All language subtitles for daa-rick.and.morty.s01e01-720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:04,587 Morty, you got to come on. 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,130 You got to come with me. 3 00:00:06,215 --> 00:00:07,048 What's going on? 4 00:00:07,132 --> 00:00:08,049 I got a surprise for you, Morty. 5 00:00:08,133 --> 00:00:08,925 It's the middle of the night. 6 00:00:09,009 --> 00:00:10,718 I got a surprise for you. 7 00:00:10,803 --> 00:00:11,803 Ow! 8 00:00:11,804 --> 00:00:13,596 Ow! You're tugging me too hard. 9 00:00:13,681 --> 00:00:14,961 I got a surprise for you, Morty. 10 00:00:17,643 --> 00:00:19,185 What do you what do you 11 00:00:19,269 --> 00:00:21,187 think of this flying vehicle, Morty? 12 00:00:21,271 --> 00:00:22,855 I built it out of stuff I found in the garage. 13 00:00:22,940 --> 00:00:24,315 Yeah, Rick, it's... it's great. 14 00:00:24,400 --> 00:00:25,483 Is this the surprise? 15 00:00:25,567 --> 00:00:27,652 Morty, I had to... I had to do... 16 00:00:27,736 --> 00:00:29,320 I had to... I had to... 17 00:00:29,405 --> 00:00:30,321 I had to make a bomb, Morty. 18 00:00:30,406 --> 00:00:31,406 I had to create a bomb. 19 00:00:31,407 --> 00:00:32,407 What?! A bomb?! 20 00:00:32,408 --> 00:00:33,688 We're gonna drop it down there... 21 00:00:33,742 --> 00:00:34,617 Just get a whole fresh start, Morty. 22 00:00:34,702 --> 00:00:36,202 Create a whole fresh start. 23 00:00:36,286 --> 00:00:37,370 T-t-that's absolutely crazy! 24 00:00:37,454 --> 00:00:38,496 Come on, Morty. Just take it easy, Morty. 25 00:00:38,580 --> 00:00:40,039 It's gonna be good. 26 00:00:40,124 --> 00:00:42,041 Right now, we're gonna go pick up your little friend Jessica. 27 00:00:42,126 --> 00:00:43,126 Jessica? 28 00:00:43,210 --> 00:00:44,335 From my math class? 29 00:00:44,420 --> 00:00:46,212 When I drop the bomb, I don't... 30 00:00:46,296 --> 00:00:47,839 You know, I want you to have somebody, 31 00:00:47,923 --> 00:00:49,757 you know... I want you to have the thing... 32 00:00:49,842 --> 00:00:51,092 I'm gonna make it like a new Adam and Eve, 33 00:00:51,176 --> 00:00:52,176 and you're gonna be Adam. 34 00:00:53,387 --> 00:00:55,930 And Jessica's gonna be Eve, and so that's the surprise, Morty. 35 00:00:56,014 --> 00:00:57,098 No, you can't! 36 00:00:57,182 --> 00:00:58,582 J-Jessica doesn't even know I exist. 37 00:00:58,600 --> 00:00:59,767 But... but... but forget about that, 38 00:00:59,852 --> 00:01:01,394 because you can't blow up humanity. 39 00:01:01,478 --> 00:01:02,937 I-I get what you're trying to say, M-Morty. 40 00:01:03,021 --> 00:01:04,564 Listen, I'm not... you don't... 41 00:01:04,648 --> 00:01:06,774 y-y-you don't got to worry about me trying to fool around with... 42 00:01:06,859 --> 00:01:08,939 with Jessica or mess around with Jessica or anything. 43 00:01:08,944 --> 00:01:10,278 I'm... I'm not that kind of guy, Morty. 44 00:01:10,362 --> 00:01:11,654 What are you talking about, Rick? 45 00:01:11,739 --> 00:01:13,239 You... you... you don't have to worry about me getting 46 00:01:13,323 --> 00:01:14,532 with Jessica or anything. 47 00:01:14,616 --> 00:01:17,034 She... she... she... she... she's all for you, Morty. 48 00:01:17,119 --> 00:01:19,203 I don't care about Jessica! 49 00:01:19,288 --> 00:01:20,413 You know what, Morty? You're right. 50 00:01:20,497 --> 00:01:22,081 Let's forget the girl all together. 51 00:01:22,166 --> 00:01:23,666 She... she's probably nothing but trouble, anyways. 52 00:01:23,751 --> 00:01:25,168 Arming Neutrino bomb. 53 00:01:25,252 --> 00:01:26,085 That's it... That's it, Rick. 54 00:01:26,170 --> 00:01:26,961 I'm taking the wheel. 55 00:01:27,045 --> 00:01:28,212 Get off of me, Morty! 56 00:01:28,297 --> 00:01:29,672 I'm taking charge of this situation, buddy. 57 00:01:29,757 --> 00:01:30,965 What's gotten into you? 58 00:01:31,049 --> 00:01:32,383 I'm... I'm... I'm... 59 00:01:32,468 --> 00:01:34,761 I'm not gonna stand around like some sort of dumb... 60 00:01:34,845 --> 00:01:36,095 What are you, crazy? 61 00:01:36,180 --> 00:01:37,555 Person and just let you blow up the whole world. 62 00:01:37,639 --> 00:01:38,473 All right, all right. 63 00:01:38,557 --> 00:01:39,891 I'll... I'll land. 64 00:01:39,975 --> 00:01:40,808 I'll land. I'll land. 65 00:01:40,893 --> 00:01:42,685 I'll land the thing. 66 00:01:42,770 --> 00:01:44,187 Big tough guy all of a sudden. 67 00:01:47,941 --> 00:01:49,108 We'll park it right here, Morty. 68 00:01:49,193 --> 00:01:50,443 Right here on the s-side of the r-road here. 69 00:01:50,527 --> 00:01:51,402 Oh, thank God. 70 00:01:51,487 --> 00:01:52,361 You know what? 71 00:01:52,446 --> 00:01:54,155 That was all a test, Morty. 72 00:01:54,239 --> 00:01:57,200 Just an elaborate test to make you more assertive. 73 00:01:57,284 --> 00:01:58,159 It was? 74 00:01:58,243 --> 00:01:59,243 Sure. Why not? 75 00:01:59,286 --> 00:02:00,286 I don't... I don't know. 76 00:02:00,370 --> 00:02:01,245 You... you know what, Mo... 77 00:02:02,498 --> 00:02:03,790 Neutrino bomb armed. 78 00:02:04,917 --> 00:02:06,042 Um... 79 00:02:40,828 --> 00:02:44,121 I see there's a new episode of that singing show tonight. 80 00:02:44,206 --> 00:02:46,999 Who do you guys think is gonna be the best singer? 81 00:02:47,084 --> 00:02:48,209 Oh, my God. His head is in his food. 82 00:02:48,293 --> 00:02:49,293 I'm going to puke. 83 00:02:49,294 --> 00:02:50,711 Morty, are you getting sick? 84 00:02:50,796 --> 00:02:52,956 I told you not to practice-kiss the living-room pillow. 85 00:02:52,965 --> 00:02:54,090 The dog sleeps on it. 86 00:02:54,174 --> 00:02:55,842 I wasn't kissing a pillow, Mom. 87 00:02:55,926 --> 00:02:58,344 I just... I didn't get a lot of sleep last night. 88 00:02:58,428 --> 00:03:00,471 Maybe my dreams were just too loud or something. 89 00:03:00,556 --> 00:03:02,756 Or maybe you were out all night again with grandpa Rick. 90 00:03:02,766 --> 00:03:03,599 What?! 91 00:03:03,684 --> 00:03:04,475 Dad? 92 00:03:04,560 --> 00:03:06,352 What, so everyone's supposed to sleep every single night now? 93 00:03:06,436 --> 00:03:08,604 You realize that nighttime makes up half of all time? 94 00:03:08,689 --> 00:03:09,522 Damn it! 95 00:03:09,606 --> 00:03:10,773 - Jerry! - Beth! 96 00:03:10,858 --> 00:03:11,899 Oh, my God. My parents are so loud. 97 00:03:11,984 --> 00:03:12,984 I want to die. 98 00:03:13,026 --> 00:03:14,360 Mm, there is no God, Summer. 99 00:03:14,444 --> 00:03:16,237 You got to rip that band-aid off now. You'll thank me later. 100 00:03:16,321 --> 00:03:18,072 Okay, with all due respect, Rick... 101 00:03:18,156 --> 00:03:19,991 What am I talking about? What respect is due? 102 00:03:20,075 --> 00:03:23,661 How is my son supposed to pass his classes if you keep dragging 103 00:03:23,745 --> 00:03:26,372 him off for high-concept sci-fi rigamarole? 104 00:03:26,456 --> 00:03:28,749 Listen, Jerry, I-l don't want to overstep my bounds or anything. 105 00:03:28,834 --> 00:03:30,376 It's your house. It's your world. 106 00:03:30,460 --> 00:03:31,580 You're a real Julius Caesar. 107 00:03:31,587 --> 00:03:32,670 But I'll tell you some... tell you how... 108 00:03:32,754 --> 00:03:33,994 how I feel about school, Jerry. 109 00:03:34,006 --> 00:03:35,256 It's a waste of time... 110 00:03:35,340 --> 00:03:36,674 A bunch of people running around, 111 00:03:36,758 --> 00:03:37,800 bumping into each other. 112 00:03:37,885 --> 00:03:39,552 G-guy up front says, "Two plus two." 113 00:03:39,636 --> 00:03:41,387 The people in the back say, "Four." 114 00:03:41,471 --> 00:03:43,631 Then the bell rings, and they give you a carton of milk 115 00:03:43,640 --> 00:03:46,767 and a piece of paper that says you can go take a dump or something. 116 00:03:46,852 --> 00:03:49,270 I mean, it's... it's not a place for smart people, Jerry. 117 00:03:49,354 --> 00:03:50,479 And I know that's not a popular opinion, 118 00:03:50,564 --> 00:03:53,691 but it's my two cents on the issue. 119 00:03:53,775 --> 00:03:55,401 This was a good breakfast, Beth. 120 00:03:55,485 --> 00:03:57,528 You really made the crap out of those eggs. 121 00:03:57,613 --> 00:03:59,822 I wish your mother was here to eat them. 122 00:03:59,907 --> 00:04:01,198 Oh, Dad. 123 00:04:01,283 --> 00:04:02,074 What? 124 00:04:02,159 --> 00:04:04,035 For real? 125 00:04:04,119 --> 00:04:05,786 All right, now, everybody get settled. 126 00:04:05,871 --> 00:04:07,538 Get away from the windows! 127 00:04:07,623 --> 00:04:08,789 Now, look, we're gonna be 128 00:04:08,874 --> 00:04:10,750 dealing with some real serious stuff today. 129 00:04:10,834 --> 00:04:12,710 You might have heard of it. It's called math. 130 00:04:12,794 --> 00:04:14,837 And without it, none of us would even exist, 131 00:04:14,922 --> 00:04:17,048 so let's jump right in... two plus two. 132 00:04:17,132 --> 00:04:18,132 Jessica. 133 00:04:18,216 --> 00:04:19,592 Five plus five. 134 00:04:19,676 --> 00:04:20,885 Tenssica. 135 00:04:20,969 --> 00:04:21,969 Okay, good. 136 00:04:21,970 --> 00:04:23,054 It's time for the quiz. 137 00:04:24,222 --> 00:04:25,431 Yeah, you know what?! Aw, too bad! 138 00:04:25,515 --> 00:04:26,557 Tough! 139 00:04:26,642 --> 00:04:28,809 First row, take one. Pass it back for me. 140 00:04:28,894 --> 00:04:30,686 The stakes are high in this room. 141 00:04:30,771 --> 00:04:34,023 There's crucial things happening here every day. 142 00:04:34,107 --> 00:04:34,982 People getting smarter. 143 00:04:35,067 --> 00:04:36,108 Some of y'all getting dumber. 144 00:04:36,193 --> 00:04:38,444 Some of y'all ain't gonna see 3:00. 145 00:04:40,238 --> 00:04:41,948 Hi, Morty. 146 00:04:42,032 --> 00:04:43,032 Whoa! 147 00:04:43,075 --> 00:04:44,158 Hi, Jessica. 148 00:04:44,242 --> 00:04:45,576 Can I show these to you? 149 00:04:45,661 --> 00:04:46,535 Wow. 150 00:04:46,620 --> 00:04:47,703 Th-they're both great. 151 00:04:47,788 --> 00:04:48,788 Thank you. 152 00:04:48,789 --> 00:04:49,747 You know what I named these? 153 00:04:49,831 --> 00:04:51,040 My little Morties. 154 00:04:51,124 --> 00:04:53,918 Uh, that's flattering... and a little weird. 155 00:04:54,002 --> 00:04:55,962 Do you know what I want you to do with them? 156 00:04:56,046 --> 00:04:57,046 Rename them? 157 00:04:57,089 --> 00:04:58,464 Squeeze them. 158 00:04:58,548 --> 00:04:59,632 Manhandle them. 159 00:04:59,716 --> 00:05:00,758 Give them the business. 160 00:05:00,842 --> 00:05:02,218 See if you can shuffle them. 161 00:05:02,302 --> 00:05:04,512 I mean, really get in there and knock them around. 162 00:05:04,596 --> 00:05:05,763 No wrong answers. 163 00:05:05,847 --> 00:05:06,639 Wow. 164 00:05:06,723 --> 00:05:08,015 Well, okay, Jessica. 165 00:05:08,100 --> 00:05:09,475 L-let's give this a shot. 166 00:05:09,559 --> 00:05:10,726 Mm. 167 00:05:10,811 --> 00:05:11,811 Oh, Morty. 168 00:05:11,895 --> 00:05:13,354 What are you doing to me? 169 00:05:13,438 --> 00:05:15,606 Uh, I-I'm just doing my best. 170 00:05:15,691 --> 00:05:16,691 Morty! 171 00:05:16,733 --> 00:05:17,566 What are you doing to me?! 172 00:05:17,651 --> 00:05:18,484 Jessica. 173 00:05:18,568 --> 00:05:19,610 Morty! 174 00:05:19,695 --> 00:05:21,696 Jessica. 175 00:05:21,780 --> 00:05:23,739 Five more minutes of this, and I'm gonna get mad. 176 00:05:23,824 --> 00:05:25,700 Je-Jessica. 177 00:05:25,784 --> 00:05:26,993 Jessica. 178 00:05:27,077 --> 00:05:28,317 Not my fault this is happening. 179 00:05:30,664 --> 00:05:32,373 Well, well, well. 180 00:05:32,457 --> 00:05:33,457 Uh, morning, Frank. 181 00:05:33,458 --> 00:05:34,500 "Morning"? 182 00:05:34,584 --> 00:05:35,501 What was... what is that supposed to mean? 183 00:05:35,585 --> 00:05:36,711 You making fun of me? 184 00:05:36,795 --> 00:05:37,920 Are you trying to say my family's poor? 185 00:05:38,005 --> 00:05:39,046 Oh, geez, Frank. 186 00:05:39,131 --> 00:05:40,464 I don't know if a knife is necessary. 187 00:05:40,549 --> 00:05:42,883 I mean, you know, y-you kind of had things handled without it. 188 00:05:42,968 --> 00:05:45,219 You telling me how to bully now? 189 00:05:45,303 --> 00:05:46,679 Big mistake, Morty. 190 00:05:46,763 --> 00:05:51,017 And now I'm gonna cut you, 'cause my family's rich. 191 00:05:52,644 --> 00:05:53,978 There you are, Morty. 192 00:05:54,062 --> 00:05:55,229 Listen to me. 193 00:05:55,313 --> 00:05:56,939 I got an errand to run in a whole different dimension. 194 00:05:57,024 --> 00:05:58,524 I need an extra pair of hands. 195 00:05:58,608 --> 00:05:59,734 Oh, geez, Rick. 196 00:05:59,818 --> 00:06:01,152 W-what'd you do to Frank? 197 00:06:01,236 --> 00:06:02,611 It's pretty obvious, Morty. I froze him. 198 00:06:02,696 --> 00:06:04,530 Now listen... I need your help, Morty. 199 00:06:04,614 --> 00:06:06,157 I mean, we got... we got to get... 200 00:06:06,241 --> 00:06:08,200 get the hell out of here and go take care of business. 201 00:06:09,870 --> 00:06:11,328 It's important. Come on, Morty. 202 00:06:11,413 --> 00:06:12,413 I don't know, Rick. 203 00:06:12,456 --> 00:06:13,664 I-I can't leave school again. 204 00:06:13,749 --> 00:06:15,124 Do you have any concept of how much higher the stakes 205 00:06:15,208 --> 00:06:16,417 get out there, Morty? 206 00:06:16,501 --> 00:06:17,918 What do you think... I can just do it all by myself? 207 00:06:18,003 --> 00:06:18,878 Come on! 208 00:06:18,962 --> 00:06:20,004 Aw, geez. Okay. 209 00:06:20,088 --> 00:06:21,380 I guess I can skip History. 210 00:06:21,465 --> 00:06:22,923 What about Frank? 211 00:06:23,008 --> 00:06:24,091 I mean, shouldn't you unfreeze him? 212 00:06:24,176 --> 00:06:25,384 I'll do it later, Morty. 213 00:06:25,469 --> 00:06:26,469 He'll be fine. 214 00:06:26,511 --> 00:06:29,305 Let's go. 215 00:06:29,389 --> 00:06:31,307 Oh, my God. 216 00:06:31,391 --> 00:06:33,851 I'm about to walk past Frank Palicky. 217 00:06:33,935 --> 00:06:37,021 This is the story we'll be telling our children. 218 00:06:37,105 --> 00:06:38,314 Hi, Frank. 219 00:06:40,192 --> 00:06:42,610 Aah! 220 00:06:44,196 --> 00:06:47,198 Scalpel. 221 00:06:47,282 --> 00:06:48,407 Knock, knock. 222 00:06:48,492 --> 00:06:49,575 Jerry? 223 00:06:49,659 --> 00:06:51,699 My manager gave me an hour for lunch, and I thought, 224 00:06:51,745 --> 00:06:54,038 "Hey, why not swing by where your wife works?" 225 00:06:54,122 --> 00:06:55,748 We're losing him. 226 00:06:55,832 --> 00:06:57,124 Okay, he's back. 227 00:06:57,209 --> 00:06:59,585 Jerry, please tell me you're here for an incredibly urgent reason. 228 00:06:59,669 --> 00:07:01,128 Well, it's lunch. 229 00:07:01,213 --> 00:07:04,006 I mean, it's one of three meals that have existed for millennia. 230 00:07:04,091 --> 00:07:05,132 Losing him. 231 00:07:05,217 --> 00:07:06,383 Stabilized. 232 00:07:06,468 --> 00:07:08,928 Okay, I only ask, Jerry, because, as you know, 233 00:07:09,012 --> 00:07:11,472 my job involves performing heart surgery. 234 00:07:11,556 --> 00:07:12,890 Well, yeah, on horses. 235 00:07:12,974 --> 00:07:14,016 Excuse me? 236 00:07:14,101 --> 00:07:15,810 Okay. Let's not rehash that fight. 237 00:07:15,894 --> 00:07:18,646 I sense that you're busy and will now be on my way. 238 00:07:18,730 --> 00:07:19,814 Whoa! 239 00:07:19,898 --> 00:07:21,398 What is this on the floor? 240 00:07:21,483 --> 00:07:24,944 Some kind of literature for a really nice-looking nursing home. 241 00:07:25,028 --> 00:07:26,695 Hey, honey, crazy idea... bad pitch... 242 00:07:26,780 --> 00:07:28,155 let's put your Dad here. 243 00:07:28,240 --> 00:07:29,680 Let's put your Dad in a nursing home. 244 00:07:30,700 --> 00:07:31,700 We're losing him. 245 00:07:31,701 --> 00:07:32,701 Hey, Tom. 246 00:07:32,702 --> 00:07:33,661 We know when we're losing him. 247 00:07:33,745 --> 00:07:35,037 We can hear the beeps! 248 00:07:36,331 --> 00:07:37,331 There she is. All right. 249 00:07:37,332 --> 00:07:38,541 Come on, Morty. Let's go. 250 00:07:38,625 --> 00:07:39,500 Oh, geez. 251 00:07:39,584 --> 00:07:40,835 Okay. 252 00:07:42,170 --> 00:07:43,629 Oh, man, Rick. 253 00:07:43,713 --> 00:07:45,005 What is this place? 254 00:07:45,090 --> 00:07:47,716 It's dimension 35C, and it's got the perfect 255 00:07:47,801 --> 00:07:50,761 climate conditions for a special type of tree, Morty, 256 00:07:50,846 --> 00:07:52,138 called a Mega tree, 257 00:07:52,222 --> 00:07:53,514 and there's fruit in those trees, 258 00:07:53,598 --> 00:07:55,057 and there's seeds in those fruits. 259 00:07:55,142 --> 00:07:56,517 I'm talking about Mega seeds. 260 00:07:56,601 --> 00:07:58,811 They're... they're incredibly powerful, 261 00:07:58,895 --> 00:08:00,980 and I need them to help me with my research, Morty. 262 00:08:01,064 --> 00:08:02,982 Oh, man, Rick. I'm looking around this place, 263 00:08:03,066 --> 00:08:04,817 and I'm starting to work up some anxiety about this whole thing. 264 00:08:04,901 --> 00:08:05,901 All right. All right. Calm down. 265 00:08:05,986 --> 00:08:07,111 Listen to me, Morty. 266 00:08:07,195 --> 00:08:09,405 I know that new situations can be intimidating. 267 00:08:09,489 --> 00:08:11,782 You're looking around, and it's all scary and different, but, 268 00:08:11,867 --> 00:08:14,660 you know, m-meeting them head on, charging right into them 269 00:08:14,744 --> 00:08:16,912 like a bull... that's how we grow as people. 270 00:08:16,997 --> 00:08:18,747 I'm no stranger to scary situations. 271 00:08:18,832 --> 00:08:20,207 I deal with them all the time. 272 00:08:20,292 --> 00:08:22,492 Now, if you just stick with me, Morty, we're gonna be... 273 00:08:22,544 --> 00:08:23,961 Holy crap, Morty, run! 274 00:08:25,172 --> 00:08:27,089 I never seen that thing before in my life. 275 00:08:27,174 --> 00:08:28,654 I don't even know what the hell it is! 276 00:08:28,675 --> 00:08:29,955 We got to get out of here, Morty! 277 00:08:30,010 --> 00:08:30,885 It's gonna kill us! 278 00:08:30,969 --> 00:08:31,969 We're gonna die! 279 00:08:32,053 --> 00:08:33,220 We're gonna die, Morty! 280 00:08:35,515 --> 00:08:37,141 Oh, Morty, take a deep breath. 281 00:08:37,225 --> 00:08:39,226 Breathe that... breathe that fresh air in, Morty. 282 00:08:39,311 --> 00:08:40,519 Y-you smell that? 283 00:08:40,604 --> 00:08:42,146 That's the smell of adventure, Morty. 284 00:08:42,230 --> 00:08:44,565 That's... that's the smell of... of... of... of a whole different 285 00:08:44,649 --> 00:08:46,650 evolutionary timeline. 286 00:08:46,735 --> 00:08:47,818 All right, Rick, look... 287 00:08:47,903 --> 00:08:49,236 how much longer is this gonna be? 288 00:08:49,321 --> 00:08:50,529 Shouldn't I be back at school by now? 289 00:08:50,614 --> 00:08:51,739 Are you joking me? 290 00:08:51,823 --> 00:08:54,241 I mean, look at all the crazy crap surrounding us. 291 00:08:54,326 --> 00:08:55,451 Look at that thing right there. 292 00:08:55,535 --> 00:08:56,911 W-what the hell is that thing? 293 00:08:56,995 --> 00:08:58,579 You think you're gonna see that kind of thing at school? 294 00:08:58,663 --> 00:09:00,247 Look at it just lumbering around. 295 00:09:00,332 --> 00:09:02,917 It defies all logic... that thing. 296 00:09:03,001 --> 00:09:04,001 Yeah, Rick, I get it. 297 00:09:04,085 --> 00:09:05,502 We're surrounded by monsters. 298 00:09:05,587 --> 00:09:07,387 That's kind of the reason why I want to leave. 299 00:09:07,464 --> 00:09:08,297 Ta-ta-ta-ta-ta-ta. 300 00:09:08,381 --> 00:09:11,508 Morty, you see this? 301 00:09:11,593 --> 00:09:13,552 You see what we just stumbled upon, Morty? 302 00:09:13,637 --> 00:09:14,762 Any idea what that is down there? 303 00:09:14,846 --> 00:09:15,930 The Mega trees? 304 00:09:16,014 --> 00:09:17,306 That's right, Morty... the Mega trees 305 00:09:17,390 --> 00:09:18,724 with the Mega fruit on them. 306 00:09:18,808 --> 00:09:20,184 And that's what I'm talking about, Morty. 307 00:09:20,268 --> 00:09:21,644 That's where my seeds are. 308 00:09:21,728 --> 00:09:22,770 If we would have done what you wanted, 309 00:09:22,854 --> 00:09:24,104 I would have never have found them, 310 00:09:24,189 --> 00:09:25,856 because y... because you're so in love with school. 311 00:09:25,941 --> 00:09:27,191 All right, all right. 312 00:09:27,275 --> 00:09:29,109 So, what's so special about these seeds, anyways? 313 00:09:29,194 --> 00:09:30,861 You ask a lot of questions, Morty. 314 00:09:30,946 --> 00:09:32,196 Not very charismatic. 315 00:09:32,280 --> 00:09:33,656 It makes you kind of an under... 316 00:09:33,740 --> 00:09:35,157 underfoot figure. 317 00:09:35,242 --> 00:09:36,408 Just take these shoes, Morty. 318 00:09:36,493 --> 00:09:38,293 They're Sp... special grappling shoes. 319 00:09:38,328 --> 00:09:40,579 When you're wearing these things... Ba... these babies, 320 00:09:40,664 --> 00:09:43,290 you can basically just walk on any surface you want, Morty... 321 00:09:43,375 --> 00:09:45,292 up, down, below, turn around to the left. 322 00:09:45,377 --> 00:09:47,211 These things really bring it all together. 323 00:09:47,295 --> 00:09:48,921 Aah! 324 00:09:49,005 --> 00:09:50,245 You have to turn them on, Morty! 325 00:09:51,216 --> 00:09:52,466 The shoes have to be turned on! 326 00:09:52,550 --> 00:09:55,302 I am not putting my father in a home! 327 00:09:55,387 --> 00:09:57,263 He just came back into my life, 328 00:09:57,347 --> 00:10:00,766 and you want to grab him and stuff him under a mattress like 329 00:10:00,850 --> 00:10:02,309 last month's Victoria's Secret? 330 00:10:02,394 --> 00:10:04,874 I told you... I was ordering you something for Valentine's Day. 331 00:10:04,938 --> 00:10:09,608 More importantly, your father is a horrible influence on our son. 332 00:10:09,693 --> 00:10:10,943 Everything cool in here, Beth? 333 00:10:11,027 --> 00:10:11,860 It's fine, Davin. 334 00:10:11,945 --> 00:10:12,987 Okay, cool. 335 00:10:13,071 --> 00:10:14,488 You know, we did something great today. 336 00:10:14,572 --> 00:10:18,075 There's nothing more noble and free than the heart of a horse. 337 00:10:18,159 --> 00:10:20,577 Since we're fighting, if you ever have an affair 338 00:10:20,662 --> 00:10:22,162 with that guy, I will come to the hotel room 339 00:10:22,247 --> 00:10:24,707 and blow my brains out all over your naked bodies. 340 00:10:24,791 --> 00:10:27,751 Look, I appreciate the stress you're under, but 341 00:10:27,836 --> 00:10:30,129 Morty was having trouble in school way before my dad moved 342 00:10:30,213 --> 00:10:33,507 in, and the only influence I can see Rick having is that, 343 00:10:33,591 --> 00:10:36,719 for the first time in his life, Morty has a friend. 344 00:10:39,306 --> 00:10:40,764 Well, maybe you're right. 345 00:10:40,849 --> 00:10:42,850 Uh, yeah, maybe I am. 346 00:10:42,934 --> 00:10:43,934 I'm my father's daughter. 347 00:10:43,935 --> 00:10:44,935 I'm smart. 348 00:10:45,020 --> 00:10:45,894 Why do you think I'm a heart surgeon? 349 00:10:45,979 --> 00:10:46,812 Horse heart surgeon. 350 00:10:46,896 --> 00:10:48,230 - Hello? - Mrs. Smith? 351 00:10:48,315 --> 00:10:49,875 This is Principal Vagina... no relation. 352 00:10:49,941 --> 00:10:51,692 I wonder if you and Morty's father might be able to have 353 00:10:51,776 --> 00:10:52,936 a chat with me this afternoon? 354 00:10:55,697 --> 00:10:58,115 Morty, oh, you really d-did a number on your legs right now. 355 00:10:59,451 --> 00:11:00,659 You know, you got to turn the shoes on, Morty, 356 00:11:00,744 --> 00:11:01,910 for them to work. 357 00:11:01,995 --> 00:11:03,195 Yeah, look... I turned mine on. 358 00:11:03,204 --> 00:11:04,455 I had no problem getting down here. 359 00:11:04,539 --> 00:11:06,040 It was a leisurely breeze. 360 00:11:06,124 --> 00:11:07,374 I'm in a lot of pain, Rick. 361 00:11:07,459 --> 00:11:08,876 Yeah, I can see that. 362 00:11:08,960 --> 00:11:11,795 But do you think you'll still be able to help me collect 363 00:11:11,880 --> 00:11:13,088 my seeds, Morty? 364 00:11:13,173 --> 00:11:14,173 Are you kidding me?! 365 00:11:14,174 --> 00:11:15,174 That's it, Rick! 366 00:11:15,175 --> 00:11:16,425 That's the last straw! 367 00:11:16,509 --> 00:11:18,469 I can't believe this... I'm sitting here with both 368 00:11:18,470 --> 00:11:20,137 of my legs broken, and you're still asking me 369 00:11:20,221 --> 00:11:21,764 about getting those seeds?! 370 00:11:21,848 --> 00:11:23,307 Ooh! Ow! Oh! 371 00:11:23,391 --> 00:11:24,683 Y-y-you're a monster. 372 00:11:24,768 --> 00:11:26,435 Y-you're like Hitler, but... 373 00:11:26,519 --> 00:11:28,562 but even Hitler cared about Germany or something. 374 00:11:28,646 --> 00:11:30,272 Okay, hold on just a second, Morty. 375 00:11:37,739 --> 00:11:41,742 Ooh. 376 00:11:41,826 --> 00:11:45,371 Ohh. 377 00:11:49,793 --> 00:11:51,460 Ooh. 378 00:11:52,504 --> 00:11:53,712 Wow, Rick. 379 00:11:53,797 --> 00:11:56,256 That stuff just healed my broken legs instantly. 380 00:11:56,341 --> 00:11:59,551 I mean, I've never felt so good in my life. 381 00:11:59,636 --> 00:12:00,636 Thank you. 382 00:12:00,637 --> 00:12:01,887 Don't worry about it, Morty. 383 00:12:01,971 --> 00:12:03,847 Just come help me get these seeds, all right, buddy? 384 00:12:03,932 --> 00:12:05,099 Sure thing, Rick. 385 00:12:05,183 --> 00:12:06,683 Not that you asked, Morty, but what just happened 386 00:12:06,768 --> 00:12:09,645 there is I went into a future dimension with such advanced 387 00:12:09,729 --> 00:12:11,939 medicine that they had broken-leg serum at every 388 00:12:12,023 --> 00:12:13,315 corner drugstore. 389 00:12:13,400 --> 00:12:14,566 The stuff was all over the place, Morty. 390 00:12:14,651 --> 00:12:16,151 Wow, that's pretty crazy, Rick. 391 00:12:16,236 --> 00:12:17,569 There's just one problem, Morty... 392 00:12:17,654 --> 00:12:18,779 one little hang-up. 393 00:12:18,863 --> 00:12:20,447 The dimension I visited was so advanced, 394 00:12:20,532 --> 00:12:22,658 they had also halted the aging process, 395 00:12:22,742 --> 00:12:24,159 and everyone there was young, Morty, 396 00:12:24,244 --> 00:12:25,369 and they had been forever. 397 00:12:25,453 --> 00:12:27,037 I was the only old person there, Morty. 398 00:12:27,122 --> 00:12:29,248 It was like I was some sort of, you know, celebrity, 399 00:12:29,332 --> 00:12:30,499 walking around. 400 00:12:30,583 --> 00:12:31,959 I-I was fascinating to them. 401 00:12:32,043 --> 00:12:34,294 There were a lot of attractive women there, Morty, and they... 402 00:12:34,379 --> 00:12:35,963 they... they... they all wanted time with me. 403 00:12:36,047 --> 00:12:37,847 I had a lot of fun with a lot of young ladies, 404 00:12:37,882 --> 00:12:39,466 but I spent so much time there, 405 00:12:39,551 --> 00:12:40,951 my interdimensional portal device... 406 00:12:41,010 --> 00:12:42,636 it's got no charge left, Morty. 407 00:12:42,720 --> 00:12:43,720 It's got no charge left. 408 00:12:43,763 --> 00:12:44,596 What?! 409 00:12:44,681 --> 00:12:45,764 It's as good as garbage, Morty. 410 00:12:45,849 --> 00:12:46,807 It's not gonna work anymore, Morty. 411 00:12:46,891 --> 00:12:47,975 Oh, geez, Rick, that's not good. 412 00:12:48,059 --> 00:12:49,685 W-what are we gonna do? 413 00:12:49,769 --> 00:12:51,854 I-I have to be back at school right now. 414 00:12:51,938 --> 00:12:53,178 How are we gonna get back home? 415 00:12:53,231 --> 00:12:54,773 There's ways to get back home, Morty. 416 00:12:54,858 --> 00:12:56,733 It's just... it's just gonna be a little bit of a hassle. 417 00:12:56,818 --> 00:12:58,569 We're gonna have to go through Interdimensional Customs, 418 00:12:58,653 --> 00:13:01,071 so you're gonna have to do me a real solid. 419 00:13:01,156 --> 00:13:02,156 Uh-oh. 420 00:13:02,157 --> 00:13:03,407 When we get to Customs, 421 00:13:03,491 --> 00:13:05,492 I'm gonna need you to take these seeds into the bathroom, 422 00:13:05,577 --> 00:13:07,035 and I'm gonna need you to put them way up 423 00:13:07,120 --> 00:13:08,036 inside your butthole, Morty. 424 00:13:08,121 --> 00:13:09,329 In my butt? 425 00:13:09,414 --> 00:13:11,039 Put them way up inside there, as far as they can fit. 426 00:13:11,124 --> 00:13:12,249 Oh, geez, Rick. 427 00:13:12,333 --> 00:13:13,542 I really don't want to have to do that. 428 00:13:13,626 --> 00:13:15,085 Well, somebody's got to do it, Morty. 429 00:13:15,170 --> 00:13:18,088 Th-these seeds aren't gonna get through Customs unless they're 430 00:13:18,173 --> 00:13:19,131 in someone's rectum, Morty. 431 00:13:20,300 --> 00:13:21,383 And they'll fall right out of mine. 432 00:13:21,468 --> 00:13:23,051 I've done this too many times, Morty. 433 00:13:23,136 --> 00:13:24,261 I mean, you're young. 434 00:13:24,345 --> 00:13:26,180 You've got your whole life ahead of you, 435 00:13:26,264 --> 00:13:28,432 and your anal cavity is still taut, yet malleable. 436 00:13:28,516 --> 00:13:29,916 You got to do it for Grandpa, Morty. 437 00:13:29,934 --> 00:13:31,685 Y-you've got to put these seeds inside your butt. 438 00:13:31,769 --> 00:13:32,561 In my butt? 439 00:13:32,645 --> 00:13:33,479 Come on, Morty. 440 00:13:33,563 --> 00:13:34,396 Please, Morty. 441 00:13:34,481 --> 00:13:35,522 You have to do it, Morty. 442 00:13:35,607 --> 00:13:36,607 Oh, man. 443 00:13:37,984 --> 00:13:40,319 The fact is, your son, Morty, has attended this school for a 444 00:13:40,403 --> 00:13:42,779 total of seven hours over the last two months. 445 00:13:42,864 --> 00:13:44,406 What? Why didn't you notify us? 446 00:13:44,491 --> 00:13:46,283 I done been notifying you. 447 00:13:46,367 --> 00:13:47,659 Have you not been getting the messages 448 00:13:47,744 --> 00:13:49,077 I've been leaving with Morty's grandfather? 449 00:13:49,162 --> 00:13:50,245 Boom! 450 00:13:50,330 --> 00:13:51,872 Told you! Ln your face! 451 00:13:51,956 --> 00:13:53,749 He is ruining our child! 452 00:13:53,833 --> 00:13:55,250 Wait, what am I celebrating? 453 00:13:55,335 --> 00:13:56,960 Yeah, see, I thought something was fishy there, 454 00:13:57,045 --> 00:13:58,420 because it's usually Morty's grandpa that's taking 455 00:13:58,505 --> 00:13:59,296 him out of school. 456 00:13:59,380 --> 00:14:00,380 Summer? 457 00:14:00,381 --> 00:14:03,717 What kind of God lets this happen? 458 00:14:03,801 --> 00:14:04,885 We had a little incident. 459 00:14:04,969 --> 00:14:06,595 A student was frozen to death. 460 00:14:06,679 --> 00:14:09,723 And there's no evidence that a Latino student did it! 461 00:14:09,807 --> 00:14:11,391 Everyone wants to take this to a racial place. 462 00:14:11,476 --> 00:14:12,893 I won't let them. 463 00:14:12,977 --> 00:14:16,939 The Glarp Zone is for flarping and unglarping only. 464 00:14:17,023 --> 00:14:19,942 So, I told him, "Give me the Blimfarx," you know? 465 00:14:20,026 --> 00:14:21,527 This... this guy... 466 00:14:21,611 --> 00:14:22,903 he doesn't understand interstellar currency. 467 00:14:22,987 --> 00:14:24,696 It's, like, I'm trying to eat a Flimflam... 468 00:14:24,781 --> 00:14:26,865 like, that's what we eat on Girvonesk. 469 00:14:26,950 --> 00:14:29,743 The glarp zone is for flarping and unglarping only. 470 00:14:29,827 --> 00:14:31,036 I don't like it here, Morty. 471 00:14:31,120 --> 00:14:32,371 I can't abide bureaucracy. 472 00:14:32,455 --> 00:14:34,164 I don't like being told where to go and what to do. 473 00:14:34,249 --> 00:14:35,582 I consider it a violation. 474 00:14:35,667 --> 00:14:37,167 Did you get those seeds all the way up your butt? 475 00:14:37,252 --> 00:14:38,293 Yeah, Rick. 476 00:14:38,378 --> 00:14:39,670 Let's just get this over with, okay? 477 00:14:39,754 --> 00:14:41,338 I mean, these things are pointy. They hurt. 478 00:14:41,422 --> 00:14:42,589 That means they're good ones. 479 00:14:42,674 --> 00:14:44,049 You're a good kid, Morty. 480 00:14:44,133 --> 00:14:46,343 Those Mega seeds are super valuable to my work. 481 00:14:46,427 --> 00:14:48,095 You've been a huge help to me. 482 00:14:48,179 --> 00:14:50,619 I'm gonna be able to do all kinds of things with them. 483 00:14:50,640 --> 00:14:52,474 It's gonna be great, Morty. 484 00:14:52,559 --> 00:14:53,759 All kinds of science. 485 00:14:53,768 --> 00:14:55,060 Okay, next through. 486 00:14:55,144 --> 00:14:56,937 Except you. You go over there. 487 00:14:57,021 --> 00:14:58,063 Why does he have to go over there? 488 00:14:58,147 --> 00:14:59,189 Random check. 489 00:14:59,274 --> 00:15:00,274 He's got to go through the new machine. 490 00:15:00,358 --> 00:15:01,358 What new... what new machine? 491 00:15:01,442 --> 00:15:02,484 It's a new machine. 492 00:15:02,569 --> 00:15:03,860 It detects stuff all the way up your butt. 493 00:15:03,945 --> 00:15:05,612 Run, Morty! Run! 494 00:15:05,697 --> 00:15:06,780 Aah! 495 00:15:06,864 --> 00:15:07,864 Red alert! 496 00:15:20,295 --> 00:15:22,045 Ohhhhh! 497 00:15:30,263 --> 00:15:31,805 Hey! Ohhhhhh. 498 00:15:32,849 --> 00:15:33,682 Aah! 499 00:15:33,766 --> 00:15:34,808 Don't think about it! 500 00:15:36,811 --> 00:15:38,478 Ooh! 501 00:15:41,274 --> 00:15:42,274 Oh, nice, Morty! 502 00:15:42,275 --> 00:15:43,555 The student becomes the teacher. 503 00:15:52,201 --> 00:15:53,452 Whoooooo! 504 00:15:53,536 --> 00:15:55,996 Aah! 505 00:15:56,080 --> 00:15:57,664 Aw, hell, no, dawg. 506 00:15:57,749 --> 00:15:58,957 You know me... I'm just trying to... 507 00:15:59,042 --> 00:16:01,209 Aah! 508 00:16:04,088 --> 00:16:06,131 I need to type in the coordinates to our home world, Morty. 509 00:16:06,215 --> 00:16:07,674 Cover me. Oh, man. 510 00:16:07,759 --> 00:16:09,679 I mean, you know, I-I don't want to shoot nobody. 511 00:16:09,761 --> 00:16:10,844 They're just robots, Morty! 512 00:16:10,928 --> 00:16:12,012 It's okay to shoot them! 513 00:16:12,096 --> 00:16:13,096 They're robots! 514 00:16:13,181 --> 00:16:15,140 Aah! 515 00:16:15,224 --> 00:16:16,558 My leg is shot off! 516 00:16:16,643 --> 00:16:17,976 Glenn's bleeding to death! 517 00:16:18,061 --> 00:16:20,145 Someone call his wife and children! 518 00:16:20,229 --> 00:16:21,271 They're not robots, Rick! 519 00:16:21,356 --> 00:16:22,606 It's a figure of speech, Morty. 520 00:16:22,690 --> 00:16:23,690 They're bureaucrats. 521 00:16:23,733 --> 00:16:24,733 I don't respect them. 522 00:16:24,776 --> 00:16:25,942 Just keep shooting, Morty. 523 00:16:26,027 --> 00:16:28,612 You have no idea what prison is like here! 524 00:16:31,532 --> 00:16:33,033 Holy crap! This is insane! 525 00:16:43,378 --> 00:16:44,378 Come on, Morty! 526 00:16:44,420 --> 00:16:45,780 We got to get the hell out of here! 527 00:16:49,258 --> 00:16:51,259 Wow. 528 00:16:51,344 --> 00:16:53,679 Did you just come into the cafeteria through a portal? 529 00:16:53,763 --> 00:16:55,055 Uh, yeah. 530 00:16:55,139 --> 00:16:57,849 Well, you know, my... my Ferrari's in the shop. 531 00:16:59,394 --> 00:17:00,268 Ju... just kidding. 532 00:17:00,353 --> 00:17:01,937 You're Morty, right? Yeah. 533 00:17:02,021 --> 00:17:03,181 You can get his number later. 534 00:17:03,189 --> 00:17:04,898 Come on, Morty. We got to get out of here. 535 00:17:04,982 --> 00:17:06,191 You got to get those seeds out of your ass. 536 00:17:06,275 --> 00:17:07,317 Oh, look, honey. 537 00:17:07,402 --> 00:17:09,611 It's our son with Albert Ein-douche. 538 00:17:09,696 --> 00:17:10,779 What? 539 00:17:10,863 --> 00:17:12,280 I'm an angry father, not an improvisor. 540 00:17:12,365 --> 00:17:13,573 Oh, hi, Jerry. 541 00:17:13,658 --> 00:17:15,242 Oh, my goodness, Morty! 542 00:17:15,326 --> 00:17:16,910 What are you doing out of class? 543 00:17:16,994 --> 00:17:18,203 We talked about this. 544 00:17:18,287 --> 00:17:20,080 Your... your parents and I are very disappointed in... 545 00:17:20,164 --> 00:17:22,749 in this behavior. 546 00:17:22,834 --> 00:17:24,626 No? No takers? 547 00:17:24,711 --> 00:17:26,795 You guys should really not be touching that stuff. 548 00:17:26,879 --> 00:17:27,838 It's beyond your reasoning. 549 00:17:27,922 --> 00:17:28,839 You're beyond our reasoning! 550 00:17:28,923 --> 00:17:30,215 Takes one to know one. 551 00:17:30,299 --> 00:17:34,720 Dad, how could you make my son miss an entire semester of school? 552 00:17:34,804 --> 00:17:36,284 I mean, it's not like he's a hot girl. 553 00:17:36,305 --> 00:17:38,265 He can't just bail on his life and set up shop 554 00:17:38,349 --> 00:17:39,516 in someone else's. 555 00:17:39,600 --> 00:17:40,767 What... what are you guys doing with my stuff? 556 00:17:40,852 --> 00:17:43,520 We're moving you... to a nursing home. 557 00:17:43,604 --> 00:17:44,604 A nursing home? 558 00:17:44,605 --> 00:17:45,647 What are... what are you, nuts? 559 00:17:45,732 --> 00:17:46,732 I'm a genius. 560 00:17:46,774 --> 00:17:48,108 I build robots for fun. 561 00:17:48,192 --> 00:17:50,193 Well, now you can build baskets and watch Paul Newman movies 562 00:17:50,278 --> 00:17:53,572 on VHS and mentally scar the Boy Scouts every Christmas. 563 00:17:53,656 --> 00:17:54,489 What does that mean? 564 00:17:54,574 --> 00:17:55,407 It's personal. 565 00:17:55,491 --> 00:17:56,742 Dad, mom, c-come on. 566 00:17:56,826 --> 00:17:59,077 Rick just needed my help is all. 567 00:17:59,162 --> 00:18:00,454 Morty, stay out of this. 568 00:18:00,538 --> 00:18:04,166 You are obviously not capable of judging these situations on your own. 569 00:18:04,250 --> 00:18:05,417 What are you trying to say about Morty? 570 00:18:05,501 --> 00:18:06,501 That he's stupid or something? 571 00:18:06,586 --> 00:18:07,878 Oh, don't high-road us, Dad. 572 00:18:07,962 --> 00:18:10,964 You know fully well that Morty is the last child that needs to 573 00:18:11,048 --> 00:18:12,257 be missing classes. 574 00:18:12,341 --> 00:18:14,176 I-I-I don't know what you mean by that. 575 00:18:14,260 --> 00:18:15,802 Can... can... can you be a little bit more specific? 576 00:18:15,887 --> 00:18:17,095 Oh, for crying out... 577 00:18:17,180 --> 00:18:18,847 he's got some kind of disability or something. 578 00:18:18,931 --> 00:18:20,265 Is that what you want us to say? 579 00:18:20,349 --> 00:18:21,767 I do? 580 00:18:21,851 --> 00:18:23,518 Well, duh doy, son. 581 00:18:23,603 --> 00:18:27,230 Look, I love you, Morty, but we both know you're not as fast as 582 00:18:27,315 --> 00:18:29,357 the other kids, and if you want to compete in this world, 583 00:18:29,442 --> 00:18:31,276 you got to work twice as hard. 584 00:18:31,360 --> 00:18:32,694 Aw, geez, Dad. 585 00:18:32,779 --> 00:18:35,572 Y-you know, that's a lot to drop on a kid all at once. 586 00:18:35,656 --> 00:18:38,158 Morty, t-tell your parents the square root of Pi. 587 00:18:38,242 --> 00:18:39,576 Oh, come on, Rick. 588 00:18:39,660 --> 00:18:40,660 You know I can't. 589 00:18:40,703 --> 00:18:41,745 The square root of Pi, Morty... go. 590 00:18:41,829 --> 00:18:44,873 1 .77245385. 591 00:18:44,957 --> 00:18:46,291 Whoa! 592 00:18:46,375 --> 00:18:47,667 What the hell? 593 00:18:47,752 --> 00:18:49,294 Holy crap. He's right. 594 00:18:49,378 --> 00:18:51,298 Morty, tell your parents the first Law of 595 00:18:51,380 --> 00:18:52,672 Thermodynamics. 596 00:18:52,757 --> 00:18:55,842 "The increment in the internal energy of a system is equal to 597 00:18:55,927 --> 00:18:57,594 the increment of heat supplied to the system." 598 00:18:57,678 --> 00:18:59,429 Wow! I'm so smart! 599 00:18:59,514 --> 00:19:00,764 But... 600 00:19:00,848 --> 00:19:01,723 I told the both of you... 601 00:19:01,808 --> 00:19:02,682 school is stupid. 602 00:19:02,767 --> 00:19:03,975 It's not how you learn things. 603 00:19:04,060 --> 00:19:05,185 Morty's a gifted child. 604 00:19:05,269 --> 00:19:06,645 He has a special mind. 605 00:19:06,729 --> 00:19:07,896 That's why he's my little helper. 606 00:19:07,980 --> 00:19:09,439 He's like me. 607 00:19:09,524 --> 00:19:12,192 He's gonna be doing great science stuff later in his life. 608 00:19:12,276 --> 00:19:13,610 He's too smart for school. 609 00:19:13,694 --> 00:19:16,822 H-he needs to keep hanging out and helping me. 610 00:19:16,906 --> 00:19:19,741 Jerry, I don't want whatever's happening here to stop. 611 00:19:19,826 --> 00:19:21,284 No, I-I understand. 612 00:19:21,369 --> 00:19:23,328 Uh, maybe we overreacted. 613 00:19:23,412 --> 00:19:26,081 But he has to keep going to school. 614 00:19:26,165 --> 00:19:27,457 Okay, Jerry. 615 00:19:27,542 --> 00:19:28,875 You drive a hard bargain, 616 00:19:28,960 --> 00:19:30,293 but what am I supposed to do? 617 00:19:30,378 --> 00:19:31,795 Say... say no? 618 00:19:31,879 --> 00:19:33,880 You... you really wear the pants around here. 619 00:19:33,965 --> 00:19:35,757 I just want you to know, between us, from now on, 620 00:19:35,842 --> 00:19:38,134 it's gonna be 100% honesty and open, 621 00:19:38,219 --> 00:19:39,469 clear communication. 622 00:19:39,554 --> 00:19:41,847 Frank Palicky was frozen to death today! 623 00:19:41,931 --> 00:19:42,889 No idea what you're talking about. 624 00:19:43,975 --> 00:19:45,225 Okay. 625 00:19:45,309 --> 00:19:47,769 Well, uh, Morty, it's your bedtime in an hour. 626 00:19:47,854 --> 00:19:49,396 Don't stay up all night again. 627 00:19:49,480 --> 00:19:50,772 This is good, though. 628 00:19:50,857 --> 00:19:52,148 This can work. 629 00:19:52,233 --> 00:19:54,234 I think we can be a family. 630 00:19:54,318 --> 00:19:56,695 And now, Beth, if you'll have me, 631 00:19:56,779 --> 00:19:58,655 I would love to have you. 632 00:19:58,739 --> 00:19:59,823 You know what? 633 00:19:59,907 --> 00:20:01,157 Okay. 634 00:20:01,242 --> 00:20:02,951 Holy cow, Rick. 635 00:20:03,035 --> 00:20:05,412 I didn't know hanging out with you was making me smarter. 636 00:20:05,496 --> 00:20:07,414 Full disclosure, Morty... it's not. 637 00:20:07,498 --> 00:20:10,458 Temporary superintelligence is just a side effect of the 638 00:20:10,543 --> 00:20:12,263 Mega seeds dissolving in your rectal cavity. 639 00:20:12,336 --> 00:20:13,545 Aw, man. 640 00:20:13,629 --> 00:20:16,006 Yeah, and once those seeds wear off, 641 00:20:16,090 --> 00:20:17,810 you're gonna lose most of your motor skills, 642 00:20:17,884 --> 00:20:20,760 and you're also gonna lose a significant amount of 643 00:20:20,845 --> 00:20:22,178 brain functionality for 72 hours, Morty. 644 00:20:22,263 --> 00:20:24,848 Starting right about now. 645 00:20:24,932 --> 00:20:25,932 Ohh, man. 646 00:20:25,975 --> 00:20:28,184 Oh, geez! Ohh. 647 00:20:28,269 --> 00:20:30,228 I'm sorry, Morty. It's a bummer. 648 00:20:30,313 --> 00:20:32,022 In reality, you're as dumb as they come. 649 00:20:32,106 --> 00:20:33,815 And I needed those seeds real bad, 650 00:20:33,900 --> 00:20:36,026 and I had to give them up just to get your parents off my back, 651 00:20:36,110 --> 00:20:38,028 so now we're gonna have to go get more. 652 00:20:38,112 --> 00:20:39,821 And then we're gonna go on even more adventures after that, 653 00:20:39,906 --> 00:20:41,156 Morty. 654 00:20:41,240 --> 00:20:43,033 And you're gonna keep your mouth shut about it, Morty, 655 00:20:43,117 --> 00:20:44,993 because the world is full of idiots that don't understand 656 00:20:45,077 --> 00:20:46,161 what's important, 657 00:20:46,245 --> 00:20:47,537 and they'll tear us apart, Morty. 658 00:20:47,622 --> 00:20:50,206 But if you stick with me, I'm gonna accomplish great things, 659 00:20:50,291 --> 00:20:52,292 Morty, and you're gonna be part of them, and together, 660 00:20:52,376 --> 00:20:53,585 we're gonna run around, Morty. 661 00:20:53,669 --> 00:20:55,253 We're gonna do all kinds of wonderful things, Morty. 662 00:20:55,338 --> 00:20:56,338 Just you and me, Morty. 663 00:20:56,339 --> 00:20:57,339 Oh, no, no. 664 00:20:57,423 --> 00:20:58,757 The outside world is our enemy, Morty. 665 00:20:58,841 --> 00:21:01,301 We're the only friends we've got, Morty. 666 00:21:01,385 --> 00:21:02,552 It's just Rick and Morty... 667 00:21:02,637 --> 00:21:04,804 Rick and Morty and their adventures, Morty. 668 00:21:04,889 --> 00:21:06,598 Rick and Morty forever and forever. 669 00:21:06,682 --> 00:21:08,475 100 years, Rick and Morty's things. 670 00:21:08,559 --> 00:21:11,770 Me and Rick and Morty running around, and Rick and Morty time. 671 00:21:11,854 --> 00:21:14,189 All day long, forever. 672 00:21:14,273 --> 00:21:15,815 All... a hundred days. 673 00:21:15,900 --> 00:21:17,734 Rick and Morty forever... 100 times. 674 00:21:17,818 --> 00:21:20,737 Over and over, rickandmortyadventures.com. 675 00:21:20,821 --> 00:21:23,740 www.rickandmorty.com. 676 00:21:23,824 --> 00:21:25,992 www.rickandmortyadventures. 677 00:21:26,077 --> 00:21:27,661 All 100 years. 678 00:21:27,745 --> 00:21:30,330 Every minute, rickandmorty.com. 679 00:21:30,414 --> 00:21:34,125 www.100timesrickandmorty.com. 680 00:21:55,564 --> 00:21:57,482 It's a good-a show! 48434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.