All language subtitles for when.calls.the.heart.s11e10.720p.web.h264-skyfire
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,672
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:05,705 --> 00:00:07,107
I want to meet Dylan Parks.
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,441
Heās in Granville Prison.
4
00:00:08,475 --> 00:00:09,376
I still want to meet him.
5
00:00:09,409 --> 00:00:10,243
No.
6
00:00:10,276 --> 00:00:12,545
But heās my father.
He's my family.
7
00:00:12,579 --> 00:00:14,280
Iām your family.
8
00:00:14,314 --> 00:00:15,715
What kind of trouble can I bail
you out of this time, Jeanette?
9
00:00:15,749 --> 00:00:18,351
Actually, Iām here to bid
on your resort.
10
00:00:18,385 --> 00:00:22,088
Dora Watsonās better and sheās
coming back for Lily.
11
00:00:22,122 --> 00:00:24,324
[teary] Oh, Molly, how am I
gonna say goodbye?
12
00:00:26,726 --> 00:00:28,628
[Nathan] Theyāre ready for more
than we think they are, huh?
13
00:00:28,661 --> 00:00:30,363
So Iāve been told.
14
00:00:35,535 --> 00:00:36,836
Thereās no denying it.
15
00:00:36,870 --> 00:00:39,539
My little boy is growing up,
16
00:00:39,572 --> 00:00:43,176
with help from two very
special people in our lives.
17
00:00:43,209 --> 00:00:45,845
Nathan and Bill are taking
turns teaching Jack to ride.
18
00:00:45,879 --> 00:00:47,180
Not too fast!
19
00:00:47,213 --> 00:00:48,715
We got this, mom.
20
00:00:48,748 --> 00:00:50,483
Yeah, we got this.
21
00:00:50,517 --> 00:00:52,218
[chuckles]
22
00:00:52,252 --> 00:00:54,454
As much as I miss rocking him
in my arms when he was tiny,
23
00:00:54,487 --> 00:00:57,757
I feel excited, as every day
he takes another step
24
00:00:57,791 --> 00:01:01,261
toward becoming
who heās meant to be.
25
00:01:01,294 --> 00:01:03,496
But I know there will be
growing pains, too.
26
00:01:03,863 --> 00:01:06,499
Allie! Come watch me ride!
27
00:01:06,533 --> 00:01:08,101
Maybe later, Jack.
28
00:01:15,175 --> 00:01:17,477
As Iāve watched Nathan struggle
with how to tell Allie
29
00:01:17,510 --> 00:01:19,779
the truth about her
birth father,
30
00:01:19,813 --> 00:01:23,316
Iāve seen how, as much
as it pains us,
31
00:01:23,350 --> 00:01:25,652
sometimes we have to let
our children hurt
32
00:01:25,685 --> 00:01:28,188
to help them grow.
33
00:01:28,221 --> 00:01:31,758
As for Nathan and me,
Allie needs him right now,
34
00:01:31,791 --> 00:01:34,260
which I completely understand.
35
00:01:34,294 --> 00:01:36,529
So for now all I can do
is be here.
36
00:01:37,697 --> 00:01:39,199
For both of them.
37
00:01:43,470 --> 00:01:44,871
Hey, you two.
38
00:01:44,904 --> 00:01:47,374
Youāre not uh, going
to the office today?
39
00:01:47,407 --> 00:01:48,808
Hi.
40
00:01:48,842 --> 00:01:50,610
No, not today.
41
00:01:50,643 --> 00:01:51,745
Iām gonna stay home
42
00:01:51,778 --> 00:01:54,314
and Goldie and I are gonna have
a special day together.
43
00:01:54,347 --> 00:01:56,449
Well, that sounds like
a lot of fun.
44
00:01:56,483 --> 00:01:59,819
As long as it doesnāt have
anything to do with Montague.
45
00:01:59,853 --> 00:02:01,154
[sighs]
46
00:02:02,655 --> 00:02:05,825
He was beaten within
an inch of his life, Lee.
47
00:02:05,859 --> 00:02:07,260
Because of me.
48
00:02:07,293 --> 00:02:10,463
Sweetheart, it was not
because of you.
49
00:02:10,497 --> 00:02:12,532
The people of this town have
a right to know
50
00:02:12,565 --> 00:02:15,335
that he was the frontrunner
to build the resort.
51
00:02:15,368 --> 00:02:18,538
If anyone is to blame itās Lucas
for inviting him to bid
52
00:02:18,571 --> 00:02:19,673
in the first place.
53
00:02:19,706 --> 00:02:24,210
I know printing the truth
was the right thing to do.
54
00:02:27,447 --> 00:02:29,315
It just doesnāt ease the guilt.
55
00:02:29,349 --> 00:02:30,383
Yeah.
56
00:02:34,888 --> 00:02:37,524
Looks like youāve got yourself
a hundred yard stare there.
57
00:02:41,594 --> 00:02:45,999
Henry, you ever find yourself
asking how you got here?
58
00:02:46,032 --> 00:02:47,567
[chuckles]
59
00:02:47,600 --> 00:02:49,369
Just about all the time.
60
00:02:54,007 --> 00:02:56,343
I'm thinking about New Orleans.
61
00:02:57,877 --> 00:02:59,579
When I first met Jeanette.
62
00:03:02,048 --> 00:03:04,517
She wasn't just beautiful,
she...
63
00:03:06,386 --> 00:03:09,756
existed on a plane
above everyone else.
64
00:03:12,392 --> 00:03:14,661
I wanted that, too.
65
00:03:14,694 --> 00:03:16,529
Everything comes at a price.
66
00:03:18,965 --> 00:03:23,003
I realized that and I got out...
or so I thought.
67
00:03:23,036 --> 00:03:26,740
Because here she is,
back in my life.
68
00:03:28,942 --> 00:03:31,478
The only bidder left
on the resort.
69
00:03:31,511 --> 00:03:34,314
I thought you were dead set
against her bid.
70
00:03:34,347 --> 00:03:36,316
You really believe
sheās on the level?
71
00:03:36,349 --> 00:03:38,318
So far as I can tell.
72
00:03:39,019 --> 00:03:40,353
Good.
73
00:03:42,455 --> 00:03:44,391
Because sheās on her way.
74
00:03:45,492 --> 00:03:46,793
Alright.
75
00:03:47,894 --> 00:03:49,596
[knocking]
76
00:03:49,629 --> 00:03:51,865
I wonder who that could be.
Excuse me, sweetheart.
77
00:03:54,334 --> 00:03:57,303
Mmhmm. Mmhmm.
78
00:03:57,337 --> 00:03:58,605
Bill, come on in.
79
00:03:58,638 --> 00:03:59,506
Morning, Lee.
80
00:03:59,539 --> 00:04:00,473
Hey.
81
00:04:01,941 --> 00:04:04,044
Rosemary... we need to talk.
82
00:04:04,077 --> 00:04:06,579
Bill, if this has to do
with Montague, stop.
83
00:04:06,613 --> 00:04:07,514
What is the point?
84
00:04:07,547 --> 00:04:09,683
Well, I have more questions.
Donāt you?
85
00:04:11,451 --> 00:04:12,419
Right.
86
00:04:12,452 --> 00:04:14,688
Um, Goldie. How about
I read a book to you?
87
00:04:14,721 --> 00:04:17,524
Come here, sweetie pie.
Oh, big girl.
88
00:04:17,557 --> 00:04:18,925
Come on.
89
00:04:18,958 --> 00:04:21,061
We couldnāt have been
more wrong.
90
00:04:21,094 --> 00:04:23,930
Montague had nothing to do
with shooting Lucas.
91
00:04:23,963 --> 00:04:25,331
Weāre back to square one.
92
00:04:25,365 --> 00:04:27,067
Wrong. We know two things.
93
00:04:27,100 --> 00:04:30,670
One, someone paid Clayton Pike
to take the fall.
94
00:04:30,704 --> 00:04:33,073
And two, we know
that it wasnāt Montague.
95
00:04:33,106 --> 00:04:36,409
But we havenāt the slightest
clue who.
96
00:04:36,443 --> 00:04:38,545
Well, youāre not giving up
on me, are you?
97
00:04:38,578 --> 00:04:40,580
I might be. Yes.
98
00:04:40,613 --> 00:04:43,083
Rosemary, I need
your brain power
99
00:04:43,116 --> 00:04:44,884
in order for us
to figure this out.
100
00:04:48,555 --> 00:04:51,825
There is one other thing
that we do know.
101
00:04:51,858 --> 00:04:53,393
Go on.
102
00:04:53,426 --> 00:04:57,430
Someone wanted us to think
it was Montague.
103
00:04:57,464 --> 00:04:59,099
Thatās why they hired Pike.
104
00:04:59,132 --> 00:05:02,002
Because Pike had a connection
to Montague already
105
00:05:02,035 --> 00:05:04,504
through his employment
at Union City Holdings.
106
00:05:05,772 --> 00:05:06,740
Yes.
107
00:05:07,607 --> 00:05:08,808
Yes.
108
00:05:08,842 --> 00:05:10,076
They framed him
109
00:05:10,110 --> 00:05:11,745
because initially he was
the prime suspect.
110
00:05:11,778 --> 00:05:12,846
Precisely.
111
00:05:12,879 --> 00:05:14,381
Well, who other than Montague
would have a motive
112
00:05:14,414 --> 00:05:15,749
to shoot Lucas?
113
00:05:19,152 --> 00:05:20,620
Where are you going?
114
00:05:21,421 --> 00:05:23,390
Well, to think about that.
115
00:05:28,528 --> 00:05:30,463
Youāre really doing this?
116
00:05:30,497 --> 00:05:31,865
Yep.
117
00:05:31,898 --> 00:05:33,733
The train leaves at 12:40,
118
00:05:33,767 --> 00:05:36,803
and I have just enough
to buy a ticket.
119
00:05:36,836 --> 00:05:39,939
What exactly happened
when you talked to the prison?
120
00:05:39,973 --> 00:05:42,876
I made a request to see my dad.
121
00:05:42,909 --> 00:05:44,611
So they said yes?
122
00:05:44,644 --> 00:05:47,013
Well, not yet.
123
00:05:47,047 --> 00:05:49,516
But they have to.
Iām his daughter.
124
00:05:51,651 --> 00:05:54,788
Allie, you have
to tell your dad.
125
00:05:54,821 --> 00:05:58,958
I mean your other dad.
I mean, Mountie Nathan.
126
00:05:58,992 --> 00:06:04,664
Heāll just say no.
Donāt worry, Iāll be ok.
127
00:06:04,698 --> 00:06:07,567
Um... here.
128
00:06:07,600 --> 00:06:08,768
I canāt.
129
00:06:08,802 --> 00:06:09,769
Yes, you can.
130
00:06:09,803 --> 00:06:11,938
In case you need to stay
at a hotel or something.
131
00:06:13,073 --> 00:06:15,041
Thank you.
132
00:06:15,075 --> 00:06:16,476
Iāll pay you back.
133
00:06:16,509 --> 00:06:19,979
Just... be careful.
134
00:06:20,013 --> 00:06:21,614
I will.
135
00:06:25,151 --> 00:06:27,587
[theme music plays]
136
00:06:27,620 --> 00:06:42,535
āŖ
137
00:06:42,569 --> 00:06:53,980
āŖ
138
00:06:57,517 --> 00:06:59,085
{\an8}Special delivery!
139
00:06:59,119 --> 00:07:01,121
{\an8}Worldās heaviest box
of notebooks.
140
00:07:01,154 --> 00:07:02,122
{\an8}Oh, good.
141
00:07:02,155 --> 00:07:03,023
{\an8}Where do you want āem?
142
00:07:03,056 --> 00:07:04,557
{\an8}Just over there.
143
00:07:04,591 --> 00:07:07,894
{\an8}This book inventory is becoming
an annual tradition.
144
00:07:07,927 --> 00:07:11,031
{\an8}My team of volunteers
should be here shortly.
145
00:07:11,064 --> 00:07:12,132
{\an8}Allie said sheād come.
146
00:07:12,165 --> 00:07:13,566
{\an8}Oh yeah?
147
00:07:14,034 --> 00:07:15,568
{\an8}Sheās barely talking to me.
148
00:07:15,602 --> 00:07:17,504
{\an8}Nathan, Iām so sorry.
149
00:07:17,537 --> 00:07:19,139
{\an8}I donāt know if I did
the right thing,
150
00:07:19,172 --> 00:07:21,074
{\an8}telling her that Dylan
was in prison.
151
00:07:21,107 --> 00:07:22,142
{\an8}I think you had to.
152
00:07:22,175 --> 00:07:23,843
{\an8}Whatās she supposed to do
with that information?
153
00:07:23,877 --> 00:07:25,278
{\an8}Well, unfortunately
thatās something
154
00:07:25,311 --> 00:07:27,580
{\an8}sheāll have to work out
for herself.
155
00:07:27,614 --> 00:07:29,249
{\an8}So now Iām being
the overprotective one?
156
00:07:29,282 --> 00:07:30,617
{\an8}I didnāt say that.
157
00:07:30,650 --> 00:07:31,718
{\an8}Well...
158
00:07:31,751 --> 00:07:33,586
{\an8}[laughs]
159
00:07:33,620 --> 00:07:37,691
{\an8}Itās hard to know the exact
amount of protective to be.
160
00:07:37,724 --> 00:07:38,591
{\an8}[grunts]
161
00:07:38,625 --> 00:07:40,760
{\an8}Here, I think itās stuck
right here.
162
00:07:53,173 --> 00:07:54,607
{\an8}[Allie] Whatever you say...
163
00:07:55,975 --> 00:07:58,545
{\an8}Hi, everyone!
Thank you so much for coming.
164
00:08:00,180 --> 00:08:01,047
{\an8}[nervous laugh]
165
00:08:02,882 --> 00:08:04,284
{\an8}[Minnie] Arenāt you hungry,
Lily?
166
00:08:04,317 --> 00:08:07,921
{\an8}Not really.
When is Grandma coming?
167
00:08:07,954 --> 00:08:10,924
{\an8}Uh, Auntie Faith says
tomorrow afternoon.
168
00:08:10,957 --> 00:08:15,662
{\an8}Lily, I was making your bed
and Rufus asked me a question.
169
00:08:15,695 --> 00:08:18,264
{\an8}He asked if he could go
with you to daycare
170
00:08:18,298 --> 00:08:20,233
{\an8}and I said dogs
arenāt really allowed
171
00:08:20,266 --> 00:08:22,102
{\an8}but maybe today theyād make
an exception.
172
00:08:22,135 --> 00:08:24,637
{\an8}I wanna come to the infirmary.
173
00:08:24,671 --> 00:08:26,573
{\an8}But todayās your last day
to be with your friends.
174
00:08:26,606 --> 00:08:28,641
{\an8}I wanna be with you.
175
00:08:31,778 --> 00:08:34,814
{\an8}Cherish the day.
Itās Godās gift.
176
00:08:36,683 --> 00:08:40,020
{\an8}In that case that is exactly
what weāll do.
177
00:08:43,089 --> 00:08:44,657
{\an8}[phone ringing]
178
00:08:46,259 --> 00:08:47,927
{\an8}RCMP.
179
00:08:49,229 --> 00:08:50,830
{\an8}Hi, Florence.
180
00:08:52,232 --> 00:08:54,768
{\an8}Granville Prison?
181
00:08:54,801 --> 00:08:56,703
{\an8}Uh, yeah.
Patch them through.
182
00:08:58,638 --> 00:09:00,840
{\an8}Yes, this is Constable Grant,
how can I help you?
183
00:09:02,942 --> 00:09:06,046
{\an8}No, I wasn't aware of a request
to see a prisoner.
184
00:09:08,948 --> 00:09:13,787
{\an8}Allie is my daughter.
All- she's my adopted daughter.
185
00:09:20,193 --> 00:09:23,730
I... I understand, thank you.
Um, I'll look after that.
186
00:09:31,671 --> 00:09:33,006
[Jeanette] Lucas.
187
00:09:35,141 --> 00:09:37,977
Jeanette. Thank you for coming.
188
00:09:38,011 --> 00:09:42,148
Is that the best you can do?
You called me, after all.
189
00:09:43,883 --> 00:09:45,018
Have a seat.
190
00:09:46,820 --> 00:09:50,990
We have been taking a second
look at your bid for the resort.
191
00:09:51,024 --> 00:09:53,727
I wondered if that was
what this was about.
192
00:09:53,760 --> 00:09:57,931
After I heard about that man,
Montague, being attacked.
193
00:09:57,964 --> 00:10:00,667
He took a battering,
but heāll be alright.
194
00:10:00,700 --> 00:10:04,304
Lucas, if someone
is beating up people
195
00:10:04,337 --> 00:10:06,006
who are bidding
on your resort--
196
00:10:06,039 --> 00:10:08,842
We donāt know that
thatās what it was about.
197
00:10:08,875 --> 00:10:09,909
Hmm.
198
00:10:09,943 --> 00:10:13,213
Perhaps I should advise
my investors to pull out.
199
00:10:13,246 --> 00:10:15,949
Letās not be so hasty, Jeanette.
200
00:10:17,484 --> 00:10:21,187
Iām all youāve got left,
arenāt I?
201
00:10:23,156 --> 00:10:24,657
[sighs]
202
00:10:28,128 --> 00:10:29,996
Hello, Michael. Mei.
203
00:10:30,030 --> 00:10:31,297
Oh, hi Maisie.
204
00:10:31,331 --> 00:10:32,832
This is a surprise.
205
00:10:32,866 --> 00:10:34,768
I thought Iād pop by
and say hello.
206
00:10:34,801 --> 00:10:36,302
Iām early for a meeting
with Mayor Coulter
207
00:10:36,336 --> 00:10:38,705
regarding the surge
in crime.
208
00:10:38,738 --> 00:10:40,140
You mean Montague?
209
00:10:40,173 --> 00:10:42,375
Itās awful, but Iād hardly call
that a surge.
210
00:10:42,409 --> 00:10:45,278
I am not the sort to say
I told you so--
211
00:10:45,311 --> 00:10:46,446
No, not you, never.
212
00:10:46,479 --> 00:10:49,082
But I have been proven right
about this foolish resort
213
00:10:49,115 --> 00:10:50,450
making our streets unsafe.
214
00:10:50,483 --> 00:10:52,052
You donāt know that, Maisie.
215
00:10:52,085 --> 00:10:53,853
Thereās nothing to say that
Montague being beaten up
216
00:10:53,887 --> 00:10:55,121
had anything to do
with the resort.
217
00:10:55,155 --> 00:10:59,459
According to the Valley Voice he
was in town on resort business.
218
00:10:59,492 --> 00:11:01,861
I rest my case.
219
00:11:01,895 --> 00:11:05,131
Oh, Mei, by the way, Iāve been
telling my mother all about you.
220
00:11:05,165 --> 00:11:06,866
Oh, really?
221
00:11:06,900 --> 00:11:10,070
Did you tell her that sheās
smart and funny and beautiful?
222
00:11:10,103 --> 00:11:12,205
Oh, heās biased.
223
00:11:12,238 --> 00:11:13,506
And sheās a great cook.
224
00:11:13,540 --> 00:11:15,475
Oh, Iām... Iām just learning.
225
00:11:15,508 --> 00:11:17,344
My mother had all
these amazing recipes,
226
00:11:17,377 --> 00:11:18,812
Iāve been trying them
on Mike.
227
00:11:18,845 --> 00:11:21,348
Splendid.
I canāt wait to taste them all!
228
00:11:21,381 --> 00:11:23,183
Shall we say tomorrow night?
229
00:11:23,216 --> 00:11:24,050
Tomorrow?
230
00:11:24,084 --> 00:11:25,185
Come again?
231
00:11:25,218 --> 00:11:27,020
Oh, I promised Iād bring mother
to see where you work.
232
00:11:27,053 --> 00:11:28,355
And to meet Mei.
233
00:11:28,388 --> 00:11:30,090
So, 7:30? Dinner?
234
00:11:30,123 --> 00:11:31,191
Well, I--
235
00:11:31,224 --> 00:11:32,258
Wonderful. See you both then.
236
00:11:34,994 --> 00:11:37,764
Iāve never met your mother
and now I have to cook for her?
237
00:11:37,797 --> 00:11:40,367
Just one or two dishes?
238
00:11:40,400 --> 00:11:42,035
[exasperated sigh]
239
00:11:46,873 --> 00:11:47,841
[Nathan] Elizabeth?
240
00:11:48,208 --> 00:11:49,175
Whatās wrong?
241
00:11:49,209 --> 00:11:50,443
Whereās Allie?
242
00:11:50,477 --> 00:11:51,911
She just went to pick up
our sandwiches for lunch
243
00:11:51,945 --> 00:11:53,847
but she should be back soon.
244
00:11:53,880 --> 00:11:55,315
Has anyone seen Allie?
245
00:11:55,348 --> 00:11:57,217
No, but I wish sheād get here.
246
00:11:57,250 --> 00:11:58,284
Iām hungry.
247
00:12:00,553 --> 00:12:02,889
Angela, do you know
where Allie is?
248
00:12:02,922 --> 00:12:04,257
Um...
249
00:12:04,290 --> 00:12:06,126
she's... um...
250
00:12:06,159 --> 00:12:09,496
Angela, this is important.
I need to talk to Allie.
251
00:12:09,529 --> 00:12:11,097
I promised.
252
00:12:11,131 --> 00:12:13,033
Honey, we just want to make
sure that sheās safe.
253
00:12:16,970 --> 00:12:18,271
Sheās taking the train.
254
00:12:18,304 --> 00:12:19,406
To where?
255
00:12:19,439 --> 00:12:21,274
To Granville Prison.
256
00:12:21,307 --> 00:12:22,976
Itās leaving at 12:40.
257
00:12:25,578 --> 00:12:27,280
Thank you everyone
for your help today.
258
00:12:27,313 --> 00:12:30,050
You can collect your sandwiches
from Mrs. Canfield in the cafƩ.
259
00:12:31,317 --> 00:12:32,552
Nathan, how did you know?
260
00:12:32,585 --> 00:12:33,820
I got a call from
Granville Prison.
261
00:12:33,853 --> 00:12:36,356
Apparently Allie phoned them and
requested a visit with Dylan.
262
00:12:36,389 --> 00:12:37,524
Oh no.
263
00:12:37,557 --> 00:12:39,225
Oh, it gets worse.
264
00:12:39,259 --> 00:12:41,594
They were calling to say that
Dylan is refusing to see her.
265
00:12:41,628 --> 00:12:42,529
What kind of a man--
266
00:12:42,562 --> 00:12:44,197
I know. We gotta stop her.
267
00:12:51,504 --> 00:12:52,405
Was that the train to Granville?
268
00:12:52,439 --> 00:12:53,273
Yes, sir.
269
00:12:53,306 --> 00:12:55,108
Did you see a young girl
traveling alone?
270
00:12:55,141 --> 00:12:57,944
Yes, maāam.
She was in a hurry.
271
00:12:57,977 --> 00:12:58,978
Whenās the next train?
272
00:12:59,012 --> 00:12:59,979
Two hours.
273
00:13:00,013 --> 00:13:01,481
Thank you.
We'll wait.
274
00:13:07,187 --> 00:13:08,321
[sighs]
275
00:13:11,424 --> 00:13:13,560
What was Allie thinking?
276
00:13:13,593 --> 00:13:15,228
Well, she isnāt thinking.
277
00:13:15,261 --> 00:13:17,530
Sheās just a bundle
of emotions right now.
278
00:13:17,564 --> 00:13:20,333
I should have told her
the truth about Dylan.
279
00:13:20,367 --> 00:13:23,303
Nathan, to tell her that he was
in Hope Valley
280
00:13:23,336 --> 00:13:25,438
and didnāt want to see her?
281
00:13:25,472 --> 00:13:26,473
That would crush her.
282
00:13:26,506 --> 00:13:31,177
Thereās not one ounce
of decency in that man.
283
00:13:31,211 --> 00:13:34,247
There must be something
redeemable in him.
284
00:13:34,280 --> 00:13:36,416
To have a daughter like Allie.
285
00:13:36,449 --> 00:13:38,551
And for your sister
to have loved him.
286
00:13:42,622 --> 00:13:44,057
I hope youāre right.
287
00:13:52,599 --> 00:13:54,567
Donāt worry.
288
00:13:54,601 --> 00:13:58,471
Sheās smart and resourceful
and sheās going to be ok.
289
00:14:06,479 --> 00:14:10,016
When do you intend to announce
weāve won the bid?
290
00:14:10,050 --> 00:14:11,551
All in due course.
291
00:14:11,584 --> 00:14:14,087
You used to know better
than to keep a girl waiting.
292
00:14:14,120 --> 00:14:17,123
Miss Aucoin, we havenāt met.
Leland Coulter.
293
00:14:17,157 --> 00:14:17,957
A pleasure.
294
00:14:17,991 --> 00:14:19,192
What brings you to town?
295
00:14:19,225 --> 00:14:22,228
Hopefully the Governor will be
making an announcement soon.
296
00:14:25,565 --> 00:14:27,067
An announcement?
297
00:14:27,100 --> 00:14:29,402
Wait a second, is Jeanette
bidding on the resort?
298
00:14:29,436 --> 00:14:32,038
Listen, she has presented
a viable bid
299
00:14:32,072 --> 00:14:35,408
backed by respectable investors.
Henryās done his due diligence.
300
00:14:39,579 --> 00:14:40,914
Hmm.
301
00:14:43,149 --> 00:14:44,651
[exhales]
302
00:14:52,092 --> 00:14:53,326
[clears throat]
303
00:14:55,228 --> 00:14:57,497
[thunder rolls]
304
00:15:02,268 --> 00:15:03,636
[Lucas] Whatāre you
doing here?
305
00:15:03,670 --> 00:15:04,971
What do you want?
306
00:15:05,005 --> 00:15:07,307
[grunts]
307
00:15:09,676 --> 00:15:10,677
[gun shot]
308
00:15:26,026 --> 00:15:26,993
More ice cream, Lily?
309
00:15:27,027 --> 00:15:28,395
No thank you, Miss Mei.
310
00:15:28,428 --> 00:15:29,329
Are you sure?
311
00:15:29,362 --> 00:15:32,732
You always say I can only have
one scoop.
312
00:15:32,766 --> 00:15:35,301
I know, but today is special.
313
00:15:35,335 --> 00:15:38,238
Because Grandmaās
coming to get me tomorrow?
314
00:15:38,271 --> 00:15:39,673
Mei, the pharmaceuticals
finally arrived,
315
00:15:39,706 --> 00:15:43,777
do you want me to put them...
why the long faces?
316
00:15:43,810 --> 00:15:44,711
Hmm?
317
00:15:44,744 --> 00:15:47,213
Oh, not us.
318
00:15:47,247 --> 00:15:48,782
Are you excited to see
your grandma, Lily?
319
00:15:48,815 --> 00:15:50,316
Oh, sheās coming back?
320
00:15:50,784 --> 00:15:51,685
Tomorrow.
321
00:15:51,718 --> 00:15:53,286
I see, I see.
322
00:15:53,319 --> 00:15:55,288
Well, your grandma had us
all pretty worried, Lily,
323
00:15:55,321 --> 00:15:56,656
so Iām glad
sheās feeling better.
324
00:15:56,690 --> 00:15:57,757
Me too.
325
00:16:00,060 --> 00:16:02,195
But how will I feel better?
326
00:16:04,431 --> 00:16:05,498
Hmm.
327
00:16:09,069 --> 00:16:11,004
What are you saying to Rufus?
328
00:16:12,505 --> 00:16:18,678
I told Rufus to remind you
every day how much I love you.
329
00:16:23,350 --> 00:16:24,651
Well, I donāt know
which is worse.
330
00:16:24,684 --> 00:16:27,387
This Montague being invited
to bid on the resort
331
00:16:27,420 --> 00:16:31,224
or him being viciously attacked
right here in Hope Valley.
332
00:16:31,257 --> 00:16:34,761
And before you start defending
your pal the Governor,
333
00:16:34,794 --> 00:16:37,297
may I point out that this
process has been shrouded
334
00:16:37,330 --> 00:16:38,798
in far too much secrecy.
335
00:16:38,832 --> 00:16:40,633
I agree.
336
00:16:40,667 --> 00:16:42,469
You do?
337
00:16:42,502 --> 00:16:43,703
[sighs]
338
00:16:43,737 --> 00:16:47,574
I have to admit, the lack of
transparency really concerns me.
339
00:16:47,607 --> 00:16:50,577
And I am worried that
the Governor isnāt getting
340
00:16:50,610 --> 00:16:53,346
the quality of bidder
he was hoping for.
341
00:16:53,380 --> 00:16:56,349
Mayor Coulter, are you telling
me that you are having doubts
342
00:16:56,383 --> 00:16:58,618
about moving forward
with this resort?
343
00:16:58,651 --> 00:17:00,620
Yes, Mayor Hickam.
344
00:17:00,653 --> 00:17:03,390
Thatās exactly what
Iām telling you.
345
00:17:03,423 --> 00:17:07,560
Leland, I think you better
start calling me āMaisieā.
346
00:17:07,594 --> 00:17:09,129
[Maisie chuckles]
347
00:17:09,162 --> 00:17:10,263
Mmhmm.
348
00:17:18,204 --> 00:17:21,207
[engines puttering]
349
00:17:21,241 --> 00:17:22,509
Uh... excuse me?
350
00:17:22,542 --> 00:17:24,110
This is no place for you,
young lady.
351
00:17:24,144 --> 00:17:25,245
Run along.
352
00:17:25,278 --> 00:17:28,381
Iām here to see someone.
My father.
353
00:17:28,415 --> 00:17:30,684
Your father?
I donāt suppose he works here.
354
00:17:31,718 --> 00:17:34,220
No, he... he's--
355
00:17:34,254 --> 00:17:35,789
Whatās his name?
356
00:17:35,822 --> 00:17:37,424
Dylan Parks.
357
00:17:44,197 --> 00:17:46,533
We got a visitor here
for an inmate.
358
00:17:46,566 --> 00:17:47,701
Parks, Dylan.
359
00:17:49,703 --> 00:17:50,904
Youāre name?
360
00:17:50,937 --> 00:17:55,575
Iām Allie. Allie Parks.
361
00:17:55,608 --> 00:17:57,477
Miss Allie Parks.
362
00:17:59,846 --> 00:18:01,614
[engine rumbles]
363
00:18:02,282 --> 00:18:03,683
[knocking]
364
00:18:04,718 --> 00:18:06,319
Hey, you got a minute?
365
00:18:07,354 --> 00:18:08,555
Sure, yes. Come in.
366
00:18:08,588 --> 00:18:09,589
Okay.
367
00:18:10,523 --> 00:18:12,425
Look, um, I won't take
much of your time.
368
00:18:12,459 --> 00:18:16,629
I just wanted to talk about
the uh...
369
00:18:16,663 --> 00:18:18,331
well, the resort.
370
00:18:18,365 --> 00:18:21,735
Well, Montague dropping out
was certainly a setback.
371
00:18:21,768 --> 00:18:23,436
A setback. I see.
372
00:18:23,470 --> 00:18:25,271
Look, Lee, obviously
Iām disturbed by
373
00:18:25,305 --> 00:18:26,539
whatās happened to him
374
00:18:26,573 --> 00:18:28,174
but we donāt know that
that had any connection
375
00:18:28,208 --> 00:18:29,242
to the resort.
376
00:18:29,275 --> 00:18:30,443
Oh, come on, Lucas.
377
00:18:30,477 --> 00:18:31,745
It happened right after
Rosemary revealed
378
00:18:31,778 --> 00:18:33,013
Montague was the bidder.
379
00:18:33,046 --> 00:18:35,515
Iām doing everything in my power
to make this process clean.
380
00:18:35,548 --> 00:18:39,586
Iām sure you are, but is that
even possible right now?
381
00:18:39,619 --> 00:18:41,588
Whatāre you trying to say, Lee?
382
00:18:41,621 --> 00:18:44,457
What Iām trying to say is that
383
00:18:44,491 --> 00:18:46,659
I really think itās time
to cut our losses.
384
00:18:46,693 --> 00:18:47,627
To cut our losses?
385
00:18:47,660 --> 00:18:48,762
Yes.
386
00:18:48,795 --> 00:18:52,432
This isn't about you or me, Lee.
This is about our town.
387
00:18:52,465 --> 00:18:53,533
Our territory.
388
00:18:53,566 --> 00:18:55,535
It's about our
children's futures.
389
00:18:55,568 --> 00:18:57,771
And if you're too small-minded
to see that, then...
390
00:18:59,239 --> 00:19:01,641
[exhales]
391
00:19:01,675 --> 00:19:04,644
Maisie and I can no longer
offer you our support.
392
00:19:06,279 --> 00:19:08,815
You and Maisie.
393
00:19:08,848 --> 00:19:12,218
I have come to see things
from her point of view.
394
00:19:12,252 --> 00:19:16,823
It would seem that the resort
has already lead to violence.
395
00:19:16,856 --> 00:19:18,825
Lucas, my friend, nothing good
is gonna come of this.
396
00:19:18,858 --> 00:19:20,326
Iām so sorry.
397
00:19:20,360 --> 00:19:23,763
If thatās all, I have a resort
to get built.
398
00:19:23,797 --> 00:19:24,964
[sighs]
399
00:19:29,669 --> 00:19:30,770
Okay.
400
00:19:32,505 --> 00:19:35,508
[door opens, closes]
401
00:19:41,681 --> 00:19:43,817
[thunder rolls]
402
00:19:45,352 --> 00:19:46,586
What do you want?
403
00:19:46,619 --> 00:19:47,787
Whatāre you doing here?
404
00:19:51,725 --> 00:19:52,826
[gun shot]
405
00:19:55,295 --> 00:19:57,964
[breathing heavily]
406
00:20:07,574 --> 00:20:09,642
[sobbing]
407
00:20:10,910 --> 00:20:13,713
[engine approaches]
408
00:20:13,747 --> 00:20:14,614
Allie!
409
00:20:15,382 --> 00:20:16,316
Allie!
410
00:20:16,349 --> 00:20:17,550
Dad!
411
00:20:19,686 --> 00:20:22,288
What were you thinking, huh?
I was so worried about you!
412
00:20:22,322 --> 00:20:23,189
Are you ok?
413
00:20:23,223 --> 00:20:27,894
Iām sorry, I should have
listened to you.
414
00:20:27,927 --> 00:20:29,996
Dylan didn't want to see me.
415
00:20:32,098 --> 00:20:33,533
Oh, Allie.
416
00:20:35,001 --> 00:20:39,572
Youāre ok, youāre safe.
Thatās all that matters.
417
00:20:39,606 --> 00:20:41,374
Can we go home now?
418
00:20:42,876 --> 00:20:44,911
Yeah, we can go home.
419
00:20:44,944 --> 00:20:46,680
Thatās the best idea
Iāve heard all day.
420
00:20:54,354 --> 00:20:56,756
[Lee] So, how was your day?
421
00:20:56,790 --> 00:20:59,993
I had just a lovely day
at home today.
422
00:21:00,026 --> 00:21:00,994
Mmm.
423
00:21:01,027 --> 00:21:03,063
But tomorrow Iām ready
to get back at it,
424
00:21:03,096 --> 00:21:04,764
clacking away
on my typewriter.
425
00:21:04,798 --> 00:21:05,799
Good.
426
00:21:05,832 --> 00:21:07,867
Whatās this?
427
00:21:07,901 --> 00:21:10,070
This is a mayorās statement.
428
00:21:10,103 --> 00:21:12,505
Written jointly by Maisie
and me.
429
00:21:12,539 --> 00:21:13,807
You and Maisie, together?
430
00:21:13,840 --> 00:21:16,009
Yeah. I just dropped off
a copy
431
00:21:16,042 --> 00:21:18,078
at the printer for
tomorrowās paper.
432
00:21:18,111 --> 00:21:19,946
Thereās still time to stop it
if you disagree.
433
00:21:19,979 --> 00:21:21,948
Lee, are you sure about this?
434
00:21:21,981 --> 00:21:26,353
The obvious conclusion
is usually the right one.
435
00:21:26,386 --> 00:21:29,723
The resort is taking Hope Valley
in the wrong direction.
436
00:21:31,858 --> 00:21:33,026
Then letās print it.
437
00:21:33,059 --> 00:21:34,494
Thanks, sweetheart.
438
00:21:36,062 --> 00:21:37,597
My mom loves anything chicken,
439
00:21:37,630 --> 00:21:40,500
so maybe your sesame chicken
with broccoli?
440
00:21:40,533 --> 00:21:42,936
Ok, Iāll just- Iāll just take
out the chili paste.
441
00:21:42,969 --> 00:21:44,637
Thatās the best part.
442
00:21:44,671 --> 00:21:46,406
I really want her to like it.
443
00:21:47,007 --> 00:21:48,475
I really want her to like me.
444
00:21:48,508 --> 00:21:50,710
Are you kidding?
Of course she will.
445
00:21:52,712 --> 00:21:53,747
You know, I can only imagine
446
00:21:53,780 --> 00:21:55,515
what it was like raising
six kids.
447
00:21:55,548 --> 00:21:57,617
Growing up it was just me
and my brother.
448
00:21:58,651 --> 00:21:59,586
It was noisy.
449
00:21:59,619 --> 00:22:00,153
Hmm.
450
00:22:00,186 --> 00:22:01,788
And sometimes annoying.
451
00:22:01,821 --> 00:22:02,922
And there was always a fight
452
00:22:02,956 --> 00:22:04,924
over the wishbone
at Thanksgiving.
453
00:22:04,958 --> 00:22:08,728
But we did have our fun times.
You never lacked for company.
454
00:22:08,762 --> 00:22:10,430
Well, I like the sound of that.
455
00:22:11,031 --> 00:22:12,899
Thatās a relief.
456
00:22:12,932 --> 00:22:14,801
What... what do you mean?
457
00:22:14,834 --> 00:22:18,071
Well, I was trying to find the
right way to tell you, but uh...
458
00:22:18,104 --> 00:22:21,708
Maisie called and she's bringing
my other four sisters as well.
459
00:22:23,443 --> 00:22:24,778
Oh.
460
00:22:24,811 --> 00:22:26,112
[laughs nervously]
461
00:22:31,751 --> 00:22:33,820
[Elizabeth] Thank you so much
for looking after little Jack.
462
00:22:33,853 --> 00:22:35,088
Oh, itās our pleasure.
463
00:22:35,121 --> 00:22:36,690
How did everything go
in Granville?
464
00:22:36,723 --> 00:22:38,625
Awful.
465
00:22:38,658 --> 00:22:41,828
It was just.. heartbreaking.
466
00:22:41,861 --> 00:22:43,596
Allieās father refused
to see her.
467
00:22:44,464 --> 00:22:45,598
Oh.
468
00:22:47,000 --> 00:22:48,935
Imagine a father rejecting
his daughter,
469
00:22:48,968 --> 00:22:50,570
especially one like Allie.
470
00:22:50,603 --> 00:22:53,707
And Nathan was in an
impossible position,
471
00:22:53,740 --> 00:22:56,509
wanting to protect Allie,
not wanting to hurt her
472
00:22:56,543 --> 00:22:58,578
by giving her the whole truth
about Dylan.
473
00:22:59,746 --> 00:23:01,181
Thank goodness
you were there.
474
00:23:02,982 --> 00:23:04,484
Well, I...
475
00:23:05,652 --> 00:23:07,420
I really care about Allie.
476
00:23:09,222 --> 00:23:13,093
Elizabeth. Thatās not what
I meant and you know it.
477
00:23:13,126 --> 00:23:17,063
Nathan needs you
just as much as Allie.
478
00:23:17,097 --> 00:23:18,732
Perhaps even more.
479
00:23:21,134 --> 00:23:22,769
I need him, too.
480
00:23:24,237 --> 00:23:28,508
So, the stars were right
after all.
481
00:23:30,076 --> 00:23:31,745
I hope so.
482
00:23:38,251 --> 00:23:39,119
Hey.
483
00:23:39,919 --> 00:23:41,621
I made you some breakfast.
484
00:23:41,654 --> 00:23:44,791
Iām not very hungry,
but uh... thanks.
485
00:23:50,864 --> 00:23:52,232
Do you want to talk about it?
486
00:23:53,867 --> 00:23:55,235
Or not.
487
00:23:56,670 --> 00:23:57,804
Whatever you want.
488
00:24:01,041 --> 00:24:03,209
I was right there.
489
00:24:06,546 --> 00:24:08,815
And he couldnāt even be
bothered to meet me.
490
00:24:10,316 --> 00:24:11,484
Hey.
491
00:24:12,852 --> 00:24:14,220
Look at me.
492
00:24:15,989 --> 00:24:17,590
Thatās his problem.
493
00:24:19,025 --> 00:24:20,694
Itās not yours.
494
00:24:24,798 --> 00:24:26,533
I just donāt get it.
495
00:24:26,566 --> 00:24:29,069
Well, you know, maybe
he was embarrassed,
496
00:24:29,102 --> 00:24:31,071
or ashamed.
497
00:24:31,104 --> 00:24:32,839
Why would he feel like that?
498
00:24:35,742 --> 00:24:37,911
Because he knew
that he let you down.
499
00:24:40,647 --> 00:24:42,849
So now youāre defending him?
500
00:24:44,818 --> 00:24:45,785
Allie...
501
00:24:49,923 --> 00:24:54,928
I didnāt know Dylan that well,
but I can tell you this.
502
00:24:57,664 --> 00:24:58,865
Heās a fool...
503
00:25:01,601 --> 00:25:04,704
for throwing away his chance
at being your dad.
504
00:25:06,306 --> 00:25:11,177
Because his loss
is my gain.
505
00:25:13,980 --> 00:25:18,151
Because I donāt want to imagine
what my life would be like
506
00:25:18,184 --> 00:25:19,919
without you in it.
507
00:25:24,624 --> 00:25:27,327
Who would you tell
your dumb jokes to?
508
00:25:30,964 --> 00:25:31,698
Yeah.
509
00:25:34,934 --> 00:25:36,770
Watching you grow up
has just...
510
00:25:39,172 --> 00:25:42,642
has been the greatest joy
of my life.
511
00:25:45,078 --> 00:25:46,880
I'm so proud of how...
512
00:25:48,314 --> 00:25:55,188
how smart and thoughtful
and fearless you are.
513
00:25:57,323 --> 00:25:59,292
And you get all that
from your mother.
514
00:26:01,127 --> 00:26:02,295
I donāt know.
515
00:26:04,130 --> 00:26:06,199
That sounds a lot like
my dad.
516
00:26:13,006 --> 00:26:13,940
Forever.
517
00:26:25,919 --> 00:26:26,820
Hickam.
518
00:26:27,821 --> 00:26:28,922
Have you seen this?
519
00:26:28,955 --> 00:26:30,190
I have.
520
00:26:30,223 --> 00:26:31,925
The question is,
has Lucas seen it.
521
00:26:31,958 --> 00:26:33,226
Has the Governor
seen what?
522
00:26:38,031 --> 00:26:40,000
What is the circulation
of this rag?
523
00:26:40,033 --> 00:26:41,334
Must be several hundred?
524
00:26:41,368 --> 00:26:43,269
I really wouldnāt call it
a āragā.
525
00:26:43,303 --> 00:26:44,838
Whatās going on, gentlemen?
526
00:26:46,106 --> 00:26:47,841
Edwin, whatās this?
527
00:26:47,874 --> 00:26:48,942
[stammers]
528
00:26:50,176 --> 00:26:51,344
I will speak to the mayors
immediately
529
00:26:51,378 --> 00:26:55,348
about retracting this...
this outrage.
530
00:26:59,219 --> 00:27:00,353
[slams door]
531
00:27:08,328 --> 00:27:10,397
[breathing heavily]
532
00:27:11,131 --> 00:27:13,366
[thunder rolls]
533
00:27:17,003 --> 00:27:18,304
Whatāre you doing here?
534
00:27:19,239 --> 00:27:20,473
What do you want?
535
00:27:20,507 --> 00:27:23,376
I came to congratulate you, cherie.
536
00:27:23,410 --> 00:27:27,013
Governor Bouchard
has a nice ring to it.
537
00:27:29,849 --> 00:27:31,084
Whoās your friend?
538
00:27:32,419 --> 00:27:35,288
This is Mr. Shaw.
539
00:27:35,321 --> 00:27:38,191
He has some business heād like
to discuss.
540
00:27:38,224 --> 00:27:39,726
Iām sorry.
541
00:27:39,759 --> 00:27:41,361
This isnāt the place
or the time.
542
00:27:41,895 --> 00:27:42,862
Lucas!
543
00:27:44,164 --> 00:27:46,466
Iām afraid Mr. Shaw insists.
544
00:27:47,901 --> 00:27:49,903
[grunting]
545
00:27:53,807 --> 00:27:54,441
[gun shot]
546
00:27:58,044 --> 00:27:59,045
[Jeanette] Lucas?
547
00:28:03,216 --> 00:28:04,718
You were there.
548
00:28:06,119 --> 00:28:07,487
You were there.
549
00:28:09,422 --> 00:28:12,125
What are you talking about?
550
00:28:13,059 --> 00:28:14,928
You were there
when I was shot.
551
00:28:22,435 --> 00:28:25,405
You were there, Jeanette.
552
00:28:25,438 --> 00:28:28,074
Donāt try to deny it.
553
00:28:28,108 --> 00:28:30,143
In a way Iām relieved
you've remembered.
554
00:28:33,079 --> 00:28:34,948
That was such
an awful night.
555
00:28:37,217 --> 00:28:42,956
Casimir Shaw, he forced me
to take him to you.
556
00:28:45,825 --> 00:28:47,460
The gangster.
557
00:28:47,494 --> 00:28:49,462
Iām sorry.
558
00:28:49,496 --> 00:28:52,332
I didnāt want to involve you,
559
00:28:52,365 --> 00:28:59,172
but when he found out about
our personal connection
560
00:28:59,205 --> 00:29:01,441
he threatened to kill me
if I didnāt help him.
561
00:29:03,309 --> 00:29:05,445
Help him do what?
562
00:29:05,478 --> 00:29:12,952
Pressure you to letting him
run rum through the territory.
563
00:29:12,986 --> 00:29:19,859
But then you grabbed the gun
and it went off.
564
00:29:19,893 --> 00:29:22,362
[crying] Lucas, Iām so sorry.
565
00:29:22,395 --> 00:29:23,797
Is he still after you?
566
00:29:33,039 --> 00:29:35,475
The publicity around the
shooting scared him off.
567
00:29:37,143 --> 00:29:41,381
He doesn't like that kind of
exposure. Except...
568
00:29:42,882 --> 00:29:44,317
Except what?
569
00:29:44,351 --> 00:29:47,520
When you announced the request
for proposals for the resort
570
00:29:47,554 --> 00:29:51,591
he got interested as a way
to launder money.
571
00:29:55,028 --> 00:29:58,264
Casimir Shaw is behind
your bid?
572
00:29:58,298 --> 00:30:01,267
One of Americaās
most wanted criminals.
573
00:30:01,301 --> 00:30:02,335
Yes.
574
00:30:03,470 --> 00:30:06,306
And he had Montague beaten
to eliminate competition.
575
00:30:07,440 --> 00:30:08,441
Yes.
576
00:30:10,176 --> 00:30:13,880
You have to cooperate with him.
577
00:30:13,913 --> 00:30:16,449
If you donāt,
Iām as good as dead.
578
00:30:18,551 --> 00:30:20,153
And so are you.
579
00:30:27,293 --> 00:30:28,294
Afternoon.
580
00:30:28,328 --> 00:30:29,462
Good afternoon.
581
00:30:30,230 --> 00:30:31,498
Howās Allie doing?
582
00:30:31,531 --> 00:30:32,932
Sheās alright, I think.
583
00:30:32,966 --> 00:30:34,334
I think so, too.
584
00:30:34,367 --> 00:30:38,138
Sheās strong and she knows
sheāll always have you.
585
00:30:41,041 --> 00:30:42,575
Elizabeth, I uh...
586
00:30:44,144 --> 00:30:46,646
I don't know how we would
have done this without you.
587
00:30:46,680 --> 00:30:47,947
So thank you.
588
00:30:47,981 --> 00:30:49,482
Well, I care about Allie.
589
00:30:51,651 --> 00:30:53,353
And I care about you.
590
00:30:58,692 --> 00:31:00,326
Allie needs me right now.
591
00:31:00,360 --> 00:31:03,630
I know. Iām here.
Iām not going anywhere.
592
00:31:03,663 --> 00:31:05,365
She needs you, too.
593
00:31:07,167 --> 00:31:09,369
Then Iām here for both of you.
594
00:31:10,170 --> 00:31:11,104
Well, I should get going.
595
00:31:11,137 --> 00:31:13,073
Lucas asked to see me,
it sounds important.
596
00:31:13,106 --> 00:31:14,307
Of course. Go.
597
00:31:17,744 --> 00:31:18,611
Hey.
598
00:31:19,879 --> 00:31:23,249
Why donāt you and little Jack
join us for dinner tonight?
599
00:31:23,283 --> 00:31:25,952
We would love that.
600
00:31:25,985 --> 00:31:27,420
What can I bring?
601
00:31:28,288 --> 00:31:29,622
Dinner.
602
00:31:29,656 --> 00:31:31,491
[laughs]
603
00:31:31,524 --> 00:31:32,559
Hereās an idea.
604
00:31:32,592 --> 00:31:34,728
Why donāt you both just come
over to our house?
605
00:31:34,761 --> 00:31:37,430
Well, I thought
youād never ask.
606
00:31:41,267 --> 00:31:43,169
Mrs. Watson is expected
any minute.
607
00:31:43,203 --> 00:31:46,106
Oh, Lily is just darling.
608
00:31:46,139 --> 00:31:49,042
And the children at the daycare
adore her.
609
00:31:49,075 --> 00:31:51,244
Oh, poor Faith.
Sheāll miss her so.
610
00:31:51,277 --> 00:31:53,279
- We all will.
- Mmhmm.
611
00:31:53,680 --> 00:31:54,981
Oh, here she is now.
612
00:31:55,015 --> 00:31:56,149
[door closes]
613
00:31:56,583 --> 00:31:57,684
[exhales]
614
00:31:59,085 --> 00:32:01,488
Mrs. Watson.
You look so well.
615
00:32:01,521 --> 00:32:03,656
Better than when you last
saw me, at least.
616
00:32:03,690 --> 00:32:05,058
Wonderful.
617
00:32:05,091 --> 00:32:06,626
Lily and Faith
are in the parlor.
618
00:32:08,695 --> 00:32:11,031
Oh, hello. You must be
Lilyās grandmother.
619
00:32:11,064 --> 00:32:13,299
Yes, Iām Dora Watson.
620
00:32:13,333 --> 00:32:14,567
Grandma!
621
00:32:16,202 --> 00:32:20,140
Arenāt you a sight
for sore eyes?
622
00:32:20,173 --> 00:32:23,276
Doctor Carter, how can I
ever thank you?
623
00:32:23,309 --> 00:32:27,647
Oh, itās been my pleasure.
Lily is very special.
624
00:32:27,681 --> 00:32:30,216
And Iām so glad that
youāre feeling better.
625
00:32:30,250 --> 00:32:33,153
Grandma, Iāve been having
so much fun.
626
00:32:33,186 --> 00:32:35,488
We have ice cream
and we get our hair done
627
00:32:35,522 --> 00:32:39,025
and I get to play with
all the kids at daycare.
628
00:32:39,059 --> 00:32:41,327
That does sound like fun.
629
00:32:41,361 --> 00:32:45,031
Please, have a seat.
And Iāll bring Lilyās favorite.
630
00:32:45,065 --> 00:32:48,068
Cinnamon buns! Yay!
631
00:32:48,101 --> 00:32:51,771
Except Lily doesnāt like icing.
632
00:32:51,805 --> 00:32:55,275
Yes, I do.
Thatās the best part.
633
00:32:55,308 --> 00:32:57,777
Minnie, no icing for Lily!
Thank you.
634
00:32:57,811 --> 00:32:58,778
[laughs]
635
00:32:58,812 --> 00:33:00,580
Auntie Faith!
636
00:33:00,613 --> 00:33:02,515
[giggles]
637
00:33:03,350 --> 00:33:05,151
Hey. Any idea
what this is about?
638
00:33:05,185 --> 00:33:07,420
I think Iām being called up
on the carpet.
639
00:33:07,454 --> 00:33:08,755
Could you blame
the Governor
640
00:33:08,788 --> 00:33:10,090
after that wanton betrayal?
641
00:33:10,123 --> 00:33:12,192
Lee, you did the right thing.
642
00:33:12,225 --> 00:33:13,526
Thank you, sweetheart.
643
00:33:15,495 --> 00:33:17,764
Ah, Lucas, before
you say anything,
644
00:33:17,797 --> 00:33:20,500
I gave you fair warning
on those mayorās statements.
645
00:33:20,533 --> 00:33:24,337
You did, and I appreciate that,
Lee.
646
00:33:24,371 --> 00:33:26,272
You know, itās at times
like these where you realize
647
00:33:26,306 --> 00:33:28,241
who your true friends are.
648
00:33:29,476 --> 00:33:32,612
Rosemary, I owe you
an apology
649
00:33:32,645 --> 00:33:35,815
for the way I reacted to
your article about Montague.
650
00:33:35,849 --> 00:33:38,651
Lucas, are you alright?
651
00:33:38,685 --> 00:33:39,786
Whatās going on?
652
00:33:41,254 --> 00:33:43,156
Iāve cancelled the resort.
653
00:33:43,189 --> 00:33:45,692
As of now the project
is dead.
654
00:33:45,725 --> 00:33:46,760
Have you lost your mind?
655
00:33:46,793 --> 00:33:48,094
Thank heavens.
656
00:33:48,128 --> 00:33:49,229
Iāll expect an exclusive.
657
00:33:49,262 --> 00:33:50,497
And it will be yours.
658
00:33:50,530 --> 00:33:51,531
But why?
659
00:33:51,564 --> 00:33:52,565
And why now?
660
00:33:52,599 --> 00:33:56,403
Because certain information
has come to light
661
00:33:56,436 --> 00:34:00,674
and, well, unfortunately thatās
all I can say for the moment.
662
00:34:00,707 --> 00:34:02,709
Our readers will expect
more than that.
663
00:34:02,742 --> 00:34:05,779
I will prepare a statement.
Thank you, everyone.
664
00:34:05,812 --> 00:34:07,147
Alright, letās get to it.
665
00:34:07,180 --> 00:34:08,381
Alright.
666
00:34:09,215 --> 00:34:11,251
Gentlemen, I wonder
if we could speak
667
00:34:11,284 --> 00:34:12,819
in Lucasās office
for a moment.
668
00:34:14,688 --> 00:34:15,822
What's this about?
669
00:34:22,862 --> 00:34:25,331
This is where I have breakfast.
670
00:34:25,365 --> 00:34:28,234
And we read stories over there
on the sofa.
671
00:34:28,268 --> 00:34:30,637
And my bedroomās upstairs.
672
00:34:30,670 --> 00:34:32,339
Isnāt that nice?
673
00:34:32,372 --> 00:34:33,540
Lily, maybe your grandma
674
00:34:33,573 --> 00:34:36,209
will let you stay
overnight sometimes.
675
00:34:36,242 --> 00:34:37,610
If thatās alright.
676
00:34:37,644 --> 00:34:38,611
Of course.
677
00:34:40,347 --> 00:34:44,184
Well, here are Lilyās things.
678
00:34:44,217 --> 00:34:45,385
But...
679
00:34:46,419 --> 00:34:48,588
I wanna stay with you.
680
00:34:54,594 --> 00:34:56,596
Weāll see each other lots, ok?
681
00:35:00,700 --> 00:35:04,337
Lily, I think I left my
eyeglasses on the table.
682
00:35:04,371 --> 00:35:05,705
Run and get them?
683
00:35:12,746 --> 00:35:14,614
She's so happy with you.
684
00:35:15,482 --> 00:35:18,818
Watching you together...
685
00:35:18,852 --> 00:35:21,588
I've been worrying about
what's best for her.
686
00:35:21,621 --> 00:35:24,190
Thatās all either
of us wants.
687
00:35:24,224 --> 00:35:26,860
The thing is, with my heart
the way it is,
688
00:35:26,893 --> 00:35:30,363
my energy isnāt what it was.
689
00:35:30,397 --> 00:35:33,400
Iām not sure I can give her
what she needs.
690
00:35:34,467 --> 00:35:36,503
Iām sorry, I donāt understand.
691
00:35:37,404 --> 00:35:40,874
You remind me so much of
my daughter, her mother.
692
00:35:43,510 --> 00:35:45,378
It's so much to ask...
693
00:35:46,613 --> 00:35:47,781
What is?
694
00:35:49,449 --> 00:35:54,354
Doctor, can Lily stay with you?
695
00:35:54,387 --> 00:35:55,655
Stay with me?
696
00:35:58,258 --> 00:36:00,960
Yes. Yes.
Yes, of course!
697
00:36:04,364 --> 00:36:05,932
[sobbing]
698
00:36:07,434 --> 00:36:09,803
Grandma, I couldnāt find them.
699
00:36:12,439 --> 00:36:13,907
Whatās wrong?
700
00:36:17,677 --> 00:36:21,514
Lily, your grandma said
that you can live here
701
00:36:21,548 --> 00:36:23,316
if thatās what you really want.
702
00:36:23,350 --> 00:36:24,951
Thank you, Grandma!
703
00:36:28,488 --> 00:36:30,523
Weāll see each other
all the time.
704
00:36:30,557 --> 00:36:32,025
Maybe for Sunday supper?
705
00:36:32,058 --> 00:36:33,660
Itās a standing date.
706
00:36:33,693 --> 00:36:37,664
Good. No offense but Grandma
cooks way better than you.
707
00:36:37,697 --> 00:36:39,232
[laughs]
708
00:36:40,567 --> 00:36:42,435
No offense taken.
709
00:36:45,839 --> 00:36:47,507
Casimir Shaw.
710
00:36:47,540 --> 00:36:49,542
He shot you and Jeanette
was there?
711
00:36:50,076 --> 00:36:52,278
So Shaw paid Pike
to take the fall.
712
00:36:52,312 --> 00:36:54,714
Shaw has been using Jeanette
to get to me
713
00:36:54,748 --> 00:36:56,783
and then get his claws
into the resort.
714
00:36:56,816 --> 00:36:58,852
He was behind Jeanetteās bid
from the beginning.
715
00:36:58,885 --> 00:37:00,453
Well, now that we have you
as a witness
716
00:37:00,487 --> 00:37:02,288
we can put him behind bars
for shooting you.
717
00:37:02,322 --> 00:37:03,757
Not so fast.
718
00:37:03,790 --> 00:37:06,559
There are other things
to consider.
719
00:37:06,593 --> 00:37:09,829
Lucas has concerns
about Jeanetteās safety.
720
00:37:09,863 --> 00:37:11,564
She was terrified of
what Shaw would do to her
721
00:37:11,598 --> 00:37:13,033
if I killed the resort.
722
00:37:13,066 --> 00:37:14,701
Well, what about your safety?
723
00:37:14,734 --> 00:37:17,303
Do you think Shaw could come
after you here in Hope Valley?
724
00:37:17,337 --> 00:37:18,705
Itās possible.
725
00:37:18,738 --> 00:37:20,674
And thatās why Iām bringing
you two in on this.
726
00:37:20,707 --> 00:37:21,975
Shouldnāt Lee be here for this?
727
00:37:22,008 --> 00:37:23,443
I mean, heās mayor now
728
00:37:23,476 --> 00:37:25,311
and Rosemary knows this case
inside and out--
729
00:37:25,345 --> 00:37:27,747
I donāt want Rosemary involved,
for her own protection.
730
00:37:27,781 --> 00:37:29,883
I at least want to talk to
Jeanette and see what she knows.
731
00:37:29,916 --> 00:37:33,086
Iām gonna ask you to please
leave that with me.
732
00:37:33,119 --> 00:37:35,021
For now, this stays
amongst us.
733
00:37:39,459 --> 00:37:41,594
Come on, everyone.
Mustnāt keep Mei waiting.
734
00:37:41,628 --> 00:37:43,329
Ah, there she is.
735
00:37:43,363 --> 00:37:45,498
Hello. Welcome.
736
00:37:46,366 --> 00:37:48,902
Nice to meet all of you.
737
00:37:48,935 --> 00:37:51,004
Itās ok, theyāre just like this
when theyāre hungry.
738
00:37:52,372 --> 00:37:55,041
Mom, meet Mei Tsu.
739
00:37:55,075 --> 00:37:56,776
Such a pleasure.
740
00:37:56,810 --> 00:37:59,612
Iāve heard so many
wonderful things about you.
741
00:37:59,646 --> 00:38:01,348
Likewise, Mrs. Hickam.
742
00:38:01,381 --> 00:38:03,883
Oh, call me āmomā.
Everyone does.
743
00:38:05,752 --> 00:38:07,487
Well, letās eat!
[claps]
744
00:38:07,520 --> 00:38:08,688
Donāt want the food
going cold
745
00:38:08,722 --> 00:38:10,623
after Mei went through
all that trouble.
746
00:38:12,125 --> 00:38:13,560
Fingers crossed.
747
00:38:29,042 --> 00:38:31,611
Mmm.
748
00:38:31,644 --> 00:38:33,680
Itās really good.
749
00:38:33,713 --> 00:38:36,082
It seems everyone loves
your food.
750
00:38:36,116 --> 00:38:37,550
And they love you.
751
00:38:39,185 --> 00:38:41,521
And... so do I.
752
00:38:44,758 --> 00:38:46,059
Oh, Mike.
753
00:38:48,461 --> 00:38:49,863
I love you, too.
754
00:38:56,136 --> 00:38:57,404
[clears throat]
755
00:39:04,444 --> 00:39:05,645
May I have some more chicken, please?
756
00:39:05,679 --> 00:39:08,448
Mmhmm. Here you go.
757
00:39:08,481 --> 00:39:10,450
Wow, youāre eating like
a horse tonight, Jack.
758
00:39:10,483 --> 00:39:12,652
No, like a pony.
759
00:39:12,686 --> 00:39:16,623
Somehow I think Pal would be
more interested in your salad.
760
00:39:16,656 --> 00:39:21,194
Mountie Nathan, can you give me
another riding lesson tomorrow?
761
00:39:21,227 --> 00:39:26,132
Iād love to, but Iām... Iām
pretty sure itās Billās turn.
762
00:39:26,166 --> 00:39:27,167
It is.
763
00:39:27,200 --> 00:39:29,869
And arenāt you lucky
to have two teachers?
764
00:39:29,903 --> 00:39:31,104
Can I come watch, Jack?
765
00:39:31,137 --> 00:39:33,773
Sure, you can have
a turn riding him.
766
00:39:33,807 --> 00:39:36,810
Oh, I think Iām probably
too big for Pal.
767
00:39:36,843 --> 00:39:39,179
Want to help me brush
him then, Allie?
768
00:39:39,212 --> 00:39:40,880
Now that sounds fun.
769
00:39:40,914 --> 00:39:43,216
And then after maybe
we can get ice cream?
770
00:39:43,249 --> 00:39:45,218
Ice cream? Yay!
771
00:39:45,251 --> 00:39:46,553
[laughs]
772
00:39:46,586 --> 00:39:48,221
Whatās for dessert, mom?
773
00:39:48,254 --> 00:39:49,589
Banana bread.
774
00:39:53,593 --> 00:39:55,829
[rain pouring]
775
00:39:55,862 --> 00:39:58,732
[Jeanette] Mind telling me
where weāre going?
776
00:39:58,765 --> 00:40:00,066
[Lucas] Pull over here.
777
00:40:06,806 --> 00:40:10,076
So, whatās so special
about this spot?
778
00:40:10,810 --> 00:40:12,912
Itās the edge of town.
779
00:40:12,946 --> 00:40:16,016
This is where we say goodbye,
Jeanette.
780
00:40:16,049 --> 00:40:18,118
[laughs]
781
00:40:18,151 --> 00:40:21,921
Lucas, youāve always had a flair
for the dramatic, but really.
782
00:40:21,955 --> 00:40:23,757
Iāve cancelled the resort.
783
00:40:23,790 --> 00:40:25,492
What?
784
00:40:25,525 --> 00:40:26,659
[thunder rolls]
785
00:40:26,693 --> 00:40:28,194
Lucas...
786
00:40:28,228 --> 00:40:31,131
You donāt want to mess
with Shaw.
787
00:40:31,164 --> 00:40:34,234
I have protection, and Iām
trying to protect you, too.
788
00:40:34,267 --> 00:40:37,270
You need to go someplace
and disappear.
789
00:40:37,303 --> 00:40:39,005
Itās that or Iāll have
to have you arrested
790
00:40:39,039 --> 00:40:40,840
as an accomplice
for shooting me.
791
00:40:40,874 --> 00:40:43,276
I told you, Shaw forced me
to be there.
792
00:40:43,309 --> 00:40:44,778
You need to leave.
793
00:40:44,811 --> 00:40:47,614
Find someplace safe
and stay there.
794
00:40:48,948 --> 00:40:54,220
Do you want to know why I agreed
to front the resort bid?
795
00:40:54,254 --> 00:40:56,656
Because I was looking out
for you.
796
00:40:58,792 --> 00:41:00,627
Like I always do.
797
00:41:00,660 --> 00:41:02,128
Then consider us even.
798
00:41:02,862 --> 00:41:04,531
Goodbye, Jeanette.
799
00:41:06,199 --> 00:41:07,701
Lucas.
800
00:41:07,734 --> 00:41:09,002
[closes door]
56298