All language subtitles for ncis.s22e07.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,441 --> 00:00:09,677 (distant siren wailing) 2 00:00:14,815 --> 00:00:16,350 (camera shutter clicking) 3 00:00:17,518 --> 00:00:20,488 DANNY: I'm telling you, Harry, this program is no joke. 4 00:00:20,588 --> 00:00:23,557 I'm taking Intro to Forensics, Theories of Criminal Behavior. 5 00:00:23,657 --> 00:00:25,526 Oh, my professor said the FBI recruits 6 00:00:25,626 --> 00:00:27,195 straight out of Waverly's Criminology Program. 7 00:00:27,295 --> 00:00:29,063 That is how good it is. 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,965 I'm not set on the FBI just yet. 9 00:00:32,966 --> 00:00:34,868 You know, that's why I'm doing this internship. 10 00:00:35,002 --> 00:00:37,871 See how it is to be a private eye. 11 00:00:38,005 --> 00:00:40,641 Not exactly Raymond Chandler, is it? 12 00:00:40,741 --> 00:00:42,042 Who? (sighs) 13 00:00:42,176 --> 00:00:44,344 Listen, kid, the client doesn't need 14 00:00:44,345 --> 00:00:46,480 700 pictures of his wife standing in a window. 15 00:00:46,580 --> 00:00:49,783 He just wants one picture of the wife with the boy toy. 16 00:00:49,883 --> 00:00:51,219 That's the money shot. 17 00:00:51,319 --> 00:00:52,886 Harry, come on, we have been here all night. 18 00:00:52,986 --> 00:00:54,222 Nothing is going to happen. 19 00:00:54,355 --> 00:00:55,689 (chuckling): Trust me, kid, 20 00:00:55,789 --> 00:00:58,659 people will screw each other any time of day. 21 00:00:59,993 --> 00:01:01,729 Hmm? 22 00:01:02,596 --> 00:01:04,632 Okay. Showtime. 23 00:01:05,633 --> 00:01:07,067 (camera beeping) 24 00:01:07,168 --> 00:01:08,636 Come on, kid, take the picture. 25 00:01:08,736 --> 00:01:10,170 I-I think the battery died. 26 00:01:10,171 --> 00:01:11,339 For crying out loud. 27 00:01:11,439 --> 00:01:13,073 How many times I got to tell you? 28 00:01:13,174 --> 00:01:14,674 Always bring a backup. 29 00:01:14,675 --> 00:01:16,710 Come on, lover boy. 30 00:01:16,810 --> 00:01:20,148 Show me your pretty face. 31 00:01:21,415 --> 00:01:24,985 (camera shutter clicking) 32 00:01:29,757 --> 00:01:32,293 (chuckles) Gotcha. 33 00:01:34,428 --> 00:01:36,630 ♪ ♪ 34 00:02:04,792 --> 00:02:06,559 No, Mrs. Anderson, I get it. 35 00:02:06,560 --> 00:02:07,928 Okay, you're upset, 36 00:02:08,028 --> 00:02:10,964 and your daughter's upset, I completely understand, 37 00:02:11,064 --> 00:02:12,300 but you got to... 38 00:02:12,400 --> 00:02:13,801 Well, Mrs. Anderson, I don't know what you 39 00:02:13,901 --> 00:02:15,203 expect me to do about this. 40 00:02:15,303 --> 00:02:16,370 It's just a game. 41 00:02:16,470 --> 00:02:17,805 You know, it's-it's a kid... 42 00:02:17,905 --> 00:02:19,072 Hello? 43 00:02:20,073 --> 00:02:21,609 Hello? 44 00:02:22,676 --> 00:02:23,811 Good morning? 45 00:02:23,911 --> 00:02:25,145 Yeah, not so much. 46 00:02:25,246 --> 00:02:26,447 Who was that? 47 00:02:26,547 --> 00:02:27,681 That was Mrs. Anderson, 48 00:02:27,781 --> 00:02:29,616 the third parent to call me this morning. 49 00:02:29,617 --> 00:02:32,820 Huh. Sounds like somebody could use a chausson aux pommes, 50 00:02:32,920 --> 00:02:34,954 the original apple turnover. 51 00:02:34,955 --> 00:02:35,856 No? 52 00:02:35,989 --> 00:02:37,258 You know, 400 years ago, 53 00:02:37,358 --> 00:02:39,693 these babies saved an entire French village. 54 00:02:39,793 --> 00:02:41,262 No, thanks, I'm not hungry. 55 00:02:41,362 --> 00:02:43,197 You know what the crazy thing about this is, too? 56 00:02:43,331 --> 00:02:44,597 I volunteered for this. 57 00:02:44,598 --> 00:02:47,600 You volunteered to be yelled at by angry parents? 58 00:02:47,601 --> 00:02:49,036 No, I volunteered to be a referee 59 00:02:49,136 --> 00:02:50,871 in my kids' local soccer league. 60 00:02:51,004 --> 00:02:52,639 (snorts) Oh, no. 61 00:02:52,640 --> 00:02:54,174 McGEE: I mean, I thought it'd be fun. 62 00:02:54,275 --> 00:02:55,709 You know? Good for the kids, 63 00:02:55,843 --> 00:02:57,311 nice cardio for me. 64 00:02:57,411 --> 00:02:59,847 So, that's why when Jimmy asked me to do it, I said yeah. 65 00:02:59,980 --> 00:03:01,349 Hold it. 66 00:03:01,449 --> 00:03:02,850 Jimmy is a ref, too? 67 00:03:02,950 --> 00:03:05,219 Oh, he's not just a ref, he is the head ref. 68 00:03:05,353 --> 00:03:06,520 Yeah, don't remind me. 69 00:03:06,620 --> 00:03:09,357 Whenever Jimmy puts on those knee-high socks, 70 00:03:09,457 --> 00:03:10,624 he becomes a different man. 71 00:03:10,724 --> 00:03:11,692 (chuckles) JIMMY: Okay. 72 00:03:11,792 --> 00:03:13,394 Oh, here comes, uh, Dr. Palmer 73 00:03:13,494 --> 00:03:14,994 and Mr. Hyde now. JIMMY: Okay. Yeah. 74 00:03:14,995 --> 00:03:17,865 No, I hear you, Bob. Yeah, I do, you are yelling. 75 00:03:17,998 --> 00:03:20,234 Look, I think it might be better if we just continue this 76 00:03:20,368 --> 00:03:21,669 after you've had a chance to calm down. 77 00:03:21,769 --> 00:03:23,036 And maybe not while 78 00:03:23,136 --> 00:03:24,772 you're driving your kids to school. 79 00:03:24,872 --> 00:03:26,172 Although, you know, they have learned 80 00:03:26,173 --> 00:03:27,875 some fun new words today, haven't they? 81 00:03:27,975 --> 00:03:30,544 Okay, all right, you have a good day, Bob, all right. 82 00:03:30,644 --> 00:03:32,546 Bye-bye. 83 00:03:32,646 --> 00:03:34,981 Mmm. Chausson aux pommes. 84 00:03:34,982 --> 00:03:37,318 Huh? You know, these things saved a village. 85 00:03:37,418 --> 00:03:38,486 Mais oui. 86 00:03:38,586 --> 00:03:39,553 KNIGHT: So what'd you guys do 87 00:03:39,653 --> 00:03:40,853 to piss off all the parents? 88 00:03:40,854 --> 00:03:42,323 No, it's nothing really. 89 00:03:42,423 --> 00:03:44,325 Just a little disagreement about a call we made. 90 00:03:44,425 --> 00:03:47,060 It was a call that decided the championship game. 91 00:03:47,194 --> 00:03:48,529 Ah. 92 00:03:48,629 --> 00:03:50,298 Kids were crying. Parents were yelling. 93 00:03:51,231 --> 00:03:52,566 I don't know, it was kind of awful. 94 00:03:52,666 --> 00:03:54,768 It's all part of being a ref, Tim. 95 00:03:54,868 --> 00:03:56,604 It'll blow over. You'll see. 96 00:03:57,204 --> 00:03:58,906 (devices chiming) 97 00:03:59,039 --> 00:04:01,909 All right, that's kickoff, folks. 98 00:04:02,009 --> 00:04:05,178 We got a dead Naval researcher in an Arlington park. 99 00:04:05,279 --> 00:04:07,448 Jimmy, see you there. 100 00:04:08,582 --> 00:04:09,683 Anyone heard from Nick? 101 00:04:09,783 --> 00:04:11,419 PARKER: Call him on the way. 102 00:04:17,591 --> 00:04:19,527 All right, we got Dr. Roger Carnahan. 103 00:04:19,627 --> 00:04:21,193 He's the new head of Warfare and Weapons 104 00:04:21,194 --> 00:04:22,763 at the Office of Naval Research. 105 00:04:22,863 --> 00:04:24,432 He's only had the job about ten months. 106 00:04:24,532 --> 00:04:25,933 ONR. Isn't that near here? 107 00:04:26,066 --> 00:04:28,067 McGEE: Yeah, it's about a ten-minute walk east. 108 00:04:28,068 --> 00:04:30,137 The doctor's house is about a ten-minute walk west. 109 00:04:30,270 --> 00:04:31,605 (phone chimes) (grunts) 110 00:04:31,739 --> 00:04:33,507 Well, Torres finally got back to me. 111 00:04:33,607 --> 00:04:35,643 Said he's not feeling well. 112 00:04:35,743 --> 00:04:37,511 Can't remember the last time he was sick. 113 00:04:37,611 --> 00:04:39,112 Well, the good news is, I don't think you guys 114 00:04:39,212 --> 00:04:41,549 are gonna need four agents to solve this one. 115 00:04:41,649 --> 00:04:42,816 Call it, ref. 116 00:04:42,950 --> 00:04:45,118 Got a gun near his hand. 117 00:04:45,218 --> 00:04:46,620 A bullet near his temple. 118 00:04:46,720 --> 00:04:48,856 This looks like a suicide. 119 00:04:48,956 --> 00:04:51,124 Maybe the pressure of the new job got to him? 120 00:04:51,258 --> 00:04:53,160 So what are we thinking? 121 00:04:53,260 --> 00:04:54,662 He was walking to work when he decided 122 00:04:54,762 --> 00:04:56,564 to stop here and kill himself? 123 00:04:56,664 --> 00:04:59,266 Why even start walking to work in the first place? 124 00:04:59,367 --> 00:05:01,100 Oh, it's a great park. 125 00:05:01,101 --> 00:05:02,670 You know? I mean, I'd like to have 126 00:05:02,803 --> 00:05:04,171 a nice view before I die. 127 00:05:04,304 --> 00:05:05,806 KNIGHT: Jimmy? Yeah? 128 00:05:05,906 --> 00:05:08,141 Help me lift up his head. I'm trying to unlock his phone. 129 00:05:08,241 --> 00:05:09,309 Oh, sure, yeah. 130 00:05:09,410 --> 00:05:10,811 It's not all that uncommon 131 00:05:10,911 --> 00:05:12,912 for suicides to occur outside of the house. 132 00:05:12,913 --> 00:05:15,081 It spares their loved ones the cleanup. 133 00:05:15,082 --> 00:05:16,583 Doesn't look like the good doctor was married. 134 00:05:16,584 --> 00:05:18,218 I don't see a ring. 135 00:05:19,286 --> 00:05:20,488 Then what's that? 136 00:05:23,591 --> 00:05:25,058 Looks like a ring. 137 00:05:25,158 --> 00:05:27,259 There's a tan line from where it used to be. 138 00:05:27,260 --> 00:05:29,363 All right, we need to talk to his wife. 139 00:05:29,497 --> 00:05:31,832 I'm in his phone. I can look up her... 140 00:05:31,932 --> 00:05:33,501 Wow. 141 00:05:33,634 --> 00:05:35,002 What? What is it? 142 00:05:35,102 --> 00:05:39,006 I think I might know why Carnahan killed himself. 143 00:05:42,109 --> 00:05:43,411 (sighs) 144 00:05:48,148 --> 00:05:50,316 Oh, hey, guys. 145 00:05:50,317 --> 00:05:51,519 What are you doing here? 146 00:05:51,652 --> 00:05:53,987 Was gonna ask you the same question. 147 00:05:54,087 --> 00:05:57,090 We need to speak to Mrs. Carnahan. 148 00:05:59,192 --> 00:06:01,495 AMBER: Nick? Is everything all right? 149 00:06:06,634 --> 00:06:08,536 (laughs) 150 00:06:09,369 --> 00:06:11,238 It's not what it looks like. 151 00:06:19,547 --> 00:06:21,982 McGEE: Jimmy puts Dr. Carnahan's time of death 152 00:06:22,082 --> 00:06:23,350 between 6:30 and 7:00 a.m. 153 00:06:23,451 --> 00:06:24,952 He received the photos of you and Amber 154 00:06:25,052 --> 00:06:26,286 just before that. 155 00:06:26,420 --> 00:06:27,921 Who sent these? 156 00:06:28,021 --> 00:06:30,991 Don't know. They used an encrypted messaging app. 157 00:06:31,091 --> 00:06:34,161 Nick, I want to give you the benefit of the doubt, 158 00:06:34,261 --> 00:06:35,829 but you got to realize how this looks. 159 00:06:35,929 --> 00:06:39,867 Tell me you're not having an affair with our victim's wife. 160 00:06:45,138 --> 00:06:46,640 Amber's not a fling. 161 00:06:47,374 --> 00:06:49,209 She's a confidential informant. 162 00:06:49,309 --> 00:06:52,312 She's your C.I.? Since when? 163 00:06:52,412 --> 00:06:54,147 Remember that party that SECNAV threw a few weeks ago? 164 00:06:54,281 --> 00:06:56,817 Yeah, I remember making an excuse to get out of it. 165 00:06:56,917 --> 00:06:58,185 Yeah, me, too. 166 00:06:58,285 --> 00:07:00,120 Oh, really? Well, that's great, guys. Thanks. 167 00:07:00,220 --> 00:07:01,954 Just-- What happened at the party? What do you think happened? 168 00:07:01,955 --> 00:07:03,956 I got bored. Filled up a plate with food. 169 00:07:03,957 --> 00:07:06,359 I went to the terrace thinking, hey, I'm gonna lay low here. 170 00:07:06,494 --> 00:07:08,596 Except Amber had the same idea. 171 00:07:08,696 --> 00:07:11,198 Started to talk for a while, then she finally 172 00:07:11,331 --> 00:07:13,200 told me that she had evidence 173 00:07:13,300 --> 00:07:15,335 her husband was gonna commit a crime. 174 00:07:15,435 --> 00:07:18,739 She couldn't talk in front of him, so I slipped her my card. 175 00:07:18,839 --> 00:07:19,873 Why didn't you come to us? 176 00:07:19,973 --> 00:07:21,609 'Cause she was scared. 177 00:07:21,709 --> 00:07:22,843 Trust me, if I would've brought you in, 178 00:07:22,976 --> 00:07:23,877 she would've pulled away. 179 00:07:24,011 --> 00:07:25,111 How do you know that? 180 00:07:25,112 --> 00:07:26,514 Because it's what I do, Parker. 181 00:07:26,614 --> 00:07:28,816 You cultivate orchids, I cultivate C.I.s. 182 00:07:28,916 --> 00:07:33,186 All right, how did you end up at this fine establishment? 183 00:07:33,286 --> 00:07:35,355 Amber called me, she said she wanted to meet. 184 00:07:35,489 --> 00:07:37,625 I showed up, we talked, but she was still too scared. 185 00:07:37,725 --> 00:07:38,859 PARKER: Skip to the end. 186 00:07:38,959 --> 00:07:40,561 What was her husband planning to do? 187 00:07:40,694 --> 00:07:42,362 I don't know. You knocked on the door, 188 00:07:42,496 --> 00:07:43,564 you screwed everything up. 189 00:07:43,664 --> 00:07:44,898 Yeah, can you blame us? 190 00:07:45,032 --> 00:07:46,333 It's my fault. 191 00:07:46,433 --> 00:07:49,102 I didn't know where else to go, so I checked in here. 192 00:07:49,202 --> 00:07:51,939 Roger's always been the jealous type. 193 00:07:52,840 --> 00:07:54,508 He must've hired someone to follow me. 194 00:07:54,608 --> 00:07:56,643 How could you have known? 195 00:07:56,644 --> 00:07:58,211 He's done it before. 196 00:07:58,311 --> 00:08:00,479 Amber, I'm sorry for your loss, 197 00:08:00,480 --> 00:08:02,583 but considering the sensitive nature 198 00:08:02,716 --> 00:08:04,317 of your husband's work... 199 00:08:05,519 --> 00:08:07,655 ...we need to know everything. 200 00:08:10,758 --> 00:08:14,194 You can trust them. It'll be all right. 201 00:08:14,995 --> 00:08:17,531 Director Vance, I'm already having a hard enough time 202 00:08:17,631 --> 00:08:20,233 accepting that Roger Carnahan took his own life, 203 00:08:20,367 --> 00:08:22,402 but now you also expect me to believe that 204 00:08:22,502 --> 00:08:25,138 he was planning to sell top secret research? 205 00:08:25,238 --> 00:08:27,507 I don't want to believe it either, Dr. Lythcott, 206 00:08:27,608 --> 00:08:29,109 but the allegations are serious. 207 00:08:29,209 --> 00:08:30,944 What is your source? 208 00:08:31,912 --> 00:08:34,548 Uh, Dr. Lythcott, I'm afraid that we can't reveal our source 209 00:08:34,648 --> 00:08:37,384 while the investigation is ongoing, but 210 00:08:37,484 --> 00:08:38,718 they mentioned a project 211 00:08:38,719 --> 00:08:41,154 that the doctor was planning to steal. 212 00:08:42,289 --> 00:08:44,491 Does the "MAD Falcon" ring any bells? 213 00:08:45,525 --> 00:08:48,027 Alarm bells. What can you tell us? 214 00:08:48,028 --> 00:08:51,832 Nothing. It's-it's top secret with a capital everything. 215 00:08:51,932 --> 00:08:54,201 You'd need authorization. 216 00:08:54,301 --> 00:08:55,735 Let me worry about that. 217 00:08:55,736 --> 00:08:58,438 Right now, we need you to lock down ONR's systems. 218 00:08:58,572 --> 00:09:00,107 We're sending a computer forensic 219 00:09:00,240 --> 00:09:01,842 specialist to do a sweep. 220 00:09:01,942 --> 00:09:03,276 Of course, Director. 221 00:09:03,376 --> 00:09:05,913 But before I go, how is Mrs. Carnahan doing? 222 00:09:06,013 --> 00:09:09,149 I can't imagine what she must be going through. 223 00:09:09,983 --> 00:09:12,786 Don't worry, Doctor. She's in good hands. 224 00:09:13,621 --> 00:09:15,155 I'll await your specialist. 225 00:09:18,091 --> 00:09:19,292 Good hands? 226 00:09:19,426 --> 00:09:22,062 I take it you saw the photos from the motel. 227 00:09:22,162 --> 00:09:23,430 I have. 228 00:09:23,530 --> 00:09:25,532 Let's just hope the press never sees them. 229 00:09:25,633 --> 00:09:28,568 I want to know who took them, and I want them contained. 230 00:09:28,669 --> 00:09:30,671 I'll get Kasie on it. 231 00:09:31,471 --> 00:09:33,607 Torres. 232 00:09:34,642 --> 00:09:36,944 Was he out of bounds? 233 00:09:37,044 --> 00:09:38,378 No. 234 00:09:39,246 --> 00:09:41,281 But it's still a mess. 235 00:09:41,381 --> 00:09:42,983 (door opens) 236 00:09:43,083 --> 00:09:44,351 (door closes) 237 00:09:46,486 --> 00:09:48,321 You're doing the right thing. 238 00:09:48,421 --> 00:09:50,523 The right thing? 239 00:09:51,391 --> 00:09:53,393 The right thing got Roger killed. 240 00:09:53,493 --> 00:09:55,462 He's dead because of me. 241 00:09:55,562 --> 00:09:57,264 Come on, stop. 242 00:09:58,165 --> 00:10:00,099 If you're gonna blame someone, 243 00:10:00,100 --> 00:10:01,433 blame me. 244 00:10:01,434 --> 00:10:03,704 I should've seen we were being watched. 245 00:10:03,804 --> 00:10:06,373 If I had, this would've never happened. 246 00:10:07,274 --> 00:10:08,575 No. Hey. 247 00:10:08,676 --> 00:10:11,411 You were there for me when I needed someone. 248 00:10:15,182 --> 00:10:16,917 Sorry to interrupt. 249 00:10:17,017 --> 00:10:18,819 Just wanted to let you know that 250 00:10:18,919 --> 00:10:21,120 we found hard drives taken from the ONR 251 00:10:21,121 --> 00:10:23,122 hidden under the floorboards of your house. 252 00:10:23,123 --> 00:10:25,025 You were right. 253 00:10:25,158 --> 00:10:27,326 So does this mean that I can go home now? 254 00:10:27,327 --> 00:10:30,129 Well, the place is crawling with federal agents. 255 00:10:30,130 --> 00:10:32,665 Do you have any friends or family that you can stay with? 256 00:10:32,666 --> 00:10:35,302 No family, and, um... 257 00:10:35,402 --> 00:10:38,304 I really don't have any friends... Whew. Whoa. You all right? 258 00:10:38,305 --> 00:10:40,307 Yeah. 259 00:10:40,407 --> 00:10:43,210 I just haven't eaten anything since yesterday. (sighs) 260 00:10:43,977 --> 00:10:46,079 Well, then let's get you some food. 261 00:10:47,380 --> 00:10:49,849 (whistle blowing) 262 00:10:49,850 --> 00:10:51,017 Huh. 263 00:10:51,018 --> 00:10:52,820 Jimmy. Oh. 264 00:10:53,420 --> 00:10:55,321 Hey, sorry, Tim. I was just practicing my tones. 265 00:10:55,322 --> 00:10:58,792 I don't think I have the end-of-play triple blast down. 266 00:10:58,892 --> 00:11:00,193 (whistle blowing) 267 00:11:00,293 --> 00:11:01,327 Oh, there it is. (laughs) 268 00:11:01,328 --> 00:11:02,896 Remember, 269 00:11:02,996 --> 00:11:04,564 your whistle is your voice on the field. 270 00:11:04,698 --> 00:11:06,767 Don't be afraid to use it. 271 00:11:06,900 --> 00:11:08,334 (chuckles) Yeah. 272 00:11:08,335 --> 00:11:11,671 Hey, Jimmy, um, the call that we made this past weekend, 273 00:11:11,772 --> 00:11:13,339 do you think that maybe we got it wrong? 274 00:11:13,340 --> 00:11:15,909 Do you think we got it wrong? 275 00:11:16,009 --> 00:11:17,209 I don't know, 276 00:11:17,210 --> 00:11:18,544 I keep replaying it in my head, right? 277 00:11:18,545 --> 00:11:20,413 I see the shot on goal, 278 00:11:20,513 --> 00:11:21,949 and I see little Susan Finley 279 00:11:22,082 --> 00:11:23,083 leaps for it. 280 00:11:23,183 --> 00:11:24,584 And she saved it. 281 00:11:24,684 --> 00:11:26,954 Look, Tim, all of these parents saying 282 00:11:27,087 --> 00:11:28,554 they saw the ball cross the goal line, 283 00:11:28,555 --> 00:11:29,689 they don't make the call. 284 00:11:29,790 --> 00:11:30,924 Okay? We make the call. 285 00:11:31,024 --> 00:11:32,459 Simple as that. 286 00:11:32,559 --> 00:11:35,394 Right, right, but... I think they may be right. 287 00:11:35,395 --> 00:11:38,030 (blows whistle) Whoa, time-out. 288 00:11:38,031 --> 00:11:40,199 Sorry, I know there's no time-outs in soccer. 289 00:11:40,200 --> 00:11:42,635 But, Tim, 290 00:11:42,736 --> 00:11:44,403 what you're going through right now, 291 00:11:44,404 --> 00:11:45,773 it's natural. 292 00:11:45,873 --> 00:11:47,507 I felt the same thing 293 00:11:47,607 --> 00:11:48,942 when I first started reffing. 294 00:11:49,076 --> 00:11:50,277 You know, doubting myself, 295 00:11:50,410 --> 00:11:51,577 questioning every call, 296 00:11:51,578 --> 00:11:53,113 wondering if I had what it takes. 297 00:11:53,213 --> 00:11:56,183 Now, trust me, it will pass. 298 00:11:56,283 --> 00:11:58,118 But until it does, you can't let these parents 299 00:11:58,218 --> 00:12:00,888 get under your skin. Okay? 300 00:12:00,988 --> 00:12:03,390 Yeah, yeah. You're right. 301 00:12:03,490 --> 00:12:06,326 Besides, we totally made the right call. 302 00:12:06,459 --> 00:12:08,295 I'm not sure I can say the same thing 303 00:12:08,395 --> 00:12:09,997 about Dr. Carnahan here. 304 00:12:10,097 --> 00:12:11,198 What do you mean? 305 00:12:11,298 --> 00:12:12,632 Well, I pulled up his medical records. 306 00:12:12,732 --> 00:12:13,867 A few weeks ago, 307 00:12:13,967 --> 00:12:15,267 he went to see an orthopedic surgeon 308 00:12:15,268 --> 00:12:16,569 about a torn rotator cuff 309 00:12:16,669 --> 00:12:18,605 in his right shoulder. Mm-hmm. 310 00:12:18,705 --> 00:12:19,973 Now, raising a gun up 311 00:12:20,073 --> 00:12:21,908 to shoot himself in the head at the angle he did, 312 00:12:21,909 --> 00:12:23,911 would've been nearly impossible. 313 00:12:24,912 --> 00:12:26,479 Speaking of angles, 314 00:12:26,613 --> 00:12:28,315 take a look at this. 315 00:12:28,448 --> 00:12:30,717 Now, if he had shot himself, 316 00:12:30,818 --> 00:12:32,052 you would expect the bullet 317 00:12:32,152 --> 00:12:34,221 to pass through on a horizontal plane, 318 00:12:34,321 --> 00:12:36,656 but in this case... 319 00:12:36,790 --> 00:12:39,392 The bullet passed through at a downward angle. 320 00:12:40,193 --> 00:12:41,528 Someone else was holding the gun. 321 00:12:41,661 --> 00:12:44,264 Which would make this murder. 322 00:12:46,867 --> 00:12:50,337 When Roger was offered the job at ONR, 323 00:12:50,470 --> 00:12:51,738 that was huge. 324 00:12:51,839 --> 00:12:55,141 But it meant that I had to quit my job in L.A. 325 00:12:55,142 --> 00:12:57,177 and move across the country with him. 326 00:12:57,277 --> 00:12:59,412 And what did you do in L.A.? 327 00:13:00,280 --> 00:13:01,381 You're gonna laugh. 328 00:13:01,481 --> 00:13:03,315 Try me. 329 00:13:03,316 --> 00:13:05,552 I was an on-air pitchwoman 330 00:13:05,685 --> 00:13:07,653 for the Buy Now Home Shopping Channel. 331 00:13:07,654 --> 00:13:10,824 I knew I recognized you. You know, I think 332 00:13:10,924 --> 00:13:13,426 I actually bought a blender from you at 3:00 a.m. 333 00:13:13,526 --> 00:13:15,896 (laughs) Yeah, that was me. 334 00:13:16,029 --> 00:13:18,899 Blenders, vacuums, mops. 335 00:13:19,032 --> 00:13:21,301 I could sell anything. 336 00:13:21,401 --> 00:13:24,037 Roger thought it was... 337 00:13:24,137 --> 00:13:25,572 stupid. 338 00:13:25,705 --> 00:13:28,708 "Frivolous" was the word he used. 339 00:13:28,808 --> 00:13:30,777 Not like his work. 340 00:13:33,013 --> 00:13:34,547 And he had a point. 341 00:13:34,681 --> 00:13:37,417 So I quit, and here I am. 342 00:13:37,550 --> 00:13:39,853 For better or for worse, right? 343 00:13:41,721 --> 00:13:43,957 Amber, did he ever hurt you? 344 00:13:44,858 --> 00:13:46,426 I, um... 345 00:13:46,559 --> 00:13:48,028 I had a lot of coffee. 346 00:13:49,162 --> 00:13:50,097 Where's the, um... 347 00:13:50,230 --> 00:13:52,465 Just through that door. 348 00:13:53,600 --> 00:13:54,567 Hi. Sorry. 349 00:13:54,701 --> 00:13:55,869 Mm-hmm. 350 00:13:58,038 --> 00:13:59,472 (sighs) 351 00:14:01,574 --> 00:14:02,910 You okay? 352 00:14:03,010 --> 00:14:04,878 I'm fine, yeah. 353 00:14:04,978 --> 00:14:06,346 It's Amber I'm worried about. 354 00:14:06,446 --> 00:14:08,680 Her husband. 355 00:14:08,681 --> 00:14:10,250 Yeah, a real piece of work, huh? 356 00:14:10,350 --> 00:14:12,752 It took a lot of courage for her to speak up. 357 00:14:12,852 --> 00:14:15,488 And she's really lucky that she found you. 358 00:14:16,589 --> 00:14:17,757 I know you've only known her 359 00:14:17,857 --> 00:14:18,992 for a couple of weeks, 360 00:14:19,092 --> 00:14:20,227 but you've been really protective. 361 00:14:20,327 --> 00:14:22,963 Yeah, well, I've known 362 00:14:23,063 --> 00:14:25,098 men like Carnahan. 363 00:14:26,166 --> 00:14:27,434 (phone vibrates) 364 00:14:28,635 --> 00:14:30,069 Mm, it's Parker. 365 00:14:30,070 --> 00:14:33,473 Jimmy just ruled Carnahan's death a homicide. 366 00:14:33,573 --> 00:14:35,108 And Cyber Division confirms 367 00:14:35,208 --> 00:14:37,777 he stole files from ONR's system. 368 00:14:37,877 --> 00:14:39,646 Must've killed him for those files. 369 00:14:39,779 --> 00:14:40,847 AMBER: Help! 370 00:14:40,948 --> 00:14:42,149 Help! 371 00:14:42,282 --> 00:14:44,284 (shouting) 372 00:14:45,652 --> 00:14:47,454 Help me, Nick! 373 00:14:47,554 --> 00:14:48,821 (tires screeching) 374 00:14:50,823 --> 00:14:52,059 No shot, no shot! 375 00:15:04,938 --> 00:15:06,773 Anything? We've put a BOLO out 376 00:15:06,906 --> 00:15:09,142 on the van and MPD is setting up a perimeter. 377 00:15:09,242 --> 00:15:10,277 I don't understand, 378 00:15:10,377 --> 00:15:12,679 why would someone take Amber Carnahan? 379 00:15:12,779 --> 00:15:14,213 We think that whoever her husband was selling 380 00:15:14,214 --> 00:15:16,215 top secret research to must have found out 381 00:15:16,216 --> 00:15:17,850 that she's been talking to NCIS. 382 00:15:17,951 --> 00:15:19,619 So they killed him and abducted her. 383 00:15:19,719 --> 00:15:22,388 Probably to find out how much she told us. 384 00:15:22,389 --> 00:15:25,192 And what will they do with her after that? 385 00:15:26,493 --> 00:15:27,593 Oh, God. 386 00:15:27,594 --> 00:15:29,329 We're gonna find her, but it would help 387 00:15:29,429 --> 00:15:31,798 if we knew what her husband stole. 388 00:15:31,931 --> 00:15:33,733 What is the "MAD Falcon?" 389 00:15:33,833 --> 00:15:35,802 SecDef has authorized Dr. Lythcott 390 00:15:35,902 --> 00:15:37,971 to read us in. Please. 391 00:15:39,272 --> 00:15:41,174 (beeping) 392 00:15:41,308 --> 00:15:45,111 MAD Falcon is the Navy's next- generation hypersonic missile. 393 00:15:45,112 --> 00:15:46,513 "MAD" stands for 394 00:15:46,646 --> 00:15:47,913 Missile Air Defense. 395 00:15:47,914 --> 00:15:49,682 It's the culmination of years of research. 396 00:15:49,782 --> 00:15:51,450 Is that what I think it is? 397 00:15:51,451 --> 00:15:54,253 Yes, the Falcon would be 398 00:15:54,254 --> 00:15:56,255 the first nuclear-capable hypersonic missile 399 00:15:56,256 --> 00:15:57,923 in the military's arsenal. 400 00:15:57,924 --> 00:16:01,061 Well, that narrows our suspect list. 401 00:16:01,161 --> 00:16:03,363 Russia, China, North Korea. 402 00:16:03,463 --> 00:16:04,930 Carnahan wasn't hurting for money. 403 00:16:04,931 --> 00:16:06,433 He didn't just wake up one day 404 00:16:06,533 --> 00:16:08,301 and decide to betray his country. 405 00:16:08,401 --> 00:16:10,770 I'm thinking he was recruited years ago. 406 00:16:10,870 --> 00:16:13,639 It's a pretty big thing to miss on a DoD background check. 407 00:16:13,640 --> 00:16:15,542 Yeah, too big. 408 00:16:15,642 --> 00:16:16,943 Makes you wonder who ran it. 409 00:16:17,044 --> 00:16:18,478 Track 'em down. 410 00:16:19,512 --> 00:16:21,214 Agent Parker? 411 00:16:22,215 --> 00:16:24,417 Please find Mrs. Carnahan. 412 00:16:30,757 --> 00:16:32,492 Tim, you find the van? 413 00:16:32,592 --> 00:16:34,293 Well, uh, yes and no. 414 00:16:34,294 --> 00:16:35,994 We got a hit on a traffic cam 415 00:16:35,995 --> 00:16:37,163 from about seven hours ago. 416 00:16:37,164 --> 00:16:39,166 This is from the Arlington park 417 00:16:39,266 --> 00:16:40,533 where Dr. Carnahan was murdered. 418 00:16:40,633 --> 00:16:43,502 So, whoever killed Carnahan kidnapped Amber. 419 00:16:43,503 --> 00:16:45,138 But that doesn't help us find her. 420 00:16:45,238 --> 00:16:46,206 What about the motel? 421 00:16:46,339 --> 00:16:48,241 What about it? Remember, I told you 422 00:16:48,341 --> 00:16:49,576 I saw the white van parked outside 423 00:16:49,676 --> 00:16:50,710 right where the photos were taken? 424 00:16:50,843 --> 00:16:51,744 Rule 39. 425 00:16:51,844 --> 00:16:53,080 That's the one about 426 00:16:53,213 --> 00:16:54,547 no coincidences, right? 427 00:16:54,681 --> 00:16:56,315 KNIGHT: So, maybe the killer 428 00:16:56,316 --> 00:16:59,219 was watching Amber at the motel to see who she was talking to. 429 00:16:59,319 --> 00:17:00,720 And then used these photos 430 00:17:00,820 --> 00:17:03,423 to sell her husband's murder as a suicide. 431 00:17:03,556 --> 00:17:05,058 Kasie's been working on ID'ing 432 00:17:05,192 --> 00:17:06,393 the photographer. I'll go talk to her. 433 00:17:06,493 --> 00:17:07,560 Knight, I need you to pull 434 00:17:07,660 --> 00:17:09,096 Carnahan's background investigation 435 00:17:09,196 --> 00:17:10,597 and find out who worked it. 436 00:17:10,697 --> 00:17:13,266 I want to know why they missed these red flags. 437 00:17:13,366 --> 00:17:14,467 You got it. 438 00:17:14,567 --> 00:17:15,735 Whoa, whoa, whoa, Torres. 439 00:17:15,835 --> 00:17:17,270 Where you going? 440 00:17:17,404 --> 00:17:19,772 I'm gonna go see if Jimmy missed anything else important. 441 00:17:19,872 --> 00:17:22,675 Well, look, whoever staged Carnahan's suicide 442 00:17:22,775 --> 00:17:24,944 knew what they were doing. This isn't Jimmy's fault. 443 00:17:25,078 --> 00:17:26,679 No, it's not, it's mine. 444 00:17:26,779 --> 00:17:28,448 She was my C.I., Parker. 445 00:17:28,581 --> 00:17:29,616 It was my job to protect her. 446 00:17:29,749 --> 00:17:30,883 Yeah, and it still is. 447 00:17:30,983 --> 00:17:33,353 Jimmy's doing his job, you do yours. 448 00:17:33,453 --> 00:17:35,088 Go back over Amber's statement. 449 00:17:35,188 --> 00:17:37,157 Maybe there's something that we missed. 450 00:17:38,525 --> 00:17:40,660 All right. 451 00:17:42,262 --> 00:17:43,695 Hey, Kase. 452 00:17:43,696 --> 00:17:46,266 Hey, McGee. Hey, tell me if this is weird. 453 00:17:46,366 --> 00:17:48,968 So, I just finished analyzing the drives found at 454 00:17:49,102 --> 00:17:51,203 the Carnahan house. Guess what they contained? 455 00:17:51,204 --> 00:17:53,440 Top secret missile designs? 456 00:17:53,573 --> 00:17:54,541 Nothing. 457 00:17:54,641 --> 00:17:55,942 Well, not nothing. 458 00:17:56,042 --> 00:17:58,178 I mean, like, you know, expense reports, 459 00:17:58,278 --> 00:17:59,446 meeting transcripts, 460 00:17:59,546 --> 00:18:01,114 a recipe for cauliflower soup. 461 00:18:01,214 --> 00:18:03,783 Nothing remotely classified. Weird, right? 462 00:18:03,883 --> 00:18:04,951 Yeah, very weird. 463 00:18:05,051 --> 00:18:06,319 But that's not why I'm down here. 464 00:18:06,453 --> 00:18:07,820 Oh, the motel photos? 465 00:18:07,920 --> 00:18:09,656 Yeah. Any luck ID'ing who took them? 466 00:18:09,789 --> 00:18:12,424 Whew! It has been a journey, my friend. 467 00:18:12,425 --> 00:18:14,093 So first, I started off trying to trace 468 00:18:14,194 --> 00:18:15,895 the encrypted texts that put the photos 469 00:18:15,995 --> 00:18:17,697 on Carnahan's phone in the first place. 470 00:18:17,797 --> 00:18:19,132 No luck. 471 00:18:19,232 --> 00:18:21,634 But then, I noticed something interesting 472 00:18:21,734 --> 00:18:23,370 in one of the wider shots. 473 00:18:23,470 --> 00:18:24,736 See that? 474 00:18:24,737 --> 00:18:26,938 Yeah, it looks like smoke. Uh, yeah. 475 00:18:26,939 --> 00:18:28,341 And that little tendril 476 00:18:28,441 --> 00:18:30,443 sent me on the hunt for some butts. 477 00:18:31,010 --> 00:18:32,345 Cigarette butts. I figured 478 00:18:32,479 --> 00:18:34,347 someone in the van was a smoker. 479 00:18:34,447 --> 00:18:36,783 And since most vehicles phased out ashtrays 480 00:18:36,883 --> 00:18:38,351 decades ago, I assumed 481 00:18:38,485 --> 00:18:39,819 they sadly did what most people do. 482 00:18:39,919 --> 00:18:41,621 Toss their butts out the window. 483 00:18:41,721 --> 00:18:43,022 Drives me crazy. 484 00:18:43,122 --> 00:18:44,023 Oh, yeah, me too. 485 00:18:44,157 --> 00:18:45,291 But I was right. 486 00:18:45,292 --> 00:18:46,626 So, I sent Curtis to the motel, 487 00:18:46,726 --> 00:18:48,561 and he found five butts, 488 00:18:48,661 --> 00:18:50,930 all in the area where the photos were taken. 489 00:18:51,030 --> 00:18:52,865 Two of the butts were useless, 490 00:18:52,999 --> 00:18:55,335 but three of the butts had partial fingerprints. 491 00:18:55,435 --> 00:18:57,003 So, I took all the partial prints 492 00:18:57,103 --> 00:18:58,171 from the butts-- Oh, my gosh. 493 00:18:58,271 --> 00:18:59,972 I'm saying "butts" a lot, aren't I? 494 00:19:00,072 --> 00:19:01,040 Hmm. Okay. 495 00:19:01,140 --> 00:19:02,642 And I ran them all through AFIS. 496 00:19:02,742 --> 00:19:03,610 Still waiting. 497 00:19:03,710 --> 00:19:05,512 But... (clears throat) 498 00:19:05,645 --> 00:19:07,446 Nevertheless, 499 00:19:07,447 --> 00:19:09,148 I thought I could update you 500 00:19:09,249 --> 00:19:11,050 on Refgate 2024. 501 00:19:11,150 --> 00:19:12,552 "Refgate"? 502 00:19:12,652 --> 00:19:13,720 Oh, yeah, 503 00:19:13,820 --> 00:19:14,854 I also like "Scandalball." 504 00:19:14,954 --> 00:19:16,223 Yeah, Curtis told me about your 505 00:19:16,323 --> 00:19:17,857 little championship confusion, 506 00:19:17,957 --> 00:19:21,294 and I realized that what you need is VAR. 507 00:19:21,394 --> 00:19:23,263 Video assisted referee? 508 00:19:23,363 --> 00:19:24,697 Exactly. 509 00:19:24,797 --> 00:19:26,699 So, I uploaded all the social media 510 00:19:26,799 --> 00:19:28,635 videos of the game 511 00:19:28,735 --> 00:19:30,370 into a simulator, and it generated 512 00:19:30,470 --> 00:19:33,340 a 3D reenactment of the disputed play. 513 00:19:35,875 --> 00:19:37,210 Kasie, this is-- 514 00:19:37,310 --> 00:19:38,511 About as sporty as I get. 515 00:19:38,611 --> 00:19:40,112 I was a clumsy child. 516 00:19:40,213 --> 00:19:43,515 Um, I still can't tell if the ball crossed the goal line. 517 00:19:43,516 --> 00:19:45,518 Hmm. Wait for it. 518 00:19:49,389 --> 00:19:51,591 (whistle blows) (booing sound effects play) 519 00:19:51,724 --> 00:19:52,959 It crossed. 520 00:19:53,726 --> 00:19:54,827 They scored? 521 00:19:54,927 --> 00:19:56,329 Which means... 522 00:19:56,429 --> 00:19:58,598 (sighs) Jimmy and I were wrong. 523 00:19:58,698 --> 00:20:00,900 (exhales) We made a bad call. 524 00:20:01,033 --> 00:20:03,135 So, what are you gonna do? 525 00:20:03,236 --> 00:20:05,238 Ooh, got a hit on the prints. 526 00:20:06,239 --> 00:20:09,576 Okay, so, meet Harold Lamb. 527 00:20:09,676 --> 00:20:10,709 Retired Navy. 528 00:20:10,710 --> 00:20:12,344 Now a private investigator. 529 00:20:12,345 --> 00:20:13,546 And... 530 00:20:13,646 --> 00:20:15,081 oh. 531 00:20:15,181 --> 00:20:17,750 Guess what kind of vehicle is registered to his name? 532 00:20:17,850 --> 00:20:19,851 A white van. Mm-hmm. 533 00:20:19,852 --> 00:20:22,088 Do we know where he is now? 534 00:20:22,188 --> 00:20:24,724 ♪ ♪ 535 00:20:27,927 --> 00:20:29,629 Someone's inside. 536 00:20:34,200 --> 00:20:35,902 Federal agents! Open up! 537 00:20:39,639 --> 00:20:41,239 Out of the van! What? 538 00:20:41,240 --> 00:20:42,374 Headphones off! 539 00:20:42,375 --> 00:20:43,343 Out of the van! 540 00:20:43,443 --> 00:20:44,777 Okay. Let's go! 541 00:20:45,612 --> 00:20:47,013 Turn around. 542 00:20:47,113 --> 00:20:49,416 I'm just an intern, I'm doing this for school credit. 543 00:20:50,583 --> 00:20:52,084 (sighs) 544 00:20:53,720 --> 00:20:54,753 Daniel Simmons. 545 00:20:54,754 --> 00:20:56,122 Goes to Waverly University. 546 00:20:56,222 --> 00:20:57,324 No sign of Amber. 547 00:20:57,457 --> 00:20:59,559 Who? Where's Lamb? 548 00:20:59,659 --> 00:21:01,961 He's undercover in the bar next door. 549 00:21:02,061 --> 00:21:03,061 He's on a case. 550 00:21:03,062 --> 00:21:05,632 So are we. Pull him out. Now. 551 00:21:09,436 --> 00:21:10,937 (sighs) 552 00:21:12,104 --> 00:21:13,306 Oh, man. 553 00:21:13,406 --> 00:21:15,975 You got some nerve, burning me like that. 554 00:21:16,108 --> 00:21:17,242 Do you know how many weeks 555 00:21:17,243 --> 00:21:18,845 it took for me to set up this undercover? 556 00:21:18,978 --> 00:21:21,246 And what the hell does NCIS want with me anyway? 557 00:21:21,247 --> 00:21:24,250 I've been retired from the Navy for 30 years. 558 00:21:25,184 --> 00:21:26,753 Oh. 559 00:21:26,853 --> 00:21:28,154 Now I get it. 560 00:21:28,254 --> 00:21:29,621 Lover boy's a Fed. 561 00:21:29,622 --> 00:21:32,325 Okay, now is this the point where we shut off the camera 562 00:21:32,425 --> 00:21:34,594 and we all go and look for my teeth? 563 00:21:36,162 --> 00:21:37,397 Where is she? 564 00:21:37,497 --> 00:21:38,797 How should I know? I mean, 565 00:21:38,798 --> 00:21:41,100 I hate to break it to you, Casanova, but, 566 00:21:41,200 --> 00:21:42,602 ten to one, she probably 567 00:21:42,702 --> 00:21:44,636 tuck-tailed and went back to her husband. 568 00:21:44,637 --> 00:21:47,540 So if you want to find her, you can ask him. 569 00:21:47,674 --> 00:21:48,640 Yeah, well, 570 00:21:48,641 --> 00:21:51,043 he's not talking, Harry. 571 00:21:51,177 --> 00:21:52,545 Oh. 572 00:21:52,679 --> 00:21:54,180 (inhales deeply) 573 00:21:54,280 --> 00:21:55,615 Hmm. 574 00:21:55,715 --> 00:21:57,316 Well... 575 00:21:57,417 --> 00:22:00,587 that explains why I haven't gotten paid. 576 00:22:02,422 --> 00:22:04,056 Wait a minute. 577 00:22:04,156 --> 00:22:05,191 Is that why I'm here? 578 00:22:05,324 --> 00:22:06,893 'Cause you think I did this? 579 00:22:06,993 --> 00:22:10,128 We've got your van at the park where Carnahan was killed. 580 00:22:10,129 --> 00:22:11,963 And we got your van 581 00:22:11,964 --> 00:22:13,400 at the diner where Amber 582 00:22:13,533 --> 00:22:15,101 was kidnapped. 583 00:22:15,201 --> 00:22:16,836 Well, I don't know anything about that, 584 00:22:16,936 --> 00:22:18,438 but that's not my van. 585 00:22:18,538 --> 00:22:19,471 Looks like your van. 586 00:22:19,472 --> 00:22:21,339 Yeah, but it's not. 587 00:22:21,340 --> 00:22:23,209 I mean, there are a whole lot of white vans out there. 588 00:22:23,309 --> 00:22:26,078 Why do you think I use 'em for surveillance? 589 00:22:26,178 --> 00:22:27,213 Now, listen, 590 00:22:27,313 --> 00:22:30,216 Carnahan hired me ten days ago 591 00:22:30,316 --> 00:22:33,052 because he thought he was being two-timed by her 592 00:22:33,152 --> 00:22:34,487 and he wanted me to tail her. 593 00:22:34,587 --> 00:22:35,422 Which I did. 594 00:22:35,555 --> 00:22:37,223 That's it. End of story. 595 00:22:37,323 --> 00:22:38,657 What about the beginning? 596 00:22:38,658 --> 00:22:40,059 What? 597 00:22:40,192 --> 00:22:41,594 When did you first meet him? 598 00:22:41,694 --> 00:22:42,995 I told you, about ten days ago. 599 00:22:43,095 --> 00:22:43,896 Wrong answer. 600 00:22:44,030 --> 00:22:45,231 You met him a year ago. 601 00:22:46,032 --> 00:22:47,667 You did his background investigation 602 00:22:47,767 --> 00:22:50,336 before he joined ONR. 603 00:22:51,170 --> 00:22:53,072 Government work is classified. 604 00:22:53,205 --> 00:22:57,309 So it's not a lie if Uncle Sam says it isn't. 605 00:22:57,410 --> 00:23:00,246 Hmm. Well, it is a crime to falsify the report. 606 00:23:00,379 --> 00:23:02,180 What? What are you talking about? 607 00:23:02,181 --> 00:23:03,816 Carnahan was clean as a whistle. 608 00:23:03,916 --> 00:23:05,418 I got news for you, Harry-- 609 00:23:05,552 --> 00:23:06,653 before he was murdered, 610 00:23:06,753 --> 00:23:09,387 Carnahan stole top secret research. 611 00:23:09,388 --> 00:23:11,222 But you already knew that, didn't you? 612 00:23:11,223 --> 00:23:14,225 PARKER: And you painted a pretty picture with this report, 613 00:23:14,226 --> 00:23:16,863 which got Carnahan in the door at ONR. 614 00:23:16,963 --> 00:23:19,832 And then you two hatched a plan to steal 615 00:23:19,932 --> 00:23:21,333 and sell the MAD Falcon. 616 00:23:21,468 --> 00:23:23,269 (laughing) 617 00:23:24,504 --> 00:23:25,672 You think this is funny? 618 00:23:25,772 --> 00:23:27,606 (chuckles) No. 619 00:23:27,607 --> 00:23:30,009 (sighs) I think it's a setup. 620 00:23:30,109 --> 00:23:31,911 And I think that broad 621 00:23:32,011 --> 00:23:33,912 has got her hooks so deep into you 622 00:23:33,913 --> 00:23:36,549 that you can't even see it. 623 00:23:38,317 --> 00:23:39,852 We got a problem. 624 00:23:39,952 --> 00:23:42,087 Oof, actually, more than one. 625 00:23:42,088 --> 00:23:43,389 I've been processing the van, 626 00:23:43,490 --> 00:23:45,558 and the P.I.'s hidden camera confirms 627 00:23:45,658 --> 00:23:48,460 that he was in that bar for the last five hours. 628 00:23:48,461 --> 00:23:50,629 So he couldn't have abducted Amber. 629 00:23:50,630 --> 00:23:52,599 And we are looking for a different white van. 630 00:23:52,699 --> 00:23:53,966 What's the other problem? 631 00:23:54,066 --> 00:23:55,767 I've been trying to track Amber's phone, 632 00:23:55,768 --> 00:23:57,670 and when I accessed her cloud account, 633 00:23:57,804 --> 00:23:59,005 I found two files. 634 00:23:59,138 --> 00:24:01,674 The first is the guest list for SECNAV's party, 635 00:24:01,774 --> 00:24:03,042 where she and Torres met. 636 00:24:03,175 --> 00:24:04,844 How the hell did she get that? 637 00:24:04,977 --> 00:24:09,181 And the second is Torres' classified NCIS file. 638 00:24:09,281 --> 00:24:11,083 How the hell'd she get that? 639 00:24:11,183 --> 00:24:13,352 I don't know how, but I know when she got it-- 640 00:24:13,486 --> 00:24:16,689 a whole week before she and Torres had their meet-cute. 641 00:24:16,789 --> 00:24:18,357 KNIGHT: Lamb's right. 642 00:24:18,457 --> 00:24:20,158 This is a setup. 643 00:24:20,159 --> 00:24:23,696 Amber's been playing us the whole time. 644 00:24:32,004 --> 00:24:34,373 PARKER: Amber's got to be one hell of a hacker 645 00:24:34,473 --> 00:24:37,476 to pull SECNAV's party list from a DoD server. 646 00:24:37,610 --> 00:24:39,211 And she would've had to hack one of our own 647 00:24:39,311 --> 00:24:40,580 to get Nick's personnel file. 648 00:24:40,680 --> 00:24:42,348 Got Curtis looking into it now. 649 00:24:42,448 --> 00:24:43,950 We're missing something. 650 00:24:44,050 --> 00:24:45,685 Amber's a TV pitchwoman. 651 00:24:45,785 --> 00:24:47,687 She sells mops and Chia Pets, 652 00:24:47,787 --> 00:24:49,522 not hypersonic missiles. 653 00:24:49,656 --> 00:24:50,857 Don't sell her short. 654 00:24:50,990 --> 00:24:52,491 Before moving to D.C., 655 00:24:52,592 --> 00:24:53,693 Amber worked in L.A. 656 00:24:53,793 --> 00:24:56,028 for the Buy Now Home Shopping Channel. 657 00:24:56,128 --> 00:24:58,297 And as part of her job, she spent a lot of time in China 658 00:24:58,397 --> 00:24:59,899 working with suppliers. 659 00:24:59,999 --> 00:25:01,634 Especially this man. 660 00:25:01,734 --> 00:25:04,435 Zhao Ming, a deputy minister 661 00:25:04,436 --> 00:25:06,673 of Chinese State Security. 662 00:25:07,506 --> 00:25:10,342 He has a history of grooming American assets. 663 00:25:10,442 --> 00:25:13,012 You're saying that Amber might be a spy? 664 00:25:13,813 --> 00:25:17,149 Well, if that's true, maybe her kidnapping wasn't a kidnapping. 665 00:25:17,950 --> 00:25:20,386 Maybe it was an extraction disguised as a kidnapping. 666 00:25:20,486 --> 00:25:22,954 Kind of like a murder disguised as a suicide. 667 00:25:22,955 --> 00:25:25,224 I'm telling you, we're missing something. 668 00:25:25,324 --> 00:25:26,492 PARKER: Nick, 669 00:25:26,593 --> 00:25:28,027 listen, you may not want to hear this, 670 00:25:28,127 --> 00:25:30,062 but everything that she has done 671 00:25:30,196 --> 00:25:32,665 all points to her playing the long game. 672 00:25:32,765 --> 00:25:33,966 But what game? 673 00:25:34,066 --> 00:25:35,401 Why come to me? Why... 674 00:25:35,501 --> 00:25:37,636 why tip me off on a crime she's about to commit? 675 00:25:37,637 --> 00:25:40,206 Look, I'm not saying that she's innocent. 676 00:25:40,306 --> 00:25:42,241 I'm just saying... 677 00:25:42,374 --> 00:25:43,710 We're missing something. 678 00:25:44,510 --> 00:25:46,646 Well, we better find her, get some answers. 679 00:25:46,746 --> 00:25:49,548 I think I know who might be able to help. 680 00:25:50,382 --> 00:25:53,219 Oh, wow. So he-he just walked out naked? 681 00:25:53,352 --> 00:25:54,686 Mm-hmm. And what'd you do? 682 00:25:54,687 --> 00:25:57,256 Well, my job. Took the pictures. 683 00:25:57,389 --> 00:26:00,459 Uh, client never used 'em though, I guess, 684 00:26:00,559 --> 00:26:03,329 because the target's a senator now, so... 685 00:26:04,330 --> 00:26:07,734 That's a warrant for all of your surveillance on Amber Carnahan. 686 00:26:07,867 --> 00:26:09,335 (sighs) I see. 687 00:26:09,435 --> 00:26:12,538 So, first you accuse me of murder and kidnapping, 688 00:26:12,639 --> 00:26:14,372 but now you want my help, right? 689 00:26:14,373 --> 00:26:18,077 The sooner we find her, the sooner you get your van back. 690 00:26:18,177 --> 00:26:19,612 We just need help going through all of this. 691 00:26:19,746 --> 00:26:21,046 Anything that might tell us where she's going. 692 00:26:21,047 --> 00:26:23,716 Oh, so she wasn't kidnapped, hmm? 693 00:26:23,816 --> 00:26:25,117 KASIE: Whew. 694 00:26:25,217 --> 00:26:27,719 Ah. I think that's the last of it. 695 00:26:27,720 --> 00:26:30,256 Man, Harry, you got a whole office back there. Yeah. 696 00:26:30,389 --> 00:26:32,190 Office, bedroom, 697 00:26:32,191 --> 00:26:34,326 occasionally a bathroom, you know? 698 00:26:34,426 --> 00:26:36,595 Yeah, I, uh... I-I found the jars. 699 00:26:36,696 --> 00:26:38,029 Oh! 700 00:26:38,030 --> 00:26:39,632 I also found this. 701 00:26:40,767 --> 00:26:43,302 It was buried under a stack of folders. 702 00:26:44,203 --> 00:26:45,805 Wow, that's a Bronze Star. 703 00:26:46,806 --> 00:26:48,775 That's got to be a story. Yeah, not really. 704 00:26:48,875 --> 00:26:51,510 Listen, I-I think that my intern 705 00:26:51,610 --> 00:26:53,445 would do a better job of this than me, 706 00:26:53,545 --> 00:26:55,114 so-- He's already back at Waverly. 707 00:26:55,214 --> 00:26:56,415 Stop stalling. (sighs) 708 00:26:56,515 --> 00:26:58,284 Let's get this over with. 709 00:27:03,055 --> 00:27:03,990 JIMMY: Hold the elevator! 710 00:27:04,090 --> 00:27:05,491 (grunts) Thanks. 711 00:27:05,624 --> 00:27:07,026 Hey. What you still doing here? 712 00:27:07,126 --> 00:27:08,961 Oh, just finished my autopsy report. 713 00:27:09,061 --> 00:27:11,197 What about you? Any luck finding Mrs. Carnahan? 714 00:27:11,297 --> 00:27:12,398 Uh, unfortunately not. 715 00:27:12,498 --> 00:27:14,000 Yeah, I feel for Nick. 716 00:27:14,100 --> 00:27:16,135 Having someone you trust betray you like that, 717 00:27:16,235 --> 00:27:18,337 I can't imagine. Mm. 718 00:27:18,470 --> 00:27:21,040 Listen, Jimmy, about the game... 719 00:27:24,476 --> 00:27:26,112 What are you doing? 720 00:27:26,212 --> 00:27:29,448 Tim, I saw the reenactment Kasie made. 721 00:27:30,416 --> 00:27:31,650 So you know? 722 00:27:31,784 --> 00:27:33,786 Did you tell anyone? 723 00:27:33,886 --> 00:27:35,787 No. 724 00:27:35,788 --> 00:27:37,824 Um... 725 00:27:37,957 --> 00:27:39,158 but don't you think we should? 726 00:27:39,258 --> 00:27:40,125 Absolutely not. 727 00:27:40,126 --> 00:27:41,861 Tim, you know these parents. 728 00:27:41,994 --> 00:27:43,095 We reverse our decision, 729 00:27:43,195 --> 00:27:44,462 we'll never hear the end of it. 730 00:27:44,463 --> 00:27:46,165 They will question every call we make. 731 00:27:46,265 --> 00:27:49,001 Our days of reffing will be over. 732 00:27:49,101 --> 00:27:51,003 Yeah, but what about the kids that should've won? 733 00:27:51,103 --> 00:27:53,806 I mean, don't you think they deserve to know? 734 00:27:53,906 --> 00:27:56,208 Kids are resilient. 735 00:27:56,342 --> 00:27:58,144 Trust me. 736 00:27:58,845 --> 00:28:01,047 It's the parents who are fragile. 737 00:28:02,314 --> 00:28:04,216 All right. Well... 738 00:28:04,350 --> 00:28:06,685 whatever you decide, Jimmy, I-I got your back. 739 00:28:06,786 --> 00:28:08,487 Thank you, Ref. 740 00:28:09,455 --> 00:28:10,689 Oh, you got to flip the... 741 00:28:10,823 --> 00:28:11,891 Hmm? Oh, right. 742 00:28:12,024 --> 00:28:13,292 (chuckling) 743 00:28:14,093 --> 00:28:15,361 Never done that before. 744 00:28:15,461 --> 00:28:17,363 Quite the power move. (chuckles softly) 745 00:28:18,330 --> 00:28:19,465 (sighs) 746 00:28:20,232 --> 00:28:21,533 All right, what about this? 747 00:28:21,633 --> 00:28:24,036 She ate lunch alone at a café two days in a row. 748 00:28:24,136 --> 00:28:25,537 She interact with anyone? 749 00:28:25,637 --> 00:28:26,906 No. 750 00:28:27,039 --> 00:28:28,506 Did she leave anything? No. 751 00:28:28,507 --> 00:28:29,876 Did you take any photos? 752 00:28:30,009 --> 00:28:31,410 No, because her husband 753 00:28:31,510 --> 00:28:33,412 wanted me to get a picture of her in the act, 754 00:28:33,545 --> 00:28:35,882 not while she's eating a croissant! 755 00:28:35,982 --> 00:28:37,482 You know what, 756 00:28:37,483 --> 00:28:40,152 I'm done with this. This is just a waste of time. 757 00:28:40,252 --> 00:28:41,987 Sit down, Harry. 758 00:28:41,988 --> 00:28:43,555 Or what? You gonna arrest me? 759 00:28:43,655 --> 00:28:44,723 I said, sit down. 760 00:28:44,857 --> 00:28:46,325 Okay, maybe we should take a break. 761 00:28:46,425 --> 00:28:48,326 You know what your problem is, Torres? 762 00:28:48,327 --> 00:28:50,829 You broke the first rule of surveillance-- 763 00:28:50,830 --> 00:28:52,564 never get too close. 764 00:28:52,664 --> 00:28:54,166 'Cause when you get too close, 765 00:28:54,266 --> 00:28:57,336 you get burned. 766 00:28:58,337 --> 00:29:00,840 What happened to you, man? 767 00:29:02,474 --> 00:29:04,510 You served your country. 768 00:29:07,780 --> 00:29:10,983 You know, they only give these to heroes. 769 00:29:13,119 --> 00:29:15,221 Look at you. 770 00:29:17,423 --> 00:29:18,825 Yeah. 771 00:29:19,591 --> 00:29:21,260 I served, all right. 772 00:29:21,360 --> 00:29:23,528 And you know what I got? 773 00:29:23,529 --> 00:29:26,032 I got screwed over. 774 00:29:26,132 --> 00:29:27,866 So... 775 00:29:27,867 --> 00:29:29,200 I guess, me and you, 776 00:29:29,201 --> 00:29:31,971 we got a lot more in common than we thought. 777 00:29:38,310 --> 00:29:40,245 Nick. 778 00:29:40,246 --> 00:29:41,280 Hey. 779 00:29:41,413 --> 00:29:44,116 Don't listen to him. 780 00:29:44,216 --> 00:29:45,651 Why not? 781 00:29:46,518 --> 00:29:47,987 He's right. 782 00:29:48,821 --> 00:29:50,322 She played me. 783 00:29:50,422 --> 00:29:52,992 She read my file. She knew about the man who hurt my mother. 784 00:29:53,125 --> 00:29:55,361 She knew what buttons to push. 785 00:29:55,461 --> 00:29:57,229 Someone came to you, 786 00:29:57,329 --> 00:29:59,631 asking for help. 787 00:29:59,731 --> 00:30:01,766 And what did you do? 788 00:30:01,767 --> 00:30:02,969 You helped them. 789 00:30:03,970 --> 00:30:07,239 Because that's who you are and that's who you've always been. 790 00:30:07,974 --> 00:30:10,877 Nick, you didn't do anything wrong. 791 00:30:10,977 --> 00:30:13,212 So get out of your head. 792 00:30:13,980 --> 00:30:16,883 We got a two-timing broad to catch. 793 00:30:18,484 --> 00:30:20,686 Well, maybe this'll help. 794 00:30:22,154 --> 00:30:24,255 A GPS tracker? 795 00:30:24,256 --> 00:30:26,192 Yeah. I put it on Amber's car. 796 00:30:26,292 --> 00:30:28,593 I didn't say anything because... 797 00:30:28,594 --> 00:30:30,329 Because it's illegal? 798 00:30:35,834 --> 00:30:38,237 What was Amber doing in a place like this? 799 00:30:42,841 --> 00:30:44,775 (squealing nearby) 800 00:30:44,776 --> 00:30:46,277 You hear that sound? 801 00:30:46,278 --> 00:30:47,880 It's coming from in there. 802 00:30:49,481 --> 00:30:50,616 Ready? 803 00:30:50,716 --> 00:30:51,850 Three, two... 804 00:30:58,324 --> 00:30:59,657 Dr. Lythcott? 805 00:30:59,658 --> 00:31:01,027 What's she doing here? 806 00:31:02,561 --> 00:31:04,296 Not breathing. 807 00:31:07,533 --> 00:31:09,001 I found the van! 808 00:31:16,875 --> 00:31:19,778 (muffled groaning, whimpering) 809 00:31:23,615 --> 00:31:25,918 (gasps) Is he gone? 810 00:31:26,052 --> 00:31:27,753 Who? The man who kidnapped me. 811 00:31:27,853 --> 00:31:29,922 He had me locked in there for hours. 812 00:31:30,889 --> 00:31:32,391 I knew you'd come. 813 00:31:32,524 --> 00:31:34,026 Drop the act. 814 00:31:34,126 --> 00:31:35,526 What act? 815 00:31:35,527 --> 00:31:37,263 I know you targeted me. 816 00:31:37,363 --> 00:31:38,965 What are you talking about? 817 00:31:39,065 --> 00:31:40,466 PARKER: The MAD Falcon. 818 00:31:40,566 --> 00:31:42,701 You and your hubby stole the plans. 819 00:31:42,801 --> 00:31:45,337 I have no idea what you're talking about. 820 00:31:45,437 --> 00:31:47,739 I found something that might jog her memory. 821 00:31:51,777 --> 00:31:53,279 Is that a 3D printer? 822 00:31:53,379 --> 00:31:55,114 Yeah. Check it out. 823 00:31:55,214 --> 00:31:58,317 They were printing parts for a Falcon missile prototype. 824 00:31:58,417 --> 00:32:00,119 Coming back to you? 825 00:32:00,219 --> 00:32:02,488 Nick, it's not what it looks like. 826 00:32:02,588 --> 00:32:04,190 She's right. 827 00:32:04,290 --> 00:32:07,159 They didn't steal plans for a missile. 828 00:32:08,060 --> 00:32:10,997 Behold the MAD Falcon. 829 00:32:15,267 --> 00:32:17,269 A vacuum cleaner? 830 00:32:29,848 --> 00:32:31,383 Please, I can explain. 831 00:32:31,517 --> 00:32:32,783 You've got it all wrong. 832 00:32:32,784 --> 00:32:34,353 Well, half wrong. 833 00:32:34,453 --> 00:32:35,987 See, it turns out 834 00:32:35,988 --> 00:32:38,524 you and your husband didn't steal the MAD Falcon. 835 00:32:38,624 --> 00:32:40,458 That's what I'm trying to tell you. 836 00:32:40,459 --> 00:32:42,494 But you and Dr. Lythcott did. 837 00:32:42,594 --> 00:32:43,996 Phone calls 838 00:32:44,096 --> 00:32:46,365 and emails between you 839 00:32:46,465 --> 00:32:49,134 and Dr. Lythcott going back months. 840 00:32:49,135 --> 00:32:51,237 KNIGHT: The two of were accomplices. 841 00:32:51,337 --> 00:32:52,904 She stole the plans for the Falcon, 842 00:32:53,005 --> 00:32:55,874 and you used NCIS to frame your husband for it. 843 00:32:55,974 --> 00:32:57,743 PARKER: Lythcott killed him, 844 00:32:57,876 --> 00:32:59,177 then you killed her. 845 00:32:59,178 --> 00:33:02,214 No! No. I would never. 846 00:33:05,017 --> 00:33:06,952 (murmurs) 847 00:33:07,053 --> 00:33:10,422 I lied when I told you that I didn't have any friends here. 848 00:33:11,323 --> 00:33:12,624 I had one: 849 00:33:12,724 --> 00:33:14,526 Wendy Lythcott. 850 00:33:14,626 --> 00:33:16,762 And she told me everything about the MAD Falcon. 851 00:33:16,895 --> 00:33:20,966 Would that be the missile or the vacuum? 852 00:33:22,234 --> 00:33:23,869 The missile was a dud. 853 00:33:23,969 --> 00:33:25,370 After five years 854 00:33:25,371 --> 00:33:27,073 and billions of dollars, 855 00:33:27,173 --> 00:33:28,574 it didn't work. 856 00:33:28,674 --> 00:33:31,477 When my husband joined ONR, he shelved the project. 857 00:33:31,577 --> 00:33:33,745 And how did Wendy feel about that? 858 00:33:33,845 --> 00:33:35,114 How do you think? 859 00:33:35,214 --> 00:33:38,849 She poured her heart and soul into the Falcon. 860 00:33:38,850 --> 00:33:40,319 One night, 861 00:33:40,419 --> 00:33:42,121 we were drowning our sorrows 862 00:33:42,254 --> 00:33:45,257 over a bottle of wine, and she told me everything. 863 00:33:45,357 --> 00:33:47,393 "High-speed vortex," 864 00:33:47,493 --> 00:33:49,895 "cyclonic separation." 865 00:33:51,430 --> 00:33:52,998 I don't know what they mean, 866 00:33:53,099 --> 00:33:55,267 but I have said those words a thousand times 867 00:33:55,367 --> 00:33:57,903 when I was selling vacuums on TV. 868 00:33:59,238 --> 00:34:03,142 So, you weren't gonna sell the Falcon to a foreign power. 869 00:34:03,275 --> 00:34:06,411 You were gonna put them on store shelves. 870 00:34:06,412 --> 00:34:08,347 It was simple. 871 00:34:08,447 --> 00:34:10,316 Wendy designs it, 872 00:34:10,416 --> 00:34:13,319 and I use my home-shopping contacts to get it to market. 873 00:34:13,419 --> 00:34:16,455 But they were still Navy property. 874 00:34:16,555 --> 00:34:17,889 You're telling me 875 00:34:17,989 --> 00:34:20,058 that this was worth committing treason? 876 00:34:20,159 --> 00:34:21,427 It was worth it 877 00:34:21,527 --> 00:34:23,795 if it meant I finally got away from him. 878 00:34:23,929 --> 00:34:25,896 He was a monster! 879 00:34:25,897 --> 00:34:28,467 The Falcon was my ticket out. 880 00:34:31,570 --> 00:34:33,605 I know what you're thinking, 881 00:34:33,705 --> 00:34:35,674 but I didn't kill him. 882 00:34:35,807 --> 00:34:38,577 Then who did? I don't know! 883 00:34:38,677 --> 00:34:40,679 Someone found out about our plan. 884 00:34:40,779 --> 00:34:42,013 (sighs) 885 00:34:42,148 --> 00:34:44,949 He killed Roger, then he kidnapped me. 886 00:34:44,950 --> 00:34:47,553 Then he contacted Wendy and told her, 887 00:34:47,653 --> 00:34:49,020 if she didn't give up the Falcon, 888 00:34:49,121 --> 00:34:50,656 he would put a bullet in my head. 889 00:34:50,756 --> 00:34:52,658 But I'm guessing your kidnapper wasn't too thrilled 890 00:34:52,758 --> 00:34:55,093 when he learned that the Falcon missile was nothing 891 00:34:55,194 --> 00:34:57,829 but a high-priced Hoover. 892 00:34:57,963 --> 00:35:00,166 He got angry. 893 00:35:01,767 --> 00:35:04,970 He shot Wendy and got away with a copy of the Falcon. 894 00:35:08,807 --> 00:35:11,177 Please, you have to believe me. 895 00:35:11,277 --> 00:35:13,278 (sighs) Nick! 896 00:35:13,279 --> 00:35:14,613 Tell them! 897 00:35:14,713 --> 00:35:16,448 Nick, please! 898 00:35:16,548 --> 00:35:18,617 Please tell them. You know me! You know 899 00:35:18,717 --> 00:35:20,519 I'm not a killer! (inhales sharply) 900 00:35:20,619 --> 00:35:22,954 (crying) 901 00:35:23,054 --> 00:35:24,955 Nick, please. What do you think? 902 00:35:24,956 --> 00:35:26,658 Hey, she's lying. 903 00:35:26,758 --> 00:35:28,260 Wasn't talking to you. 904 00:35:29,228 --> 00:35:30,796 Sit down, please. 905 00:35:30,896 --> 00:35:32,531 I believe her. 906 00:35:32,631 --> 00:35:35,100 After everything she's done? 907 00:35:36,168 --> 00:35:38,370 Yeah. Amber's not a murderer. 908 00:35:38,470 --> 00:35:40,706 Somebody else killed them. 909 00:35:47,179 --> 00:35:49,814 Man, seriously, the more I study this thing, 910 00:35:49,815 --> 00:35:51,350 the more I want one. 911 00:35:51,450 --> 00:35:53,852 Here. Check it out. Okay. 912 00:35:54,653 --> 00:35:56,688 It uses the missile's impeller technology 913 00:35:56,788 --> 00:35:58,324 to compress 914 00:35:58,424 --> 00:36:01,427 and expel air, bypassing the need for internal combustion. 915 00:36:01,560 --> 00:36:03,195 Kasie. No. Hold on now. Wait a minute. 916 00:36:03,295 --> 00:36:05,764 People talk about building a better mousetrap, 917 00:36:05,864 --> 00:36:07,665 but damn, this thing could suck up mice like candy. 918 00:36:07,666 --> 00:36:09,601 Kasie! Oh, yes! 919 00:36:09,701 --> 00:36:12,203 Sorry. Killer on the loose. Okay, here we go. 920 00:36:12,204 --> 00:36:13,739 So... 921 00:36:13,839 --> 00:36:16,006 I processed the van that you recovered from the warehouse. 922 00:36:16,007 --> 00:36:17,375 According to the VIN, 923 00:36:17,376 --> 00:36:18,910 it was stolen three days ago. 924 00:36:19,044 --> 00:36:20,279 Now, I found Amber's hair, 925 00:36:20,412 --> 00:36:22,748 Amber's fingerprints, Amber's DNA, 926 00:36:22,848 --> 00:36:24,416 but no one else's. 927 00:36:24,516 --> 00:36:26,818 Whoever they are, they are smart. 928 00:36:26,918 --> 00:36:28,787 Okay, but you're smarter, right? 929 00:36:28,887 --> 00:36:31,357 Listen, I'm sorry, Nick, but all I can tell you 930 00:36:31,457 --> 00:36:33,325 about the killer is what radio station they liked. 931 00:36:33,425 --> 00:36:35,661 'Cause it was playing when I started the van. 932 00:36:35,761 --> 00:36:38,163 "WVUY, the official station of..." 933 00:36:38,264 --> 00:36:40,266 Waverly University. 934 00:36:41,933 --> 00:36:44,102 See, Kasie, I told you you were smarter. 935 00:36:44,936 --> 00:36:46,305 Hey, Tim. 936 00:36:46,405 --> 00:36:48,139 Is Harry still with you? 937 00:36:49,375 --> 00:36:51,777 When did he leave? 938 00:36:52,578 --> 00:36:54,579 Hey, Harry, what's on the schedule? 939 00:36:54,580 --> 00:36:57,047 Hey, kid. Uh, well, no cases today, 940 00:36:57,048 --> 00:36:59,551 just a... just a business opportunity. 941 00:36:59,651 --> 00:37:01,820 Vacuums. 942 00:37:01,953 --> 00:37:03,254 (laughs) Excuse me? 943 00:37:03,255 --> 00:37:06,224 Come on, kid. Don't act dumb. 944 00:37:06,325 --> 00:37:08,126 I know what you did. I was looking 945 00:37:08,226 --> 00:37:11,930 at the surveillance of Amber last night, and I saw gaps 946 00:37:12,030 --> 00:37:14,633 and missing reports, all of which happened 947 00:37:14,733 --> 00:37:16,968 when you were working solo on your shift. 948 00:37:17,068 --> 00:37:19,271 No. Your van's a mess, Harry. You probably lost 'em. 949 00:37:19,371 --> 00:37:21,238 No, I don't think so. 950 00:37:21,239 --> 00:37:23,342 No, I think that you overheard 951 00:37:23,442 --> 00:37:25,911 Amber talking about stealing the Falcon, 952 00:37:26,011 --> 00:37:28,814 and you decided to cash in. 953 00:37:28,914 --> 00:37:30,682 The only thing was, you didn't count 954 00:37:30,782 --> 00:37:32,484 on becoming a vacuum salesman, 955 00:37:32,584 --> 00:37:34,785 but, uh, I can help you with that. 956 00:37:34,786 --> 00:37:37,188 No, you're crazy. I'm out of here. 957 00:37:37,323 --> 00:37:40,492 Or I could turn you in to NCIS. 958 00:37:46,832 --> 00:37:50,201 I leach off Amber's plan, now you leach off mine? That it? 959 00:37:50,336 --> 00:37:52,070 Way of the world, kid. 960 00:37:52,170 --> 00:37:54,005 Only question is, 961 00:37:54,105 --> 00:37:56,542 why did you kill Carnahan, hmm? 962 00:37:57,343 --> 00:37:58,643 He was a loose end. 963 00:37:58,644 --> 00:37:59,845 Ah. 964 00:37:59,945 --> 00:38:01,480 Leaving him alive was the biggest flaw 965 00:38:01,580 --> 00:38:03,181 in Amber's plan. 966 00:38:04,182 --> 00:38:05,317 But I... 967 00:38:05,417 --> 00:38:07,419 thought of everything. 968 00:38:09,187 --> 00:38:10,389 Get in the van. 969 00:38:10,522 --> 00:38:13,024 How many times I got to tell you, kid? 970 00:38:13,124 --> 00:38:15,327 Always bring backup. 971 00:38:17,295 --> 00:38:18,497 Drop the gun, Danny. 972 00:38:19,331 --> 00:38:21,166 It's over. We got it all on tape. 973 00:38:22,167 --> 00:38:23,834 Yeah, I guess you'll get your criminology degree 974 00:38:23,835 --> 00:38:25,537 when you're in prison. 975 00:38:26,705 --> 00:38:29,575 DANNY: You son of a bitch. 976 00:38:34,980 --> 00:38:36,181 (Torres grunts) 977 00:38:37,383 --> 00:38:39,316 Nick! 978 00:38:39,317 --> 00:38:41,587 You okay? 979 00:38:44,390 --> 00:38:45,891 Oh, yeah, I'm okay. I'm okay. 980 00:38:45,991 --> 00:38:47,559 I'm okay. 981 00:38:47,693 --> 00:38:48,960 Are you? 982 00:38:49,060 --> 00:38:51,096 Yeah. 983 00:38:52,230 --> 00:38:54,766 (groans) 984 00:38:57,168 --> 00:38:59,938 (distant sirens wailing) 985 00:39:06,211 --> 00:39:08,013 Jimmy? You down here? 986 00:39:08,113 --> 00:39:09,346 (door opening) 987 00:39:09,347 --> 00:39:11,249 Hey, Tim. Thanks for coming. 988 00:39:11,349 --> 00:39:14,285 (door closes) Yeah, what's, uh... what's going on? 989 00:39:14,420 --> 00:39:15,787 Why are you in uniform? 990 00:39:15,921 --> 00:39:19,858 I want to look official for my last act as head ref. 991 00:39:20,892 --> 00:39:22,494 I'm resigning. 992 00:39:23,261 --> 00:39:26,598 What? Because of one bad call? No. 993 00:39:26,732 --> 00:39:29,100 It wasn't just that. 994 00:39:29,200 --> 00:39:32,804 You know I started reffing after Breena died? 995 00:39:32,904 --> 00:39:35,873 Yeah, suddenly I was a single dad, 996 00:39:35,874 --> 00:39:37,943 my life spinning out of control. 997 00:39:38,043 --> 00:39:40,345 And I know this is gonna sound silly, but... 998 00:39:41,980 --> 00:39:43,415 ...the rules, 999 00:39:43,515 --> 00:39:47,453 and of course, the uniform... 1000 00:39:47,553 --> 00:39:50,254 It really helped me through a tough time. 1001 00:39:50,255 --> 00:39:51,957 You know, and then everything with Jess. 1002 00:39:52,057 --> 00:39:54,292 I guess I just kind of doubled down. 1003 00:39:55,126 --> 00:39:57,596 But it's time to make a substitution. 1004 00:39:58,464 --> 00:39:59,731 Remember, Tim, 1005 00:39:59,831 --> 00:40:03,669 your whistle is your voice on the field. 1006 00:40:05,637 --> 00:40:07,839 Don't be afraid to use it. 1007 00:40:13,979 --> 00:40:18,749 Jimmy, if being a ref helps you, you got to keep doing it. 1008 00:40:18,750 --> 00:40:20,719 Because you are the best head ref 1009 00:40:20,819 --> 00:40:22,454 this league has ever seen. 1010 00:40:22,554 --> 00:40:24,823 I... Come on. Come on. 1011 00:40:27,025 --> 00:40:29,127 Besides, I, uh... I already quit. 1012 00:40:29,227 --> 00:40:30,595 These parents are crazy. 1013 00:40:30,596 --> 00:40:32,531 I just want to watch my kids play soccer. 1014 00:40:32,631 --> 00:40:34,431 I know, right? I mean, if you ask me, 1015 00:40:34,432 --> 00:40:37,035 some of these people take this stuff way too seriously. 1016 00:40:37,135 --> 00:40:38,603 (chuckles) 1017 00:40:38,604 --> 00:40:43,975 (whistle blowing) 1018 00:40:45,777 --> 00:40:49,280 LAMB: Well, I guess we both got played for suckers, huh? 1019 00:40:49,380 --> 00:40:53,284 Well, that's what you get for trying to do the right thing. 1020 00:40:54,319 --> 00:40:56,788 Hey, thanks for your help in getting Danny's confession. 1021 00:40:56,888 --> 00:40:58,757 Oh, it was kind of fun, 1022 00:40:58,857 --> 00:41:00,892 being part of a team again. 1023 00:41:01,026 --> 00:41:05,731 Last time I felt like that, I was with the SEALs in 'Nam. 1024 00:41:05,831 --> 00:41:08,867 Which is why I asked you to meet me here. 1025 00:41:13,739 --> 00:41:16,241 You left this back at NCIS. 1026 00:41:19,645 --> 00:41:23,314 Harry, do you stay in touch with any of your old teammates? 1027 00:41:23,414 --> 00:41:24,683 No. 1028 00:41:24,783 --> 00:41:27,252 Not many of 'em left, though. 1029 00:41:27,385 --> 00:41:30,689 Most of them that are deserve this more than I do. 1030 00:41:32,958 --> 00:41:35,126 Let me ask you. Um... 1031 00:41:35,226 --> 00:41:36,562 (sighs) 1032 00:41:36,662 --> 00:41:39,430 Why'd you do that? I mean, push me out of the way? 1033 00:41:39,531 --> 00:41:42,200 You could have been killed. 1034 00:41:42,300 --> 00:41:44,168 You were my C.I., Harry. 1035 00:41:44,169 --> 00:41:46,605 It was my job to protect you. 1036 00:41:47,839 --> 00:41:49,908 I don't have to explain that to a hero like you. 1037 00:41:50,008 --> 00:41:51,409 (laughs softly) 1038 00:41:51,509 --> 00:41:53,711 So, um... 1039 00:41:53,712 --> 00:41:55,345 you gonna buy me lunch? 1040 00:41:55,346 --> 00:41:57,783 Oh, man. There he is. 1041 00:41:57,883 --> 00:41:59,585 Maybe I should have let him shoot you. 1042 00:41:59,718 --> 00:42:01,252 (both laughing) 1043 00:42:01,352 --> 00:42:03,755 Well, that's what you get for doing the right thing. 1044 00:42:03,855 --> 00:42:06,891 Captioning sponsored by CBS 1045 00:42:06,892 --> 00:42:09,628 and TOYOTA. 1046 00:42:09,761 --> 00:42:13,164 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.