Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,690 --> 00:02:10,758
Ten-hut!
2
00:02:35,718 --> 00:02:38,784
Grab your hunting pack.
We're leaving at 0700.
3
00:03:19,024 --> 00:03:21,233
This view never gets old,
does it?
4
00:03:22,962 --> 00:03:25,204
No matter how many times
you see it.
5
00:03:50,396 --> 00:03:52,760
Ah, don't go anywhere
near those.
6
00:03:52,896 --> 00:03:55,929
These are death cap mushrooms.
The name ain't kidding.
7
00:03:56,065 --> 00:03:58,401
Eat one of those, you'll be
wearing a toe tag real quick
8
00:03:58,537 --> 00:04:00,432
unless someone's got
a brand-new liver
9
00:04:00,567 --> 00:04:02,307
lying around for you.
10
00:04:06,370 --> 00:04:09,177
Blake. Blake.
11
00:04:09,313 --> 00:04:11,312
Blake.
12
00:04:11,448 --> 00:04:13,212
Did you hear what I just said?
13
00:04:13,347 --> 00:04:14,279
Yes, sir.
14
00:04:14,414 --> 00:04:15,644
What did I say?
15
00:04:15,780 --> 00:04:17,119
Don't eat the mushrooms.
16
00:04:17,254 --> 00:04:18,554
What are they called?
17
00:04:19,583 --> 00:04:21,384
Uh...
18
00:04:21,520 --> 00:04:23,427
See, this is what I'm talking
about-- you're not hearing me.
19
00:04:23,562 --> 00:04:26,562
You're off in your own
goddamn world somewhere.
20
00:04:26,697 --> 00:04:28,763
This place is beautiful.
It's also dangerous.
21
00:04:28,898 --> 00:04:32,429
You can survive if you know
exactly what to do.
22
00:04:32,564 --> 00:04:33,800
Yes, sir.
23
00:04:36,204 --> 00:04:39,872
People get taken from you--
-- like that.
24
00:04:42,048 --> 00:04:43,578
It's not hard to die.
25
00:04:43,713 --> 00:04:45,915
It's the easiest thing
in the world.
26
00:04:46,051 --> 00:04:48,919
We are all...
27
00:04:49,055 --> 00:04:51,423
inches away from it.
28
00:04:51,558 --> 00:04:54,788
And I'm not always gonna
be around to watch over you,
29
00:04:54,923 --> 00:04:57,152
but I'm gonna make damn sure
that you know
30
00:04:57,288 --> 00:04:59,463
how to survive as...
31
00:05:32,429 --> 00:05:34,333
Blake.
32
00:05:38,904 --> 00:05:40,300
Blake.
33
00:07:03,754 --> 00:07:05,816
You know you need
to stay near me.
34
00:07:05,952 --> 00:07:08,119
Right fucking next to me, boy!
35
00:07:08,254 --> 00:07:10,161
If you don't do what I say,
you get hurt.
36
00:07:10,297 --> 00:07:12,261
Do you want to get hurt?! Huh?
37
00:07:12,397 --> 00:07:14,264
Do you want to get hurt?!
38
00:07:14,399 --> 00:07:16,798
No, sir, I don't. I just...
39
00:07:16,933 --> 00:07:19,229
I wanted to get a better shot
at the deer.
40
00:07:40,590 --> 00:07:42,593
Get up in that deer blind.
41
00:07:47,659 --> 00:07:49,165
Now.
42
00:08:24,433 --> 00:08:26,102
Cover your ears.
43
00:10:43,936 --> 00:10:46,139
What was it, Dad?
44
00:10:49,346 --> 00:10:51,648
A bear.
45
00:10:51,784 --> 00:10:53,850
They're all over
this side of the valley.
46
00:10:55,412 --> 00:10:56,819
Pick yourself up, and let's go
47
00:10:56,954 --> 00:10:58,954
while there's still
some light left.
48
00:11:06,766 --> 00:11:09,167
Kiel 714, this is Lovell 819.
49
00:11:11,835 --> 00:11:14,370
Kiel 714, this is Lovell 819.
50
00:11:16,942 --> 00:11:21,003
Kiel 714, this is Lovell 819.
Do you read me?
51
00:11:24,275 --> 00:11:25,711
Where in the hell are you, Dan?
52
00:11:27,182 --> 00:11:28,912
DAN
What is it, Grady?
53
00:11:29,047 --> 00:11:30,953
Dan.
54
00:11:31,983 --> 00:11:33,918
I saw it.
55
00:11:34,053 --> 00:11:36,385
Saw what?
56
00:11:36,521 --> 00:11:38,725
You know what I'm talking about.
57
00:11:38,861 --> 00:11:40,061
That hiker?
58
00:11:41,533 --> 00:11:43,697
The face of the wolf?
59
00:11:45,603 --> 00:11:48,069
Dan, it's real.
60
00:11:48,870 --> 00:11:51,242
I had it in my scope.
61
00:11:51,377 --> 00:11:53,002
I almost shot it.
62
00:11:54,779 --> 00:11:56,208
Grady, what is the point
63
00:11:56,343 --> 00:11:57,949
in going up that mountain
after dark
64
00:11:58,084 --> 00:12:00,752
looking for something
that doesn't want to be found?
65
00:12:02,787 --> 00:12:04,150
I wasn't looking for it.
66
00:12:04,285 --> 00:12:06,522
I was hunting deer
down by the river.
67
00:12:06,658 --> 00:12:09,184
And it came after my boy.
68
00:12:09,319 --> 00:12:11,554
I'm gonna get it, Dan.
69
00:12:12,565 --> 00:12:14,963
And you got to come with me.
70
00:12:15,098 --> 00:12:16,828
Don't you want
to keep your boy safe?
71
00:12:49,998 --> 00:12:52,003
Can we get some ice cream?
72
00:12:52,139 --> 00:12:54,266
Please? Please, please, please,
please, please, please...
73
00:12:54,401 --> 00:12:56,297
I got you a hot chocolate
at the museum.
74
00:12:56,432 --> 00:12:57,934
That's not a dessert.
75
00:12:58,069 --> 00:12:59,510
That's a drink.
76
00:12:59,645 --> 00:13:02,308
Oh, I think it's dessert, missy.
77
00:13:03,612 --> 00:13:08,247
Well, did you know you're
the best dad in the whole world?
78
00:13:08,383 --> 00:13:10,150
Yeah,
I'm sure the timing of that
79
00:13:10,286 --> 00:13:12,086
has nothing to do
with the ice cream.
80
00:13:12,222 --> 00:13:14,049
It doesn't.
I just wanted to tell you.
81
00:13:14,184 --> 00:13:15,693
I'm serious.
82
00:13:15,828 --> 00:13:17,792
Eh, this feels
very transactional.
83
00:13:17,928 --> 00:13:19,391
I don't know what that means.
84
00:13:22,633 --> 00:13:24,299
Hey, get down.
85
00:13:24,435 --> 00:13:25,864
Ginger.
86
00:13:26,000 --> 00:13:28,066
Get down right now.
87
00:13:28,202 --> 00:13:29,670
Okay, that's it, no ice cream
88
00:13:29,806 --> 00:13:32,372
in three, two, one.
89
00:13:32,507 --> 00:13:35,305
No, the dog don't jump off
the motherfucking leash!
90
00:13:35,440 --> 00:13:37,310
Hey, hey, hey.
91
00:13:40,080 --> 00:13:41,818
I told you to get down.
92
00:13:41,954 --> 00:13:44,115
Why didn't you listen to me,
damn it?
93
00:13:44,250 --> 00:13:46,055
Why didn't you listen to me?
94
00:13:55,126 --> 00:13:57,194
I'm sorry.
95
00:13:57,329 --> 00:13:58,863
I'm sorry I lost my temper.
96
00:13:58,999 --> 00:14:00,197
That's not me.
97
00:14:00,333 --> 00:14:01,897
I don't want to be like that.
98
00:14:02,032 --> 00:14:03,908
I just need you to listen
when I tell you something.
99
00:14:06,436 --> 00:14:07,941
'Cause what's my job?
100
00:14:08,076 --> 00:14:10,205
To keep your daughter safe.
101
00:14:10,341 --> 00:14:11,547
Yeah. That's right.
102
00:14:11,683 --> 00:14:13,275
And what's your job?
103
00:14:13,411 --> 00:14:15,810
To read minds.
104
00:14:18,189 --> 00:14:20,749
Can you guess what I'm thinking
right now?
105
00:14:24,454 --> 00:14:26,561
"I love my little girl."
106
00:14:26,696 --> 00:14:28,656
That's amazing.
107
00:14:28,792 --> 00:14:30,062
That's exactly
what I was thinking.
108
00:14:30,198 --> 00:14:31,462
How do you do that every time?
109
00:14:31,598 --> 00:14:33,204
You're so good at your job.
110
00:14:33,339 --> 00:14:34,367
Okay.
111
00:14:35,466 --> 00:14:37,631
I'm sorry. You scared me, okay?
112
00:14:37,767 --> 00:14:39,201
- You owe me a dollar.
- Why?
113
00:14:39,337 --> 00:14:40,603
Because you sweared.
114
00:14:40,738 --> 00:14:42,041
No, I didn't.
You're hearing things.
115
00:14:42,176 --> 00:14:43,748
I'm not, Daddy. You sweared.
116
00:14:48,922 --> 00:14:50,555
Okay, now let me put
some on you.
117
00:14:50,690 --> 00:14:52,649
Oh, my God. Okay, do it quickly.
118
00:14:55,355 --> 00:14:57,022
- Beautiful.
- Mm-hmm. Good?
119
00:14:57,158 --> 00:14:58,589
- Yeah.
- How's this?
120
00:14:59,590 --> 00:15:01,427
You look creepy.
121
00:15:02,492 --> 00:15:03,565
You mean like this?
122
00:15:05,070 --> 00:15:06,265
- You mean like this, Ginger?
- Dad.
123
00:15:08,907 --> 00:15:10,203
No, uh, yeah. No, I get that.
124
00:15:10,339 --> 00:15:12,240
Okay, go sit at the table.
125
00:15:13,409 --> 00:15:16,441
No, but I-I have,
I have a second source.
126
00:15:19,247 --> 00:15:20,541
One minute.
127
00:15:20,676 --> 00:15:22,151
Well, are you gonna ship it
128
00:15:22,286 --> 00:15:24,348
or you gonna let the Times
scoop us again?
129
00:15:24,483 --> 00:15:26,088
- Hi.
- Hi, Mommy.
130
00:15:28,226 --> 00:15:29,884
Well, so we have a deal then?
131
00:15:31,862 --> 00:15:33,028
What-- This is bullshit.
132
00:15:33,163 --> 00:15:35,395
You've never asked
for this before.
133
00:15:36,432 --> 00:15:37,967
Uh, in the time it takes
to do all of this,
134
00:15:38,103 --> 00:15:40,235
we could've gotten ahead
of everybody.
135
00:15:40,370 --> 00:15:42,105
But I just don't think
we need to do it.
136
00:15:43,440 --> 00:15:46,142
I promise from now on.
Can you just get it online?
137
00:15:47,211 --> 00:15:49,310
- Take that in the other room.
- Shh.
138
00:15:49,445 --> 00:15:50,844
I shouldn't be doing this.
139
00:15:50,980 --> 00:15:52,611
Are you doing it or not?
140
00:15:52,746 --> 00:15:55,147
Charlotte, can you take that
in the other room?
141
00:15:55,282 --> 00:15:56,912
Listen, I-I know what I'm doing.
142
00:15:57,047 --> 00:16:00,156
You know I know because
you taught me how to do it.
143
00:16:01,291 --> 00:16:02,822
Goodbye, Charlotte.
144
00:16:02,957 --> 00:16:04,963
Okay. Bye.
145
00:16:11,395 --> 00:16:12,769
Can you, um...
146
00:16:12,904 --> 00:16:15,369
Can you not do that, please?
147
00:16:16,576 --> 00:16:18,132
What did I do?
148
00:16:18,268 --> 00:16:20,172
I was having an important
conversation with my editor.
149
00:16:20,307 --> 00:16:21,879
Yeah, 'cause you're the only one
150
00:16:22,015 --> 00:16:23,206
that has important stuff
going on, right?
151
00:16:23,342 --> 00:16:25,140
I'm not busy at all.
152
00:16:25,276 --> 00:16:27,775
If I ever have kids, I'm never
gonna fight in front of them.
153
00:16:27,911 --> 00:16:29,117
We're not fighting, honey.
154
00:16:29,253 --> 00:16:31,517
We're having
a spirited exchange.
155
00:16:35,728 --> 00:16:37,626
Okay.
156
00:16:37,761 --> 00:16:39,822
So, um...
157
00:16:41,324 --> 00:16:45,201
I just found out my dad has
been finally declared deceased.
158
00:16:46,204 --> 00:16:49,271
Officially,
by the state of Oregon.
159
00:16:51,303 --> 00:16:53,737
Um, I'm sorry.
160
00:16:55,713 --> 00:16:57,312
It's okay.
161
00:16:59,585 --> 00:17:01,317
How do you feel?
162
00:17:01,452 --> 00:17:03,852
I mean, we knew this letter
was coming one day.
163
00:17:03,988 --> 00:17:06,453
But the finality of it...
164
00:17:06,588 --> 00:17:08,884
Yeah, I don't know,
it's still shocking.
165
00:17:10,188 --> 00:17:11,892
Yeah.
166
00:17:12,028 --> 00:17:13,724
Are you sad, Daddy?
167
00:17:19,033 --> 00:17:20,870
I am, yeah.
168
00:17:21,006 --> 00:17:22,333
I'm sad about a lot of things.
169
00:17:22,468 --> 00:17:24,535
I wish I'd known him better.
170
00:17:24,671 --> 00:17:27,175
But he always made me
afraid of him,
171
00:17:27,311 --> 00:17:30,675
so as soon as I was old enough,
I left.
172
00:17:32,214 --> 00:17:34,475
We hadn't spoken in a long time
173
00:17:34,611 --> 00:17:36,812
because I chose not to.
174
00:17:36,947 --> 00:17:40,124
Um, and now that
I can't speak to him...
175
00:17:42,652 --> 00:17:44,590
...I suddenly want to.
176
00:17:54,468 --> 00:17:56,064
The whole day.
177
00:17:56,199 --> 00:17:58,267
No way. The whole thing
felt ridiculous, you know?
178
00:18:01,206 --> 00:18:02,239
Oh.
179
00:18:03,743 --> 00:18:06,340
I'll catch up
with you guys later.
180
00:18:06,475 --> 00:18:07,879
Yeah.
181
00:18:08,015 --> 00:18:09,010
Hey.
182
00:18:10,314 --> 00:18:12,486
Hey.
183
00:18:13,551 --> 00:18:15,049
This is a surprise.
184
00:18:17,061 --> 00:18:18,591
I brought you some lunch.
185
00:18:19,665 --> 00:18:21,458
Thank you.
186
00:18:21,593 --> 00:18:23,599
We haven't done this in a while.
187
00:18:23,734 --> 00:18:24,729
Yeah.
188
00:18:36,212 --> 00:18:37,940
Are you happy, Charlotte?
189
00:18:40,410 --> 00:18:41,449
Yeah.
190
00:18:42,753 --> 00:18:44,188
Yeah.
191
00:18:45,548 --> 00:18:46,791
Are-are you?
192
00:18:46,926 --> 00:18:48,687
Why-why are you asking me that?
193
00:18:52,355 --> 00:18:54,792
Because I don't think
we're doing well right now.
194
00:19:01,170 --> 00:19:02,965
I came here because
195
00:19:04,075 --> 00:19:06,243
when I got that letter...
196
00:19:08,473 --> 00:19:10,646
...it dawned on me
197
00:19:10,781 --> 00:19:13,844
that you and Ginger are the
only family that I have left.
198
00:19:17,313 --> 00:19:20,387
We have such a short amount
of time with people.
199
00:19:20,522 --> 00:19:25,252
I just want us
to enjoy each other
200
00:19:26,322 --> 00:19:30,729
and try to be happy as a family
while we are here.
201
00:19:32,466 --> 00:19:34,733
I want to be happy, too, but...
202
00:19:43,978 --> 00:19:46,514
I was thinking you should
come up to Oregon with me.
203
00:19:48,349 --> 00:19:49,748
I have to go up there
204
00:19:49,883 --> 00:19:52,146
and pack up all my dad's stuff
in a truck.
205
00:19:53,983 --> 00:19:55,853
Why don't we all go together?
206
00:19:57,253 --> 00:19:59,622
We'd spend the whole summer
up there.
207
00:19:59,757 --> 00:20:01,727
I think it'd be good for us.
208
00:20:05,663 --> 00:20:07,700
It really is stunning.
209
00:20:10,002 --> 00:20:13,141
There's this valley
not far from the farm.
210
00:20:13,277 --> 00:20:15,708
It's between these mountains.
211
00:20:17,515 --> 00:20:20,042
And no matter
how many times you see it,
212
00:20:21,379 --> 00:20:24,387
the view makes you feel like
everything's gonna be okay.
213
00:20:26,388 --> 00:20:28,358
I want you and Ginger to see it.
214
00:20:28,493 --> 00:20:31,888
It sounds nice,
but I can't just leave work.
215
00:20:32,023 --> 00:20:34,094
No, yeah,
but you can work remotely.
216
00:20:34,230 --> 00:20:35,722
Just take some time off.
217
00:20:35,858 --> 00:20:36,959
Ginger would love that.
218
00:20:37,094 --> 00:20:38,132
You could spend some time
with her.
219
00:20:38,268 --> 00:20:39,435
You can work on your book.
220
00:20:41,004 --> 00:20:42,868
Yeah, I don't...
221
00:20:43,003 --> 00:20:45,734
I don't even know
if I'm good at that anymore.
222
00:20:45,869 --> 00:20:48,576
You're a great writer. Come on.
223
00:20:49,877 --> 00:20:54,076
I meant at spending time
with my daughter.
224
00:20:59,582 --> 00:21:01,358
She...
225
00:21:02,692 --> 00:21:04,761
She relates to you
so much more than me.
226
00:21:11,403 --> 00:21:13,700
You are an incredible mother.
227
00:21:14,740 --> 00:21:16,201
You are.
228
00:21:21,408 --> 00:21:22,742
Come with me.
229
00:21:51,176 --> 00:21:53,042
Okay, okay, I've got one.
230
00:21:53,178 --> 00:21:55,844
Mm, do you live in water?
231
00:21:55,979 --> 00:21:57,406
Nope.
232
00:21:57,541 --> 00:21:58,608
Okay.
233
00:21:58,744 --> 00:22:02,280
Do you live in the forest?
234
00:22:02,415 --> 00:22:04,285
Sometimes.
235
00:22:04,421 --> 00:22:06,184
Mm, can you fly?
236
00:22:06,319 --> 00:22:07,991
Nope.
237
00:22:08,127 --> 00:22:10,456
Do you walk on four legs?
238
00:22:10,591 --> 00:22:11,686
- Yes.
-Yeah?
239
00:22:11,822 --> 00:22:13,159
Oh, are you a deer?
240
00:22:13,294 --> 00:22:14,660
Uh... no.
241
00:22:14,796 --> 00:22:16,864
Uh, are you a bear?
242
00:22:17,000 --> 00:22:18,167
No.
243
00:22:18,303 --> 00:22:19,700
Are you a dog?
244
00:22:19,835 --> 00:22:21,128
No.
245
00:22:21,264 --> 00:22:22,137
No. I just don't know what...
246
00:22:22,272 --> 00:22:23,666
Don't know the answer.
247
00:22:23,802 --> 00:22:25,899
- No, I'm a fawn.
- A fawn?
248
00:22:26,035 --> 00:22:27,477
- Yeah.
- I said deer.
249
00:22:27,612 --> 00:22:29,644
- A fawn is not a deer.
-It's-it's...
250
00:22:29,779 --> 00:22:31,872
- It's not.
- What? It's literally
a baby deer.
251
00:22:32,007 --> 00:22:33,316
It's not.
252
00:22:33,452 --> 00:22:34,381
And fawns live in the forest.
Hello.
253
00:22:34,516 --> 00:22:35,715
They do sometimes, but sometimes
254
00:22:35,850 --> 00:22:37,311
they're in people's
backyards, so...
255
00:22:37,446 --> 00:22:38,718
-Oh. Oh.
-What? That's...
256
00:22:38,853 --> 00:22:40,481
Oh, you are a cheater.
You know what?
257
00:22:40,616 --> 00:22:42,020
- That's it.
You know what's coming?
- Don't, Daddy. Stop.
258
00:22:42,156 --> 00:22:43,425
- Daddy, stop. No, Mommy.
-Uh-oh. Uh-oh.
259
00:22:43,561 --> 00:22:45,056
- Tell Daddy he's being immature.
- Uh-oh.
260
00:22:45,191 --> 00:22:48,131
Hey, hey, I can be
just as immature as he can.
261
00:22:48,266 --> 00:22:49,729
Mommy, stop it. Stop, Mommy.
262
00:22:49,865 --> 00:22:51,325
What makes you think
I'm so mature?
263
00:22:51,460 --> 00:22:53,035
- Huh? Huh?
-Stop it, Mommy. Stop.
264
00:22:53,171 --> 00:22:54,404
Please, Mommy, stop it.
265
00:22:54,539 --> 00:22:56,573
- Mommy, stop it.
-Please?
266
00:22:56,709 --> 00:22:58,042
Please, Mommy, stop.
267
00:23:01,674 --> 00:23:03,543
Wait, is this it? Shit.
268
00:23:03,678 --> 00:23:06,076
- Dad.
- Sorry, honey. Shivers.
269
00:23:08,880 --> 00:23:10,916
Let me check the map here.
270
00:23:14,818 --> 00:23:16,218
I have no service.
271
00:23:17,127 --> 00:23:18,225
Me, either.
272
00:23:22,465 --> 00:23:24,897
This does look familiar, though.
273
00:23:28,207 --> 00:23:30,232
Can I see?
274
00:23:32,676 --> 00:23:34,569
There's someone
in that tree house.
275
00:23:34,704 --> 00:23:35,936
Where?
276
00:23:36,072 --> 00:23:37,110
Over there.
277
00:23:38,046 --> 00:23:39,912
She's right-- there's someone
inside that thing.
278
00:23:43,517 --> 00:23:44,719
Oh.
279
00:23:51,053 --> 00:23:52,624
Uh, let's go, Blake.
280
00:23:52,759 --> 00:23:53,821
No, it's okay.
281
00:23:53,956 --> 00:23:55,729
No, he has a gun.
282
00:23:55,865 --> 00:23:57,730
Charlotte,
everyone around here has a gun.
283
00:23:57,866 --> 00:23:59,800
Blake, can-can you just
please drive?
284
00:24:03,441 --> 00:24:05,366
-Evening.
-Hey.
285
00:24:06,574 --> 00:24:08,444
Where you guys headed?
286
00:24:08,579 --> 00:24:10,680
Uh, I'm looking
for my dad's farm.
287
00:24:10,816 --> 00:24:13,807
I just, I haven't been up here
in a while. I forgot...
288
00:24:13,942 --> 00:24:15,281
Who's your dad?
289
00:24:15,416 --> 00:24:17,147
Uh... Grady.
290
00:24:18,055 --> 00:24:19,886
Lovell.
291
00:24:21,417 --> 00:24:23,890
You've been gone
a long time, Blake.
292
00:24:25,561 --> 00:24:27,161
Wait, do I... do I know you?
293
00:24:28,829 --> 00:24:30,765
I'm Derek. I'm Dan Kiel's son.
294
00:24:32,135 --> 00:24:33,596
Right.
295
00:24:33,731 --> 00:24:35,602
Oh, Derek. Shit.
296
00:24:35,737 --> 00:24:37,670
-Dad.
- Oh, sorry.
297
00:24:37,806 --> 00:24:39,409
Yeah, no, I remember you.
298
00:24:39,545 --> 00:24:41,545
How are you?
It's good to see you.
299
00:24:43,143 --> 00:24:44,839
Not many of us left
living up here anymore.
300
00:24:46,142 --> 00:24:47,877
Not really a part of the world.
301
00:24:48,012 --> 00:24:50,015
Yeah. I-I'd agree with that.
302
00:24:51,715 --> 00:24:54,988
You might not remember this,
but, uh, for the most part,
303
00:24:55,123 --> 00:24:57,119
we don't like to be out
after dark on the mountain.
304
00:24:57,255 --> 00:24:58,694
There's no power grid,
no lights.
305
00:24:58,830 --> 00:25:01,356
Oh. I-I thought
that was just my dad.
306
00:25:01,491 --> 00:25:04,162
Uh, you know, I'm actually
a little lost.
307
00:25:04,297 --> 00:25:07,131
You know, I-I was sure
that this was his driveway.
308
00:25:08,073 --> 00:25:09,540
It's not.
309
00:25:10,734 --> 00:25:11,975
Really?
310
00:25:12,110 --> 00:25:13,676
It's mine.
311
00:25:15,046 --> 00:25:16,173
Oh.
312
00:25:17,676 --> 00:25:19,048
Yeah, okay.
313
00:25:19,183 --> 00:25:20,616
Well, sorry.
314
00:25:20,752 --> 00:25:23,445
The usual road to Grady's
is cut off.
315
00:25:23,580 --> 00:25:26,220
I'll take you there,
get you settled in quicker.
316
00:25:27,619 --> 00:25:29,553
Okay.
317
00:25:31,287 --> 00:25:33,189
Blake, no. No, absolutely not.
318
00:25:33,325 --> 00:25:34,696
- It's fine. Let him show us.
- No, he...
319
00:25:34,832 --> 00:25:36,533
Why can't he just
tell us where it is?
320
00:25:36,669 --> 00:25:38,196
- He's standing there now.
- What, so...
321
00:25:38,331 --> 00:25:39,501
- Just open the door, Char.
- What are you talk...
322
00:25:39,637 --> 00:25:40,832
- He's opening it.
- Well, stop...
323
00:25:40,967 --> 00:25:42,540
Hi. Hi.
324
00:25:44,534 --> 00:25:46,334
Hi. Uh, no, no, no.
325
00:25:46,470 --> 00:25:48,909
It's okay.
I-I'll just go to the back.
326
00:25:51,711 --> 00:25:53,375
Thank you, ma'am.
327
00:25:54,784 --> 00:25:56,752
Watch your feet.
328
00:26:00,825 --> 00:26:03,451
Just go straight on a ways.
329
00:26:04,691 --> 00:26:06,554
Hey there, cutie.
330
00:26:06,689 --> 00:26:09,426
Uh, Derek, that's Ginger
and my wife Charlotte.
331
00:26:09,562 --> 00:26:10,892
Hi.
332
00:26:29,182 --> 00:26:31,480
How long you planning
on staying?
333
00:26:31,615 --> 00:26:33,987
-Not too long.
-A little while.
334
00:26:39,994 --> 00:26:43,792
It's definitely
an acquired taste.
335
00:26:44,762 --> 00:26:48,166
There are things you have to
come to terms with up here.
336
00:26:49,470 --> 00:26:51,070
Animals.
337
00:26:52,034 --> 00:26:53,644
Diseases.
338
00:26:55,946 --> 00:26:58,880
Well, we're,
we're pretty tough people.
339
00:27:01,450 --> 00:27:03,478
Is that so?
340
00:27:05,050 --> 00:27:07,757
To me, you don't seem so tough.
341
00:27:11,088 --> 00:27:12,262
That's a good thing.
342
00:27:12,398 --> 00:27:14,792
Means you got a good life.
343
00:27:14,927 --> 00:27:17,492
You're healthy, safe.
344
00:27:23,104 --> 00:27:25,269
Your dad's place
is just up ahead.
345
00:27:26,910 --> 00:27:28,969
What do you do
for a living, Blake?
346
00:27:29,105 --> 00:27:30,646
I'm a writer.
347
00:27:30,781 --> 00:27:32,716
I'm between jobs
right now, though.
348
00:27:34,450 --> 00:27:38,014
So... I'm a dad
349
00:27:38,149 --> 00:27:40,185
to that monster in the back.
350
00:27:47,530 --> 00:27:49,128
I'm a journalist.
351
00:28:04,281 --> 00:28:07,542
I bet you look at them every day
and wonder how you got so lucky
352
00:28:07,677 --> 00:28:09,918
to have such a smart
and beautiful family.
353
00:28:12,751 --> 00:28:14,450
I do.
354
00:28:16,595 --> 00:28:17,789
Shit.
355
00:28:40,812 --> 00:28:42,181
Oh.
356
00:28:43,347 --> 00:28:45,355
Oh.
357
00:28:45,490 --> 00:28:47,390
Ginger? Are you okay?
358
00:28:47,525 --> 00:28:48,489
I'm okay.
359
00:28:48,625 --> 00:28:50,860
Char, are you okay?
360
00:28:50,995 --> 00:28:52,461
Hey, are you hurt anywhere?
361
00:28:52,596 --> 00:28:55,089
Are you okay? Ginger?
362
00:28:55,225 --> 00:28:56,632
Charlotte, are you hurt?
363
00:28:56,767 --> 00:28:58,527
-No.
-Huh?
364
00:28:59,564 --> 00:29:00,834
Derek, are you okay?
365
00:29:00,970 --> 00:29:02,439
Hey, hey, no, no, no, no!
366
00:29:04,639 --> 00:29:06,534
Oh, shit!
367
00:29:06,670 --> 00:29:09,278
Okay. We got to get
out of this thing.
368
00:29:09,413 --> 00:29:10,781
Ginger. Ginger.
369
00:29:10,916 --> 00:29:12,109
-No, no, no.
- Ginger, look at me.
370
00:29:12,244 --> 00:29:13,707
No, please. Please, no.
371
00:29:13,842 --> 00:29:14,614
You got to climb
through the window.
372
00:29:14,750 --> 00:29:16,216
Look at me, Ginger.
373
00:29:16,351 --> 00:29:17,953
Climb through the window.
You can do it, honey.
374
00:29:18,089 --> 00:29:19,889
No, Daddy,
I'm scared I'm gonna fall.
375
00:29:20,024 --> 00:29:21,625
- You'll be okay. You'll be okay.
- I'm gonna fall.
376
00:29:21,761 --> 00:29:23,156
I'm gonna fall. I'm gonna fall.
377
00:29:23,291 --> 00:29:24,828
It's okay.
Just get onto the top.
378
00:29:24,963 --> 00:29:26,760
Just stay right there.
379
00:29:26,895 --> 00:29:28,597
Just sit right there, honey.
380
00:29:32,497 --> 00:29:34,398
Just stay there, honey.
Mommy's coming.
381
00:29:36,001 --> 00:29:37,808
Charlotte, go.
382
00:29:41,909 --> 00:29:43,242
You okay?
383
00:29:44,276 --> 00:29:46,044
Stay right there. I'm coming.
384
00:29:46,179 --> 00:29:48,379
I...
385
00:31:04,791 --> 00:31:06,323
Okay.
386
00:31:06,459 --> 00:31:08,558
We got to get down. Wait here.
387
00:31:12,161 --> 00:31:13,570
Come on.
388
00:31:13,706 --> 00:31:14,835
Ginger, honey, you have to go.
389
00:31:14,971 --> 00:31:16,368
Come on. I'm gonna catch you.
390
00:31:18,834 --> 00:31:20,141
Okay. All right,
Charlotte, come on.
391
00:31:22,473 --> 00:31:23,570
Are you okay?
392
00:31:23,706 --> 00:31:24,680
- No, yeah. Yeah. Yeah.
- Yeah?
393
00:31:24,815 --> 00:31:26,046
Ginger, are you hurt at all?
394
00:31:26,182 --> 00:31:27,544
-No.
-Okay, come on.
395
00:31:27,679 --> 00:31:28,618
We got to go.
We have to find the house.
396
00:31:28,753 --> 00:31:30,017
Watch your step. Come on, honey.
397
00:31:30,153 --> 00:31:31,048
We got to move quick.
398
00:31:31,184 --> 00:31:33,516
Where it's safer. Come on.
399
00:31:33,652 --> 00:31:36,025
Careful, honey.
Careful, careful, careful.
400
00:31:37,125 --> 00:31:38,528
- Daddy, I'm tired.
- What?
401
00:31:38,664 --> 00:31:39,893
- I can't go.
- Okay.
402
00:31:41,862 --> 00:31:43,366
Charlotte.
403
00:31:43,501 --> 00:31:44,862
Okay, honey.
404
00:31:46,705 --> 00:31:48,295
Quick.
405
00:31:50,632 --> 00:31:52,001
Come on, I recognize this.
406
00:31:52,136 --> 00:31:53,504
We're close.
407
00:31:53,639 --> 00:31:55,007
I'm gonna put you down here,
honey, okay?
408
00:31:55,143 --> 00:31:57,070
- Okay.
- Give me your hand.
409
00:31:57,206 --> 00:31:58,309
Come on.
410
00:31:58,444 --> 00:31:59,481
- Come on.
-Careful.
411
00:31:59,616 --> 00:32:01,285
Be careful.
412
00:32:02,851 --> 00:32:04,719
Come on. Come on.
413
00:32:04,854 --> 00:32:06,579
This is it.
414
00:32:08,221 --> 00:32:09,956
Run.
415
00:32:10,092 --> 00:32:12,395
Run, honey.
416
00:32:12,530 --> 00:32:14,063
Go, honey.
417
00:32:15,191 --> 00:32:16,433
Come on.
418
00:32:16,568 --> 00:32:18,267
Come on. Come on.
419
00:32:18,403 --> 00:32:20,069
Come on.
420
00:32:25,737 --> 00:32:27,207
Daddy, hurry up.
421
00:32:27,342 --> 00:32:28,742
Daddy, hurry up!
422
00:32:28,878 --> 00:32:30,107
Come on. Get inside.
423
00:32:47,224 --> 00:32:48,926
Wait. Wait.
424
00:32:58,639 --> 00:33:00,008
- Stay right here.
- Daddy, where are you going?
425
00:33:00,144 --> 00:33:01,370
- I'll be right back.
- Daddy. Daddy.
426
00:33:01,506 --> 00:33:02,775
- Stay with Mommy.
- Daddy.
427
00:33:44,456 --> 00:33:45,715
Okay.
428
00:34:42,877 --> 00:34:44,405
Shit.
429
00:35:09,167 --> 00:35:10,805
Daddy.
430
00:35:10,940 --> 00:35:12,142
Hi.
431
00:35:16,077 --> 00:35:17,811
Mm. It's okay.
432
00:35:17,946 --> 00:35:19,413
We're safe.
433
00:35:24,151 --> 00:35:25,815
I want to go home.
434
00:35:28,120 --> 00:35:29,458
I know.
435
00:35:29,594 --> 00:35:30,820
We will.
436
00:35:31,890 --> 00:35:34,164
We just can't go outside
right now. Lay down.
437
00:35:35,465 --> 00:35:37,995
We just have to wait
until the morning.
438
00:35:38,130 --> 00:35:39,763
Okay?
439
00:36:26,843 --> 00:36:28,145
No, don't go anywhere.
440
00:36:29,514 --> 00:36:31,518
Okay, okay. I'm here.
441
00:36:32,858 --> 00:36:34,189
I'm not going anywhere.
442
00:36:34,325 --> 00:36:36,853
I'm gonna be right here.
Right here.
443
00:36:40,832 --> 00:36:42,694
Is that man dead?
444
00:36:43,961 --> 00:36:46,159
The man who came out
the tree house?
445
00:36:48,466 --> 00:36:50,130
I don't know.
446
00:36:57,883 --> 00:36:59,942
Most likely, he did die.
447
00:37:01,386 --> 00:37:03,550
I'm so sorry that
this happened to you.
448
00:37:07,652 --> 00:37:10,726
It's my job to protect you.
449
00:37:10,862 --> 00:37:12,724
And I didn't.
450
00:37:14,894 --> 00:37:17,399
I've put you through
something very scary.
451
00:37:21,670 --> 00:37:24,400
And I'd never be able
to forgive myself
452
00:37:24,536 --> 00:37:26,474
if this stayed with you.
453
00:37:28,244 --> 00:37:30,280
You know? If it scarred you.
454
00:37:33,847 --> 00:37:36,451
You know, sometimes
when you're a daddy,
455
00:37:36,587 --> 00:37:38,154
you're so scared
of your kids getting scars,
456
00:37:38,290 --> 00:37:40,455
you become the thing
that scars 'em.
457
00:37:56,736 --> 00:37:58,473
Hey, what am I thinking
right now?
458
00:38:06,985 --> 00:38:08,912
"I love my little girl."
459
00:38:10,482 --> 00:38:11,948
That's incredible.
460
00:38:13,289 --> 00:38:14,720
You must be able to read minds,
461
00:38:14,855 --> 00:38:18,053
because that's exactly
what I was thinking.
462
00:38:20,932 --> 00:38:22,299
Word for word.
463
00:38:23,691 --> 00:38:25,093
Okay.
464
00:38:25,969 --> 00:38:27,331
I love you.
465
00:38:27,467 --> 00:38:28,794
I'll be right here.
466
00:38:28,930 --> 00:38:30,670
Remember, that's my job.
467
00:38:30,805 --> 00:38:33,002
I'm not gonna let anything
happen to you.
468
00:38:37,642 --> 00:38:39,382
I think we should, um...
469
00:38:39,517 --> 00:38:41,176
I think we should
cover the front door,
470
00:38:41,312 --> 00:38:43,650
'cause if that thing...
if it keeps trying to get in,
471
00:38:43,785 --> 00:38:45,487
the whole door can come off
the hinges.
472
00:38:46,418 --> 00:38:48,020
What was it?
473
00:38:48,155 --> 00:38:49,754
What?
474
00:38:49,889 --> 00:38:52,285
What the fuck
was that thing, Blake?
475
00:38:53,327 --> 00:38:54,664
I don't know.
476
00:38:55,433 --> 00:38:57,829
I know it sounded
like an animal...
477
00:38:58,932 --> 00:39:02,801
but I looked right at it
when we almost hit it,
478
00:39:04,136 --> 00:39:08,569
and I swear to God
it was standing up on two feet,
479
00:39:08,705 --> 00:39:10,072
like a person.
480
00:39:29,328 --> 00:39:30,433
Blake.
481
00:39:39,209 --> 00:39:40,905
Is that gonna hold?
482
00:39:45,674 --> 00:39:47,142
Maybe.
483
00:39:53,020 --> 00:39:55,590
I think we should try
to call somebody for help.
484
00:39:57,994 --> 00:39:59,319
How?
485
00:40:11,041 --> 00:40:13,107
Hello? Test.
486
00:40:14,938 --> 00:40:16,836
Hello. This is Lovell 819.
487
00:40:16,972 --> 00:40:18,272
Can anyone hear me?
488
00:40:19,246 --> 00:40:20,606
Hello?
489
00:40:20,742 --> 00:40:22,511
Hell...
490
00:40:31,856 --> 00:40:34,096
Jesus, what is that smell?
491
00:40:34,232 --> 00:40:36,389
Hmm? What? What'd you say?
492
00:41:03,323 --> 00:41:04,461
Hello?
493
00:41:05,259 --> 00:41:06,819
Hello?
494
00:41:17,935 --> 00:41:19,799
Well, I found something to eat.
495
00:41:19,934 --> 00:41:21,269
My dad's jerky.
496
00:41:28,752 --> 00:41:31,345
My jaw. I must've hit it
on the steering wheel.
497
00:41:42,693 --> 00:41:44,534
Oh, fuck.
498
00:41:55,002 --> 00:41:57,646
Here. Here.
499
00:42:02,915 --> 00:42:04,009
Oh, my God.
500
00:42:04,145 --> 00:42:05,883
Okay. Come on. Sit down.
501
00:42:06,018 --> 00:42:08,050
Just sit. It's okay.
502
00:42:08,185 --> 00:42:10,692
Just lift your arm.
503
00:42:16,627 --> 00:42:18,260
God.
504
00:42:23,170 --> 00:42:26,707
I think I cut it
on the window in the truck.
505
00:42:26,842 --> 00:42:28,303
I-I don't... I don't know.
506
00:42:28,439 --> 00:42:31,713
This doesn't look
like you got cut by glass.
507
00:42:33,547 --> 00:42:36,344
Okay. Okay. Um...
508
00:42:39,223 --> 00:42:40,722
Lift your arm up.
509
00:42:40,857 --> 00:42:43,021
All right, j-just try
a little bit. Just try.
510
00:43:09,615 --> 00:43:11,478
Thank you.
511
00:43:12,346 --> 00:43:14,888
Keep trying the CB radio for me.
512
00:43:16,258 --> 00:43:17,627
Okay?
513
00:43:38,139 --> 00:43:40,448
Jesus, Ginger.
514
00:43:40,583 --> 00:43:42,181
I'm sorry I woke you, honey.
515
00:43:42,316 --> 00:43:44,115
Just go back to bed, okay?
You need to get your rest.
516
00:43:45,815 --> 00:43:46,986
Ginger.
517
00:43:48,152 --> 00:43:49,591
Will you listen to me, please?
518
00:43:49,727 --> 00:43:52,189
Go back to bed.
It's almost midnight.
519
00:43:56,133 --> 00:43:57,557
Hey.
520
00:43:59,800 --> 00:44:02,639
Did you reach anyone on the CB?
521
00:44:10,005 --> 00:44:11,311
I-I don't...
522
00:44:13,484 --> 00:44:15,850
I'll be done in a minute.
523
00:44:21,184 --> 00:44:23,286
How odd.
524
00:45:08,667 --> 00:45:10,404
Ow.
525
00:49:14,715 --> 00:49:16,612
Shh.
526
00:50:18,114 --> 00:50:19,939
- Charlotte.
- Blake. Blake.
527
00:50:23,152 --> 00:50:25,547
Blake.
528
00:50:27,150 --> 00:50:28,690
Mommy.
529
00:50:28,826 --> 00:50:30,189
Mommy.
530
00:50:30,325 --> 00:50:32,652
- Get back! Get back!
- Mommy. Mommy.
531
00:50:32,788 --> 00:50:34,426
Get back!
532
00:50:38,859 --> 00:50:39,998
Blake. Blake.
533
00:51:50,336 --> 00:51:52,031
Char?
534
00:52:43,753 --> 00:52:45,622
Can you read me?
535
00:52:51,762 --> 00:52:53,664
Can anybody hear?
536
00:52:54,737 --> 00:52:56,597
Hello?
537
00:53:01,937 --> 00:53:03,504
Can anybody hear me?
538
00:53:03,640 --> 00:53:05,872
This is Charlotte Lovell.
539
00:53:06,008 --> 00:53:09,074
If someone can hear me,
please respond.
540
00:53:09,210 --> 00:53:12,012
My-my husband is, uh, sick.
541
00:53:12,147 --> 00:53:16,716
Um, if-if anyone can, uh,
can hear me, uh,
542
00:53:16,851 --> 00:53:19,821
pl-please call someone to help.
543
00:53:19,956 --> 00:53:23,123
We were attacked
by some kind of animal,
544
00:53:23,259 --> 00:53:28,897
and I-I think my, um, husband
was infected by it.
545
00:53:31,334 --> 00:53:32,898
He's...
546
00:53:33,034 --> 00:53:35,067
He's not himself,
547
00:53:35,203 --> 00:53:39,276
and, um, he can't,
he can't talk, um...
548
00:53:39,411 --> 00:53:41,382
Yeah, uh, he doesn't,
549
00:53:41,517 --> 00:53:43,749
he doesn't seem to know
he's sick, but, um...
550
00:53:43,884 --> 00:53:46,585
i-if someone can hear
what I'm saying, please help.
551
00:53:47,824 --> 00:53:49,021
Uh, hello?
552
00:53:51,156 --> 00:53:52,651
Hello?
553
00:53:55,062 --> 00:53:56,925
Goddamn it!
554
00:54:46,207 --> 00:54:48,812
I'm so worried about you.
555
00:54:54,024 --> 00:54:56,149
I don't know what to do.
556
00:55:07,127 --> 00:55:08,969
Oh, my God.
557
00:55:09,105 --> 00:55:10,201
Oh, my God. Come on.
558
00:55:10,337 --> 00:55:12,035
Let's get you upstairs.
559
00:55:12,171 --> 00:55:13,468
Come on.
560
00:56:03,951 --> 00:56:07,160
Here. Can you, um...
561
00:56:07,295 --> 00:56:08,997
Can you write it down?
562
00:56:09,133 --> 00:56:11,433
Just tell me what's wrong.
563
00:56:39,195 --> 00:56:40,462
No.
564
00:56:42,391 --> 00:56:46,226
You're sick-- that's all--
but we're gonna fix you.
565
00:56:53,503 --> 00:56:54,938
Blake...
566
00:56:56,340 --> 00:57:00,915
You're gonna get better,
because Ginger needs you.
567
00:57:01,050 --> 00:57:03,448
I need you.
568
00:57:03,583 --> 00:57:06,081
I can't do this without you.
569
00:57:07,149 --> 00:57:09,590
What I-I really
want to say is...
570
00:57:11,259 --> 00:57:13,820
...is that...
571
00:57:13,956 --> 00:57:16,663
is that I love you, Blake.
572
00:57:18,801 --> 00:57:22,933
I don't want to do anything
in my life without you.
573
00:57:24,900 --> 00:57:27,102
You're my best friend.
574
00:57:29,069 --> 00:57:31,370
I love you so much.
575
00:57:51,562 --> 00:57:54,701
Ch-Charlotte...
576
00:57:57,272 --> 00:57:59,398
What is happening?
577
00:58:00,969 --> 00:58:03,776
I can't understand you.
578
00:58:07,651 --> 00:58:10,447
What... what are you saying?
579
00:58:25,193 --> 00:58:26,997
What's wrong with him?
580
00:58:30,501 --> 00:58:31,830
Hi.
581
00:58:31,965 --> 00:58:33,942
It's okay.
582
00:58:34,077 --> 00:58:35,973
Come here.
583
00:58:39,079 --> 00:58:43,180
Daddy's not feeling well,
but in the morning,
584
00:58:43,316 --> 00:58:47,688
we're gonna take him to the
doctor as soon as we can, okay?
585
00:58:51,657 --> 00:58:54,024
Are you sick, Dada?
586
00:59:04,174 --> 00:59:05,800
What is this?
587
00:59:05,935 --> 00:59:07,970
Why are you bleeding?
588
00:59:08,106 --> 00:59:10,169
Why is Daddy's arm like that?
589
00:59:10,305 --> 00:59:12,742
- Ginger, um...
- Help him, Mommy.
590
00:59:12,877 --> 00:59:15,507
Baby, go to the next room, okay?
591
00:59:21,690 --> 00:59:23,882
CHARLOTTE
Oh, my God.
592
01:00:50,480 --> 01:00:52,648
Blake.
593
01:01:21,342 --> 01:01:23,173
Mommy?
594
01:02:12,488 --> 01:02:14,154
Okay, come on. Come on.
595
01:02:14,290 --> 01:02:16,925
Out. Just come out. It's okay.
596
01:02:17,060 --> 01:02:20,098
It's okay, it's okay.
597
01:02:28,740 --> 01:02:30,405
This way, honey.
598
01:02:32,372 --> 01:02:33,639
Okay, come on. Come on.
599
01:02:51,461 --> 01:02:53,835
Mommy, what if he...
600
01:04:38,871 --> 01:04:41,338
Come on. Come on.
601
01:04:42,846 --> 01:04:44,836
Come on.
602
01:04:48,550 --> 01:04:50,149
Oh, my God.
603
01:05:10,400 --> 01:05:12,702
Okay, okay.
604
01:05:12,837 --> 01:05:14,507
Okay.
605
01:05:32,961 --> 01:05:34,892
Mommy, he's coming.
606
01:05:35,027 --> 01:05:36,289
Up here.
607
01:05:36,424 --> 01:05:37,728
Quick. Climb up here.
608
01:05:55,183 --> 01:05:57,044
Stay still.
609
01:06:50,299 --> 01:06:51,299
Mommy, please.
610
01:06:51,435 --> 01:06:53,266
Mommy, please, I'm gonna fall.
611
01:07:48,624 --> 01:07:50,597
Come on.
612
01:08:16,992 --> 01:08:18,951
- You left him.
- What?
613
01:08:19,086 --> 01:08:20,924
You left Daddy outside.
He's gonna get hurt.
614
01:08:21,060 --> 01:08:22,854
- He's gonna die! You just
left him outside to die!
- No. No.
615
01:08:22,989 --> 01:08:25,094
No, he was trying
to protect you.
616
01:08:31,172 --> 01:08:32,470
Stay here.
617
01:08:42,476 --> 01:08:44,608
Is it Daddy?
618
01:08:46,884 --> 01:08:48,523
He's sick.
619
01:08:48,658 --> 01:08:50,257
He needs us.
620
01:08:51,289 --> 01:08:53,161
Open the door, Mommy.
621
01:09:56,186 --> 01:09:58,187
Daddy?
622
01:10:27,789 --> 01:10:29,180
Daddy?
623
01:10:30,352 --> 01:10:32,487
Daddy...
624
01:10:32,623 --> 01:10:36,693
what am I thinking right now?
625
01:10:37,692 --> 01:10:39,459
What am I thinking?
626
01:10:42,163 --> 01:10:45,031
I was thinking that I love you.
627
01:10:51,344 --> 01:10:53,947
Daddy?
628
01:10:54,083 --> 01:10:56,784
Dad? Dad, can you hear me?
629
01:10:59,455 --> 01:11:01,883
Daddy? Daddy, are you okay?
630
01:11:03,919 --> 01:11:06,261
I love you so much.
631
01:11:22,435 --> 01:11:25,109
-Come on. Come on.
Get up. Get up. Get up.
632
01:11:25,244 --> 01:11:26,809
Come on. Come on.
633
01:11:33,055 --> 01:11:35,116
Daddy.
634
01:13:08,181 --> 01:13:09,516
Get in. Get in.
635
01:13:10,811 --> 01:13:12,677
- Get in.
- Mommy!
636
01:13:42,678 --> 01:13:44,419
Mommy!
637
01:14:55,786 --> 01:14:57,485
GINGER
Mommy!
638
01:17:01,908 --> 01:17:03,277
Mommy?
639
01:17:04,618 --> 01:17:06,687
Why did Daddy have to get sick?
640
01:17:08,816 --> 01:17:10,449
Um...
641
01:17:13,790 --> 01:17:15,960
Daddy's father...
642
01:17:17,625 --> 01:17:21,300
A while ago, he went out...
into the forest,
643
01:17:21,436 --> 01:17:23,868
and he never came back.
644
01:17:24,004 --> 01:17:28,231
Everybody thought
he was dead, but...
645
01:17:28,367 --> 01:17:30,909
I think he just got sick.
646
01:17:32,071 --> 01:17:34,110
Sick like Daddy?
647
01:17:35,612 --> 01:17:36,976
Yeah.
648
01:17:37,111 --> 01:17:39,353
I think he may have...
649
01:17:39,488 --> 01:17:42,015
given his sickness to Daddy.
650
01:17:42,150 --> 01:17:44,615
I want him back the way he was.
651
01:17:48,628 --> 01:17:49,691
I know. Me, too, honey.
652
01:17:49,827 --> 01:17:51,831
I-I want him back, too.
653
01:17:56,772 --> 01:18:00,235
I'm always going
to be here for you.
654
01:18:11,682 --> 01:18:13,820
No. Mommy.
655
01:18:14,816 --> 01:18:16,647
Mommy.
656
01:19:42,007 --> 01:19:43,140
It's okay.
657
01:20:22,982 --> 01:20:25,675
Get back! Get back! Get back!
658
01:20:28,154 --> 01:20:29,953
Please, Daddy,
you're scaring me.
659
01:20:30,088 --> 01:20:31,916
No.
660
01:20:34,288 --> 01:20:35,822
No. No.
661
01:20:35,957 --> 01:20:37,689
Mommy.
662
01:20:45,067 --> 01:20:46,472
In here. Come.
663
01:23:35,677 --> 01:23:37,407
Come on. Come on.
664
01:25:59,581 --> 01:26:02,019
Hurry, Mommy. He's coming.
665
01:26:02,154 --> 01:26:03,148
Here. Just hold this.
666
01:26:03,284 --> 01:26:04,950
Take it.
667
01:26:18,598 --> 01:26:20,306
Come on. Come on.
668
01:26:24,973 --> 01:26:28,644
All right. All right.
Come on. Come on.
669
01:28:30,662 --> 01:28:32,603
Mommy.
670
01:28:37,244 --> 01:28:39,306
He wants this to be over.
671
01:30:02,891 --> 01:30:04,431
Oh, Blake.
672
01:30:17,178 --> 01:30:19,913
I'm here. I'm here.
673
01:35:02,487 --> 01:35:06,161
♪ Like a shot through the dark ♪
674
01:35:08,263 --> 01:35:12,637
♪ Like an arrow to my heart ♪
675
01:35:12,772 --> 01:35:18,172
♪ Somewhere in your eyes ♪
676
01:35:18,308 --> 01:35:22,980
♪ There's a little smoke
and flame ♪
677
01:35:24,783 --> 01:35:31,758
♪ I saw you change ♪
678
01:35:33,652 --> 01:35:39,528
♪ And I had
to rearrange it, baby ♪
679
01:35:39,663 --> 01:35:41,966
♪ Yeah ♪
680
01:35:47,934 --> 01:35:53,469
♪ Remember us in cars,
dirty bars and dirty hearts ♪
681
01:35:53,605 --> 01:35:56,816
♪ The time it takes to burn ♪
682
01:35:58,943 --> 01:36:04,557
♪ I couldn't even start
to think we'd be apart ♪
683
01:36:04,693 --> 01:36:08,619
♪ Or a life lived in reverse ♪
684
01:36:08,754 --> 01:36:14,259
♪ 'Cause somewhere
back in time ♪
685
01:36:14,394 --> 01:36:19,531
♪ When you and love were mine ♪
686
01:36:20,935 --> 01:36:27,946
- ♪ 'Cause I saw you change ♪
- ♪ Change ♪
687
01:36:29,851 --> 01:36:35,881
♪ And I had
to rearrange it, baby ♪
688
01:36:36,016 --> 01:36:37,590
♪ Yeah ♪
689
01:36:37,725 --> 01:36:40,690
♪ I saw you change ♪
690
01:36:40,826 --> 01:36:47,867
♪ You felt no pain ♪
691
01:36:49,737 --> 01:36:53,169
♪ When you and love were mine ♪
692
01:37:17,462 --> 01:37:23,601
- ♪ I saw you change ♪
- ♪ Change ♪
693
01:37:23,736 --> 01:37:26,102
♪ Change ♪
694
01:37:26,237 --> 01:37:32,135
♪ And I had
to rearrange it, baby ♪
695
01:37:32,270 --> 01:37:33,778
♪ Yeah ♪
696
01:37:33,913 --> 01:37:36,939
♪ I saw you change ♪
697
01:37:37,075 --> 01:37:43,219
- ♪ You felt no pain ♪
- ♪ Pain ♪
698
01:37:45,958 --> 01:37:50,325
♪ When you and love were mine ♪
699
01:37:50,461 --> 01:37:55,430
♪ And I'll see you again
in red and blue ♪
700
01:37:55,566 --> 01:38:01,333
♪ And I'll say it again,
and I'll say it true ♪
701
01:38:01,468 --> 01:38:05,511
♪ And I'll see you again ♪
702
01:38:05,647 --> 01:38:09,080
♪ In red and blue. ♪
42838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.