Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:05,572
Previously on When
Calls the Heart.
2
00:00:05,605 --> 00:00:07,273
I think it's a wolf.
3
00:00:07,307 --> 00:00:10,377
There's a dichotomous key for
large mammals in the library.
4
00:00:10,410 --> 00:00:13,413
We'll just have to find a way to
take the paw print home with us.
5
00:00:13,446 --> 00:00:16,549
I bought those hazelnuts
with a gold coin.
6
00:00:16,583 --> 00:00:18,218
You should tell Bill.
7
00:00:18,251 --> 00:00:20,720
Lucas is too busy listening to
Edwin to remember his promises.
8
00:00:20,754 --> 00:00:23,089
Or his friends,
for that matter.
9
00:00:24,724 --> 00:00:26,226
Do you want to dance?
10
00:00:32,632 --> 00:00:35,068
[wolves howling]
11
00:00:38,705 --> 00:00:40,607
When I first came
to Hope Valley,
12
00:00:40,640 --> 00:00:42,409
wolves terrified me.
13
00:00:42,442 --> 00:00:45,111
But now Allie's
fascination with them
14
00:00:45,145 --> 00:00:46,813
has reminded me of what
called me to teaching
15
00:00:46,846 --> 00:00:48,415
in the first place.
16
00:00:48,448 --> 00:00:50,750
The chance not just
to guide young minds,
17
00:00:50,784 --> 00:00:52,786
but to learn alongside
my students.
18
00:00:52,819 --> 00:00:55,321
I find my mind exploding
with new ideas
19
00:00:55,355 --> 00:00:57,657
that I can't wait
to share and explore.
20
00:00:57,691 --> 00:01:01,161
And if I'm proposing that my
students learn to test ideas,
21
00:01:01,194 --> 00:01:02,862
I should practice
what I preach.
22
00:01:02,896 --> 00:01:05,465
Because when we let
our curiosity lead the way,
23
00:01:05,498 --> 00:01:09,469
we discover the world
and ourselves.
24
00:01:09,502 --> 00:01:09,969
It's brilliant.
25
00:01:10,003 --> 00:01:11,604
Not too abstract?
26
00:01:11,638 --> 00:01:14,674
No, I mean, if you made me
understand it, they're bound to.
27
00:01:14,708 --> 00:01:15,875
[laughs]
28
00:01:15,909 --> 00:01:18,445
Although I was distracted
a little bit.
29
00:01:18,478 --> 00:01:19,679
Really? Which part?
30
00:01:19,713 --> 00:01:20,580
Um...
31
00:01:22,182 --> 00:01:24,351
This part... right here.
32
00:01:24,384 --> 00:01:25,752
Mm. This part?
33
00:01:25,785 --> 00:01:26,519
Yeah.
34
00:01:30,323 --> 00:01:33,226
The entire town knows
we've been trying to find out
35
00:01:33,259 --> 00:01:34,861
who spent this coin
at the mercantile.
36
00:01:34,894 --> 00:01:36,196
Why didn't you come forward?
37
00:01:36,229 --> 00:01:37,263
I came to you.
38
00:01:37,297 --> 00:01:38,531
Yeah. Why did you wait?
39
00:01:38,565 --> 00:01:40,633
Okay, I was embarrassed.
40
00:01:40,667 --> 00:01:43,203
Why? Because of your involvement
with the Garrison Gang?
41
00:01:43,236 --> 00:01:46,239
The Garrison Gang?
How would I know them?
42
00:01:46,272 --> 00:01:48,775
Well, if not from them,
how did you get the coin?
43
00:01:48,808 --> 00:01:50,577
I won it in a poker game.
44
00:01:50,610 --> 00:01:54,514
A poker game where someone
just happens to be using
45
00:01:54,547 --> 00:01:57,150
rare stolen gold coins.
46
00:01:57,484 --> 00:02:00,253
No one said anything
about stolen!
47
00:02:03,289 --> 00:02:04,824
Where was this poker game?
48
00:02:05,425 --> 00:02:07,727
In the back room of a hotel
in Union City.
49
00:02:08,828 --> 00:02:10,930
Then why there
and not the saloon?
50
00:02:10,964 --> 00:02:13,266
The saloons keep kicking me out.
51
00:02:13,299 --> 00:02:15,402
They say I'm cheating,
but it's not my fault
52
00:02:15,435 --> 00:02:17,570
it's obvious how
many aces are left.
53
00:02:18,872 --> 00:02:22,442
Jed, are you a card sharp?
54
00:02:22,475 --> 00:02:23,009
Huh?
55
00:02:23,043 --> 00:02:25,578
Are you counting cards?
56
00:02:27,714 --> 00:02:29,315
Oh.
57
00:02:29,349 --> 00:02:30,617
Well, you're way too smart
to play poker for the money.
58
00:02:30,650 --> 00:02:32,952
And that's why saloons
keep kicking you out.
59
00:02:32,986 --> 00:02:34,421
Although I do feel a bit better
60
00:02:34,454 --> 00:02:35,889
having lost to him
over the years.
61
00:02:35,922 --> 00:02:38,324
Bill, can we get
back to the point?
62
00:02:39,526 --> 00:02:42,662
Who did you get
the gold coin from?
63
00:02:42,696 --> 00:02:44,297
His name is Toddy Davis.
64
00:02:44,330 --> 00:02:47,467
He's some kind of estates
dealer out of Union City.
65
00:02:48,335 --> 00:02:48,735
Hm.
66
00:02:49,869 --> 00:02:50,804
We have a name.
67
00:02:52,639 --> 00:02:53,606
[laughs]
68
00:02:54,908 --> 00:02:57,711
*
69
00:03:22,469 --> 00:03:23,370
[knocking]
70
00:03:23,403 --> 00:03:24,304
Come in.
71
00:03:25,572 --> 00:03:26,339
Hey.
72
00:03:26,373 --> 00:03:27,173
Hi.
73
00:03:27,207 --> 00:03:28,775
I made you something
for the big day.
74
00:03:28,808 --> 00:03:30,343
Oh.
75
00:03:30,377 --> 00:03:31,644
It's a cheese sandwich
with the chutney that you love.
76
00:03:32,312 --> 00:03:33,780
That was very thoughtful.
77
00:03:35,648 --> 00:03:36,516
Mm.
[laughs]
78
00:03:37,450 --> 00:03:38,518
You, uh... you want
some help with this?
79
00:03:38,551 --> 00:03:39,619
Yes, please.
80
00:03:39,652 --> 00:03:41,021
You should come by
for dinner later.
81
00:03:41,054 --> 00:03:42,489
I'll tell you how it all goes.
82
00:03:42,522 --> 00:03:44,724
That sounds great.
Although it will just be me.
83
00:03:44,758 --> 00:03:46,026
Allie has plans.
84
00:03:46,059 --> 00:03:47,560
Mm. That's nice.
85
00:03:49,496 --> 00:03:50,463
Or not?
86
00:03:51,965 --> 00:03:53,466
What do you think
of this Wyatt kid?
87
00:03:54,701 --> 00:03:58,371
I wouldn't say he was
my favorite student.
88
00:03:58,405 --> 00:04:00,774
See? So can I tell her
that she can't see him?
89
00:04:00,807 --> 00:04:02,342
Uh, sure you can,
90
00:04:02,375 --> 00:04:04,678
if you want to make him
completely irresistible.
91
00:04:05,912 --> 00:04:07,514
I'm out of my depth
on this one.
92
00:04:07,947 --> 00:04:09,582
Can you talk to her for me.
93
00:04:09,616 --> 00:04:14,954
No, Nathan, I am her teacher.
I don't think it's my place.
94
00:04:14,988 --> 00:04:16,389
So I guess we have
to stand by
95
00:04:16,423 --> 00:04:17,323
and watch her get her
heart broken, then.
96
00:04:18,425 --> 00:04:20,060
I've never known anyone
who was warned away
97
00:04:20,093 --> 00:04:21,394
from following their heart.
98
00:04:23,997 --> 00:04:24,931
You ready, Mama?
99
00:04:24,964 --> 00:04:27,367
I sure am.
Here we go.
100
00:04:28,601 --> 00:04:31,604
All right, you two,
let's go follow your hearts.
101
00:04:37,377 --> 00:04:39,512
Rosemary. Good morning.
102
00:04:40,613 --> 00:04:42,582
I'd like to have this published.
103
00:04:44,584 --> 00:04:47,887
So you made a decision about
shared use of the parkland?
104
00:04:47,921 --> 00:04:48,855
I have.
105
00:04:51,157 --> 00:04:52,726
How bad will it be?
106
00:04:53,893 --> 00:04:55,528
Well, I have to say
107
00:04:57,030 --> 00:04:58,832
you lay out your reasoning
quite well.
108
00:04:59,733 --> 00:05:02,335
It helps me understand
your perspective.
109
00:05:03,603 --> 00:05:04,504
Thank you.
110
00:05:06,539 --> 00:05:08,408
What do you think about Lee?
111
00:05:10,143 --> 00:05:11,544
You miss him?
112
00:05:15,548 --> 00:05:16,883
Then you should talk to him.
113
00:05:18,118 --> 00:05:19,886
And not through a press release.
114
00:05:28,028 --> 00:05:29,863
I'd like to tell all of you
115
00:05:29,896 --> 00:05:32,966
about a new approach to
our studies I'd like to try.
116
00:05:32,999 --> 00:05:37,771
We'll be spending more time
outdoors looking at nature.
117
00:05:37,804 --> 00:05:39,472
I like the sound of that.
118
00:05:39,506 --> 00:05:40,674
I hoped you might.
119
00:05:40,707 --> 00:05:43,576
In a way, Allie has
already been using
120
00:05:43,610 --> 00:05:46,046
project-based learning
for her wolf project.
121
00:05:46,079 --> 00:05:48,048
She's been making charts
122
00:05:48,081 --> 00:05:50,984
to calculate the
average population.
123
00:05:51,017 --> 00:05:52,052
Calculate.
124
00:05:52,085 --> 00:05:54,020
What subject does
that sound like?
125
00:05:54,054 --> 00:05:54,921
Math.
126
00:05:54,954 --> 00:05:56,056
Absolutely.
127
00:05:56,089 --> 00:06:00,160
Now how about
these illustrations?
128
00:06:00,193 --> 00:06:03,563
What subject could that be?
129
00:06:03,596 --> 00:06:04,464
Art.
130
00:06:04,497 --> 00:06:06,533
Yes. And how about
reading and writing?
131
00:06:06,566 --> 00:06:09,903
How can we connect those two
subjects to the wolf project?
132
00:06:09,936 --> 00:06:13,940
We can read fairy tales.
There's always a wolf.
133
00:06:13,973 --> 00:06:16,209
[chuckles] I really like
that idea.
134
00:06:16,242 --> 00:06:18,745
And then we can even
write our own fairy tales.
135
00:06:18,778 --> 00:06:20,914
Maybe from
the wolf's point of view.
136
00:06:20,947 --> 00:06:25,185
So while we're working on our
study projects in the parkland,
137
00:06:25,218 --> 00:06:28,722
I want to look for ways
to connect to math,
138
00:06:28,755 --> 00:06:32,492
science and history
and literature.
139
00:06:32,525 --> 00:06:35,195
So we get to climb trees
for school.
140
00:06:35,228 --> 00:06:37,230
Not exactly.
141
00:06:37,263 --> 00:06:39,833
It still works, it's
just more connected.
142
00:06:39,866 --> 00:06:44,938
Now, who is in favor of
project-based learning
143
00:06:44,971 --> 00:06:47,640
in our new outdoor classroom?
144
00:06:49,576 --> 00:06:51,111
When can we start, Mama?
145
00:06:51,144 --> 00:06:52,979
[class laughs]
146
00:06:54,881 --> 00:06:55,982
We'll start right away.
147
00:06:57,751 --> 00:07:00,520
Headquarters confirmed that
the coin found in the mercantile
148
00:07:00,553 --> 00:07:03,023
came from the Great Rocky
Mountain train robbery.
149
00:07:03,056 --> 00:07:04,557
Hot dog!
150
00:07:04,591 --> 00:07:06,593
Only the biggest
unsolved train robbery
151
00:07:06,626 --> 00:07:07,961
in North American history.
152
00:07:07,994 --> 00:07:11,765
Now question is, where's
the rest of the loot, hm?
153
00:07:12,632 --> 00:07:13,466
Exactly.
154
00:07:13,933 --> 00:07:18,538
Oh, Nathan. Very impressive.
155
00:07:18,571 --> 00:07:20,807
So we have two clues.
156
00:07:20,840 --> 00:07:24,244
The coin and a name,
Toddy Davis.
157
00:07:24,277 --> 00:07:26,579
So we find Toddy,
find the treasure,
158
00:07:26,613 --> 00:07:27,514
catch the Garrisons.
-Mmhmm.
159
00:07:27,547 --> 00:07:28,815
That's the idea.
160
00:07:28,848 --> 00:07:30,784
And we're keeping this
out of the press for now.
161
00:07:30,817 --> 00:07:32,719
Full moratorium.
My lips are sealed.
162
00:07:32,752 --> 00:07:34,654
The Mounties have been trying
to link the Garrison Gang
163
00:07:34,688 --> 00:07:36,990
to this train robbery
for over 14 years.
164
00:07:37,023 --> 00:07:39,559
Toddy Davis may be the link
we've been looking for,
165
00:07:39,592 --> 00:07:40,894
so we've got to tread lightly.
166
00:07:40,927 --> 00:07:43,029
Which is why I think we meet him
on his level.
167
00:07:43,930 --> 00:07:45,098
We go undercover.
168
00:07:47,200 --> 00:07:48,668
See what we can get him to say.
169
00:07:48,702 --> 00:07:51,571
Very cloak-and-dagger,
I love it.
170
00:07:51,604 --> 00:07:52,772
-You got a plan?
-Oh.
171
00:07:53,606 --> 00:07:55,308
We know Toddy's weakness
is poker.
172
00:07:55,342 --> 00:07:56,943
So headquarters is working
on an invitation
173
00:07:56,976 --> 00:07:59,145
to the high-rollers game
at the Union Club.
174
00:07:59,179 --> 00:08:00,680
Perfect.
175
00:08:00,714 --> 00:08:03,183
Given my stage experience,
I'm the obvious choice.
176
00:08:03,216 --> 00:08:05,852
Perhaps I'll do an accent. Mm.
177
00:08:05,885 --> 00:08:07,087
Don't be ridiculous.
178
00:08:07,120 --> 00:08:09,289
A game like this
can be dangerous.
179
00:08:09,322 --> 00:08:10,824
Clearly, I'll be
the one who goes.
180
00:08:10,857 --> 00:08:13,560
Actually, I was thinking
I would go.
181
00:08:13,593 --> 00:08:14,794
[both] You?
182
00:08:15,662 --> 00:08:17,197
You're a terrible poker player.
183
00:08:17,230 --> 00:08:20,266
I can play poker... fine.
184
00:08:20,300 --> 00:08:22,602
And it doesn't matter,
185
00:08:22,635 --> 00:08:24,771
because I'll be playing
to lose on purpose anyway.
186
00:08:24,804 --> 00:08:25,538
Oh.
187
00:08:26,706 --> 00:08:27,674
Yeah.
188
00:08:27,707 --> 00:08:29,943
Well, I guess I can see
how a player like Toddy
189
00:08:29,976 --> 00:08:31,011
would take him for a ride.
190
00:08:31,044 --> 00:08:32,278
He'll blend in.
191
00:08:32,312 --> 00:08:34,080
He's got the type of face
no one really notices.
192
00:08:34,114 --> 00:08:35,615
Mm generic.
193
00:08:36,716 --> 00:08:38,318
I'm sitting right here.
194
00:08:38,351 --> 00:08:41,788
It's a long game, so
don't spook him early.
195
00:08:41,821 --> 00:08:44,791
He's got to be believable
as a high-stakes gambler.
196
00:08:44,824 --> 00:08:46,192
This is going
to take a lot of work.
197
00:08:46,226 --> 00:08:49,929
Wardrobe, attitude,
a whole new persona.
198
00:09:05,145 --> 00:09:06,880
[engine sputtering]
199
00:09:11,985 --> 00:09:14,054
You look like you could use
a lift.
200
00:09:14,087 --> 00:09:16,756
Oh. Thank you so much.
201
00:09:16,790 --> 00:09:18,658
What brings you to Hope Valley?
202
00:09:19,159 --> 00:09:21,127
Oh, just looking for
a new start.
203
00:09:23,196 --> 00:09:24,998
Suppose that's what
I'm after, too.
204
00:09:27,000 --> 00:09:27,801
Hop in.
205
00:09:31,004 --> 00:09:32,238
[bell ringing]
206
00:09:32,272 --> 00:09:34,908
Bye. Have a good day.
207
00:09:36,876 --> 00:09:38,345
These woods look like
the ones
208
00:09:38,378 --> 00:09:39,979
my dad and I went camping in.
209
00:09:40,013 --> 00:09:40,780
Oh, wow.
210
00:09:41,281 --> 00:09:41,948
Bye.
211
00:09:43,817 --> 00:09:45,251
That's a pretty
mountain range.
212
00:09:45,285 --> 00:09:46,152
Jack.
213
00:09:47,721 --> 00:09:49,889
Don't you want to
go play outside?
214
00:09:49,923 --> 00:09:53,026
Everybody laughed when
I called you mama.
215
00:09:57,297 --> 00:09:59,032
Did that make you
feel embarrassed?
216
00:10:01,901 --> 00:10:04,137
Well, I don't think anyone
was laughing at you.
217
00:10:04,170 --> 00:10:05,772
It was only funny
218
00:10:05,805 --> 00:10:08,375
because we're used
to calling her Mrs. Thornton.
219
00:10:09,242 --> 00:10:12,712
From now on, I'm going
to call you Mrs. Thornton.
220
00:10:12,746 --> 00:10:14,781
[laughs]
Okay, but only at school.
221
00:10:14,814 --> 00:10:16,649
At home I'm still mama.
222
00:10:17,150 --> 00:10:17,951
Deal.
223
00:10:18,251 --> 00:10:19,052
Deal.
224
00:10:20,420 --> 00:10:21,755
Hi, Mrs. Thornton.
225
00:10:22,322 --> 00:10:23,890
Is now a good time?
226
00:10:23,923 --> 00:10:25,191
Hi, Oliver. Yes, come on in.
227
00:10:26,092 --> 00:10:27,427
Jack, why don't you go
outside and play
228
00:10:27,460 --> 00:10:29,262
for a few minutes while
I work with Oliver?
229
00:10:29,295 --> 00:10:31,064
Yes, Mrs. Thornton.
230
00:10:31,097 --> 00:10:31,631
[chuckles]
231
00:10:31,664 --> 00:10:32,966
[Allie] I'll come too.
232
00:10:34,334 --> 00:10:35,402
Here's my math homework.
233
00:10:35,435 --> 00:10:37,103
Thank you, Oliver.
234
00:10:37,137 --> 00:10:40,073
Uh. This afternoon, why don't
we take a look at some geometry.
235
00:10:42,342 --> 00:10:43,243
Hi.
236
00:10:45,478 --> 00:10:47,380
What's the map for?
237
00:10:48,314 --> 00:10:51,918
I'm tracking the return of
the Gray Wolf to Hope Valley.
238
00:10:51,951 --> 00:10:54,154
We studied mapping
in Mountie training.
239
00:10:54,187 --> 00:10:55,789
If you ever want help.
240
00:10:55,822 --> 00:10:58,091
Well, if it's all right
with Mrs. Thornton.
241
00:10:58,758 --> 00:11:00,193
Sounds fine.
242
00:11:00,226 --> 00:11:02,295
Might be a good way to cover
some of these math concepts.
243
00:11:03,930 --> 00:11:06,066
It's called
project-based learning.
244
00:11:08,368 --> 00:11:10,136
Here is where
we found the wolf.
245
00:11:10,170 --> 00:11:11,705
Right in...
246
00:11:17,177 --> 00:11:17,944
I'm sorry.
247
00:11:18,978 --> 00:11:21,047
I need three
Earl Grey to table 9,
248
00:11:21,081 --> 00:11:22,015
[clears throat]
249
00:11:22,048 --> 00:11:23,049
and I'll be right with you,
Fiona, just--
250
00:11:23,983 --> 00:11:24,884
Fiona!
251
00:11:25,985 --> 00:11:27,153
[laughs]
252
00:11:27,187 --> 00:11:28,288
It's so good to see you.
253
00:11:28,321 --> 00:11:29,522
Oh.
254
00:11:29,556 --> 00:11:31,257
What are you doing here?
Did you just get in?
255
00:11:31,291 --> 00:11:32,359
Just this minute.
256
00:11:32,392 --> 00:11:33,860
I can't believe it.
257
00:11:33,893 --> 00:11:35,428
How long are you
going to be in town?
258
00:11:35,462 --> 00:11:36,296
Fiona?
259
00:11:37,163 --> 00:11:38,031
Oh.
260
00:11:38,832 --> 00:11:41,234
You're back. I'm so glad.
261
00:11:41,267 --> 00:11:42,369
It's so good to see you.
262
00:11:43,370 --> 00:11:46,139
Well, look at this young man.
263
00:11:46,172 --> 00:11:47,874
Hi, Miss Miller.
264
00:11:48,308 --> 00:11:49,876
Oh, this is Ava.
265
00:11:49,909 --> 00:11:51,311
She was walking
from the station,
266
00:11:51,344 --> 00:11:54,481
and can you believe it,
someone stole all her things.
267
00:11:54,514 --> 00:11:56,816
Oh, my goodness.
I'm so sorry.
268
00:11:56,850 --> 00:11:58,151
It's funny.
269
00:11:58,184 --> 00:11:59,185
The same thing happened
to me when I first arrived.
270
00:11:59,419 --> 00:12:00,186
Hm.
271
00:12:00,487 --> 00:12:02,255
She's also an heiress.
272
00:12:03,056 --> 00:12:05,091
Well, that sounds just
like you, Elizabeth.
273
00:12:05,458 --> 00:12:07,060
I suppose it does.
274
00:12:08,128 --> 00:12:11,331
Oh, wait, are you
Elizabeth Thornton?
275
00:12:12,332 --> 00:12:15,101
I am. How did you know?
276
00:12:15,135 --> 00:12:15,802
I read your book.
277
00:12:15,835 --> 00:12:17,203
A Single Mother on the Frontier.
278
00:12:17,237 --> 00:12:19,072
That's actually why
I wanted to come here.
279
00:12:19,105 --> 00:12:19,539
Oh.
280
00:12:19,572 --> 00:12:21,174
Oh.
281
00:12:21,207 --> 00:12:24,310
And she even wants to be a
school teacher, just like you.
282
00:12:24,344 --> 00:12:25,311
Isn't that something?
283
00:12:25,345 --> 00:12:28,081
Well, that's wonderful.
Where did you come from?
284
00:12:28,114 --> 00:12:28,715
Baltimore.
285
00:12:28,748 --> 00:12:30,350
It's been a long journey.
286
00:12:30,383 --> 00:12:31,851
You must be exhausted.
287
00:12:31,885 --> 00:12:33,353
Well, let's get you
something to eat.
288
00:12:34,020 --> 00:12:36,823
Oh, um, this is
really embarrassing.
289
00:12:36,856 --> 00:12:39,492
All of my money was actually
in one of my trunks.
290
00:12:39,526 --> 00:12:41,294
Oh, don't you worry.
We'll take care of you.
291
00:12:41,327 --> 00:12:42,562
Yes. Of course.
292
00:12:42,595 --> 00:12:43,897
It's on the house.
293
00:12:44,631 --> 00:12:46,132
Well, in that case,
294
00:12:46,166 --> 00:12:49,202
I will have ribeye steak
with a baked potato.
295
00:12:49,235 --> 00:12:50,470
And the shrimp cocktail.
296
00:12:50,503 --> 00:12:53,973
And an apple pie ร la mode
for dessert.
297
00:12:54,007 --> 00:12:55,809
Oh, and a grilled cheese.
298
00:12:56,476 --> 00:13:00,046
Sounds like they stole
everything but her appetite.
299
00:13:08,388 --> 00:13:11,224
One of these jackets will work.
300
00:13:11,257 --> 00:13:14,094
Shoes. Bow tie.
301
00:13:14,127 --> 00:13:17,163
Well... Oh, and I almost forgot.
302
00:13:18,531 --> 00:13:20,967
It belonged to Lee's
grandfather.
303
00:13:21,001 --> 00:13:24,371
He was quite the man about town,
apparently back in his day.
304
00:13:24,404 --> 00:13:25,305
It's a lapel pin.
305
00:13:25,338 --> 00:13:27,640
Well, I thought
I'm supposed to blend in.
306
00:13:27,674 --> 00:13:29,242
There'll be high rollers
at this game.
307
00:13:29,275 --> 00:13:32,479
An undercover operation
requires deception.
308
00:13:32,512 --> 00:13:34,948
You can see the first one
we have to deceive is you.
309
00:13:34,981 --> 00:13:36,383
Let's see your walk.
310
00:13:42,622 --> 00:13:43,456
No.
311
00:13:43,490 --> 00:13:44,657
What? That's how I walk.
312
00:13:44,691 --> 00:13:46,192
He walks like a cop.
313
00:13:46,226 --> 00:13:47,193
Have a seat.
314
00:13:50,663 --> 00:13:54,401
A gambler lays back.
315
00:13:54,434 --> 00:13:59,439
He knows that Lady Luck
is a fickle mistress.
316
00:13:59,472 --> 00:14:02,909
You have to let her
come to you.
317
00:14:02,942 --> 00:14:05,078
And he never chases after her.
-Hm.
318
00:14:05,111 --> 00:14:07,147
He always knows
when to walk away.
319
00:14:07,180 --> 00:14:09,215
That's when he knows he's
got them.
320
00:14:09,949 --> 00:14:10,950
All right.
321
00:14:22,095 --> 00:14:23,997
Nathan, I've seen enough.
322
00:14:24,564 --> 00:14:25,498
Sit down.
323
00:14:25,532 --> 00:14:27,434
I think he needs a character.
324
00:14:27,467 --> 00:14:28,201
Yeah, yeah.
325
00:14:29,035 --> 00:14:31,705
Danny DeMarco.
326
00:14:31,738 --> 00:14:35,308
A rare coin dealer
from Capital City.
327
00:14:35,342 --> 00:14:37,377
Originally Nevada City.
328
00:14:37,410 --> 00:14:41,147
Your family struck it rich
in the Gold Rush,
329
00:14:41,181 --> 00:14:44,718
but lost it all in the flood
of 1910.
330
00:14:44,751 --> 00:14:48,421
This is what gives you
your devil-may-care.
331
00:14:48,455 --> 00:14:50,357
You know you're winning today,
332
00:14:50,390 --> 00:14:55,362
but tomorrow it could
all go away like that.
333
00:14:57,764 --> 00:14:59,165
Oh, I like it.
334
00:15:04,404 --> 00:15:05,238
Fiona?
335
00:15:06,239 --> 00:15:07,040
Governor.
336
00:15:07,073 --> 00:15:09,609
Oh my goodness.
When did you get in?
337
00:15:09,642 --> 00:15:11,077
Just this morning.
338
00:15:11,111 --> 00:15:12,545
Well, look at you.
339
00:15:12,579 --> 00:15:15,115
Political rabble rousing has put
some color in your cheeks.
340
00:15:15,148 --> 00:15:16,049
Fiona.
341
00:15:16,082 --> 00:15:17,650
I knew I had another case
of sarsaparilla
342
00:15:17,684 --> 00:15:19,252
down there somewhere.
343
00:15:19,652 --> 00:15:20,453
Lucas.
344
00:15:21,621 --> 00:15:22,355
Lee.
345
00:15:26,760 --> 00:15:30,096
I thought you'd be up in Capital
City with all the muckety-mucks.
346
00:15:30,130 --> 00:15:31,664
Oh, we're happy
to have him here.
347
00:15:32,265 --> 00:15:34,100
Well, not here in the saloon,
348
00:15:34,134 --> 00:15:36,069
because he's
not using his office.
349
00:15:36,102 --> 00:15:39,472
That's not because
there's a problem or tension.
350
00:15:39,506 --> 00:15:40,774
What is this?
351
00:15:40,807 --> 00:15:42,742
I came here to tell you.
352
00:15:42,776 --> 00:15:44,044
Really?
353
00:15:44,444 --> 00:15:45,779
So no discussion.
354
00:15:45,812 --> 00:15:48,314
Just announcing in the paper
like a royal decree.
355
00:15:48,348 --> 00:15:49,249
Is that it?
356
00:15:49,282 --> 00:15:49,749
What's going on?
357
00:15:49,783 --> 00:15:50,583
Please don't ask.
358
00:15:50,617 --> 00:15:52,118
No, no.
359
00:15:52,152 --> 00:15:54,187
He is allowing cattle to run
wild in a national park.
360
00:15:54,220 --> 00:15:55,355
That's what's going on.
361
00:15:55,388 --> 00:15:56,456
-Gentlemen.
-Oh.
362
00:15:56,489 --> 00:15:58,291
We're here to welcome Fiona.
363
00:16:00,360 --> 00:16:01,261
Apologies, Joseph.
364
00:16:01,294 --> 00:16:03,797
Fiona, it's wonderful
to have you back.
365
00:16:03,830 --> 00:16:06,466
Unfortunately, I have some work
to do.
366
00:16:06,499 --> 00:16:08,068
If you'll excuse me.
367
00:16:10,303 --> 00:16:12,339
And I would love to catch up.
368
00:16:12,372 --> 00:16:14,541
You can find me anytime
at the cafรฉ.
369
00:16:15,475 --> 00:16:16,242
Gentlemen.
370
00:16:19,279 --> 00:16:20,680
It's been this way for weeks.
371
00:16:20,714 --> 00:16:23,683
Weeks? Over cows and a park?
372
00:16:23,717 --> 00:16:25,518
Over pride, mostly.
373
00:16:25,552 --> 00:16:27,587
Well, you got to do something.
374
00:16:28,655 --> 00:16:30,357
Does no one here meddle anymore?
375
00:16:31,424 --> 00:16:32,325
You know...
376
00:16:33,560 --> 00:16:37,063
there may be a way for us to
get our strays back in the fold.
377
00:16:37,464 --> 00:16:38,698
Look at that.
378
00:16:38,732 --> 00:16:40,533
You've got the pastor's
blessing.
379
00:16:41,835 --> 00:16:43,169
What are you thinking?
380
00:16:44,471 --> 00:16:47,140
It's so kind of you to buy me
new clothes.
381
00:16:47,173 --> 00:16:48,742
I promise to pay you back
as soon as my parents
382
00:16:48,775 --> 00:16:49,609
return from the Alps.
383
00:16:49,642 --> 00:16:51,144
Happy to help.
384
00:16:51,177 --> 00:16:53,313
And if you like, you can
stop by my class tomorrow.
385
00:16:53,346 --> 00:16:54,848
We're doing something special
over by the pond.
386
00:16:54,881 --> 00:16:56,583
Oh, fun. I'd love to.
387
00:16:56,616 --> 00:16:57,517
Hello, ladies.
388
00:16:57,550 --> 00:16:58,485
Hi.
389
00:16:59,352 --> 00:17:01,254
Constable Grant,
this is Ava Riella,
390
00:17:01,287 --> 00:17:03,123
just arrived from Baltimore.
391
00:17:03,156 --> 00:17:04,624
In fact, maybe you could help.
392
00:17:04,657 --> 00:17:07,327
All of her trunks were stolen
from the train station.
393
00:17:07,360 --> 00:17:09,763
Stolen?
That's... that's unfortunate.
394
00:17:09,796 --> 00:17:12,732
Oh, it's my fault.
Always distracted.
395
00:17:12,766 --> 00:17:14,100
You should fill out a report.
396
00:17:15,168 --> 00:17:16,603
Come by the office, we can
take down a description.
397
00:17:16,636 --> 00:17:18,304
If it's not too much trouble.
398
00:17:18,338 --> 00:17:19,205
No.
399
00:17:19,906 --> 00:17:21,675
Well, Toodaloo.
400
00:17:21,708 --> 00:17:23,176
I'd better go settle
into my room.
401
00:17:23,209 --> 00:17:24,110
-Bye.
-Bye.
402
00:17:27,180 --> 00:17:28,381
Isn't that wild?
403
00:17:28,415 --> 00:17:30,517
Her trunks were stolen
just like mine.
404
00:17:30,550 --> 00:17:32,752
And she came here
because she read my book.
405
00:17:33,386 --> 00:17:35,321
-It's quite a coincidence.
-Hm.
406
00:17:35,355 --> 00:17:37,457
I want to help her the way
Abigail helped me.
407
00:17:37,490 --> 00:17:40,360
Well, it's because
you're very kind.
408
00:17:40,393 --> 00:17:42,829
I wanted to ask you a favor.
409
00:17:43,229 --> 00:17:45,765
I'm heading out of town
tomorrow night on an assignment.
410
00:17:45,799 --> 00:17:47,133
Is it dangerous?
411
00:17:47,634 --> 00:17:49,502
Nothing you have to worry about.
412
00:17:49,536 --> 00:17:50,704
May I ask where?
413
00:17:50,737 --> 00:17:51,871
I wish I could tell you.
414
00:17:53,139 --> 00:17:55,775
I was hoping that Allie could
stay with you while I was away.
415
00:17:55,809 --> 00:17:56,843
I'd be happy to have her,
416
00:17:56,876 --> 00:17:58,778
but don't you think she'd rather
stay with Angela?
417
00:17:59,579 --> 00:18:01,548
I think it'd be nice for you
two to spend some time together
418
00:18:01,581 --> 00:18:02,615
outside of school.
419
00:18:03,483 --> 00:18:06,319
So I can talk to her
about Wyatt.
420
00:18:06,353 --> 00:18:07,554
If that comes up naturally.
421
00:18:08,722 --> 00:18:11,658
Now, why don't you tell me
all about your presentation.
422
00:18:11,691 --> 00:18:14,227
I'd say it was rather a success.
423
00:18:16,563 --> 00:18:17,530
I'm excited to see her.
424
00:18:19,332 --> 00:18:20,700
[squeals of delight]
Fiona!
425
00:18:22,435 --> 00:18:23,903
You should have told us
you were coming.
426
00:18:24,537 --> 00:18:26,940
You have no idea how good it is
to see you both.
427
00:18:26,973 --> 00:18:28,641
We want to hear everything?
428
00:18:29,509 --> 00:18:30,477
Let's sit down.
429
00:18:34,347 --> 00:18:36,916
So I shared all of your letters,
of course.
430
00:18:36,950 --> 00:18:39,386
But we want to hear everything
from you.
431
00:18:39,419 --> 00:18:45,792
Well, um, it was exciting
and thrilling,
432
00:18:45,825 --> 00:18:48,661
but so exhausting.
433
00:18:48,695 --> 00:18:51,598
Well, it must be tiring changing
the world.
434
00:18:51,631 --> 00:18:54,567
It certainly requires
a lot of sacrifice.
435
00:18:55,268 --> 00:18:56,569
I guess that's why
436
00:18:56,603 --> 00:18:58,838
it's mostly wealthy women
leading the charge.
437
00:18:58,872 --> 00:19:00,874
So I have a few ideas.
438
00:19:00,907 --> 00:19:02,242
Tell us.
439
00:19:03,610 --> 00:19:07,347
Well, Mr. Weaver offered
to split the profits
440
00:19:07,380 --> 00:19:09,282
if I sell the salon for him,
441
00:19:10,483 --> 00:19:13,319
and then I can get set up
in San Francisco.
442
00:19:15,622 --> 00:19:18,625
So you're not staying.
443
00:19:22,362 --> 00:19:24,798
I want to be somewhere where
I can make a difference.
444
00:19:26,399 --> 00:19:32,472
And... I can finally be one
of those married ladies
445
00:19:32,505 --> 00:19:36,276
funding voting drives
and lobbying politicians.
446
00:19:37,610 --> 00:19:41,381
But that means that you would
have to--
447
00:19:41,948 --> 00:19:44,551
You know, that fella
that keeps proposing.
448
00:19:45,452 --> 00:19:45,785
Mm.
449
00:19:46,853 --> 00:19:50,457
He wrote me a few weeks ago
and he asked again.
450
00:19:51,991 --> 00:19:55,862
So I've decided
I'm going to say yes.
451
00:19:57,530 --> 00:20:00,266
But that is that what you want?
452
00:20:00,300 --> 00:20:02,435
Fiona, you've already said no
to him twice.
453
00:20:04,671 --> 00:20:07,807
Well... it seems like
it's time to make a change.
454
00:20:10,610 --> 00:20:15,849
For a lot of reasons,
and this way I can do more.
455
00:20:19,019 --> 00:20:20,587
And he's a good man.
456
00:20:27,394 --> 00:20:28,862
Well, then congratulations.
457
00:20:45,745 --> 00:20:46,946
Oh, is that coffee?
458
00:20:46,980 --> 00:20:47,881
Yes, ma'am.
459
00:20:50,050 --> 00:20:51,484
Great.
460
00:20:51,518 --> 00:20:53,987
I guess you don't need sugar
because, uh...
461
00:20:54,020 --> 00:20:55,755
well, you're already
plenty sweet.
462
00:20:56,423 --> 00:20:58,458
Please. Just cream.
463
00:21:01,461 --> 00:21:02,996
Hey, I heard you came
in from Baltimore.
464
00:21:03,029 --> 00:21:04,831
I'd love to go there.
465
00:21:04,864 --> 00:21:06,800
Maybe you can tell me
about it sometime.
466
00:21:06,833 --> 00:21:10,503
You know, there's really
not that much to tell.
467
00:21:17,844 --> 00:21:18,778
Hi.
468
00:21:19,479 --> 00:21:20,947
I don't know if you remember me.
469
00:21:20,980 --> 00:21:22,682
Oh, of course.
Miss Thatcher, right?
470
00:21:23,850 --> 00:21:24,784
You're my favorite teacher.
471
00:21:24,818 --> 00:21:27,620
Oh, well, actually,
it's Mrs. Thornton now.
472
00:21:27,654 --> 00:21:29,389
It's good to see you, Earl.
473
00:21:29,422 --> 00:21:30,890
Well, this is funny.
I go by Wyatt now.
474
00:21:30,924 --> 00:21:32,459
Of course.
475
00:21:32,492 --> 00:21:34,394
We didn't get to say hi
at Allie's birthday party,
476
00:21:34,427 --> 00:21:36,429
but I saw you two
dancing together.
477
00:21:36,463 --> 00:21:38,465
Sure. Hey, gave me a chance
to practice my moves.
478
00:21:38,498 --> 00:21:40,800
You know, they have this
ballroom that just opened
479
00:21:40,834 --> 00:21:41,768
over in Union City.
480
00:21:41,801 --> 00:21:45,605
Folks go down there
and they have a time.
481
00:21:45,638 --> 00:21:46,606
I'll bet.
482
00:21:46,639 --> 00:21:49,843
Well, I know that Allie
really enjoyed herself.
483
00:21:49,876 --> 00:21:52,946
Oh, yeah. I was glad
I could help out.
484
00:21:52,979 --> 00:21:53,947
I should...
485
00:21:55,949 --> 00:21:58,118
Hi, Mrs. Thornton.
486
00:21:58,752 --> 00:22:01,154
Ava, are you excited
for our big field trip?
487
00:22:01,187 --> 00:22:02,489
Oh, as I'll ever be.
488
00:22:02,522 --> 00:22:03,890
Are you sure you don't
want to change?
489
00:22:03,923 --> 00:22:05,725
The pond can get a bit marshy.
490
00:22:05,759 --> 00:22:06,993
No. It's fine.
491
00:22:07,027 --> 00:22:08,028
It's just a little pond.
492
00:22:12,632 --> 00:22:14,634
I don't remember you mentioning
the stream before.
493
00:22:14,668 --> 00:22:16,536
I thought you ordered the fish
from Cape Fullerton.
494
00:22:16,569 --> 00:22:19,072
Well, that was until
I discovered the stream.
495
00:22:19,105 --> 00:22:21,574
But, of course, if the ranchers
ruined it
496
00:22:21,608 --> 00:22:23,610
with the cattle, you know.
497
00:22:23,643 --> 00:22:26,446
Well, I'll give Lee this much.
This is a very special place.
498
00:22:26,479 --> 00:22:27,480
Yes, it is.
499
00:22:27,514 --> 00:22:28,948
You know what else is special?
500
00:22:28,982 --> 00:22:29,916
Friendship.
501
00:22:30,850 --> 00:22:31,451
Oh.
502
00:22:35,522 --> 00:22:37,457
Fishing. Really?
503
00:22:38,558 --> 00:22:40,560
Trailblazing. Really?
504
00:22:43,029 --> 00:22:44,130
Did you put him up to this?
505
00:22:44,164 --> 00:22:45,098
Did I?
506
00:22:45,131 --> 00:22:46,933
Absolutely not.
Did you?
507
00:22:46,966 --> 00:22:48,001
No, of course I didn't.
508
00:22:48,034 --> 00:22:49,602
Gentlemen, if I may.
509
00:22:49,969 --> 00:22:52,706
As your pastor, it's been
my observation that you two
510
00:22:52,739 --> 00:22:54,908
have strayed from
the path in this disagreement.
511
00:22:54,941 --> 00:22:57,577
And the best, and probably
the only way back for you two
512
00:22:58,478 --> 00:23:00,046
is together.
Come on now.
513
00:23:00,914 --> 00:23:01,881
Good luck.
514
00:23:01,915 --> 00:23:02,349
Hey, Mike.
515
00:23:02,382 --> 00:23:04,050
-Okay.
-Joseph.
516
00:23:04,084 --> 00:23:05,118
Mike, come back here!
517
00:23:05,151 --> 00:23:06,619
Guys! Come on.
518
00:23:11,524 --> 00:23:12,592
[exhales]
519
00:23:13,660 --> 00:23:14,461
Perfect.
520
00:23:15,462 --> 00:23:17,564
Now, as we're walking,
I want you all to notice
521
00:23:17,597 --> 00:23:19,599
how the landscape
might look different.
522
00:23:19,632 --> 00:23:23,870
If you were a wolf or
a deer or a squirrel.
523
00:23:23,903 --> 00:23:25,071
What might you notice?
524
00:23:25,105 --> 00:23:27,607
Pretty much the only thing
I noticed in school were boys.
525
00:23:28,742 --> 00:23:31,478
Didn't Mrs. Thornton say
you want to be a teacher?
526
00:23:31,511 --> 00:23:33,913
Well, yes, but mostly
just to make it less boring.
527
00:23:35,115 --> 00:23:37,183
I don't actually
find this boring.
528
00:23:37,217 --> 00:23:39,886
Ladies, animals should be quiet.
529
00:23:41,187 --> 00:23:43,823
Ooh! Everyone gather round.
530
00:23:45,925 --> 00:23:47,527
Take a look.
531
00:23:48,828 --> 00:23:51,931
Do you see how these fern
fiddleheads are shaped?
532
00:23:52,832 --> 00:23:54,901
The ancient Greeks
came up with a formula
533
00:23:54,934 --> 00:23:57,103
for all sorts
of spirals in nature.
534
00:23:57,137 --> 00:24:00,073
It's called The Golden Ratio.
535
00:24:00,106 --> 00:24:02,075
Now, what I want
all of you to do
536
00:24:02,108 --> 00:24:03,576
is look for your own patterns.
537
00:24:03,610 --> 00:24:06,513
Count all of the stocks
and all of the leaves.
538
00:24:06,546 --> 00:24:07,280
Off you go.
539
00:24:07,313 --> 00:24:08,782
Is this math?
540
00:24:08,815 --> 00:24:09,849
It sure is.
541
00:24:10,316 --> 00:24:12,786
Oh. What would
you like me to do?
542
00:24:12,819 --> 00:24:15,922
Oh, uh, why don't you work
with the little ones.
543
00:24:15,955 --> 00:24:18,024
Okay, great. Sure.
544
00:24:18,758 --> 00:24:19,159
Oh.
545
00:24:23,129 --> 00:24:24,798
[all] No, no, no, no!
546
00:24:24,831 --> 00:24:25,965
Mrs. Thornton...
547
00:24:25,999 --> 00:24:28,168
Ms. Riella is standing
in poison oak.
548
00:24:28,201 --> 00:24:29,536
Oh, dear.
549
00:24:29,569 --> 00:24:31,838
That's another pattern
to watch out for.
550
00:24:31,871 --> 00:24:34,274
Leaves of three, leave them be.
551
00:24:34,307 --> 00:24:35,875
I probably should have
started with that one.
552
00:24:35,909 --> 00:24:36,643
[all] Don't touch!
553
00:24:37,444 --> 00:24:38,645
Walk out of there
very carefully.
554
00:24:38,678 --> 00:24:39,979
And please don't
touch anything.
555
00:24:40,580 --> 00:24:41,981
Did we bring any cream?
556
00:24:42,015 --> 00:24:43,216
Sadly, no.
557
00:24:43,249 --> 00:24:44,751
Emily, would you please lead
558
00:24:44,784 --> 00:24:46,653
Miss Riella over to
the doctor's office?
559
00:24:49,055 --> 00:24:50,790
So much for adventure.
560
00:25:00,867 --> 00:25:03,003
[playful music]
561
00:25:05,839 --> 00:25:06,773
Nathan.
562
00:25:08,008 --> 00:25:09,142
Oh, hey.
563
00:25:09,175 --> 00:25:10,110
What's going on?
564
00:25:10,143 --> 00:25:11,111
Uh.
565
00:25:11,144 --> 00:25:12,278
I wish I could tell you.
566
00:25:12,312 --> 00:25:13,980
Well, you look very handsome.
567
00:25:14,014 --> 00:25:14,848
Really?
568
00:25:14,881 --> 00:25:15,915
Mmhmm.
569
00:25:15,949 --> 00:25:17,884
Because I'm supposed to look
like I can blend in.
570
00:25:18,351 --> 00:25:19,586
Fat chance of that.
571
00:25:19,619 --> 00:25:21,688
Plenty of time
for moon-eyes later.
572
00:25:21,721 --> 00:25:23,623
Mountie business. Let's go.
573
00:25:30,230 --> 00:25:31,031
Be safe.
574
00:25:45,779 --> 00:25:47,213
How's the patient?
575
00:25:47,247 --> 00:25:49,883
She'll be just fine as long
as she manages not to scratch.
576
00:25:49,916 --> 00:25:52,052
I guess I wasn't dressed
for the outdoors.
577
00:25:52,686 --> 00:25:54,154
I'll grab you some more lotion
to take home.
578
00:25:54,187 --> 00:25:54,921
Thank you.
579
00:25:56,322 --> 00:25:57,290
Ava.
580
00:25:57,323 --> 00:25:58,958
You don't have to.
581
00:25:58,992 --> 00:26:00,760
It was silly of me to come here
thinking I could live the life
582
00:26:00,794 --> 00:26:01,928
you wrote about in a book.
583
00:26:04,030 --> 00:26:06,199
People come to Hope Valley
for all sorts of reasons.
584
00:26:07,801 --> 00:26:11,037
But if you came here to start
again, to try something new,
585
00:26:11,071 --> 00:26:14,207
it's a good place,
full of good people.
586
00:26:15,942 --> 00:26:17,310
-Just like in the book.
-Mmhmm.
587
00:26:17,344 --> 00:26:18,211
But real.
588
00:26:18,244 --> 00:26:19,079
Yes.
589
00:26:23,850 --> 00:26:26,052
And if there's ever anything
you want to talk about--
590
00:26:26,086 --> 00:26:26,886
Just...
591
00:26:28,321 --> 00:26:29,289
Thank you...
592
00:26:30,123 --> 00:26:31,091
for your kindness.
593
00:26:42,268 --> 00:26:43,303
Wow.
594
00:26:44,971 --> 00:26:47,941
A bunch of kids stayed
after school to keep working.
595
00:26:47,974 --> 00:26:50,110
I think your new curriculum
is a big hit.
596
00:26:50,143 --> 00:26:51,378
I'm glad to hear it.
597
00:26:51,411 --> 00:26:52,245
See you tonight.
598
00:26:52,278 --> 00:26:53,146
Yes.
599
00:26:54,047 --> 00:26:55,682
Oh. Do you mind picking up
Little Jack
600
00:26:55,715 --> 00:26:57,083
from Talia's on
the way to dinner?
601
00:26:57,117 --> 00:26:58,385
My dad didn't tell you?
602
00:26:59,185 --> 00:27:01,921
I'm going to meet some friends
at the soda shop.
603
00:27:02,322 --> 00:27:04,124
Oh. Of course.
604
00:27:04,157 --> 00:27:07,394
But I can bring little Jack
home first, if you'd like.
605
00:27:07,427 --> 00:27:09,796
No. It's fine.
You go have fun.
606
00:27:10,163 --> 00:27:11,097
Thanks.
607
00:27:13,266 --> 00:27:14,134
Allie.
608
00:27:16,736 --> 00:27:18,271
Can I talk to you
about something?
609
00:27:19,005 --> 00:27:19,873
Sure.
610
00:27:24,277 --> 00:27:25,845
It's Wyatt.
611
00:27:27,013 --> 00:27:27,881
What about him?
612
00:27:27,914 --> 00:27:32,385
Well, I think that
you like him, and...
613
00:27:32,419 --> 00:27:34,421
and I know that
he likes you, too.
614
00:27:35,255 --> 00:27:40,694
But sometimes people like
each other in different ways.
615
00:27:41,261 --> 00:27:44,164
You've been talking
to my dad, haven't you?
616
00:27:44,197 --> 00:27:45,765
No. Well, yes, but--
617
00:27:45,799 --> 00:27:47,367
Wyatt's really nice.
618
00:27:47,400 --> 00:27:51,838
And I don't know what
my dad has against him, but...
619
00:27:52,172 --> 00:27:54,107
now he's turning
you against him, too.
620
00:27:54,140 --> 00:27:56,409
No, Allie, I really like Wyatt,
I do.
621
00:27:56,443 --> 00:27:58,345
Can we talk about this later?
622
00:28:14,094 --> 00:28:15,929
We're going to have to call.
623
00:28:17,197 --> 00:28:18,098
Oh.
624
00:28:20,500 --> 00:28:23,036
I got a pocket full of spades.
625
00:28:24,371 --> 00:28:26,139
Lucky streak, man.
626
00:28:27,507 --> 00:28:28,842
Oh, bring it in.
627
00:28:30,910 --> 00:28:31,945
There you go, sweetheart.
628
00:28:42,589 --> 00:28:43,256
Deal me in.
629
00:28:46,059 --> 00:28:47,127
[groans] Oh!
Come on.
630
00:28:47,827 --> 00:28:49,262
Of all the low down...
631
00:28:50,463 --> 00:28:51,831
dirty tricks.
632
00:28:51,865 --> 00:28:53,266
I don't have time for this.
633
00:28:54,100 --> 00:28:55,568
I've got a stack
of fiscal reports
634
00:28:55,602 --> 00:28:57,137
I'm supposed to be
signing off on.
635
00:28:57,170 --> 00:28:59,406
Don't forget
national parks to ruin.
636
00:28:59,439 --> 00:29:02,142
Look around you, would you.
Does this look ruined?
637
00:29:02,175 --> 00:29:04,210
Well, come on, Lucas,
you know full well
638
00:29:04,244 --> 00:29:05,945
they're only going
to expand their herds
639
00:29:05,979 --> 00:29:07,547
and trample natural growth.
640
00:29:07,580 --> 00:29:08,548
You're going
to pollute the streams.
641
00:29:08,581 --> 00:29:11,284
This park will be a shadow
of what it is now.
642
00:29:12,519 --> 00:29:14,320
You're free to disagree
with me, but...
643
00:29:15,188 --> 00:29:17,057
I don't understand
why you're this angry.
644
00:29:17,424 --> 00:29:18,291
Really?
645
00:29:19,325 --> 00:29:20,126
[grunts]
646
00:29:20,160 --> 00:29:20,927
Oh.
647
00:29:22,362 --> 00:29:23,296
Are you okay?
648
00:29:24,431 --> 00:29:25,198
Thanks.
649
00:29:27,000 --> 00:29:27,901
You're welcome.
650
00:29:29,069 --> 00:29:29,469
Look.
651
00:29:30,437 --> 00:29:32,172
The truth is, I...
652
00:29:33,173 --> 00:29:34,174
I was hurt.
653
00:29:34,941 --> 00:29:36,976
There you go.
I said it, I was hurt.
654
00:29:37,010 --> 00:29:40,113
The way you let
Edwin sideline me.
655
00:29:40,146 --> 00:29:42,849
And the shrinking of
the national park.
656
00:29:42,882 --> 00:29:45,051
And Robber Barons National Park.
657
00:29:45,085 --> 00:29:46,886
It left me in the lurch, too,
you know,
658
00:29:46,920 --> 00:29:48,922
running out on me
the way you did.
659
00:29:50,123 --> 00:29:51,958
How do you think that looked
to the press
660
00:29:51,991 --> 00:29:53,093
and my opponents?
661
00:29:55,061 --> 00:29:57,464
It's not easy making
everybody happy, but, uh,
662
00:29:59,432 --> 00:30:02,302
maybe I'm not doing a good
enough job with my friends.
663
00:30:04,404 --> 00:30:05,939
Yeah, maybe me too.
664
00:30:08,508 --> 00:30:09,342
It's a cow.
665
00:30:11,177 --> 00:30:11,945
Mmhmm.
666
00:30:13,313 --> 00:30:15,015
I think we're this way.
Come on. Let's go.
667
00:30:15,048 --> 00:30:16,249
You stay there, cow.
668
00:30:24,357 --> 00:30:25,225
Call.
669
00:30:29,963 --> 00:30:31,364
Queens over eights.
670
00:30:38,271 --> 00:30:41,474
Ha, ha, ha, ha, ha!
Bring it in!
671
00:30:41,508 --> 00:30:42,442
Thank you.
672
00:30:43,710 --> 00:30:48,081
Hey, seems lady luck is
on my side tonight Mr...
673
00:30:48,982 --> 00:30:50,517
I'm not here to make friends,
buddy.
674
00:30:54,387 --> 00:30:55,288
Okay.
675
00:30:56,489 --> 00:30:57,390
Buddy.
676
00:31:02,429 --> 00:31:03,129
Hi, Ava.
677
00:31:03,163 --> 00:31:04,698
Uh, you wouldn't happen
to know
678
00:31:04,731 --> 00:31:06,499
how long you'll be staying
with us
679
00:31:06,533 --> 00:31:09,436
because the hotel is really
starting to book up quickly.
680
00:31:09,469 --> 00:31:11,638
Oh, gosh. Mr. Hickam,
you've been so patient.
681
00:31:11,671 --> 00:31:14,040
You know, I still
haven't been able to get
a hold of my parents.
682
00:31:14,074 --> 00:31:15,475
They're traveling in the Alps.
683
00:31:15,508 --> 00:31:16,543
I see.
684
00:31:17,577 --> 00:31:20,180
Maybe I could work to pay
for my room and board.
685
00:31:20,680 --> 00:31:22,682
We sure could use the help.
686
00:31:23,183 --> 00:31:25,552
Do you have any experience
waiting tables?
687
00:31:27,053 --> 00:31:30,056
I'm a fast learner,
and I'm a real good singer.
688
00:31:30,090 --> 00:31:31,658
If you ever want to liven
the place up.
689
00:31:31,691 --> 00:31:33,259
That's fantastic.
690
00:31:33,293 --> 00:31:34,094
Great.
691
00:31:41,701 --> 00:31:45,338
Last night, she bought a round
of drinks for the whole saloon.
692
00:31:45,372 --> 00:31:48,241
And when I say bought,
I do not mean paid for.
693
00:31:49,542 --> 00:31:51,277
Her tab is out of control.
694
00:31:51,311 --> 00:31:54,080
Well, I guess when you're
dealing with an heiress,
695
00:31:54,114 --> 00:31:54,714
you get what you get.
696
00:31:54,748 --> 00:31:56,383
Heiress?
697
00:31:56,416 --> 00:31:58,351
Who is this heiress that
everyone keeps speaking about?
698
00:31:58,385 --> 00:32:01,254
Actually, never mind.
I'm looking for Lee.
699
00:32:01,287 --> 00:32:03,156
I've been looking
for him everywhere.
700
00:32:04,557 --> 00:32:05,458
The mayor?
701
00:32:06,559 --> 00:32:09,295
Last I heard, you were
taking him out to the forest.
702
00:32:09,329 --> 00:32:10,230
That is true.
703
00:32:11,498 --> 00:32:13,133
You're never going to convince
me that cows and conservation
704
00:32:13,166 --> 00:32:14,401
are a good mix.
705
00:32:14,434 --> 00:32:16,403
You're entitled to your opinion,
as am I to mine.
706
00:32:16,436 --> 00:32:17,337
Mm.
707
00:32:18,571 --> 00:32:19,673
What on earth?
708
00:32:19,706 --> 00:32:20,473
Thanks for the walk.
709
00:32:20,507 --> 00:32:21,341
Anytime.
710
00:32:21,808 --> 00:32:23,043
Lee!
711
00:32:23,076 --> 00:32:23,710
Hi, sweetheart.
712
00:32:23,743 --> 00:32:24,577
Oh!
713
00:32:25,645 --> 00:32:26,713
Hey.
714
00:32:26,746 --> 00:32:28,615
Oh, they certainly
sound better.
715
00:32:28,648 --> 00:32:30,183
How did this happen?
716
00:32:30,216 --> 00:32:32,652
We, uh... did a little meddling
717
00:32:32,686 --> 00:32:33,453
in your honor.
718
00:32:33,486 --> 00:32:35,422
Oh, in my honor.
719
00:32:35,455 --> 00:32:39,159
Mmhmm. You see, sometimes
you gotta get lost
720
00:32:39,192 --> 00:32:41,361
so He can lead us back home.
721
00:32:48,234 --> 00:32:50,637
Well, I hear we have
a new visitor in town.
722
00:32:51,204 --> 00:32:54,074
Everyone seems to have met
this Ava Riella
723
00:32:54,107 --> 00:32:55,108
except for me.
724
00:32:55,141 --> 00:32:56,242
Very sweet.
725
00:32:56,276 --> 00:32:58,211
Though a bit lost, I think.
726
00:32:58,244 --> 00:33:02,148
I hear her life story
is similar to your own.
727
00:33:02,182 --> 00:33:05,251
Isn't it odd seeing
yourself in someone.
728
00:33:05,819 --> 00:33:07,787
Have you ever wanted
to go back in time
729
00:33:07,821 --> 00:33:09,255
and give your younger
self advice?
730
00:33:09,289 --> 00:33:14,160
Oh my goodness, Elizabeth,
I think we both know
731
00:33:14,194 --> 00:33:16,262
my younger self wasn't
going to take advice
732
00:33:16,296 --> 00:33:18,665
from anyone, including me.
733
00:33:18,698 --> 00:33:19,632
[Elizabeth chuckles]
734
00:33:20,667 --> 00:33:21,534
Oh.
735
00:33:22,602 --> 00:33:24,204
Oh, what is it?
736
00:33:25,305 --> 00:33:27,507
I'm afraid I may have botched
things with Allie.
737
00:33:27,540 --> 00:33:28,675
How so?
738
00:33:29,743 --> 00:33:31,244
She likes a boy.
739
00:33:31,277 --> 00:33:35,382
Ooh, a crush?
No. Oh, unrequited.
740
00:33:35,415 --> 00:33:35,782
Mmhmm.
741
00:33:35,815 --> 00:33:36,783
Oh!
742
00:33:36,816 --> 00:33:38,551
I tried warning her.
743
00:33:38,585 --> 00:33:39,652
Elizabeth.
744
00:33:39,686 --> 00:33:42,355
I know. I felt protective.
745
00:33:42,389 --> 00:33:44,257
I've been in those shoes before.
746
00:33:44,290 --> 00:33:45,592
I knew what was coming,
747
00:33:45,625 --> 00:33:48,328
and I just didn't
want her to get hurt.
748
00:33:48,361 --> 00:33:50,163
All right. What did she say?
749
00:33:50,196 --> 00:33:52,065
Well, she wound up
defending him.
750
00:33:52,732 --> 00:33:57,303
Nothing drives a girl
into the wrong arms faster
751
00:33:57,337 --> 00:33:58,805
than parental disapproval.
752
00:33:58,838 --> 00:34:00,440
I'm not her parent.
753
00:34:00,473 --> 00:34:03,243
It wasn't my place to interfere,
754
00:34:03,276 --> 00:34:05,345
even though Nathan asked me to.
755
00:34:06,179 --> 00:34:08,448
I can see the complications.
756
00:34:08,848 --> 00:34:11,317
But Allie could use a mother
757
00:34:11,351 --> 00:34:14,554
or at least a mother figure
now more than ever.
758
00:34:15,789 --> 00:34:17,323
I don't want to presume.
759
00:34:19,926 --> 00:34:22,429
Well, then, I guess,
you'd have to take
760
00:34:22,462 --> 00:34:24,631
what I suspect would be
your own advice.
761
00:34:24,664 --> 00:34:25,465
Mm.
762
00:34:26,166 --> 00:34:27,701
Take your cues from her.
763
00:34:30,737 --> 00:34:31,871
That is good advice.
764
00:34:31,905 --> 00:34:33,273
Yeah.
765
00:34:42,615 --> 00:34:43,383
Hi.
766
00:34:44,718 --> 00:34:45,719
Finished work?
767
00:34:46,219 --> 00:34:48,254
I'm just on a lunch break.
768
00:34:49,856 --> 00:34:51,424
Got any plans
for the weekend?
769
00:34:52,559 --> 00:34:54,160
Just work mostly.
770
00:34:54,494 --> 00:34:58,431
Oh. I was wondering, maybe...
771
00:34:59,899 --> 00:35:02,235
would you want to go
on a picnic?
772
00:35:02,902 --> 00:35:05,438
I mean, with me.
773
00:35:06,940 --> 00:35:08,341
Um...
774
00:35:08,375 --> 00:35:10,643
you know, I'm not really
much of a picnic guy.
775
00:35:11,911 --> 00:35:14,514
It could just be a walk or--
776
00:35:15,382 --> 00:35:20,520
Uh... listen, Pigtails, uh,
you're a really sweet kid,
777
00:35:20,553 --> 00:35:24,824
but you're not exactly
my speed.
778
00:35:26,259 --> 00:35:27,360
You know what I mean?
779
00:35:28,595 --> 00:35:29,362
Oh.
780
00:35:31,297 --> 00:35:33,333
Yeah. Definitely.
781
00:35:33,933 --> 00:35:35,869
I'll still see you around,
though.
782
00:35:38,805 --> 00:35:40,373
Hey, hey, why don't
you get
783
00:35:40,407 --> 00:35:42,375
a grilled cheese, huh,
on me.
784
00:35:58,958 --> 00:36:00,627
Hi, Allie.
785
00:36:00,660 --> 00:36:01,561
Hi, Jack.
786
00:36:01,594 --> 00:36:03,997
Hi, Allie. I made those
potatoes you like.
787
00:36:04,030 --> 00:36:05,565
Thanks, Mrs. Thornton.
788
00:36:05,598 --> 00:36:09,002
Allie, at home
we call her mom.
789
00:36:09,035 --> 00:36:11,538
Honey Bear, I think that
only applies to you.
790
00:36:12,038 --> 00:36:13,373
[exhales]
791
00:36:15,508 --> 00:36:16,810
Everything all right?
792
00:36:18,645 --> 00:36:20,814
Yeah, fine.
793
00:36:21,715 --> 00:36:23,750
I'm just gonna go
put my bag upstairs.
794
00:36:30,657 --> 00:36:31,624
Thank you.
795
00:36:40,033 --> 00:36:41,401
Sorry about that.
796
00:36:41,434 --> 00:36:43,536
Sometimes I get so focused
on the cards.
797
00:36:43,570 --> 00:36:45,939
Not that it helped me much,
but you, on the other hand.
798
00:36:45,972 --> 00:36:48,341
I have some obligations
to fulfill.
799
00:36:48,375 --> 00:36:48,975
What's her name?
800
00:36:50,777 --> 00:36:51,644
Trudy.
801
00:36:52,612 --> 00:36:54,714
The most gorgeous gal
you're ever gonna meet.
802
00:36:54,748 --> 00:36:57,951
Well, you haven't met
my gal yet, Diane.
803
00:36:59,319 --> 00:37:01,454
That's better luck
than the cards, right?
804
00:37:02,822 --> 00:37:03,757
Toddy Davis.
805
00:37:03,790 --> 00:37:04,724
Danny DeMarco.
806
00:37:05,792 --> 00:37:07,761
Nice line of work you're in
to afford the table.
807
00:37:08,395 --> 00:37:12,032
Got to say, dealing in
estates and whatnot
808
00:37:12,065 --> 00:37:13,733
there's a good line of work.
809
00:37:13,767 --> 00:37:17,737
I'm in collectibles myself.
Rare stamps, the odd coin.
810
00:37:18,672 --> 00:37:20,573
What can I say, the 20s
have been good to me.
811
00:37:22,609 --> 00:37:24,577
That's some lapel pin
you got there.
812
00:37:25,478 --> 00:37:27,881
You know, if you, uh, if you
ever want to part with it.
813
00:37:27,914 --> 00:37:28,882
No, no, no, no.
814
00:37:28,915 --> 00:37:29,883
This is an old family heirloom.
815
00:37:31,418 --> 00:37:32,786
Now, that watch of yours,
though,
816
00:37:32,819 --> 00:37:34,954
that's a collector's item,
if I'm not mistaken, right?
817
00:37:36,523 --> 00:37:37,824
Takes one to know one, hey.
818
00:37:38,692 --> 00:37:39,492
Mmhmm.
819
00:37:40,760 --> 00:37:43,830
Well, I better get out of here
before I lose any more money.
820
00:37:48,401 --> 00:37:49,569
You know, I'm, uh,
821
00:37:49,602 --> 00:37:52,605
I'm going to be in Europe
for a bit but,
822
00:37:53,840 --> 00:37:54,741
look me up.
823
00:37:57,877 --> 00:37:59,045
Maybe we can do business.
824
00:38:01,548 --> 00:38:02,549
Thanks, friend.
825
00:38:03,550 --> 00:38:04,551
Just might do that.
826
00:38:17,897 --> 00:38:19,499
Want some company?
827
00:38:20,166 --> 00:38:22,469
It's getting chilly.
I brought you a shawl.
828
00:38:24,170 --> 00:38:25,005
Thanks.
829
00:38:31,044 --> 00:38:34,781
Allie, I want to apologize
for overstepping earlier.
830
00:38:36,483 --> 00:38:39,019
Wyatt is really
none of my business.
831
00:38:41,554 --> 00:38:43,490
Anyway, you were right.
832
00:38:45,492 --> 00:38:48,661
I asked him to go on a picnic,
833
00:38:48,695 --> 00:38:51,898
and he told me
I'm not his speed.
834
00:38:54,501 --> 00:38:56,002
What does that even mean?
835
00:38:56,036 --> 00:38:56,936
Oh, Allie.
836
00:38:56,970 --> 00:39:00,607
I know he liked me
when we were dancing.
837
00:39:01,908 --> 00:39:04,711
Why is he acting like
it didn't happen?
838
00:39:07,547 --> 00:39:11,985
Sometimes young boys,
young people,
839
00:39:13,553 --> 00:39:15,488
they don't know
what they really want
840
00:39:15,522 --> 00:39:19,059
and it can be very confusing.
841
00:39:21,661 --> 00:39:25,031
But the only speed that
really matters is yours.
842
00:39:26,900 --> 00:39:29,836
I know it's going to seem
like I'm just saying this, but
843
00:39:31,237 --> 00:39:33,173
everyone goes through
what you're feeling
844
00:39:33,206 --> 00:39:34,708
from time to time.
845
00:39:36,242 --> 00:39:37,444
I did.
846
00:39:41,514 --> 00:39:43,750
I suppose you're gonna
tell me I'll get over it.
847
00:39:45,051 --> 00:39:46,086
You will.
848
00:39:47,053 --> 00:39:48,154
In time.
849
00:39:50,657 --> 00:39:52,659
But you probably
won't forget it.
850
00:39:53,693 --> 00:39:55,161
And that's a good thing.
851
00:39:56,096 --> 00:39:57,163
Because...
852
00:39:59,065 --> 00:40:01,968
when the right one comes along,
you'll know the difference.
853
00:40:04,671 --> 00:40:06,072
That's what my mom told me.
854
00:40:09,275 --> 00:40:11,845
She always said,
this too shall pass.
855
00:40:13,880 --> 00:40:15,548
My sister Julie
learned to cross-stitch
856
00:40:15,582 --> 00:40:17,851
so she could put that
on a pillow for her.
857
00:40:20,820 --> 00:40:22,989
I hate to admit it,
but she was right.
858
00:40:25,892 --> 00:40:26,993
You know,
859
00:40:28,094 --> 00:40:29,763
if I was little Jack,
860
00:40:31,631 --> 00:40:33,600
I'd call you mama
all the time.
861
00:40:38,004 --> 00:40:38,905
Allie...
862
00:40:41,975 --> 00:40:45,712
you know, you can think
of me however you want.
863
00:40:47,313 --> 00:40:48,882
Thanks, Mrs. Thornton.
864
00:40:55,021 --> 00:40:59,893
What if at home you start
calling me Elizabeth.
865
00:41:03,163 --> 00:41:06,933
Which home? Yours or mine?
866
00:41:08,668 --> 00:41:09,836
Maybe both.
867
00:41:11,905 --> 00:41:12,706
Okay.
868
00:41:14,240 --> 00:41:15,041
Elizabeth.
869
00:41:17,911 --> 00:41:19,746
I really like the sound
of that.
870
00:41:32,992 --> 00:41:47,941
*
871
00:41:47,974 --> 00:42:00,987
*
60073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.