All language subtitles for iZombie.S04E11.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.BaibaKo_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,046 Previously oniZombie... 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,308 The rumors that our own men are skimming brains and selling them 3 00:00:04,352 --> 00:00:05,483 on the black market. 4 00:00:05,527 --> 00:00:06,745 There is one name I know. 5 00:00:06,789 --> 00:00:07,920 Russ Roche. 6 00:00:07,964 --> 00:00:09,096 I want you to buddy up to him. 7 00:00:10,271 --> 00:00:12,142 - - Liz, stop! 8 00:00:12,186 --> 00:00:14,144 You'’re suspended, you are not to leave this building 9 00:00:14,188 --> 00:00:16,494 or participate in field work of any kind 10 00:00:16,538 --> 00:00:17,843 for the foreseeable future. 11 00:00:17,887 --> 00:00:19,149 What? 12 00:00:19,193 --> 00:00:20,846 - - 13 00:00:20,890 --> 00:00:22,587 Come on, Liz, you can'’t let them eat my brain. 14 00:00:22,631 --> 00:00:24,502 Our prisoner was turned into a zombie last night. 15 00:00:24,546 --> 00:00:26,200 Someone knew where he was. 16 00:00:26,243 --> 00:00:28,202 You'’re her, aren't you? You'’re renegade. 17 00:00:28,245 --> 00:00:29,899 This is gonna get you killed, Liv. 18 00:00:29,942 --> 00:00:32,510 Isobel could be the key to creating a vaccine 19 00:00:32,554 --> 00:00:35,078 that could prevent every human on the planet from catching 20 00:00:35,122 --> 00:00:37,689 the zombie virus. 21 00:00:37,733 --> 00:00:40,083 I'’m gonna die, I wanna go out knowing that my life had meaning. 22 00:00:43,260 --> 00:00:45,349 It'’s basically Party Central. 23 00:00:45,393 --> 00:00:47,047 The booze, the drugs. 24 00:00:47,090 --> 00:00:50,180 Honestly, Mom, it'’s a lot of work having so much fun. 25 00:00:50,224 --> 00:00:52,356 Thanks for taking one for the team, honey. 26 00:00:52,400 --> 00:00:54,097 -How are you feeling? -Oh, fine. 27 00:00:54,141 --> 00:00:56,186 Biggest problem here is the noise. 28 00:00:56,230 --> 00:00:59,624 Life with Liv and Peyton is pretty much like living in a brothel. 29 00:00:59,668 --> 00:01:02,410 You'’re probably having a hard time even hearing me with all the 30 00:01:02,453 --> 00:01:05,065 wild sex that'’s going on. 31 00:01:05,108 --> 00:01:08,894 I mean, yeah, now that Curtis is a zombie, Chase Graves can'’t eat 32 00:01:08,938 --> 00:01:11,114 his brain and uncover all the railroad'’s secrets, 33 00:01:11,158 --> 00:01:13,638 but he can do other things to get him to talk. 34 00:01:13,682 --> 00:01:17,120 And that'’s all Curtis's pregnant girlfriend can think about. 35 00:01:17,164 --> 00:01:18,948 It'’s all I'm thinking about. 36 00:01:18,991 --> 00:01:21,124 Your parents are gonna love me, 37 00:01:21,168 --> 00:01:23,474 all parents do. 38 00:01:23,518 --> 00:01:26,564 I'’m like a tall stuffed animal with a medical degree, you'’ll see. 39 00:01:26,608 --> 00:01:28,740 I hope so. 40 00:01:28,784 --> 00:01:30,612 It would be great if you could check in on them while I'’m in DC. 41 00:01:30,655 --> 00:01:32,570 Wait, you'’re... 42 00:01:32,614 --> 00:01:34,094 You'’re going to DC? 43 00:01:34,137 --> 00:01:36,139 Yeah, in a couple days. 44 00:01:38,054 --> 00:01:40,578 Did I forget to mention it? 45 00:01:40,622 --> 00:01:42,406 Yeah, you did. 46 00:01:44,887 --> 00:01:47,455 By the way, your voice goes up an entire octave when you'’re being sneaky. 47 00:01:47,498 --> 00:01:49,021 I'’m not being sneaky. 48 00:01:49,065 --> 00:01:50,458 That'’s two octaves. 49 00:01:50,501 --> 00:01:52,112 You know how I used to be afraid of needles? 50 00:01:53,113 --> 00:01:54,375 What? 51 00:01:54,418 --> 00:01:56,159 You'’re making that face again. 52 00:01:56,203 --> 00:01:57,378 Your nose. 53 00:02:00,511 --> 00:02:01,991 Oh, um... 54 00:02:02,034 --> 00:02:05,212 This? This is nothing. 55 00:02:05,255 --> 00:02:07,344 It'’s just a regular bloody nose, 56 00:02:07,388 --> 00:02:09,390 not the certain death kind. 57 00:02:09,433 --> 00:02:11,043 How long have you been getting these? 58 00:02:12,219 --> 00:02:14,046 Um, first time. 59 00:02:14,090 --> 00:02:16,571 It'’s nothing, really. Gotta run. Talk later, love you. 60 00:02:16,614 --> 00:02:17,615 Honey? 61 00:02:21,924 --> 00:02:24,100 Isobel, are you hungry? 62 00:02:24,144 --> 00:02:28,409 '’Cause I'm in a waffle kind of mood. 63 00:02:28,452 --> 00:02:30,715 -Isobel! - What'’s wrong? 64 00:02:34,371 --> 00:02:36,156 Oh, my God, is she... 65 00:02:37,157 --> 00:02:39,115 Dead? 66 00:02:39,985 --> 00:02:41,987 No, gotcha. 67 00:02:44,251 --> 00:02:46,078 You should see your faces right now. 68 00:02:47,906 --> 00:02:49,560 So angry. 69 00:02:49,604 --> 00:02:51,214 So drained of blood. 70 00:02:51,258 --> 00:02:52,868 Why would you do that? 71 00:02:52,911 --> 00:02:54,391 Are you out of your mind? 72 00:02:55,740 --> 00:02:58,265 This bloody nose, is it real? 73 00:03:01,833 --> 00:03:04,358 Look, I know you'’re pissed, 74 00:03:04,401 --> 00:03:06,577 but if you just saw my bloody nose, 75 00:03:06,621 --> 00:03:08,710 you'’d freak because of the whole "I'’ll be dead soon" thing. 76 00:03:08,753 --> 00:03:11,452 But since you thought I was already dead, 77 00:03:11,495 --> 00:03:13,280 and it turns out I'’m not, 78 00:03:13,323 --> 00:03:14,890 you'’re relieved. 79 00:03:14,933 --> 00:03:16,631 Right? 80 00:03:16,674 --> 00:03:18,285 It'’s all about context. 81 00:03:20,852 --> 00:03:21,810 Right? 82 00:03:32,299 --> 00:03:33,996 We have to check Isobel into a hospital. 83 00:03:34,039 --> 00:03:35,954 Her opinion on the matter is irrelevant. 84 00:03:35,998 --> 00:03:38,000 She'’s right about one thing. 85 00:03:38,043 --> 00:03:40,785 All they'’re gonna do there is put her in a bed until she dies. 86 00:03:40,829 --> 00:03:42,265 And how are we gonna get her there? 87 00:03:42,309 --> 00:03:43,788 Conk her on the head? 88 00:03:44,789 --> 00:03:46,138 Mornin'’! 89 00:03:46,182 --> 00:03:48,271 Time to solve some murders. 90 00:03:48,315 --> 00:03:51,100 We'’re burnin' daylight. 91 00:03:51,143 --> 00:03:53,102 Sounds like someone didn'’t get his flu shot. 92 00:03:53,145 --> 00:03:56,018 And maybe turn into a werewolf? No, thanks. 93 00:03:57,541 --> 00:03:59,848 00 94 00:03:59,891 --> 00:04:01,850 in the parking lot of Sick Puppies. 95 00:04:01,893 --> 00:04:02,938 Sick Puppies? 96 00:04:02,981 --> 00:04:04,331 It'’s a bar off 5th. 97 00:04:04,374 --> 00:04:05,897 It shares a building with a pet hospital. 98 00:04:07,638 --> 00:04:09,814 Looks like blunt force trauma to the head. 99 00:04:09,858 --> 00:04:11,599 Oh, thank you, Doctor. 100 00:04:11,642 --> 00:04:13,601 Do you mind if I render an opinion so all those years 101 00:04:13,644 --> 00:04:15,167 at medical school don'’t feel wasted? 102 00:04:15,211 --> 00:04:18,301 Man, she'’s got pretty big hair. 103 00:04:18,345 --> 00:04:21,043 And a pretty big penis. 104 00:04:21,086 --> 00:04:24,046 I guess all that medical schooling did pay off. 105 00:04:24,089 --> 00:04:25,700 Meet Vince. 106 00:04:25,743 --> 00:04:28,529 He was at an office retirement party for his boss, 107 00:04:28,572 --> 00:04:30,618 where some of the workers did a little "skit". 108 00:04:30,661 --> 00:04:35,623 He played the part of Sheila, the very real head of HR. 109 00:04:35,666 --> 00:04:37,712 Apparently, he got a lot of laughs. 110 00:04:37,755 --> 00:04:40,323 And enough blunt force trauma to tear his carotid artery in half. 111 00:04:40,367 --> 00:04:42,194 What did Sheila think of his performance? 112 00:04:42,238 --> 00:04:44,719 His co-workers said that she was not amused. 113 00:04:44,762 --> 00:04:46,677 Sounds like we have our first suspect. 114 00:04:55,382 --> 00:05:00,082 More than 40% of our brains aren'’t making it to our distribution centers. 115 00:05:00,125 --> 00:05:01,866 The theft happens after the trucks 116 00:05:01,910 --> 00:05:04,173 with the brain tubes leave the packaging plant, 117 00:05:04,216 --> 00:05:07,176 but before they get to the distribution centers. 118 00:05:07,219 --> 00:05:10,310 We may, however, have a solution. 119 00:05:11,267 --> 00:05:12,355 What are those? 120 00:05:12,399 --> 00:05:14,270 High-tech crates. 121 00:05:14,314 --> 00:05:17,447 Manufactured by a Japanese security firm. 122 00:05:17,491 --> 00:05:20,363 If breached, they signal their location. 123 00:05:20,407 --> 00:05:22,234 They look expensive. 124 00:05:22,278 --> 00:05:24,236 They are. Major. 125 00:05:24,280 --> 00:05:25,629 Test them out in the field. 126 00:05:25,673 --> 00:05:26,717 If they work, we'’ll make the switch. 127 00:05:26,761 --> 00:05:28,240 Yes, sir. 128 00:05:28,284 --> 00:05:34,159 I said I want camera two on sticks, not handheld! 129 00:05:34,203 --> 00:05:36,771 And when he walks to stage left, 130 00:05:36,814 --> 00:05:39,774 I want him backlit like Ripley in Aliens, 131 00:05:39,817 --> 00:05:43,212 when she says "Get away from her, you bitch!" 132 00:05:44,605 --> 00:05:46,737 Just '’cause you ate the brain 133 00:05:46,781 --> 00:05:49,261 of some jackass who directs music videos does not make you a director. 134 00:05:49,305 --> 00:05:51,133 Actually, that'’s exactly what it means. 135 00:05:51,176 --> 00:05:52,482 That'’s how it works. 136 00:05:52,526 --> 00:05:55,093 What'’s all this? 137 00:05:55,137 --> 00:05:59,359 This is for you, Mr. Number One on the call sheet. 138 00:05:59,402 --> 00:06:01,273 We are taking you global. 139 00:06:01,317 --> 00:06:04,973 These walls are not big enough to hold you. 140 00:06:05,016 --> 00:06:08,106 You sermonize, I will film-atize. 141 00:06:08,150 --> 00:06:10,935 And then we will put it out there and you will become 142 00:06:10,979 --> 00:06:14,112 the spiritual leader of the New World Order. 143 00:06:14,156 --> 00:06:16,506 I'’m already the spiritual leader of the New World Order. 144 00:06:16,550 --> 00:06:18,378 We'’re just letting everybody else know that. 145 00:06:21,990 --> 00:06:23,992 Lieutenant, I know you'’re busy, 146 00:06:24,035 --> 00:06:25,602 but just one more time, please. 147 00:06:25,646 --> 00:06:28,126 Okay, but, seriously, last time. 148 00:06:28,170 --> 00:06:30,651 Oh, thanks. It is just so damn funny. 149 00:06:34,394 --> 00:06:36,308 You and Michelle knockin'’ boots yet? 150 00:06:36,352 --> 00:06:37,788 No, not this. 151 00:06:37,832 --> 00:06:40,051 The part where Liv beats the dude with the fish. 152 00:06:40,095 --> 00:06:42,140 I'’m not doing this dance with you, Liv. 153 00:06:42,184 --> 00:06:43,881 Hand stuff? 154 00:06:43,925 --> 00:06:46,449 Look, we kissed, the night of the lockdown. 155 00:06:46,493 --> 00:06:47,494 I knew it. 156 00:06:47,537 --> 00:06:49,147 It'’s complicated. 157 00:06:49,191 --> 00:06:51,628 Look, I love Dale, but... 158 00:06:51,672 --> 00:06:54,457 I just realized, I'’m late for a thing. 159 00:06:54,501 --> 00:06:56,416 Show me later. 160 00:06:59,680 --> 00:07:02,509 I'’ve also been thinking about how every future 161 00:07:02,552 --> 00:07:05,207 I'’ve imagined for myself had kids in it. 162 00:07:07,862 --> 00:07:09,516 I wanna be a dad, Liv. 163 00:07:09,559 --> 00:07:12,170 With a human like Michelle, that can happen. 164 00:07:12,214 --> 00:07:14,651 They'’re not letting zombies adopt, so, you know, 165 00:07:14,695 --> 00:07:21,049 with Dale, that'’d mean no kids... Ever. 166 00:07:28,404 --> 00:07:30,450 Look, I love to laugh. 167 00:07:30,493 --> 00:07:32,582 I just didn'’t think Vince was funny. 168 00:07:32,626 --> 00:07:33,844 I'’m an easy target. 169 00:07:33,888 --> 00:07:36,020 I run HR, everybody hates HR, 170 00:07:36,064 --> 00:07:38,240 but I don'’t hold grudges. 171 00:07:38,283 --> 00:07:41,939 Although, I will say Vince is certainly a cheeky one to make fun of people, 172 00:07:41,983 --> 00:07:43,550 with all his problems. 173 00:07:43,593 --> 00:07:46,770 -What problems are those? -He'’s a crazy germophobe. 174 00:07:46,814 --> 00:07:50,252 The guy won'’t touch a doorknob, 175 00:07:50,295 --> 00:07:53,081 and then there'’s the constant hand scrubbing. 176 00:07:54,430 --> 00:07:56,476 And with this flu going around? 177 00:07:56,519 --> 00:07:58,913 Please, if Vince was here, he'’d be crawling out of his skin. 178 00:07:58,956 --> 00:08:01,045 Sorry I'’m late. 179 00:08:01,089 --> 00:08:03,134 With all the hacking and sneezing, 180 00:08:03,178 --> 00:08:05,920 trying to get through town is like ice-skating on a Petri dish. 181 00:08:07,574 --> 00:08:09,967 What did I miss? 182 00:08:10,011 --> 00:08:12,143 Sheila here was expressing her displeasure with Vince'’s portrayal of her. 183 00:08:12,187 --> 00:08:14,450 But not enough to kill him, my God! 184 00:08:14,494 --> 00:08:18,498 Listen, you look like me, you get pretty used to guys staring at your boobs. 185 00:08:20,543 --> 00:08:22,763 - -Come on. 186 00:08:22,806 --> 00:08:25,592 If you'’re not gonna let me buy you a shot, then let me buy you a beer. 187 00:08:25,635 --> 00:08:27,724 Come on, be a little friendlier. 188 00:08:29,117 --> 00:08:30,727 Dude, that'’s a dude. 189 00:08:30,771 --> 00:08:32,512 Bet you think 190 00:08:32,555 --> 00:08:35,602 you'’re real funny, don'’t you, huh? You piece of-- 191 00:08:37,125 --> 00:08:38,082 What? 192 00:08:38,126 --> 00:08:39,431 We need to talk to number 25 193 00:08:39,475 --> 00:08:41,085 on the Sick Puppies softball team. 194 00:08:41,129 --> 00:08:42,957 I'’ll track down a roster. 195 00:08:45,525 --> 00:08:48,005 There'’s a lot of love out there. 196 00:08:49,529 --> 00:08:51,618 And you'’re the man with the plan. 197 00:08:51,661 --> 00:08:55,186 You'’re gonna kill tonight, baby, but don'’t actually kill anybody, 198 00:08:55,230 --> 00:08:57,493 because people are gonna see this. 199 00:08:57,537 --> 00:08:59,321 That was a joke, of course. 200 00:08:59,364 --> 00:09:00,844 But seriously, don'’t. 201 00:09:00,888 --> 00:09:02,324 Don'’t kill anyone. 202 00:09:02,367 --> 00:09:03,978 -Let'’s begin. -I love that enthusiasm. 203 00:09:04,021 --> 00:09:05,501 Just one small thought. 204 00:09:05,545 --> 00:09:07,547 Instead of starting at a ten, 205 00:09:07,590 --> 00:09:11,507 maybe you can start at a three or four, 206 00:09:11,551 --> 00:09:15,032 and then build to a ten. 207 00:09:17,557 --> 00:09:19,167 Just one man'’s opinion. 208 00:09:19,210 --> 00:09:20,864 -Sam 209 00:09:20,908 --> 00:09:22,562 Hit it. 210 00:09:22,605 --> 00:09:24,868 - -New theme music. My idea. 211 00:09:27,871 --> 00:09:29,090 You'’re welcome. 212 00:09:41,798 --> 00:09:43,887 Answer me this, brothers and sisters. 213 00:09:43,931 --> 00:09:46,934 Does the rabbit tell the wolf when it can be eaten? 214 00:09:46,977 --> 00:09:48,762 No! 215 00:09:48,805 --> 00:09:50,677 Or you can start on a ten. 216 00:09:50,720 --> 00:09:52,243 Medical examiner, huh? 217 00:09:52,287 --> 00:09:54,376 That must be a tough gig right now. 218 00:09:54,419 --> 00:09:56,857 Everyone'’s dead, but nobody'’s dying. 219 00:09:56,900 --> 00:10:00,077 If those damn zombies have their way, you'’re gonna be out of work really soon. 220 00:10:02,079 --> 00:10:03,864 The spaghetti is 221 00:10:03,907 --> 00:10:05,126 so good, isn'’t it, Bill? 222 00:10:05,169 --> 00:10:07,607 Yes, dear, it is. 223 00:10:07,650 --> 00:10:09,565 And you don'’t have to redirect my conversation like I'’m some kind of toddler, 224 00:10:09,609 --> 00:10:10,871 Emily. 225 00:10:10,914 --> 00:10:13,569 Look, I like you. 226 00:10:13,613 --> 00:10:17,051 You'’re a hell of a lot more engaging and personable than Peyton'’s usual boyfriends. 227 00:10:17,094 --> 00:10:19,706 Okay. Dad, we'’re not doing this, okay? 228 00:10:19,749 --> 00:10:22,273 My God, Peyton, I'’m giving the man a compliment. 229 00:10:22,317 --> 00:10:24,885 I'’d much rather you settle for an ME with personality 230 00:10:24,928 --> 00:10:26,756 than an actual doctor with none. 231 00:10:29,106 --> 00:10:31,065 - -Judge Charles... 232 00:10:31,108 --> 00:10:33,894 I am an actual doctor, and you'’re not giving me a compliment. 233 00:10:33,937 --> 00:10:36,244 You'’re taking a dig at me to get a rise out of your daughter, 234 00:10:36,287 --> 00:10:38,376 and I want it to stop. Now. 235 00:10:46,733 --> 00:10:48,604 These meatballs sure are tasty. 236 00:10:48,648 --> 00:10:51,433 And you can bet when the time arrives, 237 00:10:51,476 --> 00:10:53,000 they'’ll come with their pitchforks, 238 00:10:53,043 --> 00:10:55,698 they'’ll come with their torches-- 239 00:10:55,742 --> 00:10:58,658 Are you crying because of the medical condition, or because 240 00:10:58,701 --> 00:11:00,311 it moved you to tears? 241 00:11:00,355 --> 00:11:03,793 The condition, but I did think that Angus was powerful. 242 00:11:03,837 --> 00:11:05,926 And the cut 243 00:11:05,969 --> 00:11:08,145 The zoom in the last shot felt unmotivated. 244 00:11:10,670 --> 00:11:12,149 Unmotivated zoom-- 245 00:11:12,802 --> 00:11:15,109 Screw you. 246 00:11:15,152 --> 00:11:21,028 I'’m not gonna sit here and take film criticism from some weeping monster. 247 00:11:21,071 --> 00:11:22,725 You asked my opinion. 248 00:11:22,769 --> 00:11:25,423 I'’m sorry, I'm just fragile. This is my baby. 249 00:11:26,773 --> 00:11:28,209 It'’s upload time. 250 00:11:28,252 --> 00:11:32,213 Right after we add some hashtags. 251 00:11:32,256 --> 00:11:34,955 Hashtag zombie, hashtag apocalypse. 252 00:11:34,998 --> 00:11:36,304 Sure. 253 00:11:36,347 --> 00:11:38,349 I mean, we want people to see it. 254 00:11:38,828 --> 00:11:40,003 So... 255 00:11:40,047 --> 00:11:44,051 Hashtag lesbians, hashtag twins, 256 00:11:44,094 --> 00:11:49,534 hashtag badonkadonk, hashtag bodacious tatas. 257 00:11:50,797 --> 00:11:52,146 It'’s disrespectful, Don E. 258 00:11:52,189 --> 00:11:54,409 Women with large breasts are born that way. 259 00:11:54,452 --> 00:11:56,063 Yeah, some of them. 260 00:11:57,542 --> 00:11:59,719 Fine. 261 00:11:59,762 --> 00:12:05,028 Forgot your progressive views on such things, but badonkadonk is fine. 262 00:12:07,596 --> 00:12:09,250 We'’re live. 263 00:12:10,773 --> 00:12:12,949 Well, I'’ll be back in a few days. 264 00:12:12,993 --> 00:12:15,082 While I'’m gone, Ravi said he'’ll pop over and see how you'’re doing. 265 00:12:15,125 --> 00:12:17,562 Feed us our formula, change our diapers, that kind of thing? 266 00:12:17,606 --> 00:12:20,609 Exactly, although I draw the line at burping. 267 00:12:20,652 --> 00:12:21,915 You may just have to remain gassy. 268 00:12:23,830 --> 00:12:26,571 And, hey, with Mom, you know, volunteering, and your back... 269 00:12:26,615 --> 00:12:28,399 Remember what happened last time your back went out? 270 00:12:28,443 --> 00:12:30,097 I do, I do. 271 00:12:30,140 --> 00:12:31,925 -And you refuse to wear a-- -Of course, I didn'’t. 272 00:12:31,968 --> 00:12:33,230 Don'’t even say it. You think I'’ll wear a medical... 273 00:12:33,274 --> 00:12:34,884 -I'’m not an old man. -Okay. 274 00:12:36,799 --> 00:12:38,801 It'’s very nice of you to offer, Ravi. 275 00:12:38,845 --> 00:12:41,064 Yes, thank you. 276 00:12:41,108 --> 00:12:43,501 You know, Peyton, um... I'’m glad you brought up your trip to DC, 277 00:12:43,545 --> 00:12:45,242 because actually, um... 278 00:12:45,286 --> 00:12:46,809 Your mother and I... 279 00:12:46,853 --> 00:12:48,419 We want to talk to you about it. 280 00:12:48,463 --> 00:12:51,248 Guys, it'’s my job, I have to go. 281 00:12:51,292 --> 00:12:52,815 I'’ll be perfectly safe. 282 00:12:52,859 --> 00:12:54,512 We'’re not asking you to cancel the trip. 283 00:12:54,556 --> 00:12:56,427 Oh. 284 00:12:56,471 --> 00:12:58,342 -Good. -We came here to tell you that when you get to DC... 285 00:12:58,386 --> 00:13:00,605 Stay. 286 00:13:00,649 --> 00:13:04,261 Just don'’t ever come back to Seattle. 287 00:13:04,305 --> 00:13:05,654 Why in the world would I do that? 288 00:13:05,697 --> 00:13:07,525 Because there is a faction out there 289 00:13:07,569 --> 00:13:11,007 that wants to stop all the brain shipments to this city. 290 00:13:11,051 --> 00:13:13,793 They want the humans and monsters to fight it out, 291 00:13:13,836 --> 00:13:16,317 and they say if the humans win, great. 292 00:13:16,360 --> 00:13:19,146 But if the zombies win, they'’re gonna nuke the city. 293 00:13:19,189 --> 00:13:22,845 So either way, you are better off anywhere outside those walls. 294 00:13:22,889 --> 00:13:26,109 I know that, Dad. I'’m going to DC to try and prevent that 295 00:13:26,153 --> 00:13:27,328 from happening. 296 00:13:27,371 --> 00:13:29,025 This is going to end badly. 297 00:13:29,069 --> 00:13:30,810 -Stay away. -I appreciate your concern... 298 00:13:30,853 --> 00:13:33,203 But this is out of the question! 299 00:13:33,247 --> 00:13:34,378 With the Mayor dead-- 300 00:13:34,422 --> 00:13:36,946 Killed by a zombie, no doubt. 301 00:13:36,990 --> 00:13:40,167 Until a new mayor is elected, I am, for all intents and purposes, running the city. 302 00:13:40,210 --> 00:13:42,343 Ravi, talk some sense into them. 303 00:13:45,172 --> 00:13:48,828 Honestly, I agree with them. 304 00:13:48,871 --> 00:13:50,568 Once you leave, I don'’t think you should come back. 305 00:13:51,918 --> 00:13:52,919 It'’s not safe here. 306 00:13:54,181 --> 00:13:56,183 That'’s my boy. 307 00:13:56,226 --> 00:13:59,055 -I told you this man was a keeper. - 308 00:13:59,099 --> 00:14:01,014 Listen to him, Peyton, please. 309 00:14:09,283 --> 00:14:11,198 So, I'’ll grab some food before you go home? 310 00:14:11,241 --> 00:14:14,505 I was thinking Al-Shabaz kebabs. 311 00:14:14,549 --> 00:14:16,856 Come in, please close the door. 312 00:14:21,817 --> 00:14:23,123 "Close the door." 313 00:14:24,080 --> 00:14:25,429 Sounds serious. 314 00:14:25,473 --> 00:14:27,736 You must really hate kebabs. 315 00:14:30,217 --> 00:14:32,610 We need to end this thing, Clive. 316 00:14:32,654 --> 00:14:33,611 Break up? 317 00:14:36,440 --> 00:14:37,789 We gave it our best. 318 00:14:38,921 --> 00:14:40,444 We really did. 319 00:14:40,488 --> 00:14:41,793 Dale... 320 00:14:41,837 --> 00:14:43,056 I met someone else. 321 00:14:46,624 --> 00:14:48,757 That was against the rules. 322 00:14:49,801 --> 00:14:51,760 Yeah, um... 323 00:14:51,803 --> 00:14:53,936 Well... 324 00:14:53,980 --> 00:14:57,897 Do you have something that you could do? 325 00:14:57,940 --> 00:15:00,595 For a couple of hours, so I could go over to your place and clear out my stuff? 326 00:15:38,198 --> 00:15:39,590 I'’m a boob man, 327 00:15:39,634 --> 00:15:42,115 what can I say? 328 00:15:42,158 --> 00:15:44,639 I'’d had a few too many, I thought I was talking to a hot chick with a big rack. 329 00:15:44,682 --> 00:15:47,076 You'’re a guy, you know how it goes. 330 00:15:48,817 --> 00:15:49,992 Clive? 331 00:15:52,429 --> 00:15:54,431 Oh, I'’m sorry, I was just, um... 332 00:15:54,475 --> 00:15:56,477 What were you saying? 333 00:15:56,520 --> 00:15:58,000 Someone broke up with you? 334 00:15:58,044 --> 00:15:59,915 Uh, no. 335 00:15:59,959 --> 00:16:02,657 We were talking about how Ron was hitting on Vince, 336 00:16:02,700 --> 00:16:04,964 until your buddies started razzing you about it. 337 00:16:05,007 --> 00:16:06,922 Were you feeling humiliated? 338 00:16:06,966 --> 00:16:08,968 -It wasn'’t my best moment. -You were furious, weren'’t you? 339 00:16:09,011 --> 00:16:11,013 Which is why you called the victim a piece of-- 340 00:16:11,057 --> 00:16:12,972 Ah, ah... 341 00:16:13,015 --> 00:16:14,538 No. No. 342 00:16:21,023 --> 00:16:22,155 God. 343 00:16:30,076 --> 00:16:32,992 I think her point is you had motive to kill Vince. 344 00:16:33,035 --> 00:16:34,471 I wasn'’t that motivated. 345 00:16:34,515 --> 00:16:36,865 Besides, I saw the guy that punched Vince. 346 00:16:36,908 --> 00:16:38,998 That'’s probably your killer. 347 00:16:39,041 --> 00:16:41,000 Vince was killed by a blow to the head. 348 00:16:41,043 --> 00:16:42,218 Oh. 349 00:16:44,481 --> 00:16:46,179 Well, in that case, I saw the murder. 350 00:16:46,222 --> 00:16:47,963 Yeah, I was headed out to my car, 351 00:16:48,007 --> 00:16:49,486 and I see the son of a bitch that I just hit on, 352 00:16:49,530 --> 00:16:52,924 and then I see his or her exact double. 353 00:16:54,491 --> 00:16:56,711 He must'’ve seen Vince and Sheila. 354 00:16:56,754 --> 00:16:59,714 Are you mansplaining the case to me, Detective? 355 00:16:59,757 --> 00:17:01,020 I'’m up to speed. 356 00:17:02,891 --> 00:17:05,111 - -Ugh. 357 00:17:05,154 --> 00:17:06,068 Go on. 358 00:17:06,112 --> 00:17:07,635 At first, I thought 359 00:17:07,678 --> 00:17:09,071 I was seeing double '’cause, you know, beers. 360 00:17:09,115 --> 00:17:10,855 One of them was your dead guy 361 00:17:10,899 --> 00:17:12,205 trying to get into his car. 362 00:17:12,248 --> 00:17:14,859 And the other was, I guess, a real lady. 363 00:17:14,903 --> 00:17:18,472 Real Lady was getting picked up by a big dude in a Cutlass. 364 00:17:18,515 --> 00:17:21,518 He sees your victim and he yells out, "It'’s not funny, 365 00:17:21,562 --> 00:17:22,867 you bleeping bleep. 366 00:17:22,911 --> 00:17:24,521 It'’s demeaning." 367 00:17:24,565 --> 00:17:26,915 Dead Guy gets in his car real quick. 368 00:17:26,958 --> 00:17:29,004 He did not wanna mess with Big Guy. 369 00:17:29,048 --> 00:17:30,658 Big Dude and Big Guy? 370 00:17:30,701 --> 00:17:32,138 Same person. 371 00:17:32,181 --> 00:17:34,009 Then, when Dead Guy is safely in his car, 372 00:17:34,053 --> 00:17:36,925 he flipped off Big Dude in the Cutlass. 373 00:17:36,968 --> 00:17:40,102 Big Dude gets out of his car, marches over to Dead Guy 374 00:17:40,146 --> 00:17:41,843 while he'’s trying to get the engine turned over 375 00:17:41,886 --> 00:17:44,628 and punches him through the window. 376 00:17:45,716 --> 00:17:48,110 Through the window. 377 00:17:48,154 --> 00:17:49,590 Probably a zombie raging out. 378 00:17:49,633 --> 00:17:50,852 Did you see his eyes? 379 00:17:50,895 --> 00:17:53,246 No, I was behind him. 380 00:17:53,289 --> 00:17:55,509 Well, it says here that Sheila is married. 381 00:17:55,552 --> 00:17:57,598 We should see how big that husband is. 382 00:17:57,641 --> 00:18:01,428 Are you ready to visit our next culinary destination? 383 00:18:01,471 --> 00:18:05,127 Yesterday, pizza took us to the mob-ruled shores of Sicily. 384 00:18:05,171 --> 00:18:07,782 Today, we visit the mysterious Orient. 385 00:18:09,262 --> 00:18:10,132 Isobel. 386 00:18:13,962 --> 00:18:17,270 You are so easy. 387 00:18:17,313 --> 00:18:21,404 Yeah. Hilarious. 388 00:18:21,448 --> 00:18:25,060 Look, I know this is just your coping mechanism, 389 00:18:25,104 --> 00:18:28,716 but would you mind picking one not quite so heart attack-y for me? 390 00:18:28,759 --> 00:18:30,631 I'’m almost out of time. 391 00:18:30,674 --> 00:18:31,936 No. 392 00:18:33,329 --> 00:18:35,288 He'’s out of time. 393 00:18:35,331 --> 00:18:37,116 You'’re still movin'’ and groovin'. 394 00:18:45,863 --> 00:18:47,909 Look, 395 00:18:47,952 --> 00:18:50,825 think of me as your, uh, personal genie 396 00:18:50,868 --> 00:18:54,959 with no magical abilities, of course. 397 00:18:55,003 --> 00:18:57,179 Tell me your heart'’s fondest desire. 398 00:18:59,442 --> 00:19:01,096 Teach me how to drive? 399 00:19:01,140 --> 00:19:02,315 Oh. 400 00:19:02,358 --> 00:19:05,840 The genie was not expecting that. 401 00:19:05,883 --> 00:19:10,497 But, in spite of the fact that putting a teenager with very little to lose 402 00:19:10,540 --> 00:19:12,716 in charge of a 4,000-pound vehicle 403 00:19:12,760 --> 00:19:15,589 with me inside is objectively terrifying... 404 00:19:18,418 --> 00:19:19,767 Your wish is my command. 405 00:19:24,075 --> 00:19:25,120 Oh. 406 00:19:27,122 --> 00:19:30,081 Oh, and unlimited wishes. 407 00:19:30,125 --> 00:19:31,344 Damn. 408 00:19:31,387 --> 00:19:33,128 Should'’ve thought of that first. 409 00:19:34,956 --> 00:19:36,914 So has our friend Russ Roche taken the bait? 410 00:19:36,958 --> 00:19:38,351 He has. 411 00:19:38,394 --> 00:19:40,135 He says it'’s time for me to meet his boss. 412 00:19:42,050 --> 00:19:43,269 Be careful. 413 00:19:47,273 --> 00:19:48,970 Commander. You need to see this. 414 00:19:50,972 --> 00:19:53,366 The only creature more despicable than a human 415 00:19:53,409 --> 00:19:56,673 is a zombie who murders other zombies! 416 00:19:56,717 --> 00:20:01,504 These infidels go by the name of Fillmore Graves, 417 00:20:01,548 --> 00:20:04,768 because they want to fill more graves with you, 418 00:20:04,812 --> 00:20:06,292 brothers and sisters. 419 00:20:07,641 --> 00:20:09,860 They have the guns, 420 00:20:09,904 --> 00:20:12,254 but we'’ve got God on our side. 421 00:20:13,647 --> 00:20:14,865 This went up last night. 422 00:20:14,909 --> 00:20:16,258 It'’s blowing up. 423 00:20:16,302 --> 00:20:18,739 Oh, boy. 424 00:20:18,782 --> 00:20:24,397 We'’ll treat humans like chattel and slaughter them like cattle. 425 00:20:24,440 --> 00:20:30,141 We'’ll breed them like cattle and bread them like cutlets. 426 00:20:30,185 --> 00:20:32,100 If there'’s a zombie out there 427 00:20:32,143 --> 00:20:34,450 who'’s feeling sorry for himself, 428 00:20:34,494 --> 00:20:37,888 you don'’t deserve the honor of joining the ranks of the undead! 429 00:20:37,932 --> 00:20:41,588 We are stronger. We are faster. 430 00:20:41,631 --> 00:20:43,242 And we are blessed by God. 431 00:20:43,285 --> 00:20:46,245 It'’s time to take what's ours. 432 00:20:46,288 --> 00:20:48,986 Humans may look like us, but they are not us 433 00:20:49,030 --> 00:20:50,640 because they were born to die. 434 00:20:50,684 --> 00:20:52,642 Hey, just wanted to say goodbye. 435 00:20:52,686 --> 00:20:55,558 I'’m headed off on my little goodwill trip to Washington. 436 00:20:55,602 --> 00:20:57,647 They paint "Z'’s" on our doors. 437 00:20:57,691 --> 00:20:59,649 - The humans... -What'’s this? 438 00:20:59,693 --> 00:21:02,304 They do it because they'’re waiting, too. 439 00:21:02,348 --> 00:21:06,177 And you can bet, when the time arrives, they'’ll come with their pitchforks. 440 00:21:06,221 --> 00:21:08,310 They'’ll come with their torches and their shotguns. 441 00:21:08,354 --> 00:21:11,313 And God speaks to me, and he says, "Why wait for that day? 442 00:21:11,357 --> 00:21:13,576 Take the fight to them!" 443 00:21:13,620 --> 00:21:15,491 - - Take it to them! 444 00:21:15,535 --> 00:21:17,319 Take it to them! 445 00:21:17,363 --> 00:21:20,322 Enjoy your goodwill trip, honey. 446 00:21:20,366 --> 00:21:24,283 This certainly puts a kink in my "we can all live in harmony" speech. 447 00:21:36,382 --> 00:21:37,557 Knock '’em dead. 448 00:21:41,256 --> 00:21:43,214 Uh, just... 449 00:21:43,258 --> 00:21:44,738 Germophobe brain, so... 450 00:21:47,523 --> 00:21:48,829 Okay. 451 00:21:59,405 --> 00:22:01,494 Really, you two? 452 00:22:02,843 --> 00:22:05,541 I'’m coming back, I swear. 453 00:22:05,585 --> 00:22:07,108 You'’ll hardly know I'm gone. 454 00:22:20,426 --> 00:22:22,732 Isobel? 455 00:22:22,776 --> 00:22:25,735 Peyton left you a gift for your first driving lesson. 456 00:22:25,779 --> 00:22:28,999 It'’s a lucky rabbit'’s foot key chain 457 00:22:29,043 --> 00:22:30,436 from a very unlucky rabbit. 458 00:22:42,361 --> 00:22:43,753 Fine. 459 00:22:43,797 --> 00:22:45,320 I'’ll just throw out the key chain. 460 00:22:46,843 --> 00:22:48,802 Have I gone to the well too many times? 461 00:22:48,845 --> 00:22:52,196 You'’re just lucky I have a soft spot for dark, repetitive humor. 462 00:23:00,291 --> 00:23:02,424 Have you been to the processing plant 463 00:23:02,468 --> 00:23:04,600 where they turn the brains into mush? 464 00:23:04,644 --> 00:23:07,560 -I have. -I don'’t want that for me. 465 00:23:07,603 --> 00:23:10,127 I want you to have it 466 00:23:10,171 --> 00:23:12,826 so that my memories can live on, 467 00:23:12,869 --> 00:23:16,090 even for just a little bit. 468 00:23:16,133 --> 00:23:19,572 There'’s nothing too exciting in there, but I'’ll... 469 00:23:19,615 --> 00:23:22,226 I'’ll have more peace of mind if you... 470 00:23:26,840 --> 00:23:28,972 Congratulations. 471 00:23:29,016 --> 00:23:32,846 You set a precinct record for most tasers required to subdue a suspect. 472 00:23:32,889 --> 00:23:37,677 And still managed to put two of your officers in the hospital. 473 00:23:37,720 --> 00:23:40,331 It'’s almost not your fault. 474 00:23:40,375 --> 00:23:45,511 To a zombie like you, humans are but weak little rag dolls, n'’est-ce pas? 475 00:23:45,554 --> 00:23:47,861 Yeah, let'’s wrap this up. 476 00:23:47,904 --> 00:23:50,124 You'’ve been arrested for assault seven times. 477 00:23:50,167 --> 00:23:51,865 You'’re married to the woman the victim offended. 478 00:23:51,908 --> 00:23:54,215 And we have an eyewitness who saw you punch him, 479 00:23:54,258 --> 00:23:56,696 likely the fatal blow. So why don'’t 480 00:23:56,739 --> 00:23:59,394 you just be a man and admit you killed him? 481 00:23:59,438 --> 00:24:03,050 Take your time. I understand that this must be upsetting for you. 482 00:24:04,747 --> 00:24:06,488 Oh, hell. 483 00:24:06,532 --> 00:24:08,142 I'’m not upset. 484 00:24:08,185 --> 00:24:09,883 These tears are a medical condition. 485 00:24:09,926 --> 00:24:11,885 A man insults another man'’s wife, 486 00:24:11,928 --> 00:24:14,888 and that man cold cocks him for it. 487 00:24:14,931 --> 00:24:16,629 In what world is that a crime? 488 00:24:16,672 --> 00:24:17,673 This world. 489 00:24:17,717 --> 00:24:18,892 You killed the guy. 490 00:24:18,935 --> 00:24:19,893 Good. 491 00:24:21,938 --> 00:24:23,984 Well, that was easy. 492 00:24:24,027 --> 00:24:26,029 - -This case is closed. 493 00:24:27,553 --> 00:24:30,381 Why don'’t you take some acetaminophen 494 00:24:30,425 --> 00:24:33,820 while I escort our killer to the Fillmore Graves 495 00:24:33,863 --> 00:24:36,083 freezer section? 496 00:24:36,126 --> 00:24:39,521 I will put him between the ice cream and the leggo-my-Eggo waffles, eh? 497 00:24:39,565 --> 00:24:41,436 Uh-huh. 498 00:24:53,492 --> 00:24:55,755 Where is the thimblewit that screwed up my steak dinner? 499 00:24:55,798 --> 00:24:57,757 I'’m Corporal Benito, ma'am. And you are? 500 00:24:57,800 --> 00:24:59,541 Who am I 501 00:24:59,585 --> 00:25:01,412 I'’m the single busiest woman in Seattle, 502 00:25:01,456 --> 00:25:03,763 and I did not have time for this little detour tonight. 503 00:25:03,806 --> 00:25:05,765 I'’m sorry, ma'am. 504 00:25:05,808 --> 00:25:07,593 I still don'’t know who you are. 505 00:25:07,636 --> 00:25:09,290 I'’m Peyton Charles, 506 00:25:09,333 --> 00:25:11,771 chief of staff to the late, great Mayor Floyd Baracus. 507 00:25:11,814 --> 00:25:13,599 Now I'’m the de facto acting mayor, 508 00:25:13,642 --> 00:25:15,470 and I had better things to do tonight 509 00:25:15,514 --> 00:25:17,603 than visit a checkpoint outside the wall. 510 00:25:17,646 --> 00:25:19,343 Of course. Pleasure to meet you, ma'’am. 511 00:25:21,824 --> 00:25:23,086 You'’re wearing the same outfit. 512 00:25:24,523 --> 00:25:25,959 Good catch, Sherlock. 513 00:25:26,002 --> 00:25:28,048 You broke the case wide open. 514 00:25:28,091 --> 00:25:30,964 Guess what? I don'’t throw away blouses every time I wear one. 515 00:25:31,007 --> 00:25:35,098 Now, where'’s the genius down here who won'’t let my forensic accountant back into the city? 516 00:25:35,142 --> 00:25:36,535 Follow me this way. 517 00:25:40,669 --> 00:25:41,975 Ms. Escovido. 518 00:25:42,018 --> 00:25:43,454 Come on. The city needs you back. 519 00:25:43,498 --> 00:25:45,065 This is the last time we lend you out. 520 00:25:45,108 --> 00:25:46,632 -Yes, ma'’am. -Is that... 521 00:25:46,675 --> 00:25:48,808 Yeah, that'’s the acting mayor, all right. 522 00:25:48,851 --> 00:25:50,244 It'’s the mayor. 523 00:25:50,287 --> 00:25:51,724 It'’s time to go get your daughter. 524 00:25:51,767 --> 00:25:53,290 Ms. Mayor, I'’ve been here for three days. 525 00:25:53,334 --> 00:25:54,640 I have a brother inside the wall. 526 00:25:54,683 --> 00:25:56,511 Do you have any candy? 527 00:25:56,555 --> 00:25:58,600 - - 528 00:25:58,644 --> 00:26:00,167 -Ms. Mayor. -I really gotta go. 529 00:26:00,210 --> 00:26:01,472 Ms. Mayor. 530 00:26:01,516 --> 00:26:02,735 Visit the Rock and Roll Museum. 531 00:26:02,778 --> 00:26:04,432 You won'’t regret it. 532 00:26:04,475 --> 00:26:05,825 - Mayor, please. -Don'’t forget to vote. 533 00:26:07,261 --> 00:26:08,610 Space Needle. Best view in the city. 534 00:26:08,654 --> 00:26:10,351 I really gotta go. 535 00:26:12,614 --> 00:26:14,181 Uncool, Russ. 536 00:26:14,224 --> 00:26:16,226 I thought I was a valued employee. 537 00:26:16,270 --> 00:26:17,097 This seems like overkill. 538 00:26:17,924 --> 00:26:18,925 We'’re here. 539 00:26:23,407 --> 00:26:24,757 That was fun. 540 00:26:27,673 --> 00:26:29,892 Sorry about the bag, it'’s just... 541 00:26:29,936 --> 00:26:31,677 until we get to know each other. 542 00:26:31,720 --> 00:26:33,417 -You the guy in charge? -That'’s him. 543 00:26:33,461 --> 00:26:36,507 Name'’s Major, I'm ready to be rich. 544 00:26:36,551 --> 00:26:38,597 Russ says you'’re looking for a man who has Chase Grave'’s ear 545 00:26:38,640 --> 00:26:39,859 to make all your dreams come true. 546 00:26:39,902 --> 00:26:41,382 Whoa, there. 547 00:26:41,425 --> 00:26:43,558 You may be rich before you leave this room, 548 00:26:43,602 --> 00:26:45,386 but not until I know I can trust you. 549 00:26:45,429 --> 00:26:47,910 I'’m also ready to be uncuffed and offered a drink. 550 00:26:50,086 --> 00:26:51,610 Patience, dude. 551 00:26:51,653 --> 00:26:53,568 First, you gotta pass a little test. 552 00:26:57,441 --> 00:27:00,706 This brain is from a Russian gang member, 553 00:27:00,749 --> 00:27:03,752 a rival, who we captured and questioned. 554 00:27:03,796 --> 00:27:05,624 Every time he told a lie, we gave him the old... 555 00:27:09,497 --> 00:27:15,198 We did this for weeks, until his brain was rewired. 556 00:27:15,242 --> 00:27:16,852 By the time he died, he was, like, 557 00:27:16,896 --> 00:27:19,638 literally incapable of lying. 558 00:27:19,681 --> 00:27:21,465 Just like you'’re about be. 559 00:27:24,251 --> 00:27:25,818 It'’s never failed us. 560 00:27:27,776 --> 00:27:29,648 Mmm-mmm-mmm. 561 00:27:34,653 --> 00:27:37,568 Am I gonna have to break your teeth with a hammer to get you to eat this, 562 00:27:37,612 --> 00:27:39,266 or will you be a big boy? 563 00:27:43,444 --> 00:27:45,228 I'’ll eat it. 564 00:27:45,272 --> 00:27:47,317 Just seems inhospitable, that'’s all. 565 00:27:54,194 --> 00:27:55,369 Now chew. 566 00:27:56,152 --> 00:27:57,980 And swallow. 567 00:27:58,024 --> 00:27:59,503 You know how to swallow, don'’t you? 568 00:27:59,547 --> 00:28:00,635 Just close your lips and-- 569 00:28:00,679 --> 00:28:01,636 Now, what? 570 00:28:03,159 --> 00:28:03,986 Hmph. 571 00:28:04,857 --> 00:28:06,989 Now we wait. 572 00:28:07,033 --> 00:28:09,165 And then we find out whose side you'’re really on. 573 00:28:11,559 --> 00:28:12,995 Bring it on. 574 00:28:21,395 --> 00:28:23,527 Has it crossed my mind? 575 00:28:23,571 --> 00:28:25,834 Yeah. I mean, look how he'’s built. 576 00:28:25,878 --> 00:28:28,315 Where does he even find the time to work out? 577 00:28:28,358 --> 00:28:31,579 But, hey, it'’s not like I have pictures of Chase Graves taped up in my locker. 578 00:28:33,755 --> 00:28:35,714 Okay, I think it'’s safe to say the truth brain'’s kicked in. 579 00:28:35,757 --> 00:28:37,411 Then let'’s get right down to it, 580 00:28:39,239 --> 00:28:42,372 Are you with us or Fillmore Graves? 581 00:28:43,939 --> 00:28:45,593 Fillmore Graves. 582 00:28:46,463 --> 00:28:48,901 Duh. 583 00:28:48,944 --> 00:28:54,210 Oh, yeah. I'’ve been pretending to be on your side the whole time, just playing Russ, 584 00:28:54,254 --> 00:28:57,170 gaining his trust, hoping he'’d eventually bring me to you. 585 00:28:57,213 --> 00:29:00,869 Which he did, because he'’s not exactly Ivy League material. 586 00:29:00,913 --> 00:29:04,394 Like, maybe Brown, if he'’s got connections. 587 00:29:06,135 --> 00:29:08,224 It'’s actually kind of interesting how he did it. 588 00:29:08,268 --> 00:29:12,011 See, Chase and I figured if he announced that I was in charge of 589 00:29:12,054 --> 00:29:14,622 deciding whether or not to buy the fancy security measures, 590 00:29:14,665 --> 00:29:16,624 which never even existed, by the way, 591 00:29:16,667 --> 00:29:19,714 we just made them up, then Russ would bring me to you 592 00:29:19,758 --> 00:29:21,803 so you could convince me to veto it, 593 00:29:21,847 --> 00:29:26,199 which is exactly what Russ did, because Russ is a, um... 594 00:29:26,242 --> 00:29:28,114 Oh, what did Chase call him? 595 00:29:29,680 --> 00:29:31,117 "A dolt." 596 00:29:33,859 --> 00:29:38,951 So, yeah. Short version, I'’m here to take you down. 597 00:29:38,994 --> 00:29:41,692 -AJ, I had no idea. -Shut up! 598 00:29:43,303 --> 00:29:44,695 Well... 599 00:29:47,176 --> 00:29:50,658 Too bad things won'’t work out the way you planned, Major. 600 00:29:50,701 --> 00:29:53,922 Looks like you'’ll never get that gondola ride with Chase Graves 601 00:29:53,966 --> 00:29:55,619 in the Grand Canal. 602 00:29:58,361 --> 00:30:01,495 Actually, things worked out exactly as I'’d planned because I swallowed a tracking device 603 00:30:01,538 --> 00:30:03,671 before coming here. 604 00:30:03,714 --> 00:30:05,194 And I'’ve got cotton in my ears. 605 00:30:08,545 --> 00:30:10,983 -Hands in the air! - 606 00:30:12,723 --> 00:30:15,204 Hey, guys. Great work. 607 00:30:15,248 --> 00:30:16,858 My squad'’s top-notch. 608 00:30:16,902 --> 00:30:18,729 Three of the four of them at least. 609 00:30:18,773 --> 00:30:20,209 Major, zip it. 610 00:30:36,530 --> 00:30:38,010 So how do you feel? 611 00:30:43,406 --> 00:30:46,627 I feel great. You were great, that was... 612 00:30:47,802 --> 00:30:49,021 Great. 613 00:30:49,064 --> 00:30:51,501 You sure everything'’s great? 614 00:30:53,068 --> 00:30:55,201 -Yeah, um... - 615 00:30:55,244 --> 00:30:57,899 I mean, I should probably go, though, right? 616 00:30:57,943 --> 00:30:59,727 Early morning. 617 00:30:59,770 --> 00:31:02,382 You could go. But that seems like a dumb idea to me. 618 00:31:03,644 --> 00:31:05,646 -Yeah? -Mmm-hmm. 619 00:31:08,388 --> 00:31:12,218 Do I need to mail you a formal invitation? 620 00:31:12,261 --> 00:31:16,396 Come here. I request the pleasure of your company. 621 00:31:42,683 --> 00:31:45,294 Knock it off already. I know you'’re joking. 622 00:31:47,079 --> 00:31:49,733 Isobel, I swear, if you'’re playing around... 623 00:31:49,777 --> 00:31:52,475 Isobel Katherine Bloom, get your ass up off that floor! 624 00:31:53,650 --> 00:31:55,087 Mom? 625 00:31:55,130 --> 00:31:57,741 -I can'’t believe you came! -Oh, baby. 626 00:31:57,785 --> 00:31:59,961 It'’s so good to see you. 627 00:32:00,005 --> 00:32:02,616 -Psst, you'’re in my shot. -I'’ve missed you so much. 628 00:32:03,791 --> 00:32:05,575 I'’m so glad you're here. 629 00:32:05,619 --> 00:32:06,446 My little girl. 630 00:32:08,274 --> 00:32:10,102 I told you not to do this. 631 00:32:10,145 --> 00:32:12,321 Yeah, well... Tough. 632 00:32:14,019 --> 00:32:16,630 Why are you dressed like Peyton? 633 00:32:16,673 --> 00:32:17,892 It doesn'’t matter. 634 00:32:18,501 --> 00:32:19,850 Nice work. 635 00:32:26,509 --> 00:32:28,598 This, my friends, 636 00:32:28,642 --> 00:32:31,819 is what it looks like when a plan comes together. 637 00:32:32,776 --> 00:32:34,126 I know what some of you cynics 638 00:32:34,169 --> 00:32:35,649 might be saying. "A hundred cases of brain tubes? 639 00:32:35,692 --> 00:32:37,999 Is that all we have to show for this operation, Commander?" 640 00:32:38,043 --> 00:32:42,003 Well, you cynics would be forgetting about the traitors we'’ve ferreted out. 641 00:32:42,047 --> 00:32:44,832 You'’re forgetting about your zombie brothers and sisters who will sleep 642 00:32:44,875 --> 00:32:46,877 with fuller bellies. 643 00:32:46,921 --> 00:32:50,316 But most of all, you don'’t know what's in these cases. 644 00:32:54,059 --> 00:32:55,886 So tonight, 645 00:32:55,930 --> 00:32:57,888 and just tonight, 646 00:32:57,932 --> 00:33:00,326 we'’ve got you covered. Eat what you want! 647 00:33:00,369 --> 00:33:04,243 Drink what you want. It'’s all on Cobra Kai. Wait. That'’s not right. 648 00:33:04,286 --> 00:33:07,420 What were they called Where'’s Major 649 00:33:07,463 --> 00:33:10,031 -The Blue Cobras. -The Blue Cobras! That'’s it. 650 00:33:10,075 --> 00:33:12,555 Let'’s hear it for Lillywhite. He gets the job done. 651 00:33:16,255 --> 00:33:19,519 Hey, DJ! Play something from the aughts for this old soldier. 652 00:33:21,260 --> 00:33:22,609 Good job, man! 653 00:33:23,479 --> 00:33:24,828 Thank you. 654 00:33:30,965 --> 00:33:32,923 So, what do you say we get a picture with your team 655 00:33:32,967 --> 00:33:34,621 in front of the spoils of war, huh? 656 00:33:34,664 --> 00:33:36,188 We'’ll hang it up in the lounge. 657 00:33:36,231 --> 00:33:38,929 -My squad isn'’t back. -Why? 658 00:33:41,323 --> 00:33:43,804 -There they are. -Get '’em, and let's do this. 659 00:33:49,462 --> 00:33:51,942 Your boys are asking for the good stuff. 660 00:33:51,986 --> 00:33:53,944 And I mean, like, the really good stuff. 661 00:33:53,988 --> 00:33:55,729 Whatever they want. 662 00:33:55,772 --> 00:33:57,470 I like your style. 663 00:34:09,482 --> 00:34:12,441 Sir, there'’s... There'’s been an incident. 664 00:34:12,485 --> 00:34:14,095 During the transport, 665 00:34:14,139 --> 00:34:16,445 Russ Roche managed to get his hands on a weapon, 666 00:34:16,489 --> 00:34:18,012 and he escaped. 667 00:34:18,056 --> 00:34:19,144 He what? 668 00:34:19,187 --> 00:34:20,493 Sir, I swear to you, 669 00:34:20,536 --> 00:34:21,798 I will personally find him and bring him-- 670 00:34:21,842 --> 00:34:23,452 And whose weapon did he take? 671 00:34:23,496 --> 00:34:25,846 This is my squad, sir. It'’s my responsibility. 672 00:34:25,889 --> 00:34:29,110 -Whose weapon? -I will handle the discipline internally, sir. 673 00:34:29,154 --> 00:34:30,503 -Shut that off! - 674 00:34:30,546 --> 00:34:32,505 I said, whose weapon was it, Lillywhite? 675 00:34:34,985 --> 00:34:36,726 Mine, sir. 676 00:34:42,036 --> 00:34:45,126 Sir, I swear, I will find Roche and I will drag his ass right back to your office. 677 00:34:45,996 --> 00:34:47,650 Yes, you will. 678 00:35:01,229 --> 00:35:02,230 No! 679 00:37:15,058 --> 00:37:17,060 - - 680 00:37:22,065 --> 00:37:22,892 Tucker! 681 00:37:25,025 --> 00:37:27,549 Tucker! Please! 682 00:37:29,551 --> 00:37:30,465 Help me! 683 00:37:30,509 --> 00:37:31,771 Thank you, my son. 684 00:37:34,774 --> 00:37:36,254 What'’s he to you? 685 00:37:38,386 --> 00:37:39,996 Just... 686 00:37:41,911 --> 00:37:44,392 Just food, that'’s all. 687 00:37:53,227 --> 00:37:56,317 If you'’re wondering why I'’m dressed like this, here'’s the reason. 688 00:37:56,361 --> 00:37:58,580 Isobel, driving lesson time. 689 00:38:09,417 --> 00:38:10,549 Oh, no. 690 00:38:23,083 --> 00:38:24,954 She'’s in the bedroom now. 691 00:38:43,973 --> 00:38:45,323 Isobel? 692 00:38:48,674 --> 00:38:50,937 It'’s not funny anymore. 693 00:38:50,980 --> 00:38:53,505 You'’re scaring us. 694 00:38:59,337 --> 00:39:00,686 You know... 695 00:39:03,863 --> 00:39:06,474 You might have them fooled. 696 00:39:06,518 --> 00:39:08,433 Two of them aren'’t even doctors. 697 00:39:12,437 --> 00:39:13,655 Now, come on. 698 00:39:19,357 --> 00:39:20,836 Eyes open. 699 00:39:25,798 --> 00:39:27,365 We'’ve got work to do. 700 00:39:33,806 --> 00:39:34,981 Please. 701 00:39:56,394 --> 00:39:58,526 I never want to say goodbye. 702 00:40:33,779 --> 00:40:36,259 There'’s something I shot you two should see. 703 00:40:40,089 --> 00:40:42,440 Levon? 704 00:40:42,483 --> 00:40:46,226 How you think these guys'’ll take it when I bite the big one? 705 00:40:46,269 --> 00:40:50,622 Honestly? I think they'’re gonna take it very, very hard. 706 00:40:54,452 --> 00:40:56,976 -Tell them not to-- -You tell them. 707 00:41:07,813 --> 00:41:10,816 Liv, Ravi. 708 00:41:11,991 --> 00:41:14,123 Try not to be sad. 709 00:41:14,167 --> 00:41:16,909 Nobody'’s been luckier than me. 710 00:41:16,952 --> 00:41:19,433 I got to meet the two of you. 711 00:41:19,477 --> 00:41:25,004 And what did they say on Zombie High when Cornelia died? 712 00:41:25,047 --> 00:41:27,615 - "I'’m just meat with a spark." -" I'’m just meat with a spark." 713 00:41:27,659 --> 00:41:31,314 -"And then I'’m not." -" And then I'’m not." 714 00:41:31,358 --> 00:41:33,665 Hits you right here, doesn'’t it? 715 00:41:40,802 --> 00:41:42,325 I love you guys. 716 00:41:43,675 --> 00:41:45,154 And I always will. 53236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.