330
00:15:08,108 --> 00:15:08,775
You and your brother thought
it was funny
331
00:15:08,808 --> 00:15:10,310
to embarrass a second grader...
332
00:15:11,011 --> 00:15:12,278
about Brownie Bear.
333
00:15:13,146 --> 00:15:15,215
Oh. Come on, no.
We didn't mean it.
334
00:15:16,182 --> 00:15:18,551
But, hey, let me apologize,
all right?
335
00:15:19,119 --> 00:15:21,221
Earl Wyatt, no longer a bully.
336
00:15:21,554 --> 00:15:23,523
You can just...
you can call me Wyatt, though.
337
00:15:25,692 --> 00:15:27,627
Oh. Um, this is
my friend, Allie.
338
00:15:28,695 --> 00:15:30,296
I like the pigtails.
339
00:15:32,165 --> 00:15:35,035
So what brings you back
to Hope Valley?
340
00:15:35,068 --> 00:15:36,569
Well, my dad works
for the railroad,
341
00:15:36,603 --> 00:15:40,306
so I get a free pass to ride
the rails anywhere I like.
342
00:15:41,041 --> 00:15:42,442
Sounds adventurous.
343
00:15:43,376 --> 00:15:46,312
Sure is, sure is, yeah.
But I miss this place.
344
00:15:46,780 --> 00:15:49,683
I wanted to come back,
see if I can find a job.
345
00:15:49,716 --> 00:15:51,217
Let me know if
you hear anything.
346
00:15:51,518 --> 00:15:54,521
Sure, yeah. I will.
347
00:15:55,388 --> 00:15:57,257
Um, we... we will.
348
00:15:57,290 --> 00:15:57,791
Yeah.
349
00:15:57,824 --> 00:15:59,025
And welcome back.
350
00:15:59,059 --> 00:16:00,326
Yeah. Thanks.
351
00:16:02,128 --> 00:16:04,464
Pigtails. So rude.
352
00:16:14,474 --> 00:16:15,442
It's good to see you.
353
00:16:16,443 --> 00:16:17,610
Hi, everybody.
354
00:16:17,644 --> 00:16:18,511
Huh.
355
00:16:18,545 --> 00:16:20,180
The Governor's back.
356
00:16:22,082 --> 00:16:23,083
[clears throat]
357
00:16:23,483 --> 00:16:26,152
Hickam, Hickam.
What are you doing?
358
00:16:26,186 --> 00:16:28,722
Michael, it's all right.
Relax.
359
00:16:28,755 --> 00:16:31,458
Lucas. Governor, hi.
360
00:16:32,092 --> 00:16:33,293
Welcome back.
361
00:16:33,326 --> 00:16:33,860
Thank you.
362
00:16:33,893 --> 00:16:34,694
Looking good, Governor.
363
00:16:35,228 --> 00:16:35,662
Bill.
364
00:16:36,363 --> 00:16:37,197
Michael.
365
00:16:38,465 --> 00:16:39,466
Hello, Lee.
366
00:16:39,666 --> 00:16:40,600
Hello, Lucas.
367
00:16:41,568 --> 00:16:43,636
It's always good to have you
back, Governor.
368
00:16:44,471 --> 00:16:46,506
Any particular reason
for your visit?
369
00:16:47,540 --> 00:16:49,642
Well, it seems like
a good time to return.
370
00:16:50,176 --> 00:16:51,745
Check in with the people,
371
00:16:51,778 --> 00:16:54,581
ready and willing for a frank
and open exchange of views.
372
00:16:56,182 --> 00:16:57,450
That's great.
373
00:16:57,717 --> 00:16:59,652
Bill, isn't that great?
374
00:17:00,720 --> 00:17:02,322
Lee, isn't that great?
375
00:17:02,555 --> 00:17:04,090
Yes Michael, it's great.
376
00:17:04,124 --> 00:17:05,125
That's great.
377
00:17:06,159 --> 00:17:08,161
So who's watching the office
when you're here?
378
00:17:08,194 --> 00:17:09,529
Oh, let me guess.
379
00:17:10,563 --> 00:17:11,464
Edwin.
380
00:17:11,698 --> 00:17:13,700
Edwin?
You brought him back?
381
00:17:14,134 --> 00:17:15,201
He's changed.
382
00:17:16,569 --> 00:17:18,304
- Slightly.
- Yeah.
383
00:17:18,338 --> 00:17:20,340
Well, I'm surprised the viper
let you out of the snake pit.
384
00:17:22,275 --> 00:17:24,310
Gentlemen, it's been
a long journey.
385
00:17:24,344 --> 00:17:26,546
If you'll excuse me, I would
like to get settled in.
386
00:17:32,719 --> 00:17:33,553
[door opens]
387
00:17:33,853 --> 00:17:35,255
[spill]
388
00:17:51,571 --> 00:17:55,608
Well, this is not my business,
but stick with me.
389
00:17:55,642 --> 00:17:58,511
Henry ran out of space to store
his hazelnuts
390
00:17:58,545 --> 00:18:01,414
and, well, see,
we figured mostly
391
00:18:01,448 --> 00:18:04,517
you'd have important business
in the Capital.
392
00:18:05,218 --> 00:18:10,190
Um, well, technically speaking,
at least it's--
393
00:18:11,958 --> 00:18:13,226
Mmhmm.
394
00:18:13,793 --> 00:18:15,195
Meet me in 20 minutes
where we said.
395
00:18:15,228 --> 00:18:16,596
Mum's the word.
- Right.
396
00:18:18,832 --> 00:18:19,733
[exhales nervously]
397
00:18:28,675 --> 00:18:29,843
Hi, Oliver.
398
00:18:29,876 --> 00:18:31,211
Hi, Mrs. Thornton.
399
00:18:31,544 --> 00:18:32,479
Mind if I sit?
400
00:18:39,452 --> 00:18:42,322
I reached out to an old friend
of mine from teacher's college.
401
00:18:43,323 --> 00:18:45,291
She was a teacher at Briarcliff.
402
00:18:46,893 --> 00:18:47,727
Oh.
403
00:18:48,561 --> 00:18:49,863
When it was open.
404
00:18:49,896 --> 00:18:52,432
But it closed down
five years ago.
405
00:18:57,003 --> 00:18:58,838
I didn't go to Briarcliff.
406
00:18:59,673 --> 00:19:02,342
I... I didn't go anywhere.
407
00:19:04,944 --> 00:19:06,646
I didn't think anyone
would check.
408
00:19:06,980 --> 00:19:08,448
I'm so dumb.
409
00:19:08,815 --> 00:19:10,517
Oliver, you're not dumb.
410
00:19:10,917 --> 00:19:12,652
You're very bright.
411
00:19:13,386 --> 00:19:15,989
In fact, a lot of people
never finish school
412
00:19:16,022 --> 00:19:17,524
for a variety of reasons.
413
00:19:20,460 --> 00:19:22,262
Do you want to tell me
about it?
414
00:19:22,729 --> 00:19:24,264
I'm here to listen.
415
00:19:25,932 --> 00:19:27,634
I didn't want people to know.
416
00:19:29,536 --> 00:19:31,838
Well, whatever it is, I'm sure
we can figure it out together.
417
00:19:33,807 --> 00:19:34,808
I promise.
418
00:19:36,276 --> 00:19:39,379
But never had anyone
like a teacher
419
00:19:39,412 --> 00:19:40,814
I could trust before.
420
00:19:45,285 --> 00:19:46,820
Why don't you tell me
everything.
421
00:19:47,454 --> 00:19:48,688
Start from the beginning.
422
00:19:58,531 --> 00:19:59,833
What? Lee!
423
00:20:00,300 --> 00:20:01,835
There you are.
424
00:20:01,868 --> 00:20:03,937
Rosie. Hi.
I was just running out.
425
00:20:03,970 --> 00:20:05,605
Well. We haven't had
a chance to talk,
426
00:20:05,638 --> 00:20:08,508
and I really wanted to check in
with you about a few things.
427
00:20:08,541 --> 00:20:09,976
Oh, that sounds great
and I'd love to talk.
428
00:20:10,010 --> 00:20:11,344
I really would... soon.
429
00:20:11,378 --> 00:20:12,212
Just not right now,
because I gotta run.
430
00:20:12,245 --> 00:20:13,713
But I'll be back soon,
I promise. Okay?
431
00:20:13,747 --> 00:20:14,547
Bye.
432
00:20:14,581 --> 00:20:15,482
But, Lee.
433
00:20:15,515 --> 00:20:16,416
Bye!
434
00:20:16,583 --> 00:20:17,417
What?
435
00:20:18,785 --> 00:20:20,520
Why did he have a backpack?
436
00:20:27,994 --> 00:20:28,728
[gasps]
437
00:20:29,596 --> 00:20:31,464
Rosemary, I really need
to find Nathan.
438
00:20:31,498 --> 00:20:32,032
Shhh!
439
00:20:32,065 --> 00:20:33,333
Why are we whispering?
440
00:20:33,366 --> 00:20:34,734
Why are we sneaking
in the back?
441
00:20:35,035 --> 00:20:37,003
There's something very odd
is going on.
442
00:20:37,537 --> 00:20:40,340
Lee is acting very cagey
and evasive.
443
00:20:40,540 --> 00:20:41,474
He's not the only one.
444
00:20:42,075 --> 00:20:44,577
You're lucky we still
had a set left in stock.
445
00:20:44,611 --> 00:20:46,813
There's not too much demand
for bear bells these days.
446
00:20:46,846 --> 00:20:47,847
Oh, thanks, Ned.
447
00:20:48,748 --> 00:20:49,883
He's buying bear bells.
448
00:20:49,916 --> 00:20:50,684
What bells?
449
00:20:50,717 --> 00:20:51,785
Shh!
450
00:20:51,818 --> 00:20:54,320
Hopefully I won't need them,
but you never can tell.
451
00:20:54,354 --> 00:20:55,388
Where are you headed?
452
00:20:55,422 --> 00:20:56,489
Oh, we're just going to do
a little trailblazing
453
00:20:56,523 --> 00:20:58,725
up off the North Road
towards the clearing there.
454
00:20:58,758 --> 00:21:00,026
Oh, I haven't been
up there for years.
455
00:21:00,060 --> 00:21:01,494
Why is he going there?
456
00:21:01,528 --> 00:21:02,962
You could always
just ask him.
457
00:21:03,396 --> 00:21:05,598
Elizabeth.
No, no, no, no.
458
00:21:05,632 --> 00:21:07,567
That would only give him
a reason not to tell me.
459
00:21:07,834 --> 00:21:09,469
You know, that
doesn't make any sense.
460
00:21:09,502 --> 00:21:11,771
I don't want him to see me
act peculiar.
461
00:21:12,372 --> 00:21:13,840
I suspect that ship
has sailed.
462
00:21:14,541 --> 00:21:16,343
Anyway, thank you so much.
463
00:21:16,376 --> 00:21:16,943
- Certainly.
- Take care.
464
00:21:16,976 --> 00:21:17,744
Cheers.
465
00:21:17,777 --> 00:21:18,478
Ladies...
466
00:21:19,579 --> 00:21:21,915
Can I help you
look for something?
467
00:21:22,549 --> 00:21:23,817
We were just leaving.
468
00:21:23,850 --> 00:21:24,784
[laughing awkwardly]
469
00:21:28,588 --> 00:21:30,423
- Hurry up, Elizabeth!
- I'm coming!
470
00:21:30,790 --> 00:21:31,791
[bicycle bell]
471
00:21:37,764 --> 00:21:38,665
Hickam too?
472
00:21:38,698 --> 00:21:41,434
That is odd.
I wonder what they're up to.
473
00:21:41,835 --> 00:21:42,869
Precisely.
474
00:21:44,471 --> 00:21:45,805
Tally ho, Elizabeth!
475
00:21:47,073 --> 00:21:48,008
Elizabeth!
476
00:21:52,078 --> 00:21:53,013
Oliver.
477
00:21:54,514 --> 00:21:55,782
What are you doing?
478
00:21:55,815 --> 00:21:56,783
I thought you were going to talk
to Mrs. Thornton.
479
00:21:57,083 --> 00:21:58,418
I did, sir.
480
00:22:00,120 --> 00:22:00,887
Here.
481
00:22:02,422 --> 00:22:03,423
This is for you.
482
00:22:04,524 --> 00:22:05,625
I don't understand.
483
00:22:09,095 --> 00:22:10,530
You're resigning.
484
00:22:10,764 --> 00:22:12,966
I will finish my rounds
and my stable duties
485
00:22:12,999 --> 00:22:14,434
and be gone in the morning.
486
00:22:15,101 --> 00:22:16,803
It's been an honor
to work with you, sir.
487
00:22:17,170 --> 00:22:18,538
I'm sorry.
488
00:22:35,455 --> 00:22:37,524
Boy, this is more
fun than I thought.
489
00:22:38,191 --> 00:22:40,126
Yeah. Yeah, it really is.
490
00:22:40,160 --> 00:22:41,795
I'm glad.
491
00:22:41,828 --> 00:22:43,463
Oh, and thanks for holding on
to this for me, by the way.
492
00:22:43,496 --> 00:22:44,564
Appreciate that.
493
00:22:45,198 --> 00:22:46,499
Okay. Let's see.
494
00:22:46,533 --> 00:22:48,468
Boy, I don't get out here
much, but
495
00:22:48,501 --> 00:22:49,769
it just gets better
and better.
496
00:22:50,570 --> 00:22:53,807
Yeah, it sure does.
Unless you know who has his say.
497
00:22:54,708 --> 00:22:56,643
You know who?
Who is you know who?
498
00:22:56,676 --> 00:22:57,544
[mumbles]
I don't know.
499
00:23:00,080 --> 00:23:01,548
[whispers] We need
to get closer.
500
00:23:02,048 --> 00:23:02,916
Follow me.
501
00:23:04,584 --> 00:23:05,685
[twig snaps]
502
00:23:07,954 --> 00:23:08,888
You hear that?
503
00:23:09,055 --> 00:23:09,823
Hm?
504
00:23:15,061 --> 00:23:17,030
[hammering]
505
00:23:22,168 --> 00:23:23,803
We're gonna need
a better look.
506
00:23:24,537 --> 00:23:25,972
We're exposed.
507
00:23:26,006 --> 00:23:27,140
Here, cover yourself?
508
00:23:28,975 --> 00:23:29,843
Oh!
509
00:23:31,945 --> 00:23:32,846
Okay.
510
00:23:35,215 --> 00:23:36,716
[hammering continues]
511
00:23:36,750 --> 00:23:37,117
Oh!
512
00:23:41,821 --> 00:23:42,622
- Lee!
- Mm.
513
00:23:43,289 --> 00:23:45,558
Lee, did you just
see that bush move?
514
00:23:47,160 --> 00:23:48,495
So what do you think?
515
00:23:48,528 --> 00:23:49,496
What do you think?
516
00:23:49,529 --> 00:23:50,130
What do you think
about what?
517
00:23:50,163 --> 00:23:51,564
Rosemary, I don't know.
518
00:23:51,898 --> 00:23:52,932
Oh, it's great.
519
00:23:53,900 --> 00:23:54,701
Let's go.
520
00:23:56,069 --> 00:23:57,003
Not bad. Right?
521
00:23:57,037 --> 00:23:58,772
Yeah.
It's really nice.
522
00:24:00,006 --> 00:24:03,009
Bear, bear, bear, bear,
bear, bear!!!
523
00:24:03,043 --> 00:24:05,245
Bear! Bear!
524
00:24:05,278 --> 00:24:06,079
[both screaming]
Bear!!!
525
00:24:07,814 --> 00:24:08,848
Rosemary.
526
00:24:10,617 --> 00:24:12,519
Hello. Lee.
527
00:24:12,552 --> 00:24:13,286
Did you follow us?
528
00:24:13,319 --> 00:24:14,087
No.
529
00:24:14,120 --> 00:24:14,988
Yes.
530
00:24:15,789 --> 00:24:18,792
We were just out
on a nature walk.
531
00:24:18,825 --> 00:24:22,762
Actually, we were curious about
what is going on here.
532
00:24:23,563 --> 00:24:24,130
Hey.
533
00:24:25,298 --> 00:24:26,966
Hickam?
534
00:24:27,000 --> 00:24:28,935
Lee wants to make a new hiking
trail and name it after Goldie,
535
00:24:28,968 --> 00:24:31,838
because Lucas shrunk the park
to the size of a postage stamp
536
00:24:31,871 --> 00:24:34,107
to appease the ranchers
and he changed the name.
537
00:24:34,140 --> 00:24:35,108
I'm so sorry.
538
00:24:35,308 --> 00:24:36,109
[gasps]
539
00:24:37,143 --> 00:24:38,812
Lee, is this true?
540
00:24:40,013 --> 00:24:42,749
It's a little more complicated
than that, but I...
541
00:24:43,283 --> 00:24:45,251
I guess I thought
that if I established
542
00:24:45,285 --> 00:24:46,786
a Goldie trail, then--
543
00:24:46,820 --> 00:24:48,888
Lucas would see that
it has to be a park.
544
00:24:50,957 --> 00:24:51,524
Lee.
545
00:24:52,325 --> 00:24:53,927
It's not much, but, uh...
546
00:24:56,896 --> 00:24:57,630
Oh.
547
00:25:01,201 --> 00:25:03,103
Oh, I think it's wonderful.
548
00:25:05,105 --> 00:25:06,172
Very attractive.
549
00:25:07,207 --> 00:25:08,174
- It is?
- [Rosemary laughs]
550
00:25:09,242 --> 00:25:10,944
And the perfect thing to discuss
551
00:25:10,977 --> 00:25:13,646
as we are making our way
back to town.
552
00:25:14,180 --> 00:25:15,015
What do you say?
553
00:25:15,048 --> 00:25:15,782
I guess I was hoping
554
00:25:15,815 --> 00:25:17,283
that Lucas would change
his mind
555
00:25:17,317 --> 00:25:18,651
before you found out.
556
00:25:20,220 --> 00:25:21,287
Lee.
557
00:25:21,321 --> 00:25:23,256
I hate that you had to worry.
558
00:25:23,690 --> 00:25:25,759
Will I promise
to try not to.
559
00:25:25,792 --> 00:25:27,660
[chuckles] Good luck.
560
00:25:27,694 --> 00:25:30,630
But I do have
two little questions.
561
00:25:30,663 --> 00:25:32,332
What is this about a new will
562
00:25:32,365 --> 00:25:34,034
and... and a doctor's
appointment?
563
00:25:34,067 --> 00:25:36,202
You made a doctor's appointment
without telling me?
564
00:25:36,236 --> 00:25:38,171
It's just routine stuff,
I promise.
565
00:25:38,705 --> 00:25:40,974
Well, you know how my
imagination runs wild
566
00:25:41,007 --> 00:25:42,175
with these things.
567
00:25:49,683 --> 00:25:51,084
But why would he resign?
568
00:25:51,818 --> 00:25:53,053
Did he say anything to you?
569
00:25:53,086 --> 00:25:55,388
Yes. I wanted to find
you earlier,
570
00:25:55,422 --> 00:25:57,257
but then, Rosemary--
it doesn't matter.
571
00:25:57,290 --> 00:26:00,326
He told me that he lied
about attending Briarcliff.
572
00:26:00,360 --> 00:26:02,062
That school closed years ago.
573
00:26:02,095 --> 00:26:03,063
He lied?
574
00:26:03,096 --> 00:26:04,330
Yes, but only because--
575
00:26:04,364 --> 00:26:05,765
He needed to...
576
00:26:05,799 --> 00:26:07,667
for his application
to the Mounties.
577
00:26:07,701 --> 00:26:09,803
Yes, but there's more to it
than that, Nathan.
578
00:26:09,836 --> 00:26:10,804
It doesn't matter.
579
00:26:10,837 --> 00:26:12,005
You should hear him out.
580
00:26:12,038 --> 00:26:14,274
I don't have a choice.
This crosses a line.
581
00:26:14,307 --> 00:26:15,809
Even if he's already
admitted to it
582
00:26:15,842 --> 00:26:17,344
and he's ready to make up
for it?
583
00:26:18,044 --> 00:26:19,846
Look, I've created
a week by week plan,
584
00:26:19,879 --> 00:26:22,649
a year of his education,
and I'm not going to fail him
585
00:26:22,682 --> 00:26:23,917
until I've given him
a chance.
586
00:26:23,950 --> 00:26:25,752
It's great, really, but you
don't understand.
587
00:26:25,785 --> 00:26:27,120
Here's what I understand.
588
00:26:27,787 --> 00:26:29,389
You don't give up on a child.
589
00:26:29,422 --> 00:26:30,957
It's not just up to me.
590
00:26:30,990 --> 00:26:32,826
Ethically, I have
to report this.
591
00:26:32,859 --> 00:26:35,028
Ethically, you have to listen
to his side of things.
592
00:26:35,061 --> 00:26:37,263
He's our responsibility now.
Under our care.
593
00:26:37,297 --> 00:26:38,098
Our?
594
00:26:38,131 --> 00:26:39,099
Yes, our.
595
00:26:40,266 --> 00:26:41,768
I'm his teacher.
596
00:26:50,910 --> 00:26:53,113
So where did you mysteriously
disappear to all afternoon?
597
00:26:53,880 --> 00:26:56,116
Lee insisted on hiking
into the woods.
598
00:26:56,983 --> 00:26:59,719
It turned out it was actually
kind of sweet.
599
00:26:59,753 --> 00:27:01,988
He wants to name a new trail
after Goldie.
600
00:27:02,022 --> 00:27:02,956
Ah.
601
00:27:02,989 --> 00:27:04,724
So Lee and Lucas are working out
a solution?
602
00:27:04,758 --> 00:27:07,227
No, not at all.
603
00:27:07,260 --> 00:27:09,162
It's worse, if possible.
604
00:27:09,896 --> 00:27:11,731
I feel like I'm caught
in the middle
605
00:27:11,765 --> 00:27:14,868
between two of
my closest friends.
606
00:27:18,271 --> 00:27:20,173
[The Charleston plays]
607
00:27:20,907 --> 00:27:22,275
Mike, they're playing
the Charleston.
608
00:27:22,308 --> 00:27:24,310
Do you remember how everyone
was doing it in Chicago?
609
00:27:24,744 --> 00:27:25,879
Do I?
610
00:27:30,216 --> 00:27:31,951
♪
611
00:27:32,919 --> 00:27:34,421
Allie... looks like
Wyatt's enjoying
612
00:27:34,454 --> 00:27:36,089
the new job we helped him find.
613
00:27:37,223 --> 00:27:38,792
♪
614
00:27:39,793 --> 00:27:40,894
And he's doing a new dance.
615
00:27:40,927 --> 00:27:42,829
I've never seen anything
like it.
616
00:27:42,862 --> 00:27:44,064
I like the music.
617
00:27:45,498 --> 00:27:47,067
♪
618
00:27:48,168 --> 00:27:51,871
Hey, maybe we could do that
for my birthday.
619
00:27:52,405 --> 00:27:53,940
A dance party?
620
00:27:54,274 --> 00:27:56,209
You mean with boys?
621
00:27:56,242 --> 00:27:57,110
[Opal giggles]
622
00:27:57,977 --> 00:27:58,945
Why not?
623
00:27:59,279 --> 00:28:00,380
[girls laugh]
624
00:28:00,413 --> 00:28:01,381
I'm so excited.
625
00:28:01,414 --> 00:28:02,782
What are you gonna wear?
626
00:28:02,816 --> 00:28:03,917
I don't know.
What about you?
627
00:28:18,965 --> 00:28:21,434
Oh. Rough day so far, huh?
628
00:28:22,068 --> 00:28:26,039
Let me guess.
Is it the kid or Elizabeth?
629
00:28:26,439 --> 00:28:27,374
Both.
630
00:28:28,975 --> 00:28:30,977
Well, maybe I need
to sit down, too.
631
00:28:33,980 --> 00:28:36,416
Oliver lied on his application.
632
00:28:36,449 --> 00:28:38,818
He never graduated high school,
633
00:28:38,852 --> 00:28:41,121
and Elizabeth thinks he deserves
a second chance.
634
00:28:42,022 --> 00:28:43,223
And you don't think so?
635
00:28:43,523 --> 00:28:44,924
I like Oliver.
636
00:28:44,958 --> 00:28:47,027
I think... I think
he does terrific work.
637
00:28:47,460 --> 00:28:49,062
So you want to do right
by the kid,
638
00:28:49,095 --> 00:28:51,965
but you have your oath
and obligation as a Mountie.
639
00:28:52,599 --> 00:28:54,067
Pretty much. Yeah.
640
00:28:55,268 --> 00:28:59,005
You know, it's not against
the rules
641
00:28:59,039 --> 00:29:02,409
to only tell your superior
officer what he needs to know.
642
00:29:03,910 --> 00:29:05,979
Oliver is your cadet.
643
00:29:06,012 --> 00:29:08,348
His training is
your responsibility.
644
00:29:11,084 --> 00:29:12,185
Have you talked to him?
645
00:29:13,486 --> 00:29:14,521
You sound like Elizabeth.
646
00:29:14,554 --> 00:29:15,321
[chuckles]
647
00:29:16,289 --> 00:29:18,158
Well, maybe you should listen
to her.
648
00:29:19,292 --> 00:29:22,529
Speaking of cases, I need
to borrow one of your files.
649
00:29:23,363 --> 00:29:25,432
It's nothing you need
to know about just yet.
650
00:29:26,232 --> 00:29:27,367
Sure. Yeah.
651
00:29:30,136 --> 00:29:30,904
Oh.
652
00:29:32,405 --> 00:29:33,473
Perfect order.
653
00:29:37,043 --> 00:29:37,444
Oh.
654
00:29:40,280 --> 00:29:41,414
Thank Oliver for me.
655
00:30:03,670 --> 00:30:05,071
Mrs. Thornton.
656
00:30:11,544 --> 00:30:13,079
Yes, Nathan.
657
00:30:15,315 --> 00:30:17,350
I read your lesson plan
for Oliver.
658
00:30:19,085 --> 00:30:20,153
It's perfect.
659
00:30:21,154 --> 00:30:22,622
Right down to the books to read.
660
00:30:25,959 --> 00:30:28,128
He'd be lucky to have you
as a teacher.
661
00:30:29,095 --> 00:30:30,597
Just like I'm lucky
to have you...
662
00:30:32,532 --> 00:30:33,600
to tell me when I'm wrong.
663
00:30:38,938 --> 00:30:39,572
Thank you.
664
00:30:41,641 --> 00:30:43,309
That really means a lot to me.
665
00:30:44,978 --> 00:30:46,513
You never give up on people.
666
00:30:48,548 --> 00:30:50,583
It's one of the many reasons
why I love you.
667
00:30:58,124 --> 00:30:59,392
I love you, too.
668
00:31:09,436 --> 00:31:11,538
So what are we going to do
about Oliver?
669
00:31:14,741 --> 00:31:16,209
We don't give up on him.
670
00:31:24,317 --> 00:31:25,151
Here.
671
00:31:25,485 --> 00:31:26,319
Enjoy.
672
00:31:30,590 --> 00:31:31,558
Thank you, Minnie.
673
00:31:32,625 --> 00:31:35,628
And I appreciate you letting me
set up shop here.
674
00:31:35,662 --> 00:31:37,263
As I mentioned to Joseph,
675
00:31:37,297 --> 00:31:41,701
my office is currently occupied
at the moment.
676
00:31:43,403 --> 00:31:44,371
Tough day?
677
00:31:46,606 --> 00:31:50,043
You know, I didn't run
for office for the adulation,
678
00:31:50,076 --> 00:31:52,145
but I did not expect
to make enemies
679
00:31:52,178 --> 00:31:53,580
out of old friends.
680
00:31:54,214 --> 00:31:57,317
If they're true friends, you can
always patch things up.
681
00:31:57,350 --> 00:31:59,119
Oh, trust me, I've tried.
682
00:32:00,053 --> 00:32:05,058
Unfortunately, someone no longer
thinks I'm a man of my word.
683
00:32:05,091 --> 00:32:06,593
Any idea why they think that?
684
00:32:10,663 --> 00:32:14,668
Yes, I have an inkling,
but it's all rooted in reason.
685
00:32:16,403 --> 00:32:19,472
My mother used to say, if you
want to reconcile with someone,
686
00:32:19,506 --> 00:32:21,608
you got to knock three times.
687
00:32:23,543 --> 00:32:25,578
I think I could knock
a hundred times.
688
00:32:30,083 --> 00:32:32,585
Well, you're welcome to stay
as long as you need, Governor.
689
00:32:32,619 --> 00:32:34,187
But if you don't mind,
690
00:32:34,220 --> 00:32:37,257
could you share the table
for the dinner rush?
691
00:32:37,290 --> 00:32:38,425
Yes, of course.
692
00:32:39,092 --> 00:32:39,693
Absolutely.
693
00:32:39,726 --> 00:32:40,627
Thank you.
694
00:32:49,502 --> 00:32:50,270
Oh, no.
695
00:32:50,303 --> 00:32:53,273
Oh. Funny how this
keeps happening.
696
00:32:53,640 --> 00:32:54,441
Funny.
697
00:32:56,376 --> 00:32:57,777
What brings you down
to Hope Valley?
698
00:32:58,445 --> 00:33:00,747
As I recall, your ranch
is closer to Benson Hill.
699
00:33:01,414 --> 00:33:04,317
As you know, my real profession
is in law,
700
00:33:04,351 --> 00:33:06,386
and I'm looking to start
a local practice.
701
00:33:07,120 --> 00:33:11,491
But there seems to be quite
the shortage of office space.
702
00:33:12,392 --> 00:33:14,728
Mrs. Canfield said I could work
out of here for a few days.
703
00:33:14,761 --> 00:33:16,696
I hope you don't mind.
704
00:33:16,730 --> 00:33:17,797
If you do--
705
00:33:17,831 --> 00:33:19,366
It's a big table.
We can share.
706
00:33:20,500 --> 00:33:22,369
Oh, so you do believe
in shared use.
707
00:33:34,447 --> 00:33:35,315
Oliver.
708
00:33:37,217 --> 00:33:38,284
Have a seat.
709
00:33:44,357 --> 00:33:45,492
I have to make a decision.
710
00:33:46,493 --> 00:33:50,663
But before I do, I'd like to
hear your side of the story.
711
00:33:51,564 --> 00:33:54,267
Why don't you tell Constable
Grant what you told me
712
00:33:54,300 --> 00:33:56,336
about why you never graduated?
713
00:34:00,607 --> 00:34:04,344
My last foster family
didn't give me permission
714
00:34:04,377 --> 00:34:05,545
to go to school.
715
00:34:05,578 --> 00:34:10,316
Since I was just a farmhand,
school was a waste of time.
716
00:34:12,318 --> 00:34:15,522
When I aged out, they said
I could stay on,
717
00:34:16,556 --> 00:34:19,325
but I guess I wanted
something more.
718
00:34:21,928 --> 00:34:23,430
The Mounties were recruiting.
719
00:34:25,598 --> 00:34:28,101
I had to lie
on my application.
720
00:34:29,336 --> 00:34:31,304
That's why I quit, sir.
721
00:34:31,338 --> 00:34:33,606
So the lie wouldn't reflect
badly on you.
722
00:34:34,374 --> 00:34:36,710
You can tell Superintendent
Hargraves you didn't know.
723
00:34:40,413 --> 00:34:41,548
Thank you for that.
724
00:34:42,882 --> 00:34:44,351
It shows a lot of loyalty.
725
00:34:46,953 --> 00:34:49,189
Look, I have to think
about this.
726
00:34:49,222 --> 00:34:50,623
So until then, you're dismissed.
727
00:34:51,424 --> 00:34:52,792
But you're not discharged.
728
00:34:53,626 --> 00:34:55,729
You're to remain on duty
and complete your assignments.
729
00:34:56,496 --> 00:34:57,864
And then when Hargraves arrives,
730
00:35:00,367 --> 00:35:01,634
I'll give him my report.
731
00:35:04,971 --> 00:35:05,872
Yes, sir.
732
00:35:12,779 --> 00:35:15,882
You know, technically,
Hargraves made me responsible
733
00:35:15,915 --> 00:35:17,417
for his training.
734
00:35:19,786 --> 00:35:22,489
So I think it's my duty to make
my cadet a Mountie.
735
00:35:35,301 --> 00:35:37,237
[long exhale]
736
00:35:37,270 --> 00:35:37,804
Mm.
737
00:35:39,773 --> 00:35:40,940
You sound good.
738
00:35:40,974 --> 00:35:41,608
Are you sure?
739
00:35:44,577 --> 00:35:46,246
I reviewed all the tests myself.
740
00:35:46,279 --> 00:35:47,747
You're in great shape, Lee.
741
00:35:47,781 --> 00:35:50,250
You're absolutely sure
there's nothing hidden in there?
742
00:35:50,283 --> 00:35:52,252
Because, you know,
my father was--
743
00:35:52,652 --> 00:35:53,887
I read that in your file.
744
00:35:55,288 --> 00:35:56,556
He was your age when he died?
745
00:35:56,589 --> 00:35:57,524
He was.
746
00:35:58,892 --> 00:35:59,626
Ah.
747
00:36:04,831 --> 00:36:06,800
I've been thinking about it
a lot lately.
748
00:36:07,834 --> 00:36:11,838
What I'm leaving him behind.
A family, and Rosie and...
749
00:36:12,972 --> 00:36:17,844
I guess what I'm worried most
about is, have I done enough?
750
00:36:20,980 --> 00:36:24,551
Have I done enough for Goldie
to remember me after I'm gone?
751
00:36:28,521 --> 00:36:31,725
Leland, you have done
more than enough.
752
00:36:34,327 --> 00:36:36,730
A lot of men go through this
at this age,
753
00:36:36,763 --> 00:36:39,666
especially if they lost
their own fathers too young.
754
00:36:40,734 --> 00:36:44,004
You have to remember,
you're not your father.
755
00:36:45,772 --> 00:36:48,575
And going off your chart,
I'd say you can expect to live
756
00:36:48,608 --> 00:36:50,643
to give Goldie away
at her wedding.
757
00:36:51,578 --> 00:36:54,347
Who knows, maybe become
a granddad,
758
00:36:54,381 --> 00:36:55,682
watch them grow up, too.
759
00:36:55,715 --> 00:36:56,282
[chuckles]
760
00:36:57,884 --> 00:36:58,852
All right.
761
00:36:59,452 --> 00:37:01,788
If you say so.
Thank you, Faith.
762
00:37:01,821 --> 00:37:02,889
I appreciate that.
763
00:37:03,923 --> 00:37:05,025
Oh, um...
764
00:37:06,659 --> 00:37:08,328
maybe we don't tell Rosie
about this.
765
00:37:08,361 --> 00:37:09,662
She worries.
766
00:37:09,696 --> 00:37:13,033
Let's, uh... let's tell her
my back was acting up.
767
00:37:13,066 --> 00:37:14,567
Secret's safe with me.
768
00:37:15,368 --> 00:37:16,903
Excellent.
Thank you. Bye.
769
00:37:25,378 --> 00:37:25,912
He's here!
770
00:37:29,049 --> 00:37:30,283
[door opens]
771
00:37:35,889 --> 00:37:37,290
At ease, Cadet.
772
00:37:38,725 --> 00:37:40,694
Superintendent.
Good afternoon.
773
00:37:41,528 --> 00:37:43,530
I'd like to hear
your full report.
774
00:37:45,532 --> 00:37:48,001
The cadet can recite
the rulebook by heart.
775
00:37:48,034 --> 00:37:51,504
He performs tasks
promptly and diligently.
776
00:37:51,538 --> 00:37:53,039
And the writing portion?
777
00:37:56,543 --> 00:37:58,411
The writing portion
has been completed.
778
00:37:58,878 --> 00:38:00,380
Well, there's always
room for improvement,
779
00:38:00,413 --> 00:38:02,682
he shows gumption and loyalty.
780
00:38:02,716 --> 00:38:04,818
And with hard work,
I believe one day
781
00:38:06,152 --> 00:38:07,087
he'll make a fine Mountie.
782
00:38:08,555 --> 00:38:09,923
What about you, Cadet?
783
00:38:09,956 --> 00:38:12,726
How would you assess
your performance so far?
784
00:38:12,759 --> 00:38:14,527
I'd like to prove myself worthy
785
00:38:14,561 --> 00:38:16,563
of Constable Grant's respect
one day, sir.
786
00:38:21,935 --> 00:38:23,837
Let's see where things stand
in a month.
787
00:38:24,771 --> 00:38:25,972
Good work, Constable.
788
00:38:30,076 --> 00:38:31,077
[sigh of relief]
789
00:38:44,124 --> 00:38:45,125
[exhales]
790
00:38:49,629 --> 00:38:50,830
What is this?
791
00:38:51,998 --> 00:38:55,869
This? Oh, nothing really.
It's just an unsolved case.
792
00:38:56,836 --> 00:38:59,706
Bill, did you want to tell me
what's in the file?
793
00:39:00,173 --> 00:39:03,143
Well, if you're going
to twist my arm.
794
00:39:10,750 --> 00:39:12,585
It's the same coin.
795
00:39:12,619 --> 00:39:15,088
An entire cache from the mint.
796
00:39:15,121 --> 00:39:18,458
Twenty thousand coins
stolen from a locked safe
797
00:39:18,491 --> 00:39:20,694
aboard a secured freight car.
798
00:39:20,727 --> 00:39:22,028
Never recovered.
799
00:39:23,797 --> 00:39:25,965
And you think this could
be one of them?
800
00:39:27,767 --> 00:39:29,035
If we can trace this,
801
00:39:30,737 --> 00:39:32,772
we might well be on our way
to solving
802
00:39:32,806 --> 00:39:36,176
the great Rocky Mountain
Train Robbery of 1907.
803
00:39:37,644 --> 00:39:38,478
We?
804
00:39:39,779 --> 00:39:41,047
Care to join?
805
00:39:48,588 --> 00:39:49,756
I got your note.
806
00:39:50,824 --> 00:39:53,560
I told Allie she could stay over
if she gets tired.
807
00:39:54,594 --> 00:39:55,862
You wanted to see me?
808
00:39:56,563 --> 00:39:58,164
Our cadet passes inspection.
809
00:39:59,532 --> 00:40:01,601
Nathan, that's wonderful!
810
00:40:02,602 --> 00:40:03,770
Our cadet?
811
00:40:03,803 --> 00:40:06,573
Yeah, well, you're his teacher.
812
00:40:07,273 --> 00:40:08,808
That's really great news.
813
00:40:09,876 --> 00:40:10,977
Yeah, it is.
814
00:40:13,113 --> 00:40:15,548
But the real reason
I wanted to see you
815
00:40:16,883 --> 00:40:20,820
was that I, uh, had an idea
for our date.
816
00:40:21,755 --> 00:40:22,756
Our date?
817
00:40:22,789 --> 00:40:23,923
Yeah.
818
00:40:24,724 --> 00:40:28,228
I thought we could, um...
sneak away.
819
00:40:29,963 --> 00:40:31,998
What if people see us?
820
00:40:34,567 --> 00:40:35,535
They won't.
821
00:40:37,771 --> 00:40:40,240
♪
822
00:41:05,765 --> 00:41:08,034
♪
823
00:41:12,605 --> 00:41:15,175
♪
824
00:41:33,293 --> 00:41:48,208
{\an8}*
825
00:41:48,241 --> 00:42:01,287
{\an8}*
56655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.