All language subtitles for dexter.original.sin.s01e09.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:07,500 Previously on Dexter: Original Sin... 2 00:00:07,500 --> 00:00:10,380 [Dexter] What if this victim and the last two we found, 3 00:00:10,380 --> 00:00:13,050 the one in Overtown and the sex worker in Coconut Grove, 4 00:00:13,050 --> 00:00:14,380 what if they're all connected? 5 00:00:14,380 --> 00:00:16,220 You're shitting me. A serial killer? 6 00:00:16,220 --> 00:00:17,850 No one in shitting you, Captain. 7 00:00:17,850 --> 00:00:19,720 All the victims come from high-risk population, 8 00:00:19,720 --> 00:00:20,850 all loners. 9 00:00:20,850 --> 00:00:21,890 Nothing was taken from them, 10 00:00:21,890 --> 00:00:23,230 so robbery isn't a motive. 11 00:00:23,230 --> 00:00:24,560 What do you think? 12 00:00:24,560 --> 00:00:26,020 I think she's on to something, Aaron. 13 00:00:26,020 --> 00:00:27,350 I think it's worth pursuing. 14 00:00:27,360 --> 00:00:28,400 [Bean] Someone took a fire poker, 15 00:00:28,400 --> 00:00:29,730 beat the guy like a piñata. 16 00:00:29,730 --> 00:00:31,230 Kept going after the candy came out. 17 00:00:31,230 --> 00:00:33,740 - Any suspects? - [Harry] Moser? 18 00:00:33,740 --> 00:00:35,740 ♪ suspenseful music ♪ 19 00:00:38,530 --> 00:00:39,660 Holy shit. 20 00:00:40,410 --> 00:00:41,490 Fuck. 21 00:00:42,580 --> 00:00:45,750 I got the top score in Dragon Ninjas at Pirates Arcade. 22 00:00:45,750 --> 00:00:47,710 - You can find me under "NAS." - Cool. 23 00:00:48,250 --> 00:00:49,710 - [grunts] - [Deb] Got kicked 24 00:00:49,710 --> 00:00:51,750 off the team and suspended from school. 25 00:00:51,760 --> 00:00:53,090 What about the scholarship? 26 00:00:53,090 --> 00:00:54,510 There's a big shipment of cocaine 27 00:00:54,510 --> 00:00:56,050 heading to New York tomorrow night. 28 00:00:56,050 --> 00:00:57,180 This is it. 29 00:00:59,890 --> 00:01:00,930 Dex, what do you think 30 00:01:00,930 --> 00:01:02,060 - of Mommy's nails? - Pretty. 31 00:01:03,100 --> 00:01:04,560 - Oh, my... No. - [Dexter] No. 32 00:01:04,560 --> 00:01:06,690 - [Laura screaming] - Come here. 33 00:01:06,690 --> 00:01:08,520 No! 34 00:01:08,520 --> 00:01:09,730 [Estrada] Laura, 35 00:01:09,730 --> 00:01:11,190 I'm disappointed in you. 36 00:01:11,190 --> 00:01:13,110 Spare my boys. 37 00:01:13,110 --> 00:01:16,110 - [chain saw roaring] - [man screaming] 38 00:01:18,160 --> 00:01:20,070 [Laura] Please, don't, please. 39 00:01:20,080 --> 00:01:21,740 I know this is gonna sound crazy, 40 00:01:21,740 --> 00:01:23,990 but I think Captain Spencer killed Jimmy Powell 41 00:01:24,000 --> 00:01:25,290 and kidnapped Nicky. 42 00:01:25,290 --> 00:01:26,330 That is crazy. 43 00:01:26,330 --> 00:01:27,420 Dad? 44 00:01:30,130 --> 00:01:32,300 Nicky Spencer was spotted at a known cartel stash house. 45 00:01:33,670 --> 00:01:34,800 Tell me where my fucking son is, motherfucker. 46 00:01:34,800 --> 00:01:36,590 - Aaron, stop. - I'll blow 47 00:01:36,590 --> 00:01:38,340 - your fucking head off... - [overlapping shouting] 48 00:01:38,340 --> 00:01:39,930 Gun! 49 00:01:39,930 --> 00:01:42,720 [screaming] 50 00:01:42,720 --> 00:01:43,970 - [automatic gunfire] - Officer down! 51 00:01:43,970 --> 00:01:45,470 Oh, shit. [gasps] 52 00:01:45,480 --> 00:01:46,980 [Angel] Keep pressure, just keep pressure. 53 00:01:51,520 --> 00:01:53,570 ♪ percussive music ♪ 54 00:01:54,940 --> 00:01:56,740 [mosquito buzzing] 55 00:02:33,150 --> 00:02:35,480 [knife sharpening] 56 00:03:19,400 --> 00:03:21,650 ♪ tranquil music ♪ 57 00:03:34,880 --> 00:03:38,380 I-29. I-29. 58 00:03:41,130 --> 00:03:43,720 [balls clattering] 59 00:03:45,300 --> 00:03:46,930 N-37. 60 00:03:47,930 --> 00:03:49,600 N-37. 61 00:03:49,600 --> 00:03:50,720 [sighs] 62 00:03:50,730 --> 00:03:52,770 Oh, you missed N-37 there. 63 00:03:52,770 --> 00:03:54,480 [Barb] Oh. 64 00:03:54,480 --> 00:03:58,730 Well, who says the art of being a gentleman is dead? 65 00:03:58,730 --> 00:04:00,530 [both laugh] 66 00:04:00,530 --> 00:04:04,240 What are you doing playing bingo with all us crones? 67 00:04:04,240 --> 00:04:07,160 My mom always said, "Bingo is the best way to gamble 68 00:04:07,160 --> 00:04:10,490 without losing all of your money," so here I am. 69 00:04:10,500 --> 00:04:14,460 [laughing] Well, your mother is a wise woman. 70 00:04:16,330 --> 00:04:17,290 I'm Barb. 71 00:04:17,290 --> 00:04:18,960 [balls clattering] 72 00:04:18,960 --> 00:04:20,750 Brian. 73 00:04:20,760 --> 00:04:23,970 [priest] B-6. B-6. 74 00:04:23,970 --> 00:04:25,260 [laughing] Oh, my God, oh. 75 00:04:25,260 --> 00:04:26,300 - Bingo! - So soon. 76 00:04:27,800 --> 00:04:31,220 You are my lucky charm tonight. Don't you go anywhere. 77 00:04:31,220 --> 00:04:33,270 - [Barb laughing] - I wouldn't dream of it, Barb. 78 00:04:38,110 --> 00:04:40,070 ♪ ominous music ♪ 79 00:04:45,660 --> 00:04:46,780 Hey. 80 00:04:47,950 --> 00:04:50,200 Batista, how's he doing? How's Bobby? 81 00:04:50,200 --> 00:04:51,540 Shot in the neck. 82 00:04:51,540 --> 00:04:53,000 Massive blood loss. He's in surgery. 83 00:04:53,000 --> 00:04:54,040 - Jesus Christ. - I'm so sorry. 84 00:04:54,040 --> 00:04:55,660 Yeah. 85 00:04:55,670 --> 00:04:57,120 Hey, well, what about his wife? Does she know? 86 00:04:57,130 --> 00:04:58,460 Missy's in the surgical waiting area, 87 00:04:58,460 --> 00:04:59,790 hoping on an update from the surgeon. 88 00:04:59,790 --> 00:05:01,300 It's a nightmare. 89 00:05:04,880 --> 00:05:07,470 You mind if I have a word with you? 90 00:05:07,470 --> 00:05:09,640 Sure. 91 00:05:11,140 --> 00:05:12,890 What? 92 00:05:12,890 --> 00:05:14,680 Look, I know that it's a crazy time. 93 00:05:14,680 --> 00:05:15,850 [scoffs] 94 00:05:15,850 --> 00:05:17,560 But if we're gonna be partners, 95 00:05:17,560 --> 00:05:19,270 I need you to come clean with me. 96 00:05:20,570 --> 00:05:21,650 What are you talking about? 97 00:05:22,650 --> 00:05:25,530 I saw you steal the file from Tampa PD. 98 00:05:25,530 --> 00:05:26,700 [sighs] 99 00:05:26,700 --> 00:05:28,700 Who is Brian Moser? 100 00:05:32,540 --> 00:05:36,540 He's from a vice case Bobby and I worked back in '73. 101 00:05:36,540 --> 00:05:39,880 We were trying to get inside the Estrada Cartel. 102 00:05:39,880 --> 00:05:43,000 We had an informant, a woman, Laura Moser. 103 00:05:44,170 --> 00:05:45,920 Mother of Brian. 104 00:05:45,920 --> 00:05:47,260 And? 105 00:05:49,390 --> 00:05:51,180 She was killed. 106 00:05:52,510 --> 00:05:53,890 It was my fault. 107 00:05:53,890 --> 00:05:55,520 Your fault how? 108 00:05:55,520 --> 00:05:57,940 [exhales] I was having an affair with her. 109 00:05:59,440 --> 00:06:01,060 Emotions got in the way. 110 00:06:01,060 --> 00:06:02,650 [sighs] 111 00:06:02,650 --> 00:06:04,860 It's one of the biggest regrets of my life. 112 00:06:06,030 --> 00:06:08,950 I always wondered what happened to little Brian. 113 00:06:08,950 --> 00:06:11,700 [sighs] Such a sweet kid. 114 00:06:13,790 --> 00:06:15,490 So that's why you stole the file. 115 00:06:15,500 --> 00:06:17,540 This has nothing to do with our case. 116 00:06:17,540 --> 00:06:20,040 All right? This is a private matter, 117 00:06:20,040 --> 00:06:22,040 and I'd prefer to keep it that way. 118 00:06:26,090 --> 00:06:27,220 [sighs] 119 00:06:28,260 --> 00:06:29,930 Bobby and I swung by Laura's place. 120 00:06:29,930 --> 00:06:33,260 The house was torn apart, there was food on the floor. 121 00:06:33,260 --> 00:06:34,890 Laura and her boys have been kidnapped. 122 00:06:34,890 --> 00:06:37,270 I can feel it in every fiber of my being. 123 00:06:37,270 --> 00:06:40,440 So you want me to jeopardize the Estrada case on a feeling? 124 00:06:41,940 --> 00:06:44,270 The case. [chuckles] 125 00:06:44,270 --> 00:06:46,070 The case... 126 00:06:47,240 --> 00:06:49,240 The case is compromised. 127 00:06:49,240 --> 00:06:51,740 What the fuck are you talking about? 128 00:06:51,740 --> 00:06:53,280 [sighs softly] 129 00:06:53,280 --> 00:06:55,780 I had an affair with Laura. 130 00:06:55,790 --> 00:06:58,160 ♪ tense music ♪ 131 00:06:59,160 --> 00:07:01,250 - I know. - [Spencer sighs] 132 00:07:01,250 --> 00:07:02,870 I know, I fucked up. 133 00:07:02,880 --> 00:07:05,960 One of Estrada's henchmen probably saw us together. 134 00:07:05,960 --> 00:07:07,880 Oh, Jesus, Harry. 135 00:07:09,090 --> 00:07:10,590 Does Doris know? 136 00:07:10,590 --> 00:07:12,090 That doesn't matter. 137 00:07:12,090 --> 00:07:15,260 You know what the cartel will do to an informant. 138 00:07:15,260 --> 00:07:17,390 Spence, they have her two boys. 139 00:07:17,390 --> 00:07:19,180 - Any idea where they are? - PortMiami docks. 140 00:07:19,180 --> 00:07:20,730 Estrada does all of his business there. 141 00:07:20,730 --> 00:07:22,100 I can lead the charge. 142 00:07:23,810 --> 00:07:26,190 [scoffs, sighs] 143 00:07:26,190 --> 00:07:27,440 You can join the search. 144 00:07:29,240 --> 00:07:30,740 But as a uni. 145 00:07:30,740 --> 00:07:34,660 Give me your shield. Give me your shield. 146 00:07:45,380 --> 00:07:46,960 [Spencer] We are looking for a mother 147 00:07:46,960 --> 00:07:49,460 and her two boys, age seven and three. 148 00:07:49,460 --> 00:07:52,340 They could be in any shipping container on the premises, 149 00:07:52,340 --> 00:07:54,840 but we cannot open any without probable cause, 150 00:07:54,840 --> 00:07:56,800 so any proof of life 151 00:07:56,800 --> 00:08:00,350 in a shipping container is enough to crack open the lock, 152 00:08:00,350 --> 00:08:01,930 so if there is a whimper, a scream, 153 00:08:01,930 --> 00:08:03,690 a K-9 indicating a scent, 154 00:08:03,690 --> 00:08:05,350 that's good enough. 155 00:08:05,350 --> 00:08:07,310 - You understand me? - Yes, Captain, sir. 156 00:08:07,320 --> 00:08:08,520 All right, dismissed. Let's get it done. 157 00:08:08,520 --> 00:08:09,770 [indistinct chatter] 158 00:08:09,780 --> 00:08:11,780 ♪ urgent music ♪ 159 00:08:25,290 --> 00:08:27,960 - [dog panting] - [indistinct radio chatter] 160 00:08:27,960 --> 00:08:29,340 [knocking] 161 00:08:32,130 --> 00:08:34,180 [indistinct radio chatter] 162 00:08:38,510 --> 00:08:41,390 [knocking] 163 00:08:41,390 --> 00:08:43,680 No fucking way we're gonna find them in all this. 164 00:08:43,680 --> 00:08:46,520 Hey, we're gonna find them. 165 00:08:46,520 --> 00:08:48,900 You keep looking. Go! 166 00:08:50,360 --> 00:08:52,400 Go on, keep looking! 167 00:08:55,110 --> 00:08:57,620 [knocking] 168 00:09:05,370 --> 00:09:07,210 Not gonna give up. 169 00:09:08,540 --> 00:09:10,380 Gonna find you. 170 00:09:19,140 --> 00:09:21,510 [speaking indistinctly] 171 00:09:21,510 --> 00:09:24,470 I can't even imagine what he's going through right now. 172 00:09:24,480 --> 00:09:27,060 [Dexter] Spencer had everyone fooled, 173 00:09:27,060 --> 00:09:28,690 but not me. 174 00:09:28,690 --> 00:09:31,980 For him, pain was pleasure, 175 00:09:31,980 --> 00:09:34,730 the difference between the two razor-thin. 176 00:09:34,740 --> 00:09:37,780 Spencer was my first child killer, 177 00:09:37,780 --> 00:09:39,660 true evil incarnate. 178 00:09:39,660 --> 00:09:41,240 [Spencer] He's still alive, I know it. 179 00:09:41,240 --> 00:09:43,910 - You just have to find him. - Yes. 180 00:09:43,910 --> 00:09:45,200 Find him. 181 00:09:47,500 --> 00:09:49,790 [sighs] 182 00:09:49,790 --> 00:09:52,420 We can't let Bobby's sacrifice be in vain. 183 00:09:53,670 --> 00:09:55,460 He would want all of us out there right now 184 00:09:55,460 --> 00:09:58,130 shaking the goddamn cartel tree until we find my son. 185 00:09:59,300 --> 00:10:01,850 Our son. 186 00:10:01,850 --> 00:10:04,180 [Dexter] In that moment, I, too, had an intense need 187 00:10:04,180 --> 00:10:06,310 to find out what had happened to Nicky. 188 00:10:08,640 --> 00:10:11,190 And there was only one person who knew. 189 00:10:13,190 --> 00:10:15,650 ♪ melancholy music ♪ 190 00:10:17,650 --> 00:10:19,950 [insects trilling] 191 00:10:21,030 --> 00:10:22,780 ♪ pulsing, exciting music ♪ 192 00:10:22,780 --> 00:10:25,660 [Dexter] Spencer's bachelor pad. 193 00:10:25,660 --> 00:10:28,580 For a minute I thought I'd walked into the wrong apartment. 194 00:10:28,580 --> 00:10:31,670 The place didn't look like the home of a police captain. 195 00:10:32,710 --> 00:10:36,590 But it did work as a crash pad for a recently divorced husband. 196 00:10:39,840 --> 00:10:41,300 Children's charcuterie. 197 00:10:41,300 --> 00:10:43,350 What a concept. 198 00:10:43,350 --> 00:10:44,640 [sets down box] 199 00:11:15,540 --> 00:11:18,130 Shakespeare was right. 200 00:11:18,130 --> 00:11:22,550 You can smile and smile and all the while still be a villain. 201 00:11:22,550 --> 00:11:25,430 [keys jangling] 202 00:11:25,430 --> 00:11:28,310 [lock clicks] 203 00:11:29,520 --> 00:11:31,730 [door opens] 204 00:11:31,730 --> 00:11:34,690 [Spencer groans] Thank you for the ride home. 205 00:11:35,650 --> 00:11:37,400 God, I've been up for 20 hours straight. 206 00:11:37,400 --> 00:11:39,230 I'm bleary-eyed as hell. 207 00:11:39,240 --> 00:11:41,360 [exhales] Well, you have had the shittiest of shitty days. 208 00:11:41,360 --> 00:11:44,700 [Dexter] Sometimes I thought Harry was a little too kind. 209 00:11:44,700 --> 00:11:46,450 [Spencer groans softly] 210 00:11:46,450 --> 00:11:47,830 Yeah. 211 00:11:49,120 --> 00:11:52,040 I just still can't believe those sons of bitches opened fire 212 00:11:52,040 --> 00:11:53,960 - on us. - Hey, 213 00:11:53,960 --> 00:11:55,750 look, we found Nicky's jersey. 214 00:11:55,750 --> 00:11:57,920 Next, we're gonna find Nicky. 215 00:11:57,920 --> 00:11:59,920 Yeah. I need a drink. 216 00:11:59,920 --> 00:12:03,220 I got a bottle of Glenfiddich around here somewhere. 217 00:12:03,220 --> 00:12:05,220 - [mutters] - [Harry] I can't say no to that. 218 00:12:05,220 --> 00:12:06,430 [Spencer] All right. 219 00:12:07,810 --> 00:12:09,560 [sighs] 220 00:12:11,310 --> 00:12:13,310 ♪ dramatic musical sting ♪ 221 00:12:19,280 --> 00:12:21,860 ♪ pulsing, exciting music ♪ 222 00:12:42,550 --> 00:12:44,920 ♪ whimsical music ♪ 223 00:12:49,140 --> 00:12:51,260 [sighs] 224 00:12:51,270 --> 00:12:52,390 Oh, hi. 225 00:12:52,390 --> 00:12:53,980 Uh, any news about Bobby? 226 00:12:53,980 --> 00:12:57,440 Uh, next 24 hours are critical. 227 00:12:57,440 --> 00:13:00,480 Hey, thanks for getting your sister out of Bimini. 228 00:13:00,480 --> 00:13:01,980 Oh, not a problem. 229 00:13:01,980 --> 00:13:04,280 It was fun to be out on Camilla's boat. 230 00:13:04,280 --> 00:13:06,240 Ah. [chuckles] 231 00:13:06,240 --> 00:13:08,620 Slice of Pie. So good. 232 00:13:10,280 --> 00:13:11,990 How goes your hunt for our serial killer? 233 00:13:11,990 --> 00:13:14,540 ♪ dramatic musical sting ♪ 234 00:13:16,000 --> 00:13:18,170 Uh, the suspect we thought was good for it, 235 00:13:18,170 --> 00:13:21,340 he was, uh, killed a few weeks ago. 236 00:13:21,340 --> 00:13:23,250 Well, is it connected? 237 00:13:23,260 --> 00:13:25,510 Uh, you think the killer has four homicides under his belt? 238 00:13:25,510 --> 00:13:26,670 [sighs] 239 00:13:26,680 --> 00:13:28,640 [slurps] 240 00:13:28,640 --> 00:13:31,140 Honestly, I don't think any of 'em are related. 241 00:13:31,140 --> 00:13:32,640 It's not a serial killer case. 242 00:13:33,680 --> 00:13:35,270 [Dexter] I'll never forget the first time 243 00:13:35,270 --> 00:13:37,480 my father lied to my face. 244 00:13:37,480 --> 00:13:38,560 Oh. 245 00:13:40,900 --> 00:13:43,190 Uh, hey, that was mine. 246 00:13:43,190 --> 00:13:44,820 [gulps] 247 00:13:44,820 --> 00:13:46,610 [Deb] Before you say anything, 248 00:13:46,610 --> 00:13:47,650 I dumped Gio. 249 00:13:47,660 --> 00:13:49,570 It's finito. 250 00:13:49,570 --> 00:13:51,990 You can ground me for a month. I know I deserve it. 251 00:13:51,990 --> 00:13:53,700 [sighs] 252 00:13:53,700 --> 00:13:55,290 I'm just glad you're safe. 253 00:13:56,750 --> 00:13:59,830 [grunts] But no more dating 254 00:13:59,830 --> 00:14:02,250 older guys, ever, you understand? 255 00:14:02,250 --> 00:14:04,500 The heart wants what the heart wants, Dad. 256 00:14:04,510 --> 00:14:06,510 - Mm. - But I'll do my best. 257 00:14:06,510 --> 00:14:08,130 [Dexter] My sister was always 258 00:14:08,130 --> 00:14:09,970 the most honest person in the family. 259 00:14:09,970 --> 00:14:12,550 I do have to give you some bad news about your godfather. 260 00:14:12,560 --> 00:14:13,640 - Bobby? - Yeah. 261 00:14:13,640 --> 00:14:15,220 He's been shot, he's in the ICU, 262 00:14:15,220 --> 00:14:16,810 and he's gonna be there for a while. 263 00:14:16,810 --> 00:14:18,980 - Can I see him? - No, they've restricted visitors 264 00:14:18,980 --> 00:14:20,650 - until his condition improves. - Jesus Christ, 265 00:14:20,650 --> 00:14:22,270 there's got to be something I can do. 266 00:14:22,270 --> 00:14:24,070 M-Miami Metro's having a blood drive. 267 00:14:24,070 --> 00:14:25,570 Done. Where do I sign up? 268 00:14:25,570 --> 00:14:27,900 Why don't you bring your sister to work? 269 00:14:27,900 --> 00:14:30,660 [crunching] 270 00:14:30,660 --> 00:14:33,200 ♪ mysterious, percussive music ♪ 271 00:14:43,130 --> 00:14:45,250 Been three days. 272 00:14:45,250 --> 00:14:47,710 People are probably starting to feel like it's a lost cause. 273 00:14:47,720 --> 00:14:48,970 Well, fuck that. 274 00:14:48,970 --> 00:14:51,130 Hey, I got something! 275 00:14:51,140 --> 00:14:52,760 Over here. 276 00:14:52,760 --> 00:14:53,850 All right. 277 00:14:55,560 --> 00:14:57,430 [Brian] Chinny-chin-chin. 278 00:14:57,430 --> 00:14:58,930 Hey! 279 00:14:58,930 --> 00:15:00,230 - [officer] Uh, yeah. - [Harry] All right. 280 00:15:03,560 --> 00:15:04,560 [gasping] 281 00:15:04,570 --> 00:15:06,480 ♪ jarring music ♪ 282 00:15:10,700 --> 00:15:12,030 They killed 'em all. 283 00:15:12,030 --> 00:15:13,370 Oh, my... 284 00:15:14,490 --> 00:15:15,450 [Brian] Help. 285 00:15:15,450 --> 00:15:18,080 Hey. Hey. 286 00:15:18,080 --> 00:15:19,620 Hey. Oh, God. 287 00:15:19,620 --> 00:15:21,040 Okay, I got you. 288 00:15:21,040 --> 00:15:22,580 - I got you. - [grunts] 289 00:15:25,920 --> 00:15:27,300 All right. 290 00:15:55,570 --> 00:15:56,780 [slot opens] 291 00:15:59,870 --> 00:16:00,870 Dad! 292 00:16:00,870 --> 00:16:03,960 Dad, Dad, I know it's you. 293 00:16:03,960 --> 00:16:05,040 Please let me out of here. 294 00:16:05,040 --> 00:16:06,580 What did I do? 295 00:16:06,590 --> 00:16:08,380 Why did you do this? 296 00:16:08,380 --> 00:16:10,920 ♪ dramatic music ♪ 297 00:16:10,920 --> 00:16:13,260 You didn't do anything wrong. 298 00:16:14,260 --> 00:16:16,140 This will all be over soon. 299 00:16:17,140 --> 00:16:20,180 No, Dad, don't go, please! 300 00:16:20,180 --> 00:16:22,180 ♪ tense music ♪ 301 00:16:24,520 --> 00:16:25,940 [elevator bell dings] 302 00:16:25,940 --> 00:16:27,900 [indistinct chatter] 303 00:16:28,940 --> 00:16:31,490 Everyone loves Bobby, huh? 304 00:16:34,200 --> 00:16:35,360 [Dexter] You can sign in over here. 305 00:16:35,360 --> 00:16:37,870 ♪ ethereal music ♪ 306 00:16:39,870 --> 00:16:42,040 Uh, I'll be around if you need anything. 307 00:16:42,040 --> 00:16:43,160 You're not gonna wait with me? 308 00:16:43,160 --> 00:16:45,710 Got work to do, deadlines, 309 00:16:45,710 --> 00:16:47,210 but I'll give later. 310 00:16:47,210 --> 00:16:49,420 [man] Kramer, Johnson. You're next. 311 00:16:51,550 --> 00:16:52,960 [Dexter] Jimmy was killed with an ice pick 312 00:16:52,970 --> 00:16:54,170 to the back of his head. 313 00:16:55,180 --> 00:16:57,720 The back of his shirt was covered in blood. 314 00:16:57,720 --> 00:17:00,720 Nicky was alive when this jersey was removed. 315 00:17:09,520 --> 00:17:12,480 ♪ dramatic music ♪ 316 00:17:12,480 --> 00:17:13,780 Holy shit. 317 00:17:13,780 --> 00:17:16,860 This line is bananas. 318 00:17:16,860 --> 00:17:18,910 Morgan, you went to medical school, right? 319 00:17:18,910 --> 00:17:20,120 Uh, nope, premed. 320 00:17:20,120 --> 00:17:21,200 Great. Want to draw blood, 321 00:17:21,200 --> 00:17:22,240 get that line moving? 322 00:17:22,240 --> 00:17:23,750 Uh, no, thanks. 323 00:17:23,750 --> 00:17:25,660 That wasn't an ask, that was an order, 324 00:17:25,660 --> 00:17:28,080 but phrased nicely. 325 00:17:28,080 --> 00:17:29,920 Go forth, draw much blood. 326 00:17:29,920 --> 00:17:31,670 [Dexter] Any other time, 327 00:17:31,670 --> 00:17:33,710 that would have been an exciting endeavor. 328 00:17:34,670 --> 00:17:36,010 [Maria] Is this records? 329 00:17:36,010 --> 00:17:37,550 Guilty as charged. 330 00:17:37,550 --> 00:17:40,010 I'm looking for a file from '73. 331 00:17:40,010 --> 00:17:42,430 Uh, the Estrada Cartel case. 332 00:17:42,430 --> 00:17:45,060 Started off at vice, became a homicide. 333 00:17:48,440 --> 00:17:49,940 Camilla Figg. 334 00:17:49,940 --> 00:17:51,270 Guardian of Records since time immemorial. 335 00:17:51,270 --> 00:17:52,270 And you are? 336 00:17:52,270 --> 00:17:54,230 Detective Maria LaGuerta. 337 00:17:54,230 --> 00:17:57,110 The new girl. We can always use more estrogen in homicide. 338 00:17:57,110 --> 00:17:59,240 Welcome. Right this way. 339 00:18:02,950 --> 00:18:05,540 Here you go. Everything you need to know and more. 340 00:18:05,540 --> 00:18:07,370 Real vicious bunch. 341 00:18:07,370 --> 00:18:08,580 [Maria] Yeah. 342 00:18:12,090 --> 00:18:15,420 Oh, sorry, but do you mind? 343 00:18:15,420 --> 00:18:16,960 Of course. 344 00:18:16,970 --> 00:18:18,470 And don't bother refiling. I'll handle it. 345 00:18:22,550 --> 00:18:23,970 [sighs softly] 346 00:18:23,970 --> 00:18:25,720 [humming] 347 00:18:25,720 --> 00:18:28,060 ♪ tense, dark music ♪ 348 00:18:29,560 --> 00:18:32,820 "One son, Brian Moser, age seven." 349 00:18:34,400 --> 00:18:35,940 [scoffs] 350 00:18:37,320 --> 00:18:38,990 Got what I needed. Thanks. 351 00:18:38,990 --> 00:18:40,950 [Camilla] We aim to please. 352 00:18:46,700 --> 00:18:48,250 [Harry] All right... 353 00:18:48,250 --> 00:18:50,290 [phone ringing] 354 00:18:51,830 --> 00:18:54,170 [Camilla over phone] You were right. She came down. 355 00:18:54,170 --> 00:18:55,800 She seem satisfied? 356 00:18:55,800 --> 00:18:58,170 There's no mention of Dexter in any records. 357 00:18:58,170 --> 00:18:59,840 LaGuerta's off the trail. 358 00:18:59,840 --> 00:19:03,220 Great. Uh, any sign of what I was looking for? 359 00:19:03,220 --> 00:19:04,220 Brian's youth records are sealed. 360 00:19:04,220 --> 00:19:05,850 Doubly so 361 00:19:05,850 --> 00:19:07,220 when there's medical records attached. 362 00:19:07,220 --> 00:19:09,310 - Any forwarding address? - Nothing. 363 00:19:09,310 --> 00:19:11,060 No arrests. 364 00:19:11,060 --> 00:19:12,600 As far as I can tell, Brian went to the Tampa facility 365 00:19:12,600 --> 00:19:15,270 shortly after leaving you. 366 00:19:15,270 --> 00:19:18,280 Harry. You all right? 367 00:19:18,280 --> 00:19:20,320 I'm good enough. 368 00:19:21,280 --> 00:19:23,030 [sighs] 369 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 [sighs] 370 00:19:38,550 --> 00:19:40,590 - [fussing] - [Barb] The state would prefer 371 00:19:40,590 --> 00:19:42,720 not to separate siblings. 372 00:19:42,720 --> 00:19:45,550 Is there any way you could foster them as a pair? 373 00:19:45,550 --> 00:19:48,390 Uh, Brian has been remarkably resilient 374 00:19:48,390 --> 00:19:50,520 considering what they've been through. 375 00:19:50,520 --> 00:19:52,310 And Dexter, 376 00:19:52,310 --> 00:19:54,900 he hasn't said a word since, 377 00:19:54,900 --> 00:19:56,860 - well... - [Doris] How did the boys 378 00:19:56,860 --> 00:19:58,690 come into state custody? 379 00:20:00,690 --> 00:20:03,700 Uh, their mother was, uh... 380 00:20:05,570 --> 00:20:08,160 ...part of an undercover drug case that went south. 381 00:20:08,160 --> 00:20:09,950 ♪ slow, dramatic music ♪ 382 00:20:09,950 --> 00:20:11,660 She was an informant 383 00:20:11,660 --> 00:20:13,080 and, uh... 384 00:20:14,750 --> 00:20:16,590 ...murdered by the cartel. 385 00:20:18,130 --> 00:20:19,420 What about their father? 386 00:20:19,420 --> 00:20:21,090 He's in prison. 387 00:20:21,090 --> 00:20:23,550 Relinquished all parental rights. 388 00:20:23,550 --> 00:20:25,800 Has zero interest in being their father. 389 00:20:25,800 --> 00:20:27,260 So, they're on their own? 390 00:20:27,260 --> 00:20:28,430 Yeah. 391 00:20:32,730 --> 00:20:34,600 I need a moment with my husband. 392 00:20:34,600 --> 00:20:37,520 Oh, yeah. Sure. 393 00:20:44,110 --> 00:20:46,160 I just have one question. 394 00:20:47,780 --> 00:20:52,200 Is their mother Laura Moser? 395 00:20:53,660 --> 00:20:55,920 That woman you had an affair with? 396 00:20:57,170 --> 00:20:59,250 [soft gasp] 397 00:21:02,130 --> 00:21:03,420 Yes. 398 00:21:16,190 --> 00:21:17,440 Hi. 399 00:21:19,310 --> 00:21:21,440 Do you like firetrucks? 400 00:21:32,540 --> 00:21:34,790 These boys need a mother. 401 00:21:44,670 --> 00:21:45,920 [fusses] 402 00:22:04,190 --> 00:22:06,860 [indistinct radio chatter] 403 00:22:06,860 --> 00:22:08,240 Hello. 404 00:22:10,070 --> 00:22:12,780 Um... Hi. Who are you? 405 00:22:12,780 --> 00:22:14,870 Oh. Sorry. Yeah. I'm Debra Morgan. 406 00:22:14,870 --> 00:22:16,660 Deb. Harry's daughter. 407 00:22:16,660 --> 00:22:18,830 Maria. I work with your father. 408 00:22:18,830 --> 00:22:20,290 What you working on? 409 00:22:20,290 --> 00:22:22,040 Trying to catch a possible serial killer. 410 00:22:22,040 --> 00:22:24,380 Like Silence of the Lambs? Can I see? 411 00:22:24,380 --> 00:22:26,510 I'm sorry, but... no. 412 00:22:26,510 --> 00:22:27,970 Uh, where's your father? 413 00:22:27,970 --> 00:22:29,760 Hey. 414 00:22:29,760 --> 00:22:31,220 You're the other Morgan kid, right? 415 00:22:31,220 --> 00:22:35,220 Yeah. Deb. You're Tanya? My brother's boss? 416 00:22:35,220 --> 00:22:37,020 - The one and only. - [chuckles softly] 417 00:22:37,020 --> 00:22:40,640 I love the idea of him being ordered around by a lady boss. 418 00:22:40,650 --> 00:22:42,770 Well, I'm certainly good at that. 419 00:22:49,110 --> 00:22:50,700 Did you always want to do this? 420 00:22:50,700 --> 00:22:52,740 Good question. No. 421 00:22:52,740 --> 00:22:56,240 When I was your age, I was all about basketball. 422 00:22:56,240 --> 00:22:58,450 That's kind of tough when you're fun-sized. 423 00:22:58,460 --> 00:22:59,750 And don't have a dick. 424 00:22:59,750 --> 00:23:01,080 [scoffs] Tell me about it. 425 00:23:01,080 --> 00:23:02,080 Volleyball. 426 00:23:02,080 --> 00:23:03,750 You get it. 427 00:23:03,750 --> 00:23:05,710 Those little moments where everything works out. 428 00:23:05,710 --> 00:23:08,510 You make a perfect pass to your forward. They score. 429 00:23:08,510 --> 00:23:09,880 An impossible rebound. 430 00:23:09,880 --> 00:23:11,180 A diving bump that saves the game. 431 00:23:11,180 --> 00:23:13,550 Fucking-A. Love those times. 432 00:23:13,550 --> 00:23:16,430 Endorphins flood your system. 433 00:23:16,430 --> 00:23:18,270 Singular moments. 434 00:23:18,270 --> 00:23:20,230 It's where happiness happens. 435 00:23:20,230 --> 00:23:22,230 So here, it's catching criminals. 436 00:23:22,230 --> 00:23:24,560 Solving a mystery that no one else can figure out? 437 00:23:24,560 --> 00:23:26,070 That's the shit. 438 00:23:27,900 --> 00:23:29,240 You got some blue in your blood? 439 00:23:29,240 --> 00:23:31,070 Considering the family business? 440 00:23:31,070 --> 00:23:33,280 Nah. That's a male Morgan thing. 441 00:23:33,280 --> 00:23:36,120 Hmm. That's too bad. 442 00:23:36,120 --> 00:23:38,700 We could always use more kickass women around here. 443 00:23:41,080 --> 00:23:42,960 Come back and visit me anytime. 444 00:23:44,580 --> 00:23:46,590 ♪ gentle, hypnotic music ♪ 445 00:23:56,850 --> 00:23:59,010 ♪ soaring, intriguing music ♪ 446 00:24:14,320 --> 00:24:15,910 [Dexter] This was not the blood drive 447 00:24:15,910 --> 00:24:17,070 I was hoping for. 448 00:24:17,080 --> 00:24:18,990 Getting Spencer on my table 449 00:24:18,990 --> 00:24:21,000 was going to have to wait. 450 00:24:21,000 --> 00:24:22,330 [sighs] 451 00:24:22,330 --> 00:24:23,500 Or maybe not. 452 00:24:23,500 --> 00:24:24,580 Captain! 453 00:24:24,580 --> 00:24:25,750 I see they've got you doing 454 00:24:25,750 --> 00:24:27,080 everything around here now. 455 00:24:27,090 --> 00:24:29,800 Yeah. Got a spot for you right here. 456 00:24:34,010 --> 00:24:36,010 [groans] 457 00:24:38,390 --> 00:24:40,600 Now, you've done this before, right? 458 00:24:40,600 --> 00:24:42,560 [chuckles softly] Don't be nervous. 459 00:24:48,400 --> 00:24:50,610 - Steady. - Mm-hmm. 460 00:24:50,610 --> 00:24:51,780 That's good. 461 00:24:57,370 --> 00:24:59,410 Here, let me move that up for you. 462 00:24:59,410 --> 00:25:01,200 - Thanks. - Mm-hmm. 463 00:25:06,290 --> 00:25:07,330 Nice veins. 464 00:25:07,330 --> 00:25:08,630 Hmm. [scoffs] 465 00:25:16,300 --> 00:25:17,510 [groans softly] 466 00:25:26,850 --> 00:25:30,060 I can't imagine the pain you and your wife must be in. 467 00:25:30,070 --> 00:25:31,520 Ex-wife. 468 00:25:31,530 --> 00:25:35,030 Yeah. She's-she's just a wreck. 469 00:25:36,070 --> 00:25:37,570 [sighs] 470 00:25:37,570 --> 00:25:39,070 Did you find anything at the Tigres house 471 00:25:39,070 --> 00:25:40,780 that could help me find my son? 472 00:25:40,780 --> 00:25:42,580 Want some good news? 473 00:25:42,580 --> 00:25:44,700 - Yeah. - Blood on Nicky's jersey wasn't 474 00:25:44,700 --> 00:25:46,500 indicative of a fatal wound. 475 00:25:46,500 --> 00:25:48,170 It was only on the front. 476 00:25:48,170 --> 00:25:50,580 And most likely from the... finger amputation. 477 00:25:50,590 --> 00:25:52,210 Yeah. 478 00:25:52,210 --> 00:25:54,760 [Dexter] He was a better actor than a cop. 479 00:25:54,760 --> 00:25:56,590 So, he could still be alive? 480 00:25:56,590 --> 00:25:58,800 There's a solid chance he is. 481 00:25:58,800 --> 00:26:01,220 I'll take any hope I can get. 482 00:26:06,310 --> 00:26:08,900 Why do you think the cartel has targeted children? 483 00:26:11,060 --> 00:26:13,070 They're fucking evil animals. 484 00:26:16,530 --> 00:26:18,490 [sighs] I couldn't agree more. 485 00:26:18,490 --> 00:26:19,570 Yeah. 486 00:26:20,620 --> 00:26:22,240 People who hurt kids... 487 00:26:22,240 --> 00:26:23,410 Hmm. 488 00:26:24,540 --> 00:26:25,950 [hisses] 489 00:26:25,950 --> 00:26:28,420 [Dexter] Chalked that up to foreplay. 490 00:26:33,090 --> 00:26:34,630 I hope you do a better job 491 00:26:34,630 --> 00:26:36,130 with the cold cases I assigned you 492 00:26:36,130 --> 00:26:38,260 than you do drawing blood. 493 00:26:38,260 --> 00:26:41,760 Well, actually, hoping to turn the corner on a big case. 494 00:26:42,720 --> 00:26:45,970 Tonight could even be the night. 495 00:26:45,970 --> 00:26:47,890 Good. 496 00:26:47,890 --> 00:26:50,650 We need some good news around here. 497 00:26:53,520 --> 00:26:55,110 Oh. Your turn. 498 00:26:56,480 --> 00:26:59,820 Morgan. Consider your blood drive days over. 499 00:26:59,820 --> 00:27:02,280 ♪ gentle, dramatic music ♪ 500 00:27:02,280 --> 00:27:05,450 [Dexter] Every day we leave evidence of ourselves behind. 501 00:27:07,370 --> 00:27:08,620 Whether we like it or not. 502 00:27:10,500 --> 00:27:13,210 DNA, hair, 503 00:27:13,210 --> 00:27:14,750 dandruff... 504 00:27:16,170 --> 00:27:17,800 Fingerprints. 505 00:27:20,130 --> 00:27:24,260 Identifiers of who we are. Where we've been. 506 00:27:24,260 --> 00:27:26,720 Hey, Dex. Can I ask a favor? 507 00:27:26,720 --> 00:27:28,680 What's up? 508 00:27:31,190 --> 00:27:34,690 I... want to donate blood. For Bobby. 509 00:27:34,690 --> 00:27:36,860 Great. The line's gone down a lot. 510 00:27:36,860 --> 00:27:39,440 The-the-the thing is... I-I can't. 511 00:27:39,440 --> 00:27:41,490 I'm sure Bobby'll have more than enough blood. 512 00:27:41,490 --> 00:27:43,070 That's the problem. 513 00:27:43,070 --> 00:27:45,200 Everyone is doing it. Hell, even your sister. 514 00:27:45,200 --> 00:27:46,530 People ask questions. 515 00:27:46,530 --> 00:27:47,740 [Dexter] There were some mysteries 516 00:27:47,740 --> 00:27:48,990 even I couldn't fathom. 517 00:27:49,000 --> 00:27:51,620 You know about me. Yeah? 518 00:27:51,620 --> 00:27:53,210 Yeah? 519 00:27:54,210 --> 00:27:57,210 Last month I, uh... 520 00:27:57,210 --> 00:27:59,130 I got a call from a former partner 521 00:27:59,130 --> 00:28:00,670 who tested positive. 522 00:28:02,430 --> 00:28:03,720 For HIV? 523 00:28:03,720 --> 00:28:04,720 Oh. 524 00:28:04,720 --> 00:28:07,220 Yeah. I-I got tested, 525 00:28:07,220 --> 00:28:09,520 but it-it's still a few weeks away from results. 526 00:28:09,520 --> 00:28:10,930 [Dexter] This is what happens 527 00:28:10,930 --> 00:28:13,020 to normal people with big secrets. 528 00:28:13,020 --> 00:28:16,400 It's harder for them to keep their masks on straight. 529 00:28:16,400 --> 00:28:18,270 I've got you. 530 00:28:18,270 --> 00:28:20,280 ♪ gentle music ♪ 531 00:28:31,910 --> 00:28:34,370 It was odd being the blood giver... 532 00:28:34,370 --> 00:28:36,670 but as a budding master at keeping secrets, 533 00:28:36,670 --> 00:28:39,550 it felt good to help a novice. 534 00:28:44,720 --> 00:28:46,340 Thanks again. You're a lifesaver. 535 00:28:46,340 --> 00:28:48,760 [Dexter] I'd never been called that before. 536 00:28:48,760 --> 00:28:50,140 Have a cookie. 537 00:28:58,820 --> 00:29:00,940 [Dexter exhales] 538 00:29:00,940 --> 00:29:02,480 Somebody still hasn't given blood. 539 00:29:02,490 --> 00:29:04,820 I have an intense fear of needles. 540 00:29:04,820 --> 00:29:07,110 Specifically when they are poked into me. 541 00:29:07,120 --> 00:29:08,660 You just haven't been poked in the right place, my friend. 542 00:29:08,660 --> 00:29:11,370 - [chuckles] - Yeah. 543 00:29:11,370 --> 00:29:14,580 Thanks anyway, but I think I have to pass. 544 00:29:14,580 --> 00:29:16,670 I'd hate to faint in front of the guys. 545 00:29:16,670 --> 00:29:18,170 Listen, intern. One of our own is in need. 546 00:29:18,170 --> 00:29:19,170 This is what we do. 547 00:29:19,170 --> 00:29:20,550 Which arm? 548 00:29:21,710 --> 00:29:24,050 [groans softly] Left, please. 549 00:29:29,720 --> 00:29:31,720 ♪ slow, somber music ♪ 550 00:29:45,110 --> 00:29:46,450 [sighs loudly] 551 00:29:46,450 --> 00:29:47,950 [Doris] Can you smile for Mama? 552 00:29:47,950 --> 00:29:49,160 - Yes. - [baby cooing] 553 00:29:50,160 --> 00:29:51,530 What? 554 00:29:53,500 --> 00:29:55,000 Dexie's hungry. 555 00:29:55,000 --> 00:29:56,410 He wants a peanut butter and jelly sandwich. 556 00:29:56,410 --> 00:29:58,330 Okay. 557 00:30:00,500 --> 00:30:02,840 I'm just gonna put Debbie down. 558 00:30:02,840 --> 00:30:05,630 - [cooing] - Okay. 559 00:30:08,550 --> 00:30:11,010 [Deb fussing] 560 00:30:11,970 --> 00:30:14,470 [Deb crying] 561 00:30:20,020 --> 00:30:21,980 Mommy will be right back. 562 00:30:21,980 --> 00:30:23,190 [Deb wailing] 563 00:30:23,190 --> 00:30:24,860 Shut up. 564 00:30:24,860 --> 00:30:26,530 ♪ dark, suspenseful music ♪ 565 00:30:38,250 --> 00:30:40,080 [muffled crying] 566 00:30:40,080 --> 00:30:41,500 [grunting] 567 00:30:44,300 --> 00:30:46,800 What are you doing? 568 00:30:47,920 --> 00:30:50,090 [Deb wailing] 569 00:30:50,090 --> 00:30:51,640 [shushing] 570 00:30:52,640 --> 00:30:54,560 Why did you do that? 571 00:30:54,560 --> 00:30:55,850 Too noisy. 572 00:30:56,930 --> 00:30:58,980 Brian, you are in a time-out. 573 00:30:58,980 --> 00:31:01,690 Just stay on the couch until Harry comes home. 574 00:31:17,870 --> 00:31:19,540 [sighs] 575 00:31:22,710 --> 00:31:26,250 Hey, we got to talk about what you did to Deb. 576 00:31:26,250 --> 00:31:29,090 That was really dangerous, and you could've hurt her. 577 00:31:29,090 --> 00:31:30,470 ♪ dark, eerie music ♪ 578 00:31:30,470 --> 00:31:32,550 Don't just shrug. 579 00:31:32,550 --> 00:31:34,140 You can't do things like that. 580 00:31:34,140 --> 00:31:36,220 You're not my dad. 581 00:31:36,220 --> 00:31:38,430 [scoffs] Uh, I know. 582 00:31:38,430 --> 00:31:40,270 I'm not. 583 00:31:40,270 --> 00:31:42,100 Doris and I, we're both here 584 00:31:42,100 --> 00:31:44,310 to take care of you and your brother. 585 00:31:44,310 --> 00:31:47,070 I don't want you to. I want to go home. 586 00:31:47,070 --> 00:31:48,610 I miss my mom! 587 00:31:48,610 --> 00:31:50,900 - [panting] - Hey, hey. 588 00:31:50,900 --> 00:31:52,110 Look. Hey. Come on. Take it easy. 589 00:31:52,110 --> 00:31:53,280 [grunting] 590 00:31:53,280 --> 00:31:54,990 - I hate this place! - [grunts] 591 00:31:54,990 --> 00:31:57,410 This isn't our home! 592 00:31:57,410 --> 00:31:59,410 I hate you! 593 00:31:59,410 --> 00:32:01,660 I hate all of you! 594 00:32:03,330 --> 00:32:05,250 ♪ tense, dramatic music ♪ 595 00:32:05,250 --> 00:32:06,290 [Doris and Harry gasping] 596 00:32:06,290 --> 00:32:08,250 Leave me alone! 597 00:32:15,260 --> 00:32:16,430 Oh. [whimpers] 598 00:32:18,140 --> 00:32:20,310 I cross-checked recently released patients 599 00:32:20,310 --> 00:32:22,270 from that Tampa hospital against our records. 600 00:32:22,270 --> 00:32:23,730 - And? - [stammers] 601 00:32:23,730 --> 00:32:25,350 Three have addresses in Dade County, 602 00:32:25,360 --> 00:32:27,270 two have been arrested. 603 00:32:27,270 --> 00:32:30,150 - I'm gonna give them a visit. - Hmm, nice work. 604 00:32:30,150 --> 00:32:31,650 Uh, if you don't mind, I'm gonna go through our files, 605 00:32:31,650 --> 00:32:33,360 see if there's anything I've missed. 606 00:32:33,360 --> 00:32:34,610 - Do your thing. - Mm-hmm. 607 00:32:34,610 --> 00:32:36,530 - Keep me posted. - Will do. 608 00:32:38,830 --> 00:32:40,580 [sighs] All right. 609 00:32:40,580 --> 00:32:41,950 ♪ dark, atmospheric music ♪ 610 00:32:41,960 --> 00:32:43,830 Raul... 611 00:32:45,540 --> 00:32:47,590 [exhales] ...what did you do to Brian? 612 00:32:55,510 --> 00:32:56,680 [sighs] 613 00:32:56,680 --> 00:32:58,180 All right. 614 00:32:58,180 --> 00:33:00,850 He's an orphan. Foster care like Brian. 615 00:33:07,060 --> 00:33:08,690 [exhales] 616 00:33:19,370 --> 00:33:21,700 [sighs] 617 00:33:21,700 --> 00:33:23,330 [scoffs] 618 00:33:29,090 --> 00:33:31,670 Holy shit. 619 00:33:33,010 --> 00:33:35,260 ♪ tense, suspenseful music ♪ 620 00:33:41,260 --> 00:33:43,060 Fucker is stalking my son. 621 00:33:44,100 --> 00:33:45,980 [gasps] Oh, my God. 622 00:33:46,980 --> 00:33:49,190 This seven-card approach is a game changer. 623 00:33:49,190 --> 00:33:50,860 I'm only one call away on three of them. 624 00:33:50,860 --> 00:33:54,110 All I need is I-24, and that sweet 625 00:33:54,110 --> 00:33:57,070 - $75 jackpot is mine. - [balls clattering] 626 00:33:58,410 --> 00:34:01,070 Uh, I-25. 627 00:34:01,080 --> 00:34:03,040 I-25. 628 00:34:06,120 --> 00:34:07,330 [Brian] Bingo. 629 00:34:07,330 --> 00:34:09,080 [scoffs] About time you won. 630 00:34:09,080 --> 00:34:11,250 Hey. Let's celebrate. 631 00:34:12,210 --> 00:34:14,550 Applebee's, on me? 632 00:34:14,550 --> 00:34:18,470 Dinner with you would make a nice consolation prize. 633 00:34:20,050 --> 00:34:21,470 [chuckles] 634 00:34:24,100 --> 00:34:26,060 I think I might be addicted to bingo. 635 00:34:26,060 --> 00:34:27,520 [chuckles] 636 00:34:27,520 --> 00:34:29,060 You think there's a Bingo's Anonymous, 637 00:34:29,060 --> 00:34:30,270 in case my addiction gets out of hand? 638 00:34:30,270 --> 00:34:32,560 [laughs] Yeah. 639 00:34:32,570 --> 00:34:35,650 [clears throat] Is-is that your car? 640 00:34:35,650 --> 00:34:37,440 [Brian] Your chariot awaits. 641 00:34:37,450 --> 00:34:38,740 [Barb chuckles] 642 00:34:41,320 --> 00:34:42,620 Um... 643 00:34:42,620 --> 00:34:44,280 I can't sit back there. 644 00:34:44,290 --> 00:34:45,450 I want to sit up front. 645 00:34:46,450 --> 00:34:49,120 Well, Barb... 646 00:34:49,120 --> 00:34:52,130 life is full of wants and desires. 647 00:34:53,340 --> 00:34:54,630 I wanted to spend my life 648 00:34:54,630 --> 00:34:57,760 with my little brother... Dexter. 649 00:35:01,640 --> 00:35:02,970 B-Brian? 650 00:35:04,220 --> 00:35:05,810 Brian Moser? 651 00:35:05,810 --> 00:35:07,640 [both grunt] 652 00:35:07,640 --> 00:35:10,480 ♪ dark, tense music ♪ 653 00:35:18,950 --> 00:35:20,950 [unlocks door] 654 00:35:23,120 --> 00:35:25,120 Hello? 655 00:35:25,120 --> 00:35:27,790 Dad? Dexter? 656 00:35:30,000 --> 00:35:31,460 [sighs] 657 00:35:32,380 --> 00:35:33,920 [answering machine beeps] 658 00:35:33,920 --> 00:35:35,500 [woman over machine] Hi, Debra Morgan. 659 00:35:35,500 --> 00:35:38,090 It's Kelsey from Florida State University. 660 00:35:38,090 --> 00:35:40,010 We've been made aware of the incident 661 00:35:40,010 --> 00:35:41,840 at your high school last week, 662 00:35:41,840 --> 00:35:43,680 but the coach rewatched your tape 663 00:35:43,680 --> 00:35:46,850 and is still interested in meeting about a scholarship. 664 00:35:46,850 --> 00:35:48,350 If you wouldn't mind calling us back 665 00:35:48,350 --> 00:35:50,020 at the FSU administrative office, 666 00:35:50,020 --> 00:35:51,180 we'd love to hear from you. Thanks. 667 00:35:51,190 --> 00:35:52,520 [machine beeps] 668 00:35:52,520 --> 00:35:54,520 ♪ suspenseful music ♪ 669 00:36:02,570 --> 00:36:04,620 [video games blipping] 670 00:36:12,750 --> 00:36:15,290 [Dexter] I'd been feeling... 671 00:36:15,290 --> 00:36:17,170 unsettled 672 00:36:17,170 --> 00:36:20,550 ever since I'd seen Jimmy hanging from that bridge. 673 00:36:20,550 --> 00:36:23,050 But I never dreamed that it would be my blade 674 00:36:23,050 --> 00:36:25,390 that ended Jimmy's killer's life. 675 00:36:25,390 --> 00:36:27,800 Spencer was exactly the sort of person 676 00:36:27,810 --> 00:36:30,640 Harry created the Code for. 677 00:36:30,640 --> 00:36:31,680 [grunts] 678 00:36:32,730 --> 00:36:34,900 [inhales sharply, sighs] 679 00:36:34,900 --> 00:36:36,900 Too bad Harry didn't see it that way... 680 00:36:38,520 --> 00:36:39,610 ...yet. 681 00:36:42,360 --> 00:36:45,110 Note to self: giving blood is harder than taking it. 682 00:36:45,110 --> 00:36:46,370 Mmm. 683 00:37:01,550 --> 00:37:03,050 [door closes] 684 00:37:06,140 --> 00:37:09,430 "$5,000 cash" by 1 a.m. 685 00:37:09,430 --> 00:37:11,600 "or I tell the world." 686 00:37:11,600 --> 00:37:14,190 [groans] Fucking Victor. 687 00:37:26,610 --> 00:37:28,070 [monitor beeping steadily] 688 00:37:28,070 --> 00:37:29,910 Come in. 689 00:37:29,910 --> 00:37:32,290 [exhales, sniffles] 690 00:37:32,290 --> 00:37:33,790 [Harry sighs] 691 00:37:33,790 --> 00:37:35,460 [Missy] Thank you for taking the late shift. 692 00:37:38,420 --> 00:37:41,090 Are you kidding? I'd do anything for this big tub of love. 693 00:37:41,090 --> 00:37:43,130 [sniffles] 694 00:37:45,470 --> 00:37:46,680 [kisses] 695 00:37:48,260 --> 00:37:50,640 Don't be kissing my husband while he's unconscious. 696 00:37:50,640 --> 00:37:52,640 [laughs softly] While he's unconscious. 697 00:37:52,640 --> 00:37:54,770 - [laughs softly] - Okay, I got it. 698 00:38:02,530 --> 00:38:04,440 [exhales] 699 00:38:05,860 --> 00:38:08,610 I'm... 700 00:38:08,610 --> 00:38:09,860 [sighs] 701 00:38:09,870 --> 00:38:11,780 I'm sorry I wasn't there for you. 702 00:38:15,040 --> 00:38:17,830 [sighs] 703 00:38:17,830 --> 00:38:21,460 So much I want to tell you, ask you. 704 00:38:23,170 --> 00:38:26,130 Mm. For the first time, you can't complain 705 00:38:26,130 --> 00:38:28,180 that I'm yapping too much. 706 00:38:29,800 --> 00:38:33,140 You know those murders LaGuerta and I have been saddled with? 707 00:38:35,180 --> 00:38:38,850 Turns out, you and I know who the perp is. 708 00:38:38,850 --> 00:38:41,310 Brian Moser. 709 00:38:42,360 --> 00:38:44,030 Dexter's brother. 710 00:38:45,860 --> 00:38:48,320 I haven't told LaGuerta. 711 00:38:51,030 --> 00:38:53,370 This is the point where I need to use 712 00:38:53,370 --> 00:38:55,950 that big brain of yours. 713 00:38:55,950 --> 00:38:58,790 [sighs] 714 00:38:58,790 --> 00:39:01,370 Brian wants to connect with Dexter 715 00:39:01,380 --> 00:39:03,340 for whatever fucked-up reason. 716 00:39:05,500 --> 00:39:10,340 And if I bring Brian in, he blows up everything. 717 00:39:14,260 --> 00:39:17,890 Dexter will learn the gory details... 718 00:39:18,890 --> 00:39:21,230 ...of his god-awful past. 719 00:39:22,980 --> 00:39:24,480 [sighs] 720 00:39:24,480 --> 00:39:26,360 Who knows what that'll do to him? 721 00:39:31,360 --> 00:39:34,160 What do I do, Bobby? 722 00:39:34,160 --> 00:39:35,870 [sighs] 723 00:39:43,170 --> 00:39:45,170 [whispers] Hey. 724 00:39:45,170 --> 00:39:46,420 What? 725 00:39:47,380 --> 00:39:49,050 What? 726 00:39:49,050 --> 00:39:50,420 Save... 727 00:39:51,470 --> 00:39:53,220 ...Dexter. 728 00:39:54,720 --> 00:39:56,220 [chuckles] Hey! 729 00:39:56,220 --> 00:39:58,640 Hey, Doc! He's awake! 730 00:40:00,140 --> 00:40:03,770 [Doris] He's had flashes of violence. 731 00:40:03,770 --> 00:40:05,400 He put our baby in danger. 732 00:40:06,900 --> 00:40:08,730 So I'm-I'm afraid we can't handle his... 733 00:40:08,730 --> 00:40:10,950 level of trauma. 734 00:40:11,990 --> 00:40:13,490 What about Dexter? 735 00:40:15,490 --> 00:40:17,990 We've grown to really love him. 736 00:40:17,990 --> 00:40:20,620 [Harry] We know that the state 737 00:40:20,620 --> 00:40:23,710 doesn't want to split siblings, but... [sighs] 738 00:40:26,960 --> 00:40:29,630 ♪ somber music ♪ 739 00:40:33,510 --> 00:40:36,220 Daddy, where's Biney going? 740 00:40:37,180 --> 00:40:38,890 [baby Deb cooing] 741 00:40:44,600 --> 00:40:46,560 - [car door closes] - [engine starts] 742 00:41:15,220 --> 00:41:17,590 ♪ pulsing music ♪ 743 00:41:47,540 --> 00:41:48,630 [video games blipping] 744 00:41:48,630 --> 00:41:50,210 What the fuck? 745 00:41:53,460 --> 00:41:56,050 [both grunting] 746 00:42:01,760 --> 00:42:02,850 [straining] 747 00:42:16,570 --> 00:42:18,110 [panting] 748 00:42:21,580 --> 00:42:23,540 [grunts] 749 00:42:23,540 --> 00:42:26,080 [Dexter] I learned a valuable lesson that night. 750 00:42:26,080 --> 00:42:29,120 Never give two pints of blood on stalk-and-kill days. 751 00:42:29,120 --> 00:42:30,790 [panting] 752 00:42:35,920 --> 00:42:37,010 [Spencer grunting] 753 00:42:39,640 --> 00:42:41,590 [video game music playing] 754 00:42:45,810 --> 00:42:46,980 Dexter? 755 00:42:46,980 --> 00:42:49,850 [video game characters grunting] 756 00:42:49,850 --> 00:42:51,150 What is this? 757 00:42:52,610 --> 00:42:54,610 Trying to beat one of Nicky's top scores. 758 00:42:56,820 --> 00:42:59,860 - [buzzer sounds] - [groans] 759 00:42:59,860 --> 00:43:02,620 I'm gonna put in your boy's initials. 760 00:43:04,660 --> 00:43:06,580 Least I can do for him. 761 00:43:10,540 --> 00:43:13,380 What the hell is going on? 762 00:43:13,380 --> 00:43:15,130 Oh, let's not play that game. 763 00:43:15,130 --> 00:43:18,630 I think we both know what's going on here. 764 00:43:20,220 --> 00:43:23,930 Why do you have those pictures up there? Why my son? 765 00:43:23,930 --> 00:43:26,850 [laughs] Wow. 766 00:43:28,140 --> 00:43:31,140 You are one great actor. 767 00:43:31,150 --> 00:43:33,310 How do you do that? 768 00:43:33,310 --> 00:43:36,650 How do you, who is, as you yourself said, 769 00:43:36,650 --> 00:43:38,280 "a fucking evil animal," 770 00:43:38,280 --> 00:43:42,110 give such a convincing, innocent performance? 771 00:43:43,120 --> 00:43:44,410 You have the wrong guy. 772 00:43:44,410 --> 00:43:46,910 Oh, no, you're the right guy. 773 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 Remember that blood on the box that held your son's finger? 774 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 Your first mistake. 775 00:43:54,000 --> 00:43:56,170 I could've passed it off as a coincidence, 776 00:43:56,170 --> 00:43:57,380 but that wound on your forearm... 777 00:43:57,380 --> 00:43:58,550 [groans] 778 00:43:58,550 --> 00:44:00,590 Nicky fought back, didn't he? 779 00:44:02,130 --> 00:44:04,640 He's older than Jimmy, tougher to wrangle. 780 00:44:07,180 --> 00:44:09,140 And then there was that hesitation mark 781 00:44:09,140 --> 00:44:11,270 on Nicky's finger. 782 00:44:11,270 --> 00:44:16,190 Was it hard, even for "a fucking evil animal" like you, 783 00:44:16,190 --> 00:44:19,150 to cut off your own son's finger? 784 00:44:20,490 --> 00:44:24,780 But the real proof? Undeniable? 785 00:44:24,780 --> 00:44:28,490 When I saw you give your son's bloody jersey to that junkie. 786 00:44:30,370 --> 00:44:33,830 Then you killed those Los Tigres members to cover it up. 787 00:44:37,170 --> 00:44:39,670 And let's not forget what happened to Bobby. 788 00:44:42,680 --> 00:44:44,380 [whispers] I like him. 789 00:44:44,390 --> 00:44:46,930 I like him, too. 790 00:44:46,930 --> 00:44:50,180 How many other children have you murdered over the years? 791 00:44:51,890 --> 00:44:53,060 None. 792 00:44:53,060 --> 00:44:56,600 [groans softly] Seriously? 793 00:44:56,610 --> 00:44:57,940 Drop the innocent act. 794 00:44:57,940 --> 00:44:59,520 - [gasps] - How many? 795 00:44:59,530 --> 00:45:02,740 I am not a serial killer. 796 00:45:04,070 --> 00:45:06,160 I protected this city. 797 00:45:06,160 --> 00:45:09,830 I spent my entire life in the pursuit of justice. 798 00:45:09,830 --> 00:45:12,250 I'm a goddamn hero! 799 00:45:12,250 --> 00:45:15,160 I thought you were a hero. 800 00:45:15,170 --> 00:45:17,920 You were always one of the good guys to me. 801 00:45:17,920 --> 00:45:20,590 I am one of the good guys. 802 00:45:20,590 --> 00:45:23,380 Good guys don't kill kids. 803 00:45:23,380 --> 00:45:25,720 She betrayed me. 804 00:45:25,720 --> 00:45:27,300 Becca? 805 00:45:27,300 --> 00:45:32,010 Betrayed my family and turned Nicky against me. 806 00:45:32,020 --> 00:45:36,690 Oh, you did all this to... to hurt your ex-wife? 807 00:45:36,690 --> 00:45:39,190 Aren't you a fucking genius? 808 00:45:39,190 --> 00:45:41,570 [Dexter] In that moment I realized a single incident 809 00:45:41,570 --> 00:45:44,900 could turn a good person into a monster. 810 00:45:44,900 --> 00:45:47,070 It was a sobering realization. 811 00:45:47,070 --> 00:45:49,660 The world became an even darker place. 812 00:45:49,660 --> 00:45:51,580 Let me go. 813 00:45:51,580 --> 00:45:53,370 I'll tell you where Nicky is. 814 00:45:54,330 --> 00:45:58,920 You kill me, he'll die of starvation. 815 00:45:59,920 --> 00:46:00,960 Tell me. 816 00:46:01,960 --> 00:46:05,800 You heard me. There's only one way to find out. 817 00:46:10,640 --> 00:46:12,850 [Spencer grunts] 818 00:46:12,850 --> 00:46:14,720 Fuck. 819 00:46:14,730 --> 00:46:16,140 - [strains] - Want to feel 820 00:46:16,140 --> 00:46:18,390 - how Nicky and Jimmy felt? - [strains] 821 00:46:18,400 --> 00:46:21,310 I guarantee zero hesitation marks when I do it. 822 00:46:21,320 --> 00:46:22,480 Fuck you! 823 00:46:22,480 --> 00:46:25,400 [screams] 824 00:46:25,400 --> 00:46:26,820 [grunts] 825 00:46:26,820 --> 00:46:28,780 Did your son scream like that? 826 00:46:28,780 --> 00:46:30,240 [grunts] 827 00:46:30,240 --> 00:46:31,780 Did Jimmy Powell? 828 00:46:31,780 --> 00:46:33,450 [pants] 829 00:46:34,080 --> 00:46:35,950 - [both grunt] - [Dexter] That moment 830 00:46:35,950 --> 00:46:39,080 was the worst case of serial killer blue balls I'd ever had. 831 00:46:39,080 --> 00:46:41,500 I've learned firsthand you can lose two pints of blood 832 00:46:41,500 --> 00:46:43,800 and still function, but when you get to three, 833 00:46:43,800 --> 00:46:47,760 it's a little iffy, mortally speaking. 834 00:46:47,760 --> 00:46:50,720 Let me go. 835 00:46:53,510 --> 00:46:57,640 No. I'm gonna let you sit here and think about what you did. 836 00:46:57,640 --> 00:46:59,480 [panting] 837 00:46:59,480 --> 00:47:02,400 And when I get back... 838 00:47:02,400 --> 00:47:04,980 you better be more forthcoming about Nicky. 839 00:47:04,980 --> 00:47:06,940 [Spencer panting] 840 00:47:20,080 --> 00:47:21,290 - [exhales] - [door closes] 841 00:47:21,290 --> 00:47:23,880 [grunting, panting] 842 00:47:29,720 --> 00:47:31,010 [grunts] 843 00:47:31,010 --> 00:47:33,010 [panting] 844 00:47:38,390 --> 00:47:40,890 ♪ urgent music ♪ 845 00:47:43,940 --> 00:47:46,070 [sniffles] 846 00:47:46,070 --> 00:47:47,440 [groans] 847 00:47:48,400 --> 00:47:50,900 [shudders] 848 00:47:50,900 --> 00:47:54,320 What are you, what are you doing? 849 00:47:54,320 --> 00:47:56,870 You remember what you promised me? 850 00:47:56,870 --> 00:47:59,790 [exhales sharply] I'm sor... 851 00:48:01,460 --> 00:48:03,210 I'm sorry. 852 00:48:03,210 --> 00:48:04,710 You, uh... 853 00:48:06,500 --> 00:48:08,170 ...you needed help. 854 00:48:08,170 --> 00:48:09,800 What I needed was my family. 855 00:48:09,800 --> 00:48:11,220 [exhales sharply] 856 00:48:12,510 --> 00:48:13,890 My brother. 857 00:48:13,890 --> 00:48:15,680 [whimpers] 858 00:48:15,680 --> 00:48:17,970 I, I, uh... 859 00:48:17,970 --> 00:48:20,310 I did what I thought was best 860 00:48:20,310 --> 00:48:23,190 for you and your brother, Brian. 861 00:48:23,190 --> 00:48:24,400 [gasps] 862 00:48:25,940 --> 00:48:30,860 [crying] No. No. 863 00:48:30,860 --> 00:48:32,320 [sobs] 864 00:48:34,410 --> 00:48:37,620 No. Please. 865 00:48:37,620 --> 00:48:39,410 [sobs] 866 00:48:39,410 --> 00:48:41,790 You promised me, 867 00:48:41,790 --> 00:48:45,290 you wouldn't separate me and Dexter. 868 00:48:45,290 --> 00:48:46,960 I'm sorry. I'm sorry. 869 00:48:46,960 --> 00:48:48,670 But you did. 870 00:48:50,630 --> 00:48:53,510 So... now... 871 00:48:55,180 --> 00:48:56,260 - [chain saw starts] - No! 872 00:48:56,260 --> 00:48:59,810 [crying] No... 873 00:48:59,810 --> 00:49:01,640 ...I'm gonna separate you. 874 00:49:01,640 --> 00:49:05,270 Help me! Help me! [whimpers] 875 00:49:05,270 --> 00:49:06,980 [chain saw revving] 876 00:49:08,820 --> 00:49:10,280 [whimpering] 877 00:49:15,240 --> 00:49:17,530 [panting] 878 00:49:17,530 --> 00:49:19,620 [grunting] 879 00:49:23,120 --> 00:49:24,710 [engine starts] 880 00:49:24,710 --> 00:49:26,790 [tires screeching] 881 00:49:34,510 --> 00:49:36,800 [Dexter] Tamping down my Dark Passenger's urges 882 00:49:36,800 --> 00:49:38,340 was never easy, 883 00:49:38,350 --> 00:49:40,680 but when a child's life was at stake, 884 00:49:40,680 --> 00:49:43,140 it felt... right. 885 00:49:43,140 --> 00:49:44,690 [tires screeching] 886 00:49:50,980 --> 00:49:53,480 ♪ atmospheric music ♪ 59243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.