All language subtitles for Wolf.Man.2025.Hybrid.2160p.WEB-DL.DV.HDR.DDP5.1.Atmos.H265-AOC.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,690 --> 00:02:10,758 Ten-hut! 2 00:02:35,718 --> 00:02:38,784 Grab your hunting pack. We're leaving at 0700. 3 00:03:19,024 --> 00:03:21,233 This view never gets old, does it? 4 00:03:22,962 --> 00:03:25,204 No matter how many times you see it. 5 00:03:50,396 --> 00:03:52,760 Ah, don't go anywhere near those. 6 00:03:52,896 --> 00:03:55,929 These are death cap mushrooms. The name ain't kidding. 7 00:03:56,065 --> 00:03:58,401 Eat one of those, you'll be wearing a toe tag real quick 8 00:03:58,537 --> 00:04:00,432 unless someone's got a brand-new liver 9 00:04:00,567 --> 00:04:02,307 lying around for you. 10 00:04:06,370 --> 00:04:09,177 Blake. Blake. 11 00:04:09,313 --> 00:04:11,312 Blake. 12 00:04:11,448 --> 00:04:13,212 Did you hear what I just said? 13 00:04:13,347 --> 00:04:14,279 Yes, sir. 14 00:04:14,414 --> 00:04:15,644 What did I say? 15 00:04:15,780 --> 00:04:17,119 Don't eat the mushrooms. 16 00:04:17,254 --> 00:04:18,554 What are they called? 17 00:04:19,583 --> 00:04:21,384 Uh... 18 00:04:21,520 --> 00:04:23,427 See, this is what I'm talking about-- you're not hearing me. 19 00:04:23,562 --> 00:04:26,562 You're off in your own goddamn world somewhere. 20 00:04:26,697 --> 00:04:28,763 This place is beautiful. It's also dangerous. 21 00:04:28,898 --> 00:04:32,429 You can survive if you know exactly what to do. 22 00:04:32,564 --> 00:04:33,800 Yes, sir. 23 00:04:36,204 --> 00:04:39,872 People get taken from you-- -- like that. 24 00:04:42,048 --> 00:04:43,578 It's not hard to die. 25 00:04:43,713 --> 00:04:45,915 It's the easiest thing in the world. 26 00:04:46,051 --> 00:04:48,919 We are all... 27 00:04:49,055 --> 00:04:51,423 inches away from it. 28 00:04:51,558 --> 00:04:54,788 And I'm not always gonna be around to watch over you, 29 00:04:54,923 --> 00:04:57,152 but I'm gonna make damn sure that you know 30 00:04:57,288 --> 00:04:59,463 how to survive as... 31 00:05:32,429 --> 00:05:34,333 Blake. 32 00:05:38,904 --> 00:05:40,300 Blake. 33 00:07:03,754 --> 00:07:05,816 You know you need to stay near me. 34 00:07:05,952 --> 00:07:08,119 Right fucking next to me, boy! 35 00:07:08,254 --> 00:07:10,161 If you don't do what I say, you get hurt. 36 00:07:10,297 --> 00:07:12,261 Do you want to get hurt?! Huh? 37 00:07:12,397 --> 00:07:14,264 Do you want to get hurt?! 38 00:07:14,399 --> 00:07:16,798 No, sir, I don't. I just... 39 00:07:16,933 --> 00:07:19,229 I wanted to get a better shot at the deer. 40 00:07:40,590 --> 00:07:42,593 Get up in that deer blind. 41 00:07:47,659 --> 00:07:49,165 Now. 42 00:08:24,433 --> 00:08:26,102 Cover your ears. 43 00:10:43,936 --> 00:10:46,139 What was it, Dad? 44 00:10:49,346 --> 00:10:51,648 A bear. 45 00:10:51,784 --> 00:10:53,850 They're all over this side of the valley. 46 00:10:55,412 --> 00:10:56,819 Pick yourself up, and let's go 47 00:10:56,954 --> 00:10:58,954 while there's still some light left. 48 00:11:06,766 --> 00:11:09,167 Kiel 714, this is Lovell 819. 49 00:11:11,835 --> 00:11:14,370 Kiel 714, this is Lovell 819. 50 00:11:16,942 --> 00:11:21,003 Kiel 714, this is Lovell 819. Do you read me? 51 00:11:24,275 --> 00:11:25,711 Where in the hell are you, Dan? 52 00:11:27,182 --> 00:11:28,912 DAN What is it, Grady? 53 00:11:29,047 --> 00:11:30,953 Dan. 54 00:11:31,983 --> 00:11:33,918 I saw it. 55 00:11:34,053 --> 00:11:36,385 Saw what? 56 00:11:36,521 --> 00:11:38,725 You know what I'm talking about. 57 00:11:38,861 --> 00:11:40,061 That hiker? 58 00:11:41,533 --> 00:11:43,697 The face of the wolf? 59 00:11:45,603 --> 00:11:48,069 Dan, it's real. 60 00:11:48,870 --> 00:11:51,242 I had it in my scope. 61 00:11:51,377 --> 00:11:53,002 I almost shot it. 62 00:11:54,779 --> 00:11:56,208 Grady, what is the point 63 00:11:56,343 --> 00:11:57,949 in going up that mountain after dark 64 00:11:58,084 --> 00:12:00,752 looking for something that doesn't want to be found? 65 00:12:02,787 --> 00:12:04,150 I wasn't looking for it. 66 00:12:04,285 --> 00:12:06,522 I was hunting deer down by the river. 67 00:12:06,658 --> 00:12:09,184 And it came after my boy. 68 00:12:09,319 --> 00:12:11,554 I'm gonna get it, Dan. 69 00:12:12,565 --> 00:12:14,963 And you got to come with me. 70 00:12:15,098 --> 00:12:16,828 Don't you want to keep your boy safe? 71 00:12:49,998 --> 00:12:52,003 Can we get some ice cream? 72 00:12:52,139 --> 00:12:54,266 Please? Please, please, please, please, please, please... 73 00:12:54,401 --> 00:12:56,297 I got you a hot chocolate at the museum. 74 00:12:56,432 --> 00:12:57,934 That's not a dessert. 75 00:12:58,069 --> 00:12:59,510 That's a drink. 76 00:12:59,645 --> 00:13:02,308 Oh, I think it's dessert, missy. 77 00:13:03,612 --> 00:13:08,247 Well, did you know you're the best dad in the whole world? 78 00:13:08,383 --> 00:13:10,150 Yeah, I'm sure the timing of that 79 00:13:10,286 --> 00:13:12,086 has nothing to do with the ice cream. 80 00:13:12,222 --> 00:13:14,049 It doesn't. I just wanted to tell you. 81 00:13:14,184 --> 00:13:15,693 I'm serious. 82 00:13:15,828 --> 00:13:17,792 Eh, this feels very transactional. 83 00:13:17,928 --> 00:13:19,391 I don't know what that means. 84 00:13:22,633 --> 00:13:24,299 Hey, get down. 85 00:13:24,435 --> 00:13:25,864 Ginger. 86 00:13:26,000 --> 00:13:28,066 Get down right now. 87 00:13:28,202 --> 00:13:29,670 Okay, that's it, no ice cream 88 00:13:29,806 --> 00:13:32,372 in three, two, one. 89 00:13:32,507 --> 00:13:35,305 No, the dog don't jump off the motherfucking leash! 90 00:13:35,440 --> 00:13:37,310 Hey, hey, hey. 91 00:13:40,080 --> 00:13:41,818 I told you to get down. 92 00:13:41,954 --> 00:13:44,115 Why didn't you listen to me, damn it? 93 00:13:44,250 --> 00:13:46,055 Why didn't you listen to me? 94 00:13:55,126 --> 00:13:57,194 I'm sorry. 95 00:13:57,329 --> 00:13:58,863 I'm sorry I lost my temper. 96 00:13:58,999 --> 00:14:00,197 That's not me. 97 00:14:00,333 --> 00:14:01,897 I don't want to be like that. 98 00:14:02,032 --> 00:14:03,908 I just need you to listen when I tell you something. 99 00:14:06,436 --> 00:14:07,941 'Cause what's my job? 100 00:14:08,076 --> 00:14:10,205 To keep your daughter safe. 101 00:14:10,341 --> 00:14:11,547 Yeah. That's right. 102 00:14:11,683 --> 00:14:13,275 And what's your job? 103 00:14:13,411 --> 00:14:15,810 To read minds. 104 00:14:18,189 --> 00:14:20,749 Can you guess what I'm thinking right now? 105 00:14:24,454 --> 00:14:26,561 "I love my little girl." 106 00:14:26,696 --> 00:14:28,656 That's amazing. 107 00:14:28,792 --> 00:14:30,062 That's exactly what I was thinking. 108 00:14:30,198 --> 00:14:31,462 How do you do that every time? 109 00:14:31,598 --> 00:14:33,204 You're so good at your job. 110 00:14:33,339 --> 00:14:34,367 Okay. 111 00:14:35,466 --> 00:14:37,631 I'm sorry. You scared me, okay? 112 00:14:37,767 --> 00:14:39,201 - You owe me a dollar. - Why? 113 00:14:39,337 --> 00:14:40,603 Because you sweared. 114 00:14:40,738 --> 00:14:42,041 No, I didn't. You're hearing things. 115 00:14:42,176 --> 00:14:43,748 I'm not, Daddy. You sweared. 116 00:14:48,922 --> 00:14:50,555 Okay, now let me put some on you. 117 00:14:50,690 --> 00:14:52,649 Oh, my God. Okay, do it quickly. 118 00:14:55,355 --> 00:14:57,022 - Beautiful. - Mm-hmm. Good? 119 00:14:57,158 --> 00:14:58,589 - Yeah. - How's this? 120 00:14:59,590 --> 00:15:01,427 You look creepy. 121 00:15:02,492 --> 00:15:03,565 You mean like this? 122 00:15:05,070 --> 00:15:06,265 - You mean like this, Ginger? - Dad. 123 00:15:08,907 --> 00:15:10,203 No, uh, yeah. No, I get that. 124 00:15:10,339 --> 00:15:12,240 Okay, go sit at the table. 125 00:15:13,409 --> 00:15:16,441 No, but I-I have, I have a second source. 126 00:15:19,247 --> 00:15:20,541 One minute. 127 00:15:20,676 --> 00:15:22,151 Well, are you gonna ship it 128 00:15:22,286 --> 00:15:24,348 or you gonna let the Times scoop us again? 129 00:15:24,483 --> 00:15:26,088 - Hi. - Hi, Mommy. 130 00:15:28,226 --> 00:15:29,884 Well, so we have a deal then? 131 00:15:31,862 --> 00:15:33,028 What-- This is bullshit. 132 00:15:33,163 --> 00:15:35,395 You've never asked for this before. 133 00:15:36,432 --> 00:15:37,967 Uh, in the time it takes to do all of this, 134 00:15:38,103 --> 00:15:40,235 we could've gotten ahead of everybody. 135 00:15:40,370 --> 00:15:42,105 But I just don't think we need to do it. 136 00:15:43,440 --> 00:15:46,142 I promise from now on. Can you just get it online? 137 00:15:47,211 --> 00:15:49,310 - Take that in the other room. - Shh. 138 00:15:49,445 --> 00:15:50,844 I shouldn't be doing this. 139 00:15:50,980 --> 00:15:52,611 Are you doing it or not? 140 00:15:52,746 --> 00:15:55,147 Charlotte, can you take that in the other room? 141 00:15:55,282 --> 00:15:56,912 Listen, I-I know what I'm doing. 142 00:15:57,047 --> 00:16:00,156 You know I know because you taught me how to do it. 143 00:16:01,291 --> 00:16:02,822 Goodbye, Charlotte. 144 00:16:02,957 --> 00:16:04,963 Okay. Bye. 145 00:16:11,395 --> 00:16:12,769 Can you, um... 146 00:16:12,904 --> 00:16:15,369 Can you not do that, please? 147 00:16:16,576 --> 00:16:18,132 What did I do? 148 00:16:18,268 --> 00:16:20,172 I was having an important conversation with my editor. 149 00:16:20,307 --> 00:16:21,879 Yeah, 'cause you're the only one 150 00:16:22,015 --> 00:16:23,206 that has important stuff going on, right? 151 00:16:23,342 --> 00:16:25,140 I'm not busy at all. 152 00:16:25,276 --> 00:16:27,775 If I ever have kids, I'm never gonna fight in front of them. 153 00:16:27,911 --> 00:16:29,117 We're not fighting, honey. 154 00:16:29,253 --> 00:16:31,517 We're having a spirited exchange. 155 00:16:35,728 --> 00:16:37,626 Okay. 156 00:16:37,761 --> 00:16:39,822 So, um... 157 00:16:41,324 --> 00:16:45,201 I just found out my dad has been finally declared deceased. 158 00:16:46,204 --> 00:16:49,271 Officially, by the state of Oregon. 159 00:16:51,303 --> 00:16:53,737 Um, I'm sorry. 160 00:16:55,713 --> 00:16:57,312 It's okay. 161 00:16:59,585 --> 00:17:01,317 How do you feel? 162 00:17:01,452 --> 00:17:03,852 I mean, we knew this letter was coming one day. 163 00:17:03,988 --> 00:17:06,453 But the finality of it... 164 00:17:06,588 --> 00:17:08,884 Yeah, I don't know, it's still shocking. 165 00:17:10,188 --> 00:17:11,892 Yeah. 166 00:17:12,028 --> 00:17:13,724 Are you sad, Daddy? 167 00:17:19,033 --> 00:17:20,870 I am, yeah. 168 00:17:21,006 --> 00:17:22,333 I'm sad about a lot of things. 169 00:17:22,468 --> 00:17:24,535 I wish I'd known him better. 170 00:17:24,671 --> 00:17:27,175 But he always made me afraid of him, 171 00:17:27,311 --> 00:17:30,675 so as soon as I was old enough, I left. 172 00:17:32,214 --> 00:17:34,475 We hadn't spoken in a long time 173 00:17:34,611 --> 00:17:36,812 because I chose not to. 174 00:17:36,947 --> 00:17:40,124 Um, and now that I can't speak to him... 175 00:17:42,652 --> 00:17:44,590 ...I suddenly want to. 176 00:17:54,468 --> 00:17:56,064 The whole day. 177 00:17:56,199 --> 00:17:58,267 No way. The whole thing felt ridiculous, you know? 178 00:18:01,206 --> 00:18:02,239 Oh. 179 00:18:03,743 --> 00:18:06,340 I'll catch up with you guys later. 180 00:18:06,475 --> 00:18:07,879 Yeah. 181 00:18:08,015 --> 00:18:09,010 Hey. 182 00:18:10,314 --> 00:18:12,486 Hey. 183 00:18:13,551 --> 00:18:15,049 This is a surprise. 184 00:18:17,061 --> 00:18:18,591 I brought you some lunch. 185 00:18:19,665 --> 00:18:21,458 Thank you. 186 00:18:21,593 --> 00:18:23,599 We haven't done this in a while. 187 00:18:23,734 --> 00:18:24,729 Yeah. 188 00:18:36,212 --> 00:18:37,940 Are you happy, Charlotte? 189 00:18:40,410 --> 00:18:41,449 Yeah. 190 00:18:42,753 --> 00:18:44,188 Yeah. 191 00:18:45,548 --> 00:18:46,791 Are-are you? 192 00:18:46,926 --> 00:18:48,687 Why-why are you asking me that? 193 00:18:52,355 --> 00:18:54,792 Because I don't think we're doing well right now. 194 00:19:01,170 --> 00:19:02,965 I came here because 195 00:19:04,075 --> 00:19:06,243 when I got that letter... 196 00:19:08,473 --> 00:19:10,646 ...it dawned on me 197 00:19:10,781 --> 00:19:13,844 that you and Ginger are the only family that I have left. 198 00:19:17,313 --> 00:19:20,387 We have such a short amount of time with people. 199 00:19:20,522 --> 00:19:25,252 I just want us to enjoy each other 200 00:19:26,322 --> 00:19:30,729 and try to be happy as a family while we are here. 201 00:19:32,466 --> 00:19:34,733 I want to be happy, too, but... 202 00:19:43,978 --> 00:19:46,514 I was thinking you should come up to Oregon with me. 203 00:19:48,349 --> 00:19:49,748 I have to go up there 204 00:19:49,883 --> 00:19:52,146 and pack up all my dad's stuff in a truck. 205 00:19:53,983 --> 00:19:55,853 Why don't we all go together? 206 00:19:57,253 --> 00:19:59,622 We'd spend the whole summer up there. 207 00:19:59,757 --> 00:20:01,727 I think it'd be good for us. 208 00:20:05,663 --> 00:20:07,700 It really is stunning. 209 00:20:10,002 --> 00:20:13,141 There's this valley not far from the farm. 210 00:20:13,277 --> 00:20:15,708 It's between these mountains. 211 00:20:17,515 --> 00:20:20,042 And no matter how many times you see it, 212 00:20:21,379 --> 00:20:24,387 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 213 00:20:26,388 --> 00:20:28,358 I want you and Ginger to see it. 214 00:20:28,493 --> 00:20:31,888 It sounds nice, but I can't just leave work. 215 00:20:32,023 --> 00:20:34,094 No, yeah, but you can work remotely. 216 00:20:34,230 --> 00:20:35,722 Just take some time off. 217 00:20:35,858 --> 00:20:36,959 Ginger would love that. 218 00:20:37,094 --> 00:20:38,132 You could spend some time with her. 219 00:20:38,268 --> 00:20:39,435 You can work on your book. 220 00:20:41,004 --> 00:20:42,868 Yeah, I don't... 221 00:20:43,003 --> 00:20:45,734 I don't even know if I'm good at that anymore. 222 00:20:45,869 --> 00:20:48,576 You're a great writer. Come on. 223 00:20:49,877 --> 00:20:54,076 I meant at spending time with my daughter. 224 00:20:59,582 --> 00:21:01,358 She... 225 00:21:02,692 --> 00:21:04,761 She relates to you so much more than me. 226 00:21:11,403 --> 00:21:13,700 You are an incredible mother. 227 00:21:14,740 --> 00:21:16,201 You are. 228 00:21:21,408 --> 00:21:22,742 Come with me. 229 00:21:51,176 --> 00:21:53,042 Okay, okay, I've got one. 230 00:21:53,178 --> 00:21:55,844 Mm, do you live in water? 231 00:21:55,979 --> 00:21:57,406 Nope. 232 00:21:57,541 --> 00:21:58,608 Okay. 233 00:21:58,744 --> 00:22:02,280 Do you live in the forest? 234 00:22:02,415 --> 00:22:04,285 Sometimes. 235 00:22:04,421 --> 00:22:06,184 Mm, can you fly? 236 00:22:06,319 --> 00:22:07,991 Nope. 237 00:22:08,127 --> 00:22:10,456 Do you walk on four legs? 238 00:22:10,591 --> 00:22:11,686 - Yes. -Yeah? 239 00:22:11,822 --> 00:22:13,159 Oh, are you a deer? 240 00:22:13,294 --> 00:22:14,660 Uh... no. 241 00:22:14,796 --> 00:22:16,864 Uh, are you a bear? 242 00:22:17,000 --> 00:22:18,167 No. 243 00:22:18,303 --> 00:22:19,700 Are you a dog? 244 00:22:19,835 --> 00:22:21,128 No. 245 00:22:21,264 --> 00:22:22,137 No. I just don't know what... 246 00:22:22,272 --> 00:22:23,666 Don't know the answer. 247 00:22:23,802 --> 00:22:25,899 - No, I'm a fawn. - A fawn? 248 00:22:26,035 --> 00:22:27,477 - Yeah. - I said deer. 249 00:22:27,612 --> 00:22:29,644 - A fawn is not a deer. -It's-it's... 250 00:22:29,779 --> 00:22:31,872 - It's not. - What? It's literally a baby deer. 251 00:22:32,007 --> 00:22:33,316 It's not. 252 00:22:33,452 --> 00:22:34,381 And fawns live in the forest. Hello. 253 00:22:34,516 --> 00:22:35,715 They do sometimes, but sometimes 254 00:22:35,850 --> 00:22:37,311 they're in people's backyards, so... 255 00:22:37,446 --> 00:22:38,718 -Oh. Oh. -What? That's... 256 00:22:38,853 --> 00:22:40,481 Oh, you are a cheater. You know what? 257 00:22:40,616 --> 00:22:42,020 - That's it. You know what's coming? - Don't, Daddy. Stop. 258 00:22:42,156 --> 00:22:43,425 - Daddy, stop. No, Mommy. -Uh-oh. Uh-oh. 259 00:22:43,561 --> 00:22:45,056 - Tell Daddy he's being immature. - Uh-oh. 260 00:22:45,191 --> 00:22:48,131 Hey, hey, I can be just as immature as he can. 261 00:22:48,266 --> 00:22:49,729 Mommy, stop it. Stop, Mommy. 262 00:22:49,865 --> 00:22:51,325 What makes you think I'm so mature? 263 00:22:51,460 --> 00:22:53,035 - Huh? Huh? -Stop it, Mommy. Stop. 264 00:22:53,171 --> 00:22:54,404 Please, Mommy, stop it. 265 00:22:54,539 --> 00:22:56,573 - Mommy, stop it. -Please? 266 00:22:56,709 --> 00:22:58,042 Please, Mommy, stop. 267 00:23:01,674 --> 00:23:03,543 Wait, is this it? Shit. 268 00:23:03,678 --> 00:23:06,076 - Dad. - Sorry, honey. Shivers. 269 00:23:08,880 --> 00:23:10,916 Let me check the map here. 270 00:23:14,818 --> 00:23:16,218 I have no service. 271 00:23:17,127 --> 00:23:18,225 Me, either. 272 00:23:22,465 --> 00:23:24,897 This does look familiar, though. 273 00:23:28,207 --> 00:23:30,232 Can I see? 274 00:23:32,676 --> 00:23:34,569 There's someone in that tree house. 275 00:23:34,704 --> 00:23:35,936 Where? 276 00:23:36,072 --> 00:23:37,110 Over there. 277 00:23:38,046 --> 00:23:39,912 She's right-- there's someone inside that thing. 278 00:23:43,517 --> 00:23:44,719 Oh. 279 00:23:51,053 --> 00:23:52,624 Uh, let's go, Blake. 280 00:23:52,759 --> 00:23:53,821 No, it's okay. 281 00:23:53,956 --> 00:23:55,729 No, he has a gun. 282 00:23:55,865 --> 00:23:57,730 Charlotte, everyone around here has a gun. 283 00:23:57,866 --> 00:23:59,800 Blake, can-can you just please drive? 284 00:24:03,441 --> 00:24:05,366 -Evening. -Hey. 285 00:24:06,574 --> 00:24:08,444 Where you guys headed? 286 00:24:08,579 --> 00:24:10,680 Uh, I'm looking for my dad's farm. 287 00:24:10,816 --> 00:24:13,807 I just, I haven't been up here in a while. I forgot... 288 00:24:13,942 --> 00:24:15,281 Who's your dad? 289 00:24:15,416 --> 00:24:17,147 Uh... Grady. 290 00:24:18,055 --> 00:24:19,886 Lovell. 291 00:24:21,417 --> 00:24:23,890 You've been gone a long time, Blake. 292 00:24:25,561 --> 00:24:27,161 Wait, do I... do I know you? 293 00:24:28,829 --> 00:24:30,765 I'm Derek. I'm Dan Kiel's son. 294 00:24:32,135 --> 00:24:33,596 Right. 295 00:24:33,731 --> 00:24:35,602 Oh, Derek. Shit. 296 00:24:35,737 --> 00:24:37,670 -Dad. - Oh, sorry. 297 00:24:37,806 --> 00:24:39,409 Yeah, no, I remember you. 298 00:24:39,545 --> 00:24:41,545 How are you? It's good to see you. 299 00:24:43,143 --> 00:24:44,839 Not many of us left living up here anymore. 300 00:24:46,142 --> 00:24:47,877 Not really a part of the world. 301 00:24:48,012 --> 00:24:50,015 Yeah. I-I'd agree with that. 302 00:24:51,715 --> 00:24:54,988 You might not remember this, but, uh, for the most part, 303 00:24:55,123 --> 00:24:57,119 we don't like to be out after dark on the mountain. 304 00:24:57,255 --> 00:24:58,694 There's no power grid, no lights. 305 00:24:58,830 --> 00:25:01,356 Oh. I-I thought that was just my dad. 306 00:25:01,491 --> 00:25:04,162 Uh, you know, I'm actually a little lost. 307 00:25:04,297 --> 00:25:07,131 You know, I-I was sure that this was his driveway. 308 00:25:08,073 --> 00:25:09,540 It's not. 309 00:25:10,734 --> 00:25:11,975 Really? 310 00:25:12,110 --> 00:25:13,676 It's mine. 311 00:25:15,046 --> 00:25:16,173 Oh. 312 00:25:17,676 --> 00:25:19,048 Yeah, okay. 313 00:25:19,183 --> 00:25:20,616 Well, sorry. 314 00:25:20,752 --> 00:25:23,445 The usual road to Grady's is cut off. 315 00:25:23,580 --> 00:25:26,220 I'll take you there, get you settled in quicker. 316 00:25:27,619 --> 00:25:29,553 Okay. 317 00:25:31,287 --> 00:25:33,189 Blake, no. No, absolutely not. 318 00:25:33,325 --> 00:25:34,696 - It's fine. Let him show us. - No, he... 319 00:25:34,832 --> 00:25:36,533 Why can't he just tell us where it is? 320 00:25:36,669 --> 00:25:38,196 - He's standing there now. - What, so... 321 00:25:38,331 --> 00:25:39,501 - Just open the door, Char. - What are you talk... 322 00:25:39,637 --> 00:25:40,832 - He's opening it. - Well, stop... 323 00:25:40,967 --> 00:25:42,540 Hi. Hi. 324 00:25:44,534 --> 00:25:46,334 Hi. Uh, no, no, no. 325 00:25:46,470 --> 00:25:48,909 It's okay. I-I'll just go to the back. 326 00:25:51,711 --> 00:25:53,375 Thank you, ma'am. 327 00:25:54,784 --> 00:25:56,752 Watch your feet. 328 00:26:00,825 --> 00:26:03,451 Just go straight on a ways. 329 00:26:04,691 --> 00:26:06,554 Hey there, cutie. 330 00:26:06,689 --> 00:26:09,426 Uh, Derek, that's Ginger and my wife Charlotte. 331 00:26:09,562 --> 00:26:10,892 Hi. 332 00:26:29,182 --> 00:26:31,480 How long you planning on staying? 333 00:26:31,615 --> 00:26:33,987 -Not too long. -A little while. 334 00:26:39,994 --> 00:26:43,792 It's definitely an acquired taste. 335 00:26:44,762 --> 00:26:48,166 There are things you have to come to terms with up here. 336 00:26:49,470 --> 00:26:51,070 Animals. 337 00:26:52,034 --> 00:26:53,644 Diseases. 338 00:26:55,946 --> 00:26:58,880 Well, we're, we're pretty tough people. 339 00:27:01,450 --> 00:27:03,478 Is that so? 340 00:27:05,050 --> 00:27:07,757 To me, you don't seem so tough. 341 00:27:11,088 --> 00:27:12,262 That's a good thing. 342 00:27:12,398 --> 00:27:14,792 Means you got a good life. 343 00:27:14,927 --> 00:27:17,492 You're healthy, safe. 344 00:27:23,104 --> 00:27:25,269 Your dad's place is just up ahead. 345 00:27:26,910 --> 00:27:28,969 What do you do for a living, Blake? 346 00:27:29,105 --> 00:27:30,646 I'm a writer. 347 00:27:30,781 --> 00:27:32,716 I'm between jobs right now, though. 348 00:27:34,450 --> 00:27:38,014 So... I'm a dad 349 00:27:38,149 --> 00:27:40,185 to that monster in the back. 350 00:27:47,530 --> 00:27:49,128 I'm a journalist. 351 00:28:04,281 --> 00:28:07,542 I bet you look at them every day and wonder how you got so lucky 352 00:28:07,677 --> 00:28:09,918 to have such a smart and beautiful family. 353 00:28:12,751 --> 00:28:14,450 I do. 354 00:28:16,595 --> 00:28:17,789 Shit. 355 00:28:40,812 --> 00:28:42,181 Oh. 356 00:28:43,347 --> 00:28:45,355 Oh. 357 00:28:45,490 --> 00:28:47,390 Ginger? Are you okay? 358 00:28:47,525 --> 00:28:48,489 I'm okay. 359 00:28:48,625 --> 00:28:50,860 Char, are you okay? 360 00:28:50,995 --> 00:28:52,461 Hey, are you hurt anywhere? 361 00:28:52,596 --> 00:28:55,089 Are you okay? Ginger? 362 00:28:55,225 --> 00:28:56,632 Charlotte, are you hurt? 363 00:28:56,767 --> 00:28:58,527 -No. -Huh? 364 00:28:59,564 --> 00:29:00,834 Derek, are you okay? 365 00:29:00,970 --> 00:29:02,439 Hey, hey, no, no, no, no! 366 00:29:04,639 --> 00:29:06,534 Oh, shit! 367 00:29:06,670 --> 00:29:09,278 Okay. We got to get out of this thing. 368 00:29:09,413 --> 00:29:10,781 Ginger. Ginger. 369 00:29:10,916 --> 00:29:12,109 -No, no, no. - Ginger, look at me. 370 00:29:12,244 --> 00:29:13,707 No, please. Please, no. 371 00:29:13,842 --> 00:29:14,614 You got to climb through the window. 372 00:29:14,750 --> 00:29:16,216 Look at me, Ginger. 373 00:29:16,351 --> 00:29:17,953 Climb through the window. You can do it, honey. 374 00:29:18,089 --> 00:29:19,889 No, Daddy, I'm scared I'm gonna fall. 375 00:29:20,024 --> 00:29:21,625 - You'll be okay. You'll be okay. - I'm gonna fall. 376 00:29:21,761 --> 00:29:23,156 I'm gonna fall. I'm gonna fall. 377 00:29:23,291 --> 00:29:24,828 It's okay. Just get onto the top. 378 00:29:24,963 --> 00:29:26,760 Just stay right there. 379 00:29:26,895 --> 00:29:28,597 Just sit right there, honey. 380 00:29:32,497 --> 00:29:34,398 Just stay there, honey. Mommy's coming. 381 00:29:36,001 --> 00:29:37,808 Charlotte, go. 382 00:29:41,909 --> 00:29:43,242 You okay? 383 00:29:44,276 --> 00:29:46,044 Stay right there. I'm coming. 384 00:29:46,179 --> 00:29:48,379 I... 385 00:31:04,791 --> 00:31:06,323 Okay. 386 00:31:06,459 --> 00:31:08,558 We got to get down. Wait here. 387 00:31:12,161 --> 00:31:13,570 Come on. 388 00:31:13,706 --> 00:31:14,835 Ginger, honey, you have to go. 389 00:31:14,971 --> 00:31:16,368 Come on. I'm gonna catch you. 390 00:31:18,834 --> 00:31:20,141 Okay. All right, Charlotte, come on. 391 00:31:22,473 --> 00:31:23,570 Are you okay? 392 00:31:23,706 --> 00:31:24,680 - No, yeah. Yeah. Yeah. - Yeah? 393 00:31:24,815 --> 00:31:26,046 Ginger, are you hurt at all? 394 00:31:26,182 --> 00:31:27,544 -No. -Okay, come on. 395 00:31:27,679 --> 00:31:28,618 We got to go. We have to find the house. 396 00:31:28,753 --> 00:31:30,017 Watch your step. Come on, honey. 397 00:31:30,153 --> 00:31:31,048 We got to move quick. 398 00:31:31,184 --> 00:31:33,516 Where it's safer. Come on. 399 00:31:33,652 --> 00:31:36,025 Careful, honey. Careful, careful, careful. 400 00:31:37,125 --> 00:31:38,528 - Daddy, I'm tired. - What? 401 00:31:38,664 --> 00:31:39,893 - I can't go. - Okay. 402 00:31:41,862 --> 00:31:43,366 Charlotte. 403 00:31:43,501 --> 00:31:44,862 Okay, honey. 404 00:31:46,705 --> 00:31:48,295 Quick. 405 00:31:50,632 --> 00:31:52,001 Come on, I recognize this. 406 00:31:52,136 --> 00:31:53,504 We're close. 407 00:31:53,639 --> 00:31:55,007 I'm gonna put you down here, honey, okay? 408 00:31:55,143 --> 00:31:57,070 - Okay. - Give me your hand. 409 00:31:57,206 --> 00:31:58,309 Come on. 410 00:31:58,444 --> 00:31:59,481 - Come on. -Careful. 411 00:31:59,616 --> 00:32:01,285 Be careful. 412 00:32:02,851 --> 00:32:04,719 Come on. Come on. 413 00:32:04,854 --> 00:32:06,579 This is it. 414 00:32:08,221 --> 00:32:09,956 Run. 415 00:32:10,092 --> 00:32:12,395 Run, honey. 416 00:32:12,530 --> 00:32:14,063 Go, honey. 417 00:32:15,191 --> 00:32:16,433 Come on. 418 00:32:16,568 --> 00:32:18,267 Come on. Come on. 419 00:32:18,403 --> 00:32:20,069 Come on. 420 00:32:25,737 --> 00:32:27,207 Daddy, hurry up. 421 00:32:27,342 --> 00:32:28,742 Daddy, hurry up! 422 00:32:28,878 --> 00:32:30,107 Come on. Get inside. 423 00:32:47,224 --> 00:32:48,926 Wait. Wait. 424 00:32:58,639 --> 00:33:00,008 - Stay right here. - Daddy, where are you going? 425 00:33:00,144 --> 00:33:01,370 - I'll be right back. - Daddy. Daddy. 426 00:33:01,506 --> 00:33:02,775 - Stay with Mommy. - Daddy. 427 00:33:44,456 --> 00:33:45,715 Okay. 428 00:34:42,877 --> 00:34:44,405 Shit. 429 00:35:09,167 --> 00:35:10,805 Daddy. 430 00:35:10,940 --> 00:35:12,142 Hi. 431 00:35:16,077 --> 00:35:17,811 Mm. It's okay. 432 00:35:17,946 --> 00:35:19,413 We're safe. 433 00:35:24,151 --> 00:35:25,815 I want to go home. 434 00:35:28,120 --> 00:35:29,458 I know. 435 00:35:29,594 --> 00:35:30,820 We will. 436 00:35:31,890 --> 00:35:34,164 We just can't go outside right now. Lay down. 437 00:35:35,465 --> 00:35:37,995 We just have to wait until the morning. 438 00:35:38,130 --> 00:35:39,763 Okay? 439 00:36:26,843 --> 00:36:28,145 No, don't go anywhere. 440 00:36:29,514 --> 00:36:31,518 Okay, okay. I'm here. 441 00:36:32,858 --> 00:36:34,189 I'm not going anywhere. 442 00:36:34,325 --> 00:36:36,853 I'm gonna be right here. Right here. 443 00:36:40,832 --> 00:36:42,694 Is that man dead? 444 00:36:43,961 --> 00:36:46,159 The man who came out the tree house? 445 00:36:48,466 --> 00:36:50,130 I don't know. 446 00:36:57,883 --> 00:36:59,942 Most likely, he did die. 447 00:37:01,386 --> 00:37:03,550 I'm so sorry that this happened to you. 448 00:37:07,652 --> 00:37:10,726 It's my job to protect you. 449 00:37:10,862 --> 00:37:12,724 And I didn't. 450 00:37:14,894 --> 00:37:17,399 I've put you through something very scary. 451 00:37:21,670 --> 00:37:24,400 And I'd never be able to forgive myself 452 00:37:24,536 --> 00:37:26,474 if this stayed with you. 453 00:37:28,244 --> 00:37:30,280 You know? If it scarred you. 454 00:37:33,847 --> 00:37:36,451 You know, sometimes when you're a daddy, 455 00:37:36,587 --> 00:37:38,154 you're so scared of your kids getting scars, 456 00:37:38,290 --> 00:37:40,455 you become the thing that scars 'em. 457 00:37:56,736 --> 00:37:58,473 Hey, what am I thinking right now? 458 00:38:06,985 --> 00:38:08,912 "I love my little girl." 459 00:38:10,482 --> 00:38:11,948 That's incredible. 460 00:38:13,289 --> 00:38:14,720 You must be able to read minds, 461 00:38:14,855 --> 00:38:18,053 because that's exactly what I was thinking. 462 00:38:20,932 --> 00:38:22,299 Word for word. 463 00:38:23,691 --> 00:38:25,093 Okay. 464 00:38:25,969 --> 00:38:27,331 I love you. 465 00:38:27,467 --> 00:38:28,794 I'll be right here. 466 00:38:28,930 --> 00:38:30,670 Remember, that's my job. 467 00:38:30,805 --> 00:38:33,002 I'm not gonna let anything happen to you. 468 00:38:37,642 --> 00:38:39,382 I think we should, um... 469 00:38:39,517 --> 00:38:41,176 I think we should cover the front door, 470 00:38:41,312 --> 00:38:43,650 'cause if that thing... if it keeps trying to get in, 471 00:38:43,785 --> 00:38:45,487 the whole door can come off the hinges. 472 00:38:46,418 --> 00:38:48,020 What was it? 473 00:38:48,155 --> 00:38:49,754 What? 474 00:38:49,889 --> 00:38:52,285 What the fuck was that thing, Blake? 475 00:38:53,327 --> 00:38:54,664 I don't know. 476 00:38:55,433 --> 00:38:57,829 I know it sounded like an animal... 477 00:38:58,932 --> 00:39:02,801 but I looked right at it when we almost hit it, 478 00:39:04,136 --> 00:39:08,569 and I swear to God it was standing up on two feet, 479 00:39:08,705 --> 00:39:10,072 like a person. 480 00:39:29,328 --> 00:39:30,433 Blake. 481 00:39:39,209 --> 00:39:40,905 Is that gonna hold? 482 00:39:45,674 --> 00:39:47,142 Maybe. 483 00:39:53,020 --> 00:39:55,590 I think we should try to call somebody for help. 484 00:39:57,994 --> 00:39:59,319 How? 485 00:40:11,041 --> 00:40:13,107 Hello? Test. 486 00:40:14,938 --> 00:40:16,836 Hello. This is Lovell 819. 487 00:40:16,972 --> 00:40:18,272 Can anyone hear me? 488 00:40:19,246 --> 00:40:20,606 Hello? 489 00:40:20,742 --> 00:40:22,511 Hell... 490 00:40:31,856 --> 00:40:34,096 Jesus, what is that smell? 491 00:40:34,232 --> 00:40:36,389 Hmm? What? What'd you say? 492 00:41:03,323 --> 00:41:04,461 Hello? 493 00:41:05,259 --> 00:41:06,819 Hello? 494 00:41:17,935 --> 00:41:19,799 Well, I found something to eat. 495 00:41:19,934 --> 00:41:21,269 My dad's jerky. 496 00:41:28,752 --> 00:41:31,345 My jaw. I must've hit it on the steering wheel. 497 00:41:42,693 --> 00:41:44,534 Oh, fuck. 498 00:41:55,002 --> 00:41:57,646 Here. Here. 499 00:42:02,915 --> 00:42:04,009 Oh, my God. 500 00:42:04,145 --> 00:42:05,883 Okay. Come on. Sit down. 501 00:42:06,018 --> 00:42:08,050 Just sit. It's okay. 502 00:42:08,185 --> 00:42:10,692 Just lift your arm. 503 00:42:16,627 --> 00:42:18,260 God. 504 00:42:23,170 --> 00:42:26,707 I think I cut it on the window in the truck. 505 00:42:26,842 --> 00:42:28,303 I-I don't... I don't know. 506 00:42:28,439 --> 00:42:31,713 This doesn't look like you got cut by glass. 507 00:42:33,547 --> 00:42:36,344 Okay. Okay. Um... 508 00:42:39,223 --> 00:42:40,722 Lift your arm up. 509 00:42:40,857 --> 00:42:43,021 All right, j-just try a little bit. Just try. 510 00:43:09,615 --> 00:43:11,478 Thank you. 511 00:43:12,346 --> 00:43:14,888 Keep trying the CB radio for me. 512 00:43:16,258 --> 00:43:17,627 Okay? 513 00:43:38,139 --> 00:43:40,448 Jesus, Ginger. 514 00:43:40,583 --> 00:43:42,181 I'm sorry I woke you, honey. 515 00:43:42,316 --> 00:43:44,115 Just go back to bed, okay? You need to get your rest. 516 00:43:45,815 --> 00:43:46,986 Ginger. 517 00:43:48,152 --> 00:43:49,591 Will you listen to me, please? 518 00:43:49,727 --> 00:43:52,189 Go back to bed. It's almost midnight. 519 00:43:56,133 --> 00:43:57,557 Hey. 520 00:43:59,800 --> 00:44:02,639 Did you reach anyone on the CB? 521 00:44:10,005 --> 00:44:11,311 I-I don't... 522 00:44:13,484 --> 00:44:15,850 I'll be done in a minute. 523 00:44:21,184 --> 00:44:23,286 How odd. 524 00:45:08,667 --> 00:45:10,404 Ow. 525 00:49:14,715 --> 00:49:16,612 Shh. 526 00:50:18,114 --> 00:50:19,939 - Charlotte. - Blake. Blake. 527 00:50:23,152 --> 00:50:25,547 Blake. 528 00:50:27,150 --> 00:50:28,690 Mommy. 529 00:50:28,826 --> 00:50:30,189 Mommy. 530 00:50:30,325 --> 00:50:32,652 - Get back! Get back! - Mommy. Mommy. 531 00:50:32,788 --> 00:50:34,426 Get back! 532 00:50:38,859 --> 00:50:39,998 Blake. Blake. 533 00:51:50,336 --> 00:51:52,031 Char? 534 00:52:43,753 --> 00:52:45,622 Can you read me? 535 00:52:51,762 --> 00:52:53,664 Can anybody hear? 536 00:52:54,737 --> 00:52:56,597 Hello? 537 00:53:01,937 --> 00:53:03,504 Can anybody hear me? 538 00:53:03,640 --> 00:53:05,872 This is Charlotte Lovell. 539 00:53:06,008 --> 00:53:09,074 If someone can hear me, please respond. 540 00:53:09,210 --> 00:53:12,012 My-my husband is, uh, sick. 541 00:53:12,147 --> 00:53:16,716 Um, if-if anyone can, uh, can hear me, uh, 542 00:53:16,851 --> 00:53:19,821 pl-please call someone to help. 543 00:53:19,956 --> 00:53:23,123 We were attacked by some kind of animal, 544 00:53:23,259 --> 00:53:28,897 and I-I think my, um, husband was infected by it. 545 00:53:31,334 --> 00:53:32,898 He's... 546 00:53:33,034 --> 00:53:35,067 He's not himself, 547 00:53:35,203 --> 00:53:39,276 and, um, he can't, he can't talk, um... 548 00:53:39,411 --> 00:53:41,382 Yeah, uh, he doesn't, 549 00:53:41,517 --> 00:53:43,749 he doesn't seem to know he's sick, but, um... 550 00:53:43,884 --> 00:53:46,585 i-if someone can hear what I'm saying, please help. 551 00:53:47,824 --> 00:53:49,021 Uh, hello? 552 00:53:51,156 --> 00:53:52,651 Hello? 553 00:53:55,062 --> 00:53:56,925 Goddamn it! 554 00:54:46,207 --> 00:54:48,812 I'm so worried about you. 555 00:54:54,024 --> 00:54:56,149 I don't know what to do. 556 00:55:07,127 --> 00:55:08,969 Oh, my God. 557 00:55:09,105 --> 00:55:10,201 Oh, my God. Come on. 558 00:55:10,337 --> 00:55:12,035 Let's get you upstairs. 559 00:55:12,171 --> 00:55:13,468 Come on. 560 00:56:03,951 --> 00:56:07,160 Here. Can you, um... 561 00:56:07,295 --> 00:56:08,997 Can you write it down? 562 00:56:09,133 --> 00:56:11,433 Just tell me what's wrong. 563 00:56:39,195 --> 00:56:40,462 No. 564 00:56:42,391 --> 00:56:46,226 You're sick-- that's all-- but we're gonna fix you. 565 00:56:53,503 --> 00:56:54,938 Blake... 566 00:56:56,340 --> 00:57:00,915 You're gonna get better, because Ginger needs you. 567 00:57:01,050 --> 00:57:03,448 I need you. 568 00:57:03,583 --> 00:57:06,081 I can't do this without you. 569 00:57:07,149 --> 00:57:09,590 What I-I really want to say is... 570 00:57:11,259 --> 00:57:13,820 ...is that... 571 00:57:13,956 --> 00:57:16,663 is that I love you, Blake. 572 00:57:18,801 --> 00:57:22,933 I don't want to do anything in my life without you. 573 00:57:24,900 --> 00:57:27,102 You're my best friend. 574 00:57:29,069 --> 00:57:31,370 I love you so much. 575 00:57:51,562 --> 00:57:54,701 Ch-Charlotte... 576 00:57:57,272 --> 00:57:59,398 What is happening? 577 00:58:00,969 --> 00:58:03,776 I can't understand you. 578 00:58:07,651 --> 00:58:10,447 What... what are you saying? 579 00:58:25,193 --> 00:58:26,997 What's wrong with him? 580 00:58:30,501 --> 00:58:31,830 Hi. 581 00:58:31,965 --> 00:58:33,942 It's okay. 582 00:58:34,077 --> 00:58:35,973 Come here. 583 00:58:39,079 --> 00:58:43,180 Daddy's not feeling well, but in the morning, 584 00:58:43,316 --> 00:58:47,688 we're gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 585 00:58:51,657 --> 00:58:54,024 Are you sick, Dada? 586 00:59:04,174 --> 00:59:05,800 What is this? 587 00:59:05,935 --> 00:59:07,970 Why are you bleeding? 588 00:59:08,106 --> 00:59:10,169 Why is Daddy's arm like that? 589 00:59:10,305 --> 00:59:12,742 - Ginger, um... - Help him, Mommy. 590 00:59:12,877 --> 00:59:15,507 Baby, go to the next room, okay? 591 00:59:21,690 --> 00:59:23,882 CHARLOTTE Oh, my God. 592 01:00:50,480 --> 01:00:52,648 Blake. 593 01:01:21,342 --> 01:01:23,173 Mommy? 594 01:02:12,488 --> 01:02:14,154 Okay, come on. Come on. 595 01:02:14,290 --> 01:02:16,925 Out. Just come out. It's okay. 596 01:02:17,060 --> 01:02:20,098 It's okay, it's okay. 597 01:02:28,740 --> 01:02:30,405 This way, honey. 598 01:02:32,372 --> 01:02:33,639 Okay, come on. Come on. 599 01:02:51,461 --> 01:02:53,835 Mommy, what if he... 600 01:04:38,871 --> 01:04:41,338 Come on. Come on. 601 01:04:42,846 --> 01:04:44,836 Come on. 602 01:04:48,550 --> 01:04:50,149 Oh, my God. 603 01:05:10,400 --> 01:05:12,702 Okay, okay. 604 01:05:12,837 --> 01:05:14,507 Okay. 605 01:05:32,961 --> 01:05:34,892 Mommy, he's coming. 606 01:05:35,027 --> 01:05:36,289 Up here. 607 01:05:36,424 --> 01:05:37,728 Quick. Climb up here. 608 01:05:55,183 --> 01:05:57,044 Stay still. 609 01:06:50,299 --> 01:06:51,299 Mommy, please. 610 01:06:51,435 --> 01:06:53,266 Mommy, please, I'm gonna fall. 611 01:07:48,624 --> 01:07:50,597 Come on. 612 01:08:16,992 --> 01:08:18,951 - You left him. - What? 613 01:08:19,086 --> 01:08:20,924 You left Daddy outside. He's gonna get hurt. 614 01:08:21,060 --> 01:08:22,854 - He's gonna die! You just left him outside to die! - No. No. 615 01:08:22,989 --> 01:08:25,094 No, he was trying to protect you. 616 01:08:31,172 --> 01:08:32,470 Stay here. 617 01:08:42,476 --> 01:08:44,608 Is it Daddy? 618 01:08:46,884 --> 01:08:48,523 He's sick. 619 01:08:48,658 --> 01:08:50,257 He needs us. 620 01:08:51,289 --> 01:08:53,161 Open the door, Mommy. 621 01:09:56,186 --> 01:09:58,187 Daddy? 622 01:10:27,789 --> 01:10:29,180 Daddy? 623 01:10:30,352 --> 01:10:32,487 Daddy... 624 01:10:32,623 --> 01:10:36,693 what am I thinking right now? 625 01:10:37,692 --> 01:10:39,459 What am I thinking? 626 01:10:42,163 --> 01:10:45,031 I was thinking that I love you. 627 01:10:51,344 --> 01:10:53,947 Daddy? 628 01:10:54,083 --> 01:10:56,784 Dad? Dad, can you hear me? 629 01:10:59,455 --> 01:11:01,883 Daddy? Daddy, are you okay? 630 01:11:03,919 --> 01:11:06,261 I love you so much. 631 01:11:22,435 --> 01:11:25,109 -Come on. Come on. Get up. Get up. Get up. 632 01:11:25,244 --> 01:11:26,809 Come on. Come on. 633 01:11:33,055 --> 01:11:35,116 Daddy. 634 01:13:08,181 --> 01:13:09,516 Get in. Get in. 635 01:13:10,811 --> 01:13:12,677 - Get in. - Mommy! 636 01:13:42,678 --> 01:13:44,419 Mommy! 637 01:14:55,786 --> 01:14:57,485 GINGER Mommy! 638 01:17:01,908 --> 01:17:03,277 Mommy? 639 01:17:04,618 --> 01:17:06,687 Why did Daddy have to get sick? 640 01:17:08,816 --> 01:17:10,449 Um... 641 01:17:13,790 --> 01:17:15,960 Daddy's father... 642 01:17:17,625 --> 01:17:21,300 A while ago, he went out... into the forest, 643 01:17:21,436 --> 01:17:23,868 and he never came back. 644 01:17:24,004 --> 01:17:28,231 Everybody thought he was dead, but... 645 01:17:28,367 --> 01:17:30,909 I think he just got sick. 646 01:17:32,071 --> 01:17:34,110 Sick like Daddy? 647 01:17:35,612 --> 01:17:36,976 Yeah. 648 01:17:37,111 --> 01:17:39,353 I think he may have... 649 01:17:39,488 --> 01:17:42,015 given his sickness to Daddy. 650 01:17:42,150 --> 01:17:44,615 I want him back the way he was. 651 01:17:48,628 --> 01:17:49,691 I know. Me, too, honey. 652 01:17:49,827 --> 01:17:51,831 I-I want him back, too. 653 01:17:56,772 --> 01:18:00,235 I'm always going to be here for you. 654 01:18:11,682 --> 01:18:13,820 No. Mommy. 655 01:18:14,816 --> 01:18:16,647 Mommy. 656 01:19:42,007 --> 01:19:43,140 It's okay. 657 01:20:22,982 --> 01:20:25,675 Get back! Get back! Get back! 658 01:20:28,154 --> 01:20:29,953 Please, Daddy, you're scaring me. 659 01:20:30,088 --> 01:20:31,916 No. 660 01:20:34,288 --> 01:20:35,822 No. No. 661 01:20:35,957 --> 01:20:37,689 Mommy. 662 01:20:45,067 --> 01:20:46,472 In here. Come. 663 01:23:35,677 --> 01:23:37,407 Come on. Come on. 664 01:25:59,581 --> 01:26:02,019 Hurry, Mommy. He's coming. 665 01:26:02,154 --> 01:26:03,148 Here. Just hold this. 666 01:26:03,284 --> 01:26:04,950 Take it. 667 01:26:18,598 --> 01:26:20,306 Come on. Come on. 668 01:26:24,973 --> 01:26:28,644 All right. All right. Come on. Come on. 669 01:28:30,662 --> 01:28:32,603 Mommy. 670 01:28:37,244 --> 01:28:39,306 He wants this to be over. 671 01:30:02,891 --> 01:30:04,431 Oh, Blake. 672 01:30:17,178 --> 01:30:19,913 I'm here. I'm here. 673 01:35:02,487 --> 01:35:06,161 ♪ Like a shot through the dark ♪ 674 01:35:08,263 --> 01:35:12,637 ♪ Like an arrow to my heart ♪ 675 01:35:12,772 --> 01:35:18,172 ♪ Somewhere in your eyes ♪ 676 01:35:18,308 --> 01:35:22,980 ♪ There's a little smoke and flame ♪ 677 01:35:24,783 --> 01:35:31,758 ♪ I saw you change ♪ 678 01:35:33,652 --> 01:35:39,528 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 679 01:35:39,663 --> 01:35:41,966 ♪ Yeah ♪ 680 01:35:47,934 --> 01:35:53,469 ♪ Remember us in cars, dirty bars and dirty hearts ♪ 681 01:35:53,605 --> 01:35:56,816 ♪ The time it takes to burn ♪ 682 01:35:58,943 --> 01:36:04,557 ♪ I couldn't even start to think we'd be apart ♪ 683 01:36:04,693 --> 01:36:08,619 ♪ Or a life lived in reverse ♪ 684 01:36:08,754 --> 01:36:14,259 ♪ 'Cause somewhere back in time ♪ 685 01:36:14,394 --> 01:36:19,531 ♪ When you and love were mine ♪ 686 01:36:20,935 --> 01:36:27,946 - ♪ 'Cause I saw you change ♪ - ♪ Change ♪ 687 01:36:29,851 --> 01:36:35,881 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 688 01:36:36,016 --> 01:36:37,590 ♪ Yeah ♪ 689 01:36:37,725 --> 01:36:40,690 ♪ I saw you change ♪ 690 01:36:40,826 --> 01:36:47,867 ♪ You felt no pain ♪ 691 01:36:49,737 --> 01:36:53,169 ♪ When you and love were mine ♪ 692 01:37:17,462 --> 01:37:23,601 - ♪ I saw you change ♪ - ♪ Change ♪ 693 01:37:23,736 --> 01:37:26,102 ♪ Change ♪ 694 01:37:26,237 --> 01:37:32,135 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 695 01:37:32,270 --> 01:37:33,778 ♪ Yeah ♪ 696 01:37:33,913 --> 01:37:36,939 ♪ I saw you change ♪ 697 01:37:37,075 --> 01:37:43,219 - ♪ You felt no pain ♪ - ♪ Pain ♪ 698 01:37:45,958 --> 01:37:50,325 ♪ When you and love were mine ♪ 699 01:37:50,461 --> 01:37:55,430 ♪ And I'll see you again in red and blue ♪ 700 01:37:55,566 --> 01:38:01,333 ♪ And I'll say it again, and I'll say it true ♪ 701 01:38:01,468 --> 01:38:05,511 ♪ And I'll see you again ♪ 702 01:38:05,647 --> 01:38:09,080 ♪ In red and blue. ♪ 42838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.