All language subtitles for Used People (1992).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,378 --> 00:03:32,179 Some restaurant I got going here. 2 00:03:33,113 --> 00:03:34,214 Two meals a night. 3 00:03:36,317 --> 00:03:39,019 Just once can't you get home to eat with your family? 4 00:03:43,857 --> 00:03:46,159 I don't know what to do with those two. 5 00:03:46,294 --> 00:03:49,597 Norma's gonna end up beautiful. Like a movie star. 6 00:03:50,197 --> 00:03:52,366 Nuts, just like your Aunt Doddy. 7 00:03:53,867 --> 00:03:56,236 Wearing her stockings over her shoes. 8 00:03:57,571 --> 00:04:00,941 And Bibby, I don't know what's gonna be with Bibby. 9 00:04:01,074 --> 00:04:02,543 She don't sleep, she's big as a house. 10 00:04:02,676 --> 00:04:05,413 Plus that weird smell she's got. You noticed? 11 00:04:06,914 --> 00:04:10,050 Like bad cooking, it smells like. 12 00:04:10,183 --> 00:04:12,820 Like from far away, like distant bad cooking. 13 00:04:12,953 --> 00:04:16,957 I don't know. She scrubs, it's just her. 14 00:04:20,361 --> 00:04:21,395 What, Jack? 15 00:04:24,698 --> 00:04:25,833 Shh. 16 00:04:25,966 --> 00:04:28,001 - What are you doing? - Shh. 17 00:04:31,572 --> 00:04:33,073 What'd you lose at the track? 18 00:04:35,543 --> 00:04:37,411 All of a sudden you want to dance? 19 00:04:39,413 --> 00:04:43,651 * The sky fell down * 20 00:04:43,784 --> 00:04:45,218 * When I met you * 21 00:04:45,353 --> 00:04:47,254 You haven't danced with me in.. 22 00:04:47,388 --> 00:04:48,789 I don't think ever. 23 00:04:48,922 --> 00:04:52,292 * The green of the countryside * 24 00:04:52,426 --> 00:04:56,330 * Has turned to blue * 25 00:04:56,464 --> 00:04:57,698 * I had the moon * 26 00:04:57,831 --> 00:04:59,132 Pearl. 27 00:05:00,634 --> 00:05:05,506 * Right on my fingertips * 28 00:05:06,607 --> 00:05:08,876 * And when first we kissed * 29 00:05:09,009 --> 00:05:12,946 * There were stars on your lips * 30 00:05:13,080 --> 00:05:17,485 * To be with you * 31 00:05:17,618 --> 00:05:20,187 * Just made it seem * 32 00:05:20,320 --> 00:05:21,355 Oh. 33 00:05:22,456 --> 00:05:26,259 * That walking on snowy clouds * 34 00:05:26,394 --> 00:05:30,163 * Was not a dream * 35 00:05:30,297 --> 00:05:34,334 * You gave to me * 36 00:05:34,468 --> 00:05:38,906 * All this and heaven too * 37 00:05:39,039 --> 00:05:40,974 * When the sky fell down * 38 00:05:42,876 --> 00:05:44,978 * and I * 39 00:05:49,850 --> 00:05:52,285 Burned now. Just eat around that part. 40 00:06:18,211 --> 00:06:20,481 The second error of the ball game for the Mets. 41 00:06:20,614 --> 00:06:22,416 And Clemente is on at first. 42 00:06:22,550 --> 00:06:23,784 The Mets lost the last four games 43 00:06:23,917 --> 00:06:25,385 on the road trip. 44 00:06:25,519 --> 00:06:27,721 Now they've come home to Shea and they're losing-- 45 00:06:27,855 --> 00:06:30,323 Open a window. There's no air in here. 46 00:06:30,458 --> 00:06:33,193 There'll be nine teams back in fourth place. 47 00:06:33,326 --> 00:06:38,365 Ma, I didn't introduce you to Bill. He's a designer. 48 00:06:39,066 --> 00:06:41,034 - Nice to meet you. - Yeah. 49 00:06:44,538 --> 00:06:46,774 What's he's taking the expressway? 50 00:06:46,907 --> 00:06:48,241 We'll sit in traffic. 51 00:06:48,375 --> 00:06:50,611 Tell him to take Grand Central. 52 00:06:50,744 --> 00:06:53,046 No, you're way of out of your way on Grand Central. 53 00:06:53,180 --> 00:06:55,215 This is only bad because of the water towers. 54 00:06:55,348 --> 00:06:56,817 You're both crazy. 55 00:06:56,950 --> 00:06:58,519 Swing around down to the Southern State. 56 00:06:58,652 --> 00:07:00,521 He's gotta follow the coffin. 57 00:07:02,590 --> 00:07:05,058 At least Jack was normal till he died. 58 00:07:05,192 --> 00:07:07,461 Remember Uncle Manny with the tubes and the dribbling 59 00:07:07,595 --> 00:07:10,063 and the making little animals with his cottage cheese. 60 00:07:10,197 --> 00:07:11,565 Al. 61 00:07:11,699 --> 00:07:13,734 Driver, you can let me out right here. 62 00:07:13,867 --> 00:07:16,637 Six feet from the gates, you're gonna start this? 63 00:07:16,770 --> 00:07:18,806 Leave her alone, Bibby. We'll pick you up afterwards. 64 00:07:20,841 --> 00:07:22,175 We're getting out? 65 00:07:22,309 --> 00:07:23,611 She won't set foot in a cemetery. 66 00:07:23,744 --> 00:07:25,412 Excuse me. 67 00:07:25,546 --> 00:07:26,947 Why don't we drop you off at the movies? 68 00:07:27,080 --> 00:07:28,582 Bibby, stop. 69 00:07:28,716 --> 00:07:30,283 Who you're supposed to be today, Norma? 70 00:07:30,417 --> 00:07:32,185 She's Jackie Kennedy. 71 00:07:32,319 --> 00:07:33,453 No, she's Judy Garland 72 00:07:33,587 --> 00:07:35,222 at the end of, "A Star Is Born." 73 00:07:35,856 --> 00:07:37,257 All right, enough. 74 00:07:46,900 --> 00:07:49,603 - Al, can you give me a hand? - In a minute. 75 00:07:49,737 --> 00:07:51,605 When Jesus was crucified, 76 00:07:51,739 --> 00:07:54,141 he was all blood and guts. 77 00:07:54,274 --> 00:07:56,577 Three days later, he came back from the dead 78 00:07:56,710 --> 00:07:58,011 out into the sun 79 00:07:58,145 --> 00:07:59,647 and he saw his shadow on the ground 80 00:07:59,780 --> 00:08:03,283 and that's how he knew it was Easter. 81 00:08:04,985 --> 00:08:06,787 Look at them. Would you look at them? 82 00:08:06,920 --> 00:08:09,122 She brought a date, to her own father's funeral. 83 00:08:09,256 --> 00:08:10,858 All class, my sister. 84 00:08:12,425 --> 00:08:14,795 I know Pearl appreciates it. Thank you. 85 00:08:16,196 --> 00:08:18,666 Your son-in-law was very loved. 86 00:08:19,667 --> 00:08:21,368 I mean, what a turn out. 87 00:08:21,501 --> 00:08:25,773 I counted 96 at the service and 51 at the cemetery. 88 00:08:51,965 --> 00:08:53,366 What's that? 89 00:08:53,500 --> 00:08:56,336 It's Jack's ring. Just for a while. 90 00:08:56,469 --> 00:08:58,572 It's too tight, you'll never get it off. 91 00:08:59,707 --> 00:09:00,841 You're gonna lose it. 92 00:09:07,648 --> 00:09:10,050 Grandpa Jack loved you very much. 93 00:09:10,183 --> 00:09:11,551 You had something special. 94 00:09:12,986 --> 00:09:16,757 And you're never gonna lose it. Remember that? 95 00:09:16,890 --> 00:09:18,525 He didn't want you to be the only boy there 96 00:09:18,659 --> 00:09:20,193 without a father. 97 00:09:20,327 --> 00:09:22,830 I had to rub liniment on his back for a month. 98 00:09:24,231 --> 00:09:25,666 When you were born, he's the only one 99 00:09:25,799 --> 00:09:28,101 you'd let hold you without crying. 100 00:09:28,235 --> 00:09:29,870 He used to say to me, 101 00:09:30,003 --> 00:09:31,538 "I just hope I live long enough 102 00:09:31,672 --> 00:09:33,240 to see what Swee' Pea becomes. 103 00:09:33,373 --> 00:09:34,708 He's gonna be the one." 104 00:09:35,909 --> 00:09:37,678 It's okay, Grandma. 105 00:09:38,545 --> 00:09:40,080 Grandpa's still here. 106 00:09:41,849 --> 00:09:42,883 With me. 107 00:09:45,252 --> 00:09:46,386 That's right. 108 00:09:47,988 --> 00:09:49,022 How is she? 109 00:09:50,157 --> 00:09:51,091 If she just doesn't think about it too much 110 00:09:51,224 --> 00:09:52,225 she's all right. 111 00:09:52,359 --> 00:09:53,593 Of course. 112 00:09:56,697 --> 00:09:57,731 Oh God. 113 00:09:59,900 --> 00:10:02,502 Why you? Why him? 114 00:10:03,637 --> 00:10:07,574 What are you gonna do now? You're all alone. 115 00:10:13,947 --> 00:10:15,883 You had enough for one day, I think. 116 00:10:18,786 --> 00:10:19,820 Here. 117 00:10:22,389 --> 00:10:23,423 Lie down. 118 00:10:25,759 --> 00:10:28,095 I'll bring you in some soup and falafel. 119 00:10:33,500 --> 00:10:35,068 We're not even? 120 00:10:35,202 --> 00:10:40,207 If you call $2.20 short even? We're even. 121 00:10:40,808 --> 00:10:42,242 What $2.20? 122 00:10:42,442 --> 00:10:44,377 You don't remember about the canasta? 123 00:10:44,678 --> 00:10:46,479 All right, fine, I don't say a word. 124 00:10:46,613 --> 00:10:48,916 I won at canasta. You couldn't get a hand. 125 00:10:49,049 --> 00:10:51,685 As a matter of fact you ended up owing me 85 cents. 126 00:10:51,819 --> 00:10:53,553 I owe you? 127 00:10:53,687 --> 00:10:55,856 You have a very creative way of looking at things. 128 00:10:55,989 --> 00:10:57,624 Here, all right, 85 cents. 129 00:10:57,758 --> 00:11:00,460 No. You don't remember? 130 00:11:00,593 --> 00:11:02,395 I do, you wiped up the floor with me. 131 00:11:02,529 --> 00:11:03,864 Here take your pound of flesh. 132 00:11:03,997 --> 00:11:05,232 Forget it. 133 00:11:05,365 --> 00:11:07,167 - Keep it. - Here! 85 cents. 134 00:11:07,300 --> 00:11:09,036 - I said keep it. - Thank you. 135 00:11:12,973 --> 00:11:14,708 Do you remember the smell Bibby had? 136 00:11:15,275 --> 00:11:16,643 Oh, that was terrible. 137 00:11:16,777 --> 00:11:18,578 Your mother asked everybody what to do. 138 00:11:18,979 --> 00:11:21,314 I told her to rub some lemon juice on her. 139 00:11:21,448 --> 00:11:24,184 And when they did she smelled like a filet. 140 00:11:24,317 --> 00:11:27,254 Swee' Pea, what are you doing to your arm? 141 00:11:27,387 --> 00:11:30,958 You're gonna burst a blood vessel. You listening to me? 142 00:11:31,091 --> 00:11:33,060 It's Grandpa. 143 00:11:33,193 --> 00:11:35,963 He's made a force field all around me. 144 00:11:36,096 --> 00:11:40,033 And now no matter what happens no harm can come to me. 145 00:11:41,101 --> 00:11:43,703 See, it doesn't hurt at all. 146 00:11:44,972 --> 00:11:46,506 It's hardly even red. 147 00:11:48,275 --> 00:11:49,576 Nothing hurts me. 148 00:11:51,945 --> 00:11:53,213 I'm Superman. 149 00:11:55,682 --> 00:11:56,716 Excuse me. 150 00:12:02,022 --> 00:12:03,423 That hurt? 151 00:12:15,302 --> 00:12:16,870 You are Norma. 152 00:12:17,537 --> 00:12:19,272 I am Joe Meledandri. 153 00:12:21,174 --> 00:12:23,476 I am so sorry for your father. 154 00:12:23,610 --> 00:12:24,845 Come in. 155 00:12:24,978 --> 00:12:26,246 Thank you. 156 00:12:41,761 --> 00:12:42,796 Excuse me. 157 00:12:44,597 --> 00:12:45,632 I remember Jack told me once 158 00:12:45,765 --> 00:12:47,200 I could have his Cuban cigars. 159 00:12:47,334 --> 00:12:48,836 I could've sworn he kept 'em here. 160 00:12:48,969 --> 00:12:51,204 Yeah, he had handkerchiefs I once admired. 161 00:12:51,338 --> 00:12:53,373 I'm looking for Pearl. 162 00:12:54,074 --> 00:12:56,443 - She's around. - Thank you. 163 00:12:56,576 --> 00:12:58,611 Brock, Gibson, who can touch the Cardinals? 164 00:12:58,745 --> 00:13:00,080 The Mets are a joke. 165 00:13:00,213 --> 00:13:01,915 Kranepool's havin' a good year. 166 00:13:02,049 --> 00:13:02,983 - Excuse me. - And Swoboda's the best! 167 00:13:03,116 --> 00:13:04,317 Excuse me. 168 00:13:04,451 --> 00:13:05,853 Look at her. 169 00:13:05,986 --> 00:13:07,687 She wouldn't come inside the cemetery. 170 00:13:07,821 --> 00:13:09,456 She's not a well woman. 171 00:13:09,589 --> 00:13:11,658 She dresses up like characters in movies. 172 00:13:11,791 --> 00:13:14,027 I don't think she should be raising a child. 173 00:13:14,727 --> 00:13:16,296 - Excuse me. - Here, you want a plate? 174 00:13:16,429 --> 00:13:19,332 Lonnie, she lost a baby. That can make anyone crazy. 175 00:13:20,800 --> 00:13:22,402 Do you know she left the baby taking a nap? 176 00:13:22,535 --> 00:13:24,872 When she came back he wasn't breathing. 177 00:13:25,005 --> 00:13:26,773 Like that, one year old. 178 00:13:26,907 --> 00:13:28,008 Next thing we know, 179 00:13:28,141 --> 00:13:30,277 she's goin' to movies five nights a week. 180 00:13:30,410 --> 00:13:31,845 It was very weird. 181 00:13:31,979 --> 00:13:33,613 I used to think her other kid Swee' Pea was normal. 182 00:13:33,746 --> 00:13:35,883 Now he says he's Superman. 183 00:13:36,016 --> 00:13:37,284 Where is Pearl? 184 00:13:38,018 --> 00:13:39,419 - Pearl? - Yes. 185 00:13:39,552 --> 00:13:41,821 I think she's in the bedroom. 186 00:13:41,955 --> 00:13:42,990 Thank you. 187 00:13:54,601 --> 00:13:57,504 Who are you? You're looking for the bathroom? 188 00:13:57,637 --> 00:13:59,272 Um, no, I just... 189 00:14:01,308 --> 00:14:03,676 I have waited so long to meet you. 190 00:14:05,478 --> 00:14:07,147 Joe Meledandri. 191 00:14:07,981 --> 00:14:09,749 I knew your husband many years ago. 192 00:14:11,151 --> 00:14:12,185 I'm so sorry. 193 00:14:15,422 --> 00:14:18,291 - Thank you. - Please. 194 00:14:18,425 --> 00:14:19,459 Please. 195 00:14:22,695 --> 00:14:24,231 - Here. - Thank you. 196 00:14:25,298 --> 00:14:28,468 "But those tears are pearls 197 00:14:29,336 --> 00:14:31,504 which thy love sheds. 198 00:14:32,205 --> 00:14:33,941 And they are rich. 199 00:14:34,074 --> 00:14:37,244 And ransom all ill deeds." 200 00:14:37,777 --> 00:14:38,778 Not me. 201 00:14:39,812 --> 00:14:42,916 Shakespeare. 34th sonnet. 202 00:14:43,050 --> 00:14:44,484 Who's that? 203 00:14:44,617 --> 00:14:46,086 She's crying. 204 00:14:49,189 --> 00:14:50,623 You all right? I brought some soup. 205 00:14:50,757 --> 00:14:51,925 I'm all right. 206 00:14:52,459 --> 00:14:53,493 Who is this? 207 00:14:53,626 --> 00:14:54,928 Excuse me. Joe Meledandri. 208 00:14:55,062 --> 00:14:56,529 How do you do? 209 00:14:56,663 --> 00:14:58,598 My sister's upset, Joe. She needs rest. 210 00:14:58,731 --> 00:15:00,500 - Oh yes. - She'll feel better 211 00:15:00,633 --> 00:15:02,402 when she's not prancing around this big apartment. 212 00:15:02,535 --> 00:15:05,172 - Sure. Too many memories. - What? Where's she going? 213 00:15:05,305 --> 00:15:07,640 We want her to come live near us in Florida. 214 00:15:07,774 --> 00:15:09,509 You'll come too, ma. 215 00:15:09,642 --> 00:15:11,078 - What? - I never said yes. 216 00:15:11,211 --> 00:15:12,879 What do you mean? You wanna sit alone here. 217 00:15:13,013 --> 00:15:14,914 Like a dog the rest of your life? 218 00:15:15,048 --> 00:15:16,783 How come this is the first I hear of it? 219 00:15:16,916 --> 00:15:18,551 - What is she thinking? - You were always a sneak. 220 00:15:18,685 --> 00:15:20,753 I'm not moving to Florida. Neither is mother. 221 00:15:20,887 --> 00:15:23,957 Mother's in the room. She can make her own decisions. 222 00:15:24,091 --> 00:15:25,592 I'm not moving to Florida. 223 00:15:25,725 --> 00:15:26,994 All right, she doesn't have 224 00:15:27,127 --> 00:15:29,129 to make up her mind this minute. 225 00:15:29,262 --> 00:15:30,563 Why put it off? 226 00:15:30,697 --> 00:15:32,299 I don't see that there's even a decision. 227 00:15:32,432 --> 00:15:33,900 Don't bully me. 228 00:15:35,268 --> 00:15:37,904 - Bully you? You heard this. - Sh! 229 00:15:38,105 --> 00:15:40,273 Pearly, no one is bullying you. 230 00:15:40,407 --> 00:15:41,441 What do you call it? 231 00:15:41,574 --> 00:15:42,609 Never mind. 232 00:15:42,742 --> 00:15:44,111 I don't need this aggravation. 233 00:15:44,244 --> 00:15:46,479 I'm only trying to help. And now I'm a bully. 234 00:15:48,281 --> 00:15:49,249 That's not what she said. 235 00:15:49,382 --> 00:15:51,084 Excuse me. 236 00:15:51,218 --> 00:15:55,788 I don't mean to be inappropriate but I would be very honored 237 00:15:57,224 --> 00:16:00,860 if I can take you out for a coffee or a meal. 238 00:16:00,994 --> 00:16:02,029 - Come again. - What? 239 00:16:02,162 --> 00:16:04,097 To talk. 240 00:16:04,231 --> 00:16:06,299 I lost my wife not long ago 241 00:16:06,433 --> 00:16:08,635 and I think I could be a good listener. 242 00:16:08,768 --> 00:16:12,639 Mr. Meledandri, my sister's been through a great deal. 243 00:16:12,772 --> 00:16:15,775 Now I'm sure you're intentions are very friendly. 244 00:16:15,908 --> 00:16:17,810 But I don't think it's in the best taste-- 245 00:16:17,944 --> 00:16:19,579 Best taste? 246 00:16:19,712 --> 00:16:21,481 She's not back five minutes from Jack's funeral. 247 00:16:22,482 --> 00:16:24,117 Who are you? 248 00:16:24,251 --> 00:16:25,785 Are you cousin's Minnie's kid, the gimp? 249 00:16:25,918 --> 00:16:26,853 Ma. 250 00:16:26,986 --> 00:16:28,355 What? I didn't see him walk in. 251 00:16:28,488 --> 00:16:29,589 Oh please. 252 00:16:29,722 --> 00:16:31,458 This is what you want to stay for? 253 00:16:31,591 --> 00:16:34,327 It's a different world for you now, you're by yourself. 254 00:16:34,461 --> 00:16:36,829 With an elderly lady and small children. 255 00:16:37,564 --> 00:16:39,466 You don't have Jack here to protect you. 256 00:16:39,599 --> 00:16:41,000 He's right about that. 257 00:16:41,134 --> 00:16:42,502 Of course I am. 258 00:16:44,037 --> 00:16:45,072 All right, you'll see in Florida, 259 00:16:45,205 --> 00:16:46,906 everything will be different. 260 00:16:48,775 --> 00:16:50,077 What would you say to this yutz? 261 00:16:50,643 --> 00:16:52,479 - Yes. - Huh? 262 00:16:52,612 --> 00:16:54,013 What? 263 00:16:54,147 --> 00:16:55,782 I'd love to have coffee with you. 264 00:16:58,118 --> 00:16:59,219 You're very kind. 265 00:17:02,222 --> 00:17:03,990 Benissimo. 266 00:17:04,124 --> 00:17:07,094 She got picked up at her own husband's funeral. 267 00:17:07,227 --> 00:17:09,262 Now I've seen everything. 268 00:17:09,596 --> 00:17:10,897 And who is that? 269 00:17:11,030 --> 00:17:12,365 I've never seen him before. 270 00:17:12,499 --> 00:17:13,666 I've seen him 271 00:17:13,800 --> 00:17:15,635 on the Italian side of the boulevard. 272 00:17:15,768 --> 00:17:17,470 The Italian side? 273 00:17:17,604 --> 00:17:18,871 What the hell were you doing on the Italian side? 274 00:17:19,005 --> 00:17:20,373 In two seconds flat. 275 00:17:20,507 --> 00:17:23,376 Next time, under happier circumstances. 276 00:17:25,145 --> 00:17:26,179 Goodbye. 277 00:17:28,215 --> 00:17:29,249 Goodbye. 278 00:17:36,356 --> 00:17:37,390 Yeah! 279 00:17:39,859 --> 00:17:42,095 He asked her out during daddy's Shiva. 280 00:17:42,229 --> 00:17:44,030 I think that's bad luck. 281 00:17:44,164 --> 00:17:45,598 That's the kinda thing you get 282 00:17:45,732 --> 00:17:47,500 in a car accident on the way to the date. 283 00:17:47,634 --> 00:17:49,536 Well it's not like she's going out on some hot date. 284 00:17:49,669 --> 00:17:51,371 All right. Date, no date. 285 00:17:51,504 --> 00:17:54,141 Look, she asked me to come by later to help 286 00:17:54,274 --> 00:17:56,409 so I'll see you then, all right? 287 00:17:56,543 --> 00:17:57,677 Bye. 288 00:17:57,977 --> 00:18:02,449 * Then don't play with my heart it makes me furious * 289 00:18:06,819 --> 00:18:11,158 * Oh but if you want me to love you * 290 00:18:11,291 --> 00:18:15,128 * Then baby I will * 291 00:18:15,262 --> 00:18:16,929 * Girl, you know I will * 292 00:18:17,063 --> 00:18:19,799 "You can't mourn forever." 293 00:18:19,932 --> 00:18:20,967 Ah. 294 00:18:42,555 --> 00:18:44,257 Don't turn that off. 295 00:18:50,963 --> 00:18:52,532 Your breakfast is getting cold. 296 00:18:54,767 --> 00:18:55,902 Swee' Pea. 297 00:18:57,237 --> 00:18:59,272 Grandpa's here with me. 298 00:18:59,406 --> 00:19:00,907 He needs me for something. 299 00:19:02,609 --> 00:19:04,644 He needs you to stop acting so weird all of a sudden 300 00:19:04,777 --> 00:19:05,945 and eat your breakfast. 301 00:19:07,046 --> 00:19:09,949 As long as he's watching, no harm can come to me. 302 00:19:15,087 --> 00:19:17,123 No harm can come to you? 303 00:19:17,257 --> 00:19:19,559 I know you get that from reading those comics. 304 00:19:24,297 --> 00:19:27,834 And when I was 12, I had a little man named Skippy 305 00:19:27,967 --> 00:19:29,336 that lived behind my tongue and told me 306 00:19:29,469 --> 00:19:31,204 to cut my sister's hair off in her sleep. 307 00:19:31,338 --> 00:19:32,372 Now eat. 308 00:19:33,606 --> 00:19:36,943 * Can't you wonder how I * 309 00:19:37,076 --> 00:19:38,245 Bibby! 310 00:19:38,378 --> 00:19:40,179 - What? - Hurry up already. 311 00:19:40,313 --> 00:19:42,382 She's driving me crazy up here. 312 00:19:42,515 --> 00:19:46,118 I am waiting for the signs to change. 313 00:19:46,253 --> 00:19:48,721 It's 5:28. 314 00:19:49,188 --> 00:19:50,189 * It took me by surprise * 315 00:19:53,660 --> 00:19:54,894 * And I found out * 316 00:20:07,106 --> 00:20:08,841 What's with her hair? 317 00:20:08,975 --> 00:20:10,977 Not enough height. 318 00:20:11,110 --> 00:20:12,345 She's a lightning rod. 319 00:20:12,479 --> 00:20:14,080 Any higher she could trip birds. 320 00:20:14,213 --> 00:20:16,249 She needs a lot of height to balance her hips. 321 00:20:16,383 --> 00:20:19,519 She could balance Dumbo's hips. She's six foot seven. 322 00:20:20,119 --> 00:20:22,689 We'll dress the rest of you down to make up for the hair. 323 00:20:22,822 --> 00:20:24,624 You got some nice plain earrings? 324 00:20:27,527 --> 00:20:29,262 Perfect. 325 00:20:29,396 --> 00:20:32,098 She should take fashion tips from you? 326 00:20:33,700 --> 00:20:34,801 How are you doing? 327 00:20:36,569 --> 00:20:39,372 She's just a little bit nervous about her date. 328 00:20:39,506 --> 00:20:41,073 It's not a date. It's coffee. 329 00:20:42,141 --> 00:20:43,610 And I, I got nothing else clean. 330 00:20:46,178 --> 00:20:47,347 I don't know 331 00:20:47,480 --> 00:20:49,382 what she's gotta see this guy for anyway so soon. 332 00:20:49,516 --> 00:20:52,652 Two weeks after daddy's gone. It's weird. 333 00:20:52,785 --> 00:20:55,388 And what's the worst that'll happen? 334 00:20:55,522 --> 00:20:57,457 Somebody might have a good time. 335 00:20:57,590 --> 00:21:01,193 Oh, meaning what? I don't like to have a good time? 336 00:21:01,328 --> 00:21:04,263 I don't like other people to have a good time? 337 00:21:09,369 --> 00:21:11,571 - Perfect. - You look great. 338 00:21:12,905 --> 00:21:14,907 You look like you've been pickin' through garbage. 339 00:21:15,942 --> 00:21:16,976 I came straight from work. 340 00:21:18,578 --> 00:21:19,612 I thought you might need my help. 341 00:21:19,746 --> 00:21:20,813 Will somebody get the door? 342 00:21:34,126 --> 00:21:35,161 Bella. 343 00:21:36,363 --> 00:21:37,764 Bella. 344 00:21:37,897 --> 00:21:40,132 It means beautiful, beautiful. 345 00:21:43,269 --> 00:21:44,437 So you want to go already? 346 00:21:44,571 --> 00:21:46,238 Yes. 347 00:21:46,373 --> 00:21:48,307 Please. 348 00:21:56,449 --> 00:21:57,484 Ah. 349 00:22:03,623 --> 00:22:06,025 Oh, please, please. 350 00:22:29,582 --> 00:22:32,452 You are very lucky to have such nice, gentle children. 351 00:22:33,252 --> 00:22:35,522 They get it from you. 352 00:22:35,655 --> 00:22:37,323 President Hoover said, 353 00:22:37,457 --> 00:22:39,726 "Children are the most valuable natural resource." 354 00:22:39,859 --> 00:22:41,193 Uh-hmm. 355 00:22:41,327 --> 00:22:42,762 My mother Freida Melsa says, 356 00:22:42,895 --> 00:22:44,063 "Better you should have chickens. 357 00:22:44,196 --> 00:22:45,998 At least chickens you can eat when you're hungry." 358 00:22:46,533 --> 00:22:48,401 Your daughters, are they married? 359 00:22:50,737 --> 00:22:51,771 Divorced. 360 00:22:53,473 --> 00:22:54,507 Both of them. 361 00:22:54,641 --> 00:22:56,075 That's too bad. 362 00:22:56,208 --> 00:22:58,044 No. They'll find the right person. 363 00:22:59,078 --> 00:23:00,379 Every deckle has a tepele. 364 00:23:00,513 --> 00:23:01,380 What? 365 00:23:01,514 --> 00:23:02,682 Every pot has a cover. 366 00:23:03,816 --> 00:23:04,917 - Ah. - They'll find theirs. 367 00:23:06,018 --> 00:23:07,920 - Hi there. - Hello there. 368 00:23:10,156 --> 00:23:12,792 So how far we walking? My lungs are in my throat. 369 00:23:12,925 --> 00:23:14,594 I want to take you some place special. 370 00:23:14,727 --> 00:23:17,730 - In Queens? - Uh-huh. 371 00:23:17,864 --> 00:23:19,165 Hey, Joe, remember me? 372 00:23:19,298 --> 00:23:20,533 - Oh, hello. - Theresa. 373 00:23:26,939 --> 00:23:28,374 Look, I know, I said, I'll have coffee and talk 374 00:23:28,508 --> 00:23:30,276 but that was just to shut my mother up. 375 00:23:31,744 --> 00:23:33,613 I really don't have time for a hike. 376 00:23:34,947 --> 00:23:36,916 "We are condemned to kill time, 377 00:23:37,049 --> 00:23:38,685 and so we die, bit by bit." 378 00:23:38,818 --> 00:23:40,453 Octavio Paz. Please. 379 00:23:42,822 --> 00:23:44,691 That's a cheerful thought. 380 00:23:44,824 --> 00:23:47,894 Since we're dying, could I do it in some comfortable shoes? 381 00:23:48,027 --> 00:23:49,729 Why don't I go on home, 382 00:23:49,862 --> 00:23:52,098 and you can say hi to rest of the neighborhood? 383 00:23:52,231 --> 00:23:53,533 Here we are. 384 00:23:53,666 --> 00:23:55,234 It's a bar. 385 00:23:55,367 --> 00:23:57,269 I don't get coffee in a bar. 386 00:23:57,403 --> 00:24:01,641 This is where I met your husband. Please. 387 00:24:10,783 --> 00:24:12,384 - Hey, Joe. - Hey. 388 00:24:12,519 --> 00:24:13,820 Joe. 389 00:24:13,953 --> 00:24:15,021 Please. 390 00:24:15,154 --> 00:24:16,856 They know you here. 391 00:24:16,989 --> 00:24:18,725 My brother, Paolo. 392 00:24:20,627 --> 00:24:24,263 Many years ago he was the bartender. 393 00:24:24,396 --> 00:24:27,767 And I was the cook. Now he owns the place. 394 00:24:30,169 --> 00:24:33,372 There are so many things I did since I left Italy. 395 00:24:34,440 --> 00:24:36,843 Merchant seaman, school teacher. 396 00:24:36,976 --> 00:24:39,345 I even played the accordion professionally 397 00:24:39,478 --> 00:24:41,347 in Catskill Mountains. 398 00:24:41,480 --> 00:24:43,215 You teach kids with that accent? 399 00:24:44,951 --> 00:24:47,787 Paolo, he was born in America. 400 00:24:50,356 --> 00:24:55,161 It is him who gives me news of you and your family. 401 00:24:55,294 --> 00:24:56,596 Well look, what about Jack? 402 00:24:56,729 --> 00:24:58,197 You said you met him in here. 403 00:24:59,298 --> 00:25:00,366 Jack didn't drink. 404 00:25:05,471 --> 00:25:07,607 - Fine. - Hold on. 405 00:25:09,809 --> 00:25:13,345 He came in one night. He was in trouble. 406 00:25:14,614 --> 00:25:16,082 In trouble? 407 00:25:16,215 --> 00:25:17,650 He was in trouble with himself. 408 00:25:17,784 --> 00:25:18,785 Oh. 409 00:25:18,918 --> 00:25:21,153 Let me do it in my own way, please. 410 00:25:23,656 --> 00:25:25,524 Your way I could miss Johnny Carson. 411 00:25:26,959 --> 00:25:29,896 He told me he was going to run away. 412 00:25:31,330 --> 00:25:35,067 Leave just a note, a few dollars and disappear. 413 00:25:41,874 --> 00:25:44,210 You want to save your marriage? 414 00:25:44,343 --> 00:25:46,579 What? By learning to dance? 415 00:25:46,713 --> 00:25:50,416 To dance is to breathe new life into an empty heart. 416 00:25:50,549 --> 00:25:52,284 I can't. 417 00:25:52,418 --> 00:25:56,088 I'm leaving her this and I'm walking out the door. 418 00:25:57,690 --> 00:26:00,092 He was so upset. Full of love. 419 00:26:00,226 --> 00:26:02,461 Doing what he thought was the right thing. 420 00:26:04,731 --> 00:26:07,233 But then he told me about his wife. 421 00:26:07,366 --> 00:26:12,104 And when he did that, he became a poet. 422 00:26:12,639 --> 00:26:16,709 He talked about a, a jewel full of fire 423 00:26:17,409 --> 00:26:20,913 that had turned into a pair of big, wet eyes. 424 00:26:21,047 --> 00:26:23,449 And no non-sense get it done hence. 425 00:26:28,220 --> 00:26:30,022 In the middle of Sunnyside 426 00:26:30,156 --> 00:26:31,724 there was a damsel in distress. 427 00:26:33,292 --> 00:26:35,027 And no knight to save her. 428 00:26:35,161 --> 00:26:36,495 This is crazy. 429 00:26:38,698 --> 00:26:41,634 So I said, "It's not too late. 430 00:26:42,835 --> 00:26:44,671 Go home and dance with her." 431 00:26:46,572 --> 00:26:49,942 Dance with her? I can't even talk with her. 432 00:26:50,076 --> 00:26:51,577 This is ridiculous. 433 00:26:51,711 --> 00:26:53,880 You don't know her, you don't know me. 434 00:26:55,381 --> 00:26:58,117 This woman you describe I never met her 435 00:26:58,250 --> 00:27:00,687 but I'm sure I'm right. 436 00:27:02,188 --> 00:27:05,157 Why do you talk so crazy? She'd laugh. 437 00:27:05,658 --> 00:27:08,460 No. You know what she'd do? 438 00:27:08,594 --> 00:27:10,596 She'd turn around to the stove 439 00:27:10,730 --> 00:27:13,099 and bury herself in her cooking. 440 00:27:17,870 --> 00:27:20,973 Not if you take her hand like this. 441 00:27:22,641 --> 00:27:23,676 Pull her. 442 00:27:24,610 --> 00:27:27,079 Press her cheek to yours and... 443 00:27:27,513 --> 00:27:31,283 * The sky fell down * 444 00:27:31,417 --> 00:27:35,554 * When I met you * 445 00:27:35,688 --> 00:27:39,859 * The green of the countryside * 446 00:27:39,992 --> 00:27:43,996 * Has turned to blue * 447 00:27:44,130 --> 00:27:46,232 * I had the moon * 448 00:27:46,365 --> 00:27:51,003 Then, I stood beneath your window pane 449 00:27:52,371 --> 00:27:54,941 when he took you in his arms like a pearl. 450 00:27:56,475 --> 00:27:57,576 I saw it all. 451 00:27:58,778 --> 00:28:00,312 You are not a woman destroyed. 452 00:28:02,681 --> 00:28:08,120 I saw a woman haunted by the ghost of her own grace. 453 00:28:14,861 --> 00:28:19,165 And I fell hopelessly and pointlessly in love. 454 00:28:44,857 --> 00:28:47,093 And now for 23 years 455 00:28:48,494 --> 00:28:51,197 I was haunted by this vision of you, 456 00:28:52,899 --> 00:28:55,601 dancing in the wrong man's arms. 457 00:28:59,138 --> 00:29:00,006 I have to go. 458 00:29:00,139 --> 00:29:01,440 No, please, wait. 459 00:29:01,573 --> 00:29:02,775 I can't stay. 460 00:29:21,160 --> 00:29:23,762 My whole life I don't remember a day 461 00:29:23,896 --> 00:29:28,600 when I could stay in bed till 2:30 and get away with it. 462 00:29:31,637 --> 00:29:34,406 Come on, you still have a house to run. 463 00:29:35,942 --> 00:29:38,444 And I'm too old to run it for you. 464 00:29:46,418 --> 00:29:48,320 He quotes this one, she quotes that one. 465 00:29:48,454 --> 00:29:50,222 And that's a conversation? 466 00:29:52,624 --> 00:29:54,526 You know, all your kids are weird. 467 00:29:54,660 --> 00:29:57,964 Me? Your daughter's a Jew for Jesus. 468 00:29:58,097 --> 00:29:59,832 Did I say I was perfect? 469 00:30:03,102 --> 00:30:04,770 Remember I told you at the Shiva 470 00:30:04,904 --> 00:30:07,239 when the kids were all talking about moving to Florida? 471 00:30:07,373 --> 00:30:08,674 Yeah. 472 00:30:08,807 --> 00:30:11,643 I hear it's nice there. They have trees. 473 00:30:11,777 --> 00:30:14,413 You need trees? You're gonna climb them? 474 00:30:14,546 --> 00:30:18,017 Look who's talking. You can't even climb a stoop. 475 00:30:19,919 --> 00:30:21,687 - You want a spoon? - No. 476 00:30:27,393 --> 00:30:28,794 The Deep Dale Nursing Home 477 00:30:28,928 --> 00:30:31,497 is gonna be beautiful when it's finished. 478 00:30:31,630 --> 00:30:33,065 It's right up the block. 479 00:30:35,167 --> 00:30:37,036 It's too humid in Florida. 480 00:30:37,169 --> 00:30:39,805 - It's humid here too. - Exactly. 481 00:30:39,939 --> 00:30:41,974 So, who needs Florida? 482 00:30:45,644 --> 00:30:47,914 Look who's back. Where you been all day? 483 00:30:48,981 --> 00:30:50,382 Out. 484 00:30:50,516 --> 00:30:52,118 I know out. 485 00:30:52,251 --> 00:30:53,685 This is on Weight Watchers? 486 00:30:55,121 --> 00:30:56,655 I'm taking the kids on a picnic. 487 00:30:56,788 --> 00:30:58,524 I got 'em in the car waiting. 488 00:30:58,657 --> 00:31:01,928 You left the kids in the car? That's not safe. 489 00:31:02,861 --> 00:31:03,996 They're fine. 490 00:31:04,796 --> 00:31:05,664 How do you know? 491 00:31:05,797 --> 00:31:07,133 They could suffocate. 492 00:31:07,266 --> 00:31:08,300 Did you open the window a little crack 493 00:31:08,434 --> 00:31:09,301 so they could get some air? 494 00:31:09,435 --> 00:31:11,137 They're not dogs, Ma. 495 00:31:11,270 --> 00:31:13,339 If they wanna have air they can open the window themselves. 496 00:31:13,472 --> 00:31:14,840 Besides they're not alone. 497 00:31:14,974 --> 00:31:16,742 I have a friend down there with them. 498 00:31:20,312 --> 00:31:24,050 Oh. A male friend? 499 00:31:25,384 --> 00:31:28,054 Yes. A male friend. 500 00:31:28,187 --> 00:31:30,056 Mm, and he know about the kids? 501 00:31:31,490 --> 00:31:33,225 He's sitting in the car with 'em, ain't he? 502 00:31:33,359 --> 00:31:35,494 Of course he knows about the kids. 503 00:31:35,627 --> 00:31:37,729 Anyway it's not like that. He's a friend-friend. 504 00:31:37,863 --> 00:31:40,266 A trip to Bendel's and an hour at the beauty parlor 505 00:31:40,399 --> 00:31:41,600 you would be surprised 506 00:31:41,733 --> 00:31:43,102 how fast a friend-friend could become 507 00:31:43,235 --> 00:31:45,938 a-bring-him-home- to-meet-your-mother-friend. 508 00:31:46,072 --> 00:31:46,973 What's his name? 509 00:31:47,106 --> 00:31:48,374 Carl. 510 00:31:48,507 --> 00:31:49,976 Carl, he's a Nazi? 511 00:31:51,410 --> 00:31:52,878 No. 512 00:31:53,012 --> 00:31:54,646 This is not a Jewish name. 513 00:31:54,780 --> 00:31:57,416 So that makes him a Nazi? He's not a Jewish man. 514 00:31:57,549 --> 00:31:59,885 And you left him alone in a car with Mark and Rhonda? 515 00:32:00,019 --> 00:32:01,553 What's he do? 516 00:32:01,687 --> 00:32:02,989 If I knew third degree came 517 00:32:03,122 --> 00:32:04,156 with the invitation to stay here, 518 00:32:04,290 --> 00:32:05,958 I'd have never moved back. 519 00:32:06,092 --> 00:32:07,226 What's he do? 520 00:32:10,963 --> 00:32:12,898 He plays the zither. 521 00:32:14,133 --> 00:32:16,002 Oh, the zither. 522 00:32:16,135 --> 00:32:17,603 Now that's a nice instrument. 523 00:32:17,736 --> 00:32:19,972 Not too many people play that instrument anymore. 524 00:32:20,106 --> 00:32:22,574 Is there a large demand for zither players nowadays? 525 00:32:22,708 --> 00:32:24,376 Look, Ma, I really gotta go. 526 00:32:24,510 --> 00:32:27,146 Fine, don't mind me, I just pay the rent. 527 00:32:27,279 --> 00:32:28,747 You always do this. 528 00:32:28,880 --> 00:32:30,782 You never have time when I need to talk 529 00:32:30,916 --> 00:32:32,251 but if I'm running out the door-- 530 00:32:32,384 --> 00:32:33,819 Who's stopping you? Go already. 531 00:32:33,952 --> 00:32:35,587 You got your kids down there gasping for air 532 00:32:35,721 --> 00:32:37,089 with a zither-playing Nazi. 533 00:32:37,223 --> 00:32:39,258 You're some prize, you know that. 534 00:32:39,391 --> 00:32:41,994 All right you wanna talk? Let's talk. 535 00:32:43,729 --> 00:32:45,797 Why don't you tell me about your new friend-friend? 536 00:32:47,533 --> 00:32:49,468 Don't keep your kids waiting too long with a stranger. 537 00:32:49,601 --> 00:32:52,338 You can talk to him all day in German. 538 00:32:58,110 --> 00:32:59,745 Pearl. 539 00:32:59,878 --> 00:33:01,213 Please, Pearl, listen to me. 540 00:33:01,347 --> 00:33:03,182 I am sorry for yesterday. I know. 541 00:33:03,315 --> 00:33:06,185 You lose your husband and right away I open my big mouth 542 00:33:06,318 --> 00:33:07,453 and I upset you. 543 00:33:07,586 --> 00:33:09,788 It was wrong and I apologize. 544 00:33:09,921 --> 00:33:11,590 I never meant to insult Jack's memory. 545 00:33:11,723 --> 00:33:13,992 I don't blame you for running away, please, Pearl. 546 00:33:14,126 --> 00:33:16,762 Old man, I didn't leave because I was angry. 547 00:33:16,895 --> 00:33:18,464 I left because I wasn't. 548 00:33:18,597 --> 00:33:20,799 And I don't know what to do about it, okay? 549 00:33:22,168 --> 00:33:25,637 Never will you regret this day. 550 00:33:25,771 --> 00:33:28,040 Pearl, I show you the world. 551 00:33:28,174 --> 00:33:30,242 I'll bring you all that you deserve. 552 00:33:30,376 --> 00:33:32,178 You, you don't understand. 553 00:33:32,311 --> 00:33:35,547 I'm in mourning for my husband of 37 years, okay? 554 00:33:35,681 --> 00:33:37,183 So I can't see you. 555 00:33:38,817 --> 00:33:40,252 I can't have coffee with you. 556 00:33:40,386 --> 00:33:42,354 And I can't talk to you like this on the street. 557 00:33:42,488 --> 00:33:45,391 I'm sorry but it's just not right. Goodbye. 558 00:33:52,298 --> 00:33:53,099 The Mets are hanging tough, 559 00:33:53,232 --> 00:33:54,666 trying to inch their way up. 560 00:33:54,800 --> 00:33:56,102 They're in a tough game with the Pittsburgh Pirates... 561 00:34:00,372 --> 00:34:02,208 Come on, pay me what you owe me. 562 00:34:02,341 --> 00:34:04,243 55 cents I owe you. 563 00:34:04,376 --> 00:34:05,811 I told you, write it down 564 00:34:05,944 --> 00:34:07,679 then we won't have all these problems. 565 00:34:07,813 --> 00:34:10,349 Don't talk to me, you don't write anything down. 566 00:34:10,482 --> 00:34:12,851 I can't hold a pencil from the arthritis. 567 00:34:12,984 --> 00:34:14,353 The heat. 568 00:34:14,486 --> 00:34:16,688 The arthritis I've got, you shouldn't know-- 569 00:34:16,822 --> 00:34:18,257 You? I'm all gnarled. 570 00:34:18,390 --> 00:34:21,093 You? I scare the trick-or-treaters. 571 00:34:21,227 --> 00:34:23,895 My thighs are stuck to the bench. 572 00:34:24,029 --> 00:34:26,198 My left eye had a cataract. 573 00:34:26,332 --> 00:34:27,599 I had to have it removed. 574 00:34:27,733 --> 00:34:29,201 - Huh? - Cataracts? 575 00:34:29,335 --> 00:34:31,870 They're very painful, cataracts. 576 00:34:32,003 --> 00:34:34,773 You see that needle coming at your eye. 577 00:34:34,906 --> 00:34:37,276 I've seen needles that you would faint from. 578 00:34:38,510 --> 00:34:39,945 I was a volunteer. 579 00:34:41,980 --> 00:34:42,981 I baked bread for Korea. 580 00:34:43,115 --> 00:34:44,683 Your bread? No wonder we lost. 581 00:34:44,816 --> 00:34:46,252 We did not lose in Korea. 582 00:34:46,385 --> 00:34:48,420 My bread? 583 00:34:48,554 --> 00:34:52,758 We lost the war because of the disease, Mrs. Know-it-all. 584 00:34:52,891 --> 00:34:54,293 What disease? 585 00:34:54,426 --> 00:34:55,694 The euthanasia. 586 00:34:55,827 --> 00:34:57,629 What you talking, euthanasia? 587 00:34:59,030 --> 00:35:01,200 The disease. I read it in "Newsweek." 588 00:35:02,568 --> 00:35:05,504 All the youth in Asia got the disease 589 00:35:05,637 --> 00:35:08,106 where they get paralyzed and, and, 590 00:35:08,240 --> 00:35:09,908 and they want the right to die 591 00:35:10,041 --> 00:35:12,444 but the machines keep them breathing. 592 00:35:12,578 --> 00:35:13,979 It's happening there. 593 00:35:18,184 --> 00:35:19,251 Three weeks, 594 00:35:19,385 --> 00:35:21,052 he's been standing underneath her window. 595 00:35:21,187 --> 00:35:24,356 Don't say a word. Just looks up. 596 00:35:24,490 --> 00:35:28,093 I can't look up or turn my head with this neck. 597 00:35:28,227 --> 00:35:29,261 Look at him. 598 00:35:31,263 --> 00:35:34,166 * Where are the words to tell you * 599 00:35:37,936 --> 00:35:42,541 I have been up all night creating something for you. 600 00:35:42,674 --> 00:35:45,076 I have waited 23 years. 601 00:35:45,211 --> 00:35:46,945 I will wait no longer. Excuse me. 602 00:36:00,592 --> 00:36:05,631 * Where are the words to tell you * 603 00:36:07,132 --> 00:36:12,137 * All that is in my heart * 604 00:36:15,006 --> 00:36:20,045 * How do you say what words cannot say * 605 00:36:21,780 --> 00:36:26,818 * How to even start * 606 00:36:29,321 --> 00:36:34,360 * Can I describe my yearning * 607 00:36:36,728 --> 00:36:41,733 * Looking into your eyes * 608 00:36:43,669 --> 00:36:50,309 * Poets have ways of making a phrase * 609 00:36:51,510 --> 00:36:56,515 * I am not so wise * 610 00:36:59,017 --> 00:37:04,055 * No words to tell you * 611 00:37:06,292 --> 00:37:11,330 * No, except to tell you * 612 00:37:14,333 --> 00:37:18,770 * But where are * 613 00:37:19,037 --> 00:37:22,240 * The words * 614 00:37:24,710 --> 00:37:27,913 You wrote that about me? 615 00:37:28,046 --> 00:37:31,049 What else is there to write about? 616 00:37:32,150 --> 00:37:34,553 Pearl, I want to ask you a question. 617 00:37:35,621 --> 00:37:36,655 Why me? 618 00:37:36,788 --> 00:37:37,956 Make me a happy man. 619 00:37:39,224 --> 00:37:41,192 Let me cook you dinner. 620 00:37:42,428 --> 00:37:45,764 That's it? That's what was so important? 621 00:37:45,897 --> 00:37:48,900 I'm Italian, we take cooking very seriously. 622 00:37:50,336 --> 00:37:53,839 The Irish say "There is no greater love 623 00:37:53,972 --> 00:37:55,607 than the love of food." 624 00:37:56,975 --> 00:37:59,044 Yeah, well, look what they eat? 625 00:37:59,177 --> 00:38:01,246 And let me cook for your family too. 626 00:38:01,380 --> 00:38:04,783 Come on. So, what do you say? 627 00:38:08,920 --> 00:38:10,088 It's too soon. 628 00:38:13,992 --> 00:38:15,026 I know. 629 00:38:18,530 --> 00:38:20,231 But is there really a time clock 630 00:38:21,567 --> 00:38:23,469 for the memory of a husband? 631 00:38:25,203 --> 00:38:27,973 A few months, a few years, what's the difference? 632 00:38:29,675 --> 00:38:33,011 You will feel this way for the rest of your life. 633 00:38:34,245 --> 00:38:35,814 As I will for my wife. 634 00:38:37,849 --> 00:38:40,251 Please, its only dinner. 635 00:38:41,953 --> 00:38:45,190 Why should you have to cook for them every day? Hmm? 636 00:38:49,127 --> 00:38:51,129 Not too spicy, we're Jewish. 637 00:38:51,262 --> 00:38:53,064 We take gas very seriously. 638 00:39:00,706 --> 00:39:01,807 He's drunk. 639 00:39:04,876 --> 00:39:06,545 Well, my brother always cooks drunk. 640 00:39:06,678 --> 00:39:09,114 Because he believes that the meal's poetry 641 00:39:09,247 --> 00:39:11,349 is locked in the bottles, so he drinks. 642 00:39:34,305 --> 00:39:35,240 Is he alright in there? 643 00:39:35,373 --> 00:39:36,742 Sure. 644 00:39:36,875 --> 00:39:38,243 The Mets are winning handily here in St. Louis 645 00:39:38,376 --> 00:39:40,612 this afternoon on a sizzling early July day. 646 00:39:40,746 --> 00:39:43,715 And the promising rookie Garry Gentry has great stuff. 647 00:39:43,849 --> 00:39:45,216 And if the Mets can win today-- 648 00:39:45,350 --> 00:39:46,485 Hello? 649 00:39:46,618 --> 00:39:48,053 Oh, hi. 650 00:39:49,287 --> 00:39:50,388 Uh, you know Vic and Eddie? 651 00:39:51,356 --> 00:39:52,424 - Hi. - Hi. 652 00:39:52,558 --> 00:39:54,426 - How you doin'? - Hi. 653 00:39:55,160 --> 00:39:56,695 - Here, please. - Oh, thank you. 654 00:39:56,828 --> 00:39:58,564 You're such a gentleman. 655 00:39:59,765 --> 00:40:00,799 - So, who's winning? - Mets. Three-one. 656 00:40:00,932 --> 00:40:03,502 Oh, really, the Mets? 657 00:40:05,336 --> 00:40:06,972 She's probably the first woman who's ever sat 658 00:40:07,105 --> 00:40:09,441 and watched a game with him in 20 years. 659 00:40:11,176 --> 00:40:13,378 I think, I better go save her. Come on, Jessica. 660 00:40:28,760 --> 00:40:30,629 Will you excuse me. Just one minute. 661 00:40:30,762 --> 00:40:31,797 Pleasure. 662 00:40:32,964 --> 00:40:33,999 Paolo. 663 00:40:40,271 --> 00:40:41,239 Norma, right? 664 00:40:41,372 --> 00:40:42,908 Yes, Frank, Norma. 665 00:40:43,041 --> 00:40:45,977 Norma, do you play Rummy-Q? 666 00:40:46,912 --> 00:40:47,846 Do I what? 667 00:40:47,979 --> 00:40:49,715 My, uh, wife, Rose. 668 00:40:49,848 --> 00:40:53,451 She plays Rummy-Q every Friday night. 669 00:40:55,120 --> 00:40:56,755 Do you know what I do Friday nights? 670 00:40:57,623 --> 00:40:59,290 I don't care. 671 00:40:59,424 --> 00:41:01,192 I, uh, I go to the Run Around. 672 00:41:01,326 --> 00:41:05,931 You know, it's a bar on First Avenue, I go there all alone. 673 00:41:06,765 --> 00:41:08,834 Did you know that I'm a psychiatrist? 674 00:41:09,801 --> 00:41:10,969 You don't say. 675 00:41:12,137 --> 00:41:17,275 Very difficult to keep a secret desire 676 00:41:18,476 --> 00:41:20,045 from a psychiatrist. 677 00:41:21,547 --> 00:41:25,050 What winks and screws like a tiger. 678 00:41:32,591 --> 00:41:36,061 Rangoon, Port-au-Prince. 679 00:41:37,996 --> 00:41:39,931 Your father's so full of life. 680 00:41:41,667 --> 00:41:43,869 Must have been great being raised by someone like that. 681 00:41:44,002 --> 00:41:47,205 I wasn't raised by someone like that. 682 00:41:47,338 --> 00:41:48,707 I had the best foreign stamp collection of any kid 683 00:41:48,840 --> 00:41:50,141 on my block from something like that. 684 00:41:50,275 --> 00:41:53,645 Uh-huh. 685 00:41:53,779 --> 00:41:55,847 Smells great, Papa. 686 00:42:02,153 --> 00:42:04,556 I used to pretend I lived everywhere 687 00:42:05,624 --> 00:42:07,192 when I was a little girl. 688 00:42:07,325 --> 00:42:09,260 Paris, Singapore. 689 00:42:10,696 --> 00:42:12,864 Now I'd be happy just to get out of Sunnyside. 690 00:42:13,965 --> 00:42:16,001 In Singapore they say, 691 00:42:16,134 --> 00:42:18,036 "Love is the food of life 692 00:42:18,169 --> 00:42:21,740 but travel is the dessert." 693 00:42:24,309 --> 00:42:25,343 Hi, honey. 694 00:42:25,476 --> 00:42:26,878 Sometimes I ask myself, 695 00:42:27,012 --> 00:42:29,247 if I had a choice would I do it again? 696 00:42:30,081 --> 00:42:31,549 Yes. 697 00:42:31,683 --> 00:42:34,385 But next time I'll bring my children. 698 00:43:13,725 --> 00:43:16,027 So this is where you learned to dance. 699 00:43:18,429 --> 00:43:20,165 I've never been in a bar in my life 700 00:43:20,298 --> 00:43:22,600 and now twice in a month. 701 00:43:24,202 --> 00:43:25,871 I wondered how long it'd take me to become 702 00:43:26,004 --> 00:43:28,506 one of those widows who talks to their dead husbands. 703 00:43:31,376 --> 00:43:33,411 What am I gonna do about this Joe character? 704 00:43:34,412 --> 00:43:35,446 The man's a foreigner. 705 00:43:35,580 --> 00:43:36,915 Half the time I don't even know 706 00:43:37,048 --> 00:43:40,118 what he's talking about. 707 00:43:44,489 --> 00:43:46,291 Give me a sign, Jack. 708 00:43:47,926 --> 00:43:49,160 Something. 709 00:43:49,294 --> 00:43:52,330 Ladies and gentlemen, the muse has been kind tonight. 710 00:43:53,431 --> 00:43:55,466 Dinner is served. 711 00:44:00,338 --> 00:44:01,539 What is this now? 712 00:44:03,942 --> 00:44:06,544 What is it, actually? 713 00:44:10,115 --> 00:44:11,149 Give some to your brother. 714 00:44:11,282 --> 00:44:12,317 Did you make this? 715 00:44:16,487 --> 00:44:17,522 Small. 716 00:44:19,825 --> 00:44:24,863 That's it. 717 00:44:29,467 --> 00:44:32,871 This spumoni is so delicate, Joe. 718 00:44:33,004 --> 00:44:34,672 Do I detect a dash of grenadine? 719 00:44:34,806 --> 00:44:36,241 That's enough for us, missy. 720 00:44:36,374 --> 00:44:38,877 You leave the seconds to the skinny marinks. 721 00:45:01,566 --> 00:45:03,434 What're you doing? 722 00:45:03,568 --> 00:45:04,970 I can't help it. 723 00:45:05,103 --> 00:45:07,072 Pearl. 724 00:45:07,205 --> 00:45:08,573 You can count your blessings. 725 00:45:08,706 --> 00:45:10,408 I usually do it as soon as I clear a course. 726 00:45:11,810 --> 00:45:13,211 See that way, I got all my dishes cleaned 727 00:45:13,344 --> 00:45:15,346 and put away by the time the meal's over. 728 00:45:15,480 --> 00:45:17,248 Are you saying you don't enjoy the meal? 729 00:45:17,382 --> 00:45:20,585 Believe me, if I knew that I had dirty dishes pilin' up 730 00:45:20,718 --> 00:45:23,521 in my kitchen, I'd enjoy the meal a lot less. 731 00:45:25,490 --> 00:45:27,092 We gotta soak those pans, Joe. 732 00:45:28,526 --> 00:45:30,361 Otherwise that gristle is never gonna come off. 733 00:45:30,495 --> 00:45:34,099 It's not gristle, it's Chicken alla Cacciatore. 734 00:45:34,232 --> 00:45:36,534 Yeah. In half an hour it's gonna be glue. 735 00:45:38,003 --> 00:45:39,037 Okay. 736 00:45:47,412 --> 00:45:52,050 No nonsense, get it done hands. 737 00:45:57,688 --> 00:45:58,824 Didn't take you long 738 00:45:58,957 --> 00:46:00,391 to get Frank's tongue hangin' out of his mouth. 739 00:46:00,525 --> 00:46:02,360 - What? - I saw you flirtin' with him. 740 00:46:03,028 --> 00:46:04,429 Really, Norma? 741 00:46:04,562 --> 00:46:05,964 It's not enough your marriage is busted up 742 00:46:06,097 --> 00:46:07,498 you have to bust up someone else's? 743 00:46:07,632 --> 00:46:10,836 Boy are you off the mark? He came on to me. 744 00:46:11,903 --> 00:46:13,238 Right. 745 00:46:13,371 --> 00:46:15,206 Look, it does happen to some women. 746 00:46:17,375 --> 00:46:19,044 Look, Bibby, I'm sorry. 747 00:46:19,177 --> 00:46:21,246 But why do you always have to start in? 748 00:46:21,379 --> 00:46:23,681 Then I have to hit back and it's just so stupid already. 749 00:46:23,815 --> 00:46:25,416 We're grownups. 750 00:46:25,550 --> 00:46:27,518 Oh, I forgot. 751 00:46:27,652 --> 00:46:29,254 I'm not the one who starts, 752 00:46:29,387 --> 00:46:31,489 I'm the one who sits there and takes it. 753 00:46:31,622 --> 00:46:35,260 That's right. Only you're allowed to start in. 754 00:46:35,393 --> 00:46:37,762 Only you're allowed to get whatever the hell you want 755 00:46:37,896 --> 00:46:39,965 your whole skinny, perfect life. 756 00:46:40,098 --> 00:46:41,499 Excuse me? 757 00:46:41,632 --> 00:46:43,634 Does the food magically jump from the plate into your mouth? 758 00:46:43,768 --> 00:46:46,671 Alright, all right. We've drunk a little too much. 759 00:46:46,804 --> 00:46:50,475 Come on, Norma. Tell your sister you love her. 760 00:46:50,608 --> 00:46:52,343 Excuse me, Joe, you're not my father yet. 761 00:46:52,477 --> 00:46:53,778 Norma? 762 00:46:53,912 --> 00:46:57,415 Ralph Waldo Emerson said, "For ever minute you are angry, 763 00:46:58,149 --> 00:47:01,319 you've lost 60 seconds of peace of mind." 764 00:47:01,452 --> 00:47:04,255 And Norma Schulman says, "Fuck Ralph Waldo Emerson." 765 00:47:05,924 --> 00:47:07,425 In my family, we don't use the mouths 766 00:47:07,558 --> 00:47:10,695 that kiss our mothers to spit garbage. 767 00:47:10,828 --> 00:47:13,865 All right. I knew this was a bad idea. 768 00:47:13,999 --> 00:47:15,200 Go on, kids. Go to the room. 769 00:47:15,333 --> 00:47:16,367 Get all your things. 770 00:47:16,501 --> 00:47:18,203 She just takes me by surprise. 771 00:47:18,336 --> 00:47:19,971 She's all right. She just does what she has to do. 772 00:47:20,105 --> 00:47:21,206 What? She has to make a scene? 773 00:47:21,339 --> 00:47:23,141 Don't start. 774 00:47:23,274 --> 00:47:24,642 It's not normal the way she acts. 775 00:47:24,775 --> 00:47:26,511 I mean, look at her. 776 00:47:26,644 --> 00:47:28,479 What kind of example is that to set for your son? 777 00:47:28,613 --> 00:47:30,348 You know somebody oughta smack you. 778 00:47:30,481 --> 00:47:33,051 I'm sorry, but being fat isn't the worst thing in the world 779 00:47:33,184 --> 00:47:34,886 that can happen to a person. 780 00:47:35,020 --> 00:47:38,023 Sometimes, a smack on the tuchus goes a long way. 781 00:47:38,156 --> 00:47:40,458 Your husband, may he rest in peace, 782 00:47:40,591 --> 00:47:41,726 would have learned that lesson. 783 00:47:41,859 --> 00:47:43,561 - Oh yeah? - Yeah. 784 00:47:43,694 --> 00:47:45,296 Well maybe my husband never gave anybody a reason 785 00:47:45,430 --> 00:47:46,831 to spit garbage. 786 00:47:46,965 --> 00:47:48,066 Okay. Okay. 787 00:47:49,500 --> 00:47:50,936 Stop giving me the evil eye, you old bat. 788 00:47:51,069 --> 00:47:52,770 All night long with that look. Twit, twit, twit. 789 00:47:58,543 --> 00:48:00,545 What? What are you doing? 790 00:48:00,678 --> 00:48:03,081 Are you really a psychiatrist? 791 00:48:03,214 --> 00:48:04,482 Uh, yeah, sure. 792 00:48:05,516 --> 00:48:08,186 Come on. I need your help. 793 00:48:08,319 --> 00:48:09,687 What? 794 00:48:14,392 --> 00:48:15,426 Where's Swee' Pea? 795 00:48:15,560 --> 00:48:17,195 I'm sure he's fine. 796 00:48:17,328 --> 00:48:18,763 Did he go to the bathroom? Did anybody see him? 797 00:48:18,896 --> 00:48:20,631 I saw him go for a walk with Frank. 798 00:48:20,765 --> 00:48:22,533 And i'll tell you another thing. 799 00:48:22,667 --> 00:48:24,069 You didn't solve anything by not going to daddy's funeral. 800 00:48:24,202 --> 00:48:26,371 It was cruel. All you did was upset mommy. 801 00:48:26,504 --> 00:48:27,905 - Bibby! - She should have gone. 802 00:48:28,039 --> 00:48:29,774 You have the nerve to sit there 803 00:48:29,907 --> 00:48:32,910 and say I've gotten whatever the hell I wanted in my life? 804 00:48:34,312 --> 00:48:35,580 Don't you dare tell me what I should 805 00:48:35,713 --> 00:48:37,082 and what I shouldn't do. 806 00:48:37,215 --> 00:48:38,916 Not until you bury a child. 807 00:48:40,718 --> 00:48:42,387 Swee' Pea? 808 00:48:47,358 --> 00:48:50,228 All right, so we're here. What're you gonna do? 809 00:48:50,361 --> 00:48:52,463 This is the final test. 810 00:48:52,597 --> 00:48:57,402 You're the doctor and now we'll see if I'm crazy. 811 00:48:57,535 --> 00:48:59,270 Well, who says you're crazy? 812 00:48:59,404 --> 00:49:00,805 Look, do you see that? 813 00:49:00,938 --> 00:49:02,473 Yeah. So? 814 00:49:04,242 --> 00:49:08,146 That's the third rail. 30,000 volts. 815 00:49:10,148 --> 00:49:11,749 Hey! Wait! 816 00:49:12,750 --> 00:49:15,486 Don't worry. Nothing can hurt me. 817 00:49:15,620 --> 00:49:17,188 Swee' Pea, get back here. 818 00:49:17,322 --> 00:49:20,625 Oops. It's okay, I'm Superman. 819 00:49:20,758 --> 00:49:22,493 No! No! 820 00:49:37,008 --> 00:49:41,612 Oh God. 821 00:49:48,553 --> 00:49:50,455 Can you help me? 822 00:49:50,588 --> 00:49:52,923 Yes. Yes, I can help you. 823 00:49:54,359 --> 00:49:55,960 What if you can't help? 824 00:49:56,361 --> 00:49:58,163 You're gonna be all right. 825 00:49:58,296 --> 00:49:59,497 It-it's gonna be all right, buddy. 826 00:49:59,630 --> 00:50:02,200 Please, no more, no more tests. 827 00:50:06,671 --> 00:50:09,540 Swee' Pea, you know, you grabbed the cover. 828 00:50:10,975 --> 00:50:12,610 The third rail is very dangerous. 829 00:50:14,212 --> 00:50:16,314 You're gonna have to come to my office. 830 00:50:16,447 --> 00:50:18,249 Promise you won't tell my mother. 831 00:50:18,383 --> 00:50:19,750 No. I-I have to. 832 00:50:19,884 --> 00:50:23,388 No. I'll do it when she's not in a crazy mood. 833 00:50:25,190 --> 00:50:26,324 Okay. 834 00:50:27,758 --> 00:50:29,827 Why was everybody yelling at each other tonight? 835 00:50:30,828 --> 00:50:31,862 That upset you? 836 00:50:33,164 --> 00:50:35,266 That's just how this family is. 837 00:50:35,400 --> 00:50:36,434 We yell. 838 00:50:37,602 --> 00:50:39,670 But why do families have to yell? 839 00:50:41,639 --> 00:50:42,673 They don't. 840 00:50:43,808 --> 00:50:44,842 We do. 841 00:50:47,345 --> 00:50:48,513 Now go to sleep. 842 00:50:49,214 --> 00:50:50,648 Sweet dreams. 843 00:50:50,781 --> 00:50:52,583 - Goodnight. - Goodnight. 844 00:50:54,219 --> 00:50:55,686 I love you. 845 00:50:55,820 --> 00:50:58,189 - I love you too. - Same here. 846 00:50:58,323 --> 00:50:59,357 And here. 847 00:52:05,590 --> 00:52:06,824 Here, let me get it for you. 848 00:52:13,964 --> 00:52:16,167 I cannot take this air conditioner from that man. 849 00:52:16,301 --> 00:52:17,735 He don't use it. 850 00:52:17,868 --> 00:52:19,337 It just sits in the basement gathering dust. 851 00:52:19,470 --> 00:52:22,273 It's a Carrier. That's the best there is. 852 00:52:22,407 --> 00:52:24,509 But I don't want it. You take it back. 853 00:52:24,642 --> 00:52:26,644 You kiddin'? I don't know how I got it this far. 854 00:52:26,777 --> 00:52:27,978 I told you, use your back. 855 00:52:28,112 --> 00:52:29,747 Not the back, the chest. 856 00:52:29,880 --> 00:52:30,815 Stick it on your head for all I care. 857 00:52:30,948 --> 00:52:32,250 Get rid of it, okay? 858 00:52:33,351 --> 00:52:34,785 He feels bad about the dinner. 859 00:52:38,155 --> 00:52:41,125 An air conditioner? Who won the sweepstakes? 860 00:52:41,259 --> 00:52:42,927 It's from Joe. 861 00:52:43,060 --> 00:52:45,496 When you live in Florida, you can turn on the TV 862 00:52:45,630 --> 00:52:46,997 if you want a soap opera. 863 00:52:47,131 --> 00:52:49,133 Florida? Who's goin' to Florida? 864 00:52:49,267 --> 00:52:51,336 Listen, I think you gotta tell your crazy brother. 865 00:52:51,469 --> 00:52:54,339 Tell him yourself. I'm just the delivery man. 866 00:52:54,472 --> 00:52:56,241 You're moving to Florida? 867 00:52:56,374 --> 00:52:58,809 All I said was the kids mentioned it at the Shiva. 868 00:52:58,943 --> 00:53:00,245 You don't hear. 869 00:53:00,378 --> 00:53:03,047 So sue me, I don't hear. I'm old. 870 00:53:03,180 --> 00:53:05,216 You're not old, you're gorgeous. 871 00:53:05,350 --> 00:53:07,318 I'm not gorgeous, but I have a sweet quality. 872 00:53:07,452 --> 00:53:08,886 - You betcha. - I'm gonna go call him. 873 00:53:09,019 --> 00:53:10,555 - Pearl, please. - Hello. 874 00:53:10,688 --> 00:53:12,357 - Hi, Ma. - Bibby. 875 00:53:12,490 --> 00:53:14,024 I gotta talk to you. 876 00:53:14,158 --> 00:53:16,026 Remember when we had dinner at Joe's? 877 00:53:16,160 --> 00:53:17,228 Yeah, you know what he did, 878 00:53:17,362 --> 00:53:18,729 he sent over an air conditioner. 879 00:53:18,863 --> 00:53:21,666 What? Look, Ma, this is serious. 880 00:53:21,799 --> 00:53:23,200 So is this. 881 00:53:23,334 --> 00:53:24,369 I gotta tell you something. 882 00:53:24,502 --> 00:53:25,903 You can talk to me later. 883 00:53:26,036 --> 00:53:29,073 When do I ever call you? It's important. 884 00:53:29,206 --> 00:53:30,575 I gotta tell you now. 885 00:53:30,708 --> 00:53:32,577 Look, you're under my feet 24 hours a day. 886 00:53:32,710 --> 00:53:34,512 I have to talk to you on the phone too? 887 00:53:35,980 --> 00:53:37,315 What's the number? 888 00:53:41,486 --> 00:53:44,422 We didn't lose in Korea. I fought there. 889 00:53:44,555 --> 00:53:46,156 Who told you we lost? 890 00:53:46,291 --> 00:53:47,992 No, I read it. 891 00:53:48,125 --> 00:53:51,562 I didn't know I was gonna be interviewed by Mr. David Frost. 892 00:53:56,066 --> 00:53:59,737 - Oh! - Oh-oh! Whoa. 893 00:54:00,971 --> 00:54:02,540 I've been begging Harry for one. 894 00:54:02,673 --> 00:54:04,775 That's only the second one in the building. 895 00:54:04,909 --> 00:54:07,745 Pearl, please. Stand here. 896 00:54:13,183 --> 00:54:16,354 He says he's missed your last 23 birthdays. 897 00:54:18,389 --> 00:54:20,458 It's wasted at his house. 898 00:54:20,591 --> 00:54:22,059 It's delicious. 899 00:54:24,395 --> 00:54:27,097 Well, well, if it's gonna be wasted. 900 00:54:29,233 --> 00:54:30,267 Hmm. 901 00:54:34,271 --> 00:54:35,272 - Oh! - Oh, nuts! 902 00:55:20,751 --> 00:55:23,287 Don't do that, Swee' Pea. 903 00:55:23,421 --> 00:55:24,455 Swee' Pea? 904 00:55:32,630 --> 00:55:34,432 Swee' Pea, come here. 905 00:55:36,667 --> 00:55:40,438 Grandpa used to make people challah with cream cheese. 906 00:55:41,806 --> 00:55:44,141 I could talk to him about anything. 907 00:55:44,274 --> 00:55:47,445 And he'd never tell. Not even my mother. 908 00:55:47,578 --> 00:55:50,314 Sounds like he was a very special man. 909 00:55:51,982 --> 00:55:54,452 Doctor Frank says I just want him 910 00:55:54,585 --> 00:55:56,754 to protect me because I miss him. 911 00:55:59,289 --> 00:56:03,060 Doctor Frank? You speak to him a lot? 912 00:56:03,193 --> 00:56:04,995 My mother doesn't know. 913 00:56:05,129 --> 00:56:06,163 Come here. 914 00:56:10,535 --> 00:56:12,770 Put your hand here. Like this. 915 00:56:15,973 --> 00:56:17,708 Ah. 916 00:56:17,842 --> 00:56:20,745 Now, I'm going to show you an old Italian folk song 917 00:56:22,312 --> 00:56:24,515 that was taught to me by my great grandmother 918 00:56:24,649 --> 00:56:28,385 in Palermo when she was 98 years old. 919 00:56:29,720 --> 00:56:30,921 Are you ready? 920 00:56:37,728 --> 00:56:41,632 * When you're just in love * 921 00:56:41,766 --> 00:56:45,102 Hm, and where'd you get that? As if I didn't know. 922 00:56:46,871 --> 00:56:48,973 Joe's gonna give me lessons. 923 00:56:49,106 --> 00:56:50,575 His mother won't like it. 924 00:56:58,683 --> 00:57:01,552 Ah, makes them iron better. 925 00:57:01,686 --> 00:57:02,720 Uh-huh. 926 00:57:02,853 --> 00:57:04,555 So? Can I keep it here? 927 00:57:06,390 --> 00:57:07,792 Please? 928 00:57:07,925 --> 00:57:09,860 Okay, go stick it in the bedroom closet. 929 00:57:13,698 --> 00:57:16,000 Best way to the cow is through the calf, huh? 930 00:57:18,536 --> 00:57:23,107 Pearl, I caught him trying to get a dog to bite him. 931 00:57:24,274 --> 00:57:26,310 Oh. What are you up to now? 932 00:57:26,443 --> 00:57:28,145 I know this is not my business. 933 00:57:28,278 --> 00:57:30,147 And Jack never would have told. 934 00:57:31,949 --> 00:57:34,619 But some things should not be left in the hands of children. 935 00:57:34,752 --> 00:57:37,354 And suddenly you wrote the book on raising children? 936 00:57:38,155 --> 00:57:40,958 So he acts strange. I've got news for you, so do you. 937 00:57:41,091 --> 00:57:42,426 Pearl-- 938 00:57:42,560 --> 00:57:44,094 You worry about your family, we'll take care of our own. 939 00:57:45,530 --> 00:57:47,431 You know, he sees a psychiatrist 940 00:57:47,565 --> 00:57:49,466 behind his mother's back. 941 00:57:51,702 --> 00:57:52,770 What? 942 00:57:52,903 --> 00:57:53,971 My son-in-law. 943 00:57:55,740 --> 00:57:58,776 Pearl, it's like a rock in my heart to bring you bad news 944 00:57:58,909 --> 00:58:03,380 but this is not acting strange, this a little boy in pain. 945 00:58:05,015 --> 00:58:06,817 I've raised kids a lot of years, okay? 946 00:58:06,951 --> 00:58:08,185 I did too. 947 00:58:08,318 --> 00:58:09,620 But I did it in person. 948 00:58:11,421 --> 00:58:15,993 The Tibetans say, "If a man shuts his eyes during the day 949 00:58:16,126 --> 00:58:18,228 he cannot sleep in peace at night." 950 00:58:18,362 --> 00:58:20,230 Enough, I think I know better how to handle my own family 951 00:58:20,364 --> 00:58:22,633 than the Tibetans or you. 952 00:58:22,767 --> 00:58:24,168 And that's why I told you. 953 00:58:31,909 --> 00:58:34,211 There are some things that should not be left 954 00:58:34,344 --> 00:58:35,212 in the hands of children. 955 00:58:35,345 --> 00:58:37,081 Look, Ma. He's my kid. 956 00:58:37,214 --> 00:58:39,249 And right, now some witch doctor has got him strapped 957 00:58:39,383 --> 00:58:40,450 to a couch. 958 00:58:40,585 --> 00:58:41,619 He's not strapped to anything. 959 00:58:41,752 --> 00:58:43,220 He's goin' because he wants to. 960 00:58:43,353 --> 00:58:45,790 Why? He knows I'm here. 961 00:58:45,923 --> 00:58:47,157 But who the hell knows who you are? 962 00:58:48,525 --> 00:58:49,860 When he looks at ya, he don't know 963 00:58:49,994 --> 00:58:51,395 if he's seein' his mother or Zsa Zsa Gabor. 964 00:58:53,530 --> 00:58:54,699 I'm sorry, Norma. 965 00:58:55,866 --> 00:58:57,267 Come on, lady. 966 00:58:59,003 --> 00:59:02,106 Look, I got a rock in my heart with what you went through. 967 00:59:02,239 --> 00:59:04,274 But I think maybe I've kept the kid gloves 968 00:59:04,408 --> 00:59:05,743 on a little too long. 969 00:59:23,794 --> 00:59:25,930 In stadium history, the Mets and Cubs at Shea, 970 00:59:26,063 --> 00:59:27,765 every game a sellout. 971 00:59:27,898 --> 00:59:29,233 Jerry Koosman won the first game 972 00:59:29,366 --> 00:59:30,668 and Tom Seaver, the second. 973 00:59:30,868 --> 00:59:34,104 And so the Mets are now just three games behind... 974 00:59:39,009 --> 00:59:40,878 Grandma, Mark threw the ball in the water. 975 00:59:41,011 --> 00:59:42,412 Can I go get it? 976 00:59:42,546 --> 00:59:44,949 No, you just ate. It hasn't been an hour. 977 00:59:45,082 --> 00:59:46,016 - Okay. - Your turn. 978 00:59:46,150 --> 00:59:47,284 Could you go get it? 979 00:59:48,686 --> 00:59:52,189 Alright, I'll get it. Where is it? 980 00:59:55,225 --> 00:59:57,728 - Boungiorno. - What are you doing? 981 00:59:57,862 --> 00:59:59,463 Why don't you roll up your pants? 982 00:59:59,596 --> 01:00:00,665 I was in a rush. 983 01:00:01,465 --> 01:00:03,267 Why? 984 01:00:03,400 --> 01:00:04,769 You got some more news about somebody else in my family? 985 01:00:04,902 --> 01:00:05,936 No. 986 01:00:07,471 --> 01:00:11,108 I talked to Norma, in my own way. 987 01:00:11,241 --> 01:00:12,877 A mother knows what to say. 988 01:00:13,010 --> 01:00:14,344 And this is the way? 989 01:00:16,413 --> 01:00:18,649 Why they didn't come in the pool? 990 01:00:18,783 --> 01:00:20,050 Jews don't swim. 991 01:00:21,852 --> 01:00:24,655 They can't eat at the same time. Their hair gets wet. 992 01:00:24,789 --> 01:00:27,357 It had to be 90 degrees to get those people in the water. 993 01:00:27,491 --> 01:00:29,593 You're beautiful, beautiful-- 994 01:00:29,960 --> 01:00:32,096 Bella, bella. Yeah, I know. 995 01:00:33,964 --> 01:00:37,367 Eh, is this so weird for somebody to wait 23 years 996 01:00:37,501 --> 01:00:39,236 for someone they don't even know. 997 01:00:40,270 --> 01:00:41,939 I'm not Lana Turner, you know. 998 01:00:42,072 --> 01:00:46,844 I don't like blondes. 999 01:00:53,150 --> 01:00:56,386 Absence diminishes little passion 1000 01:00:56,520 --> 01:00:58,322 but increases great ones. 1001 01:00:58,455 --> 01:01:02,326 Like the wind blows out a candle but fans a fire. 1002 01:01:06,263 --> 01:01:07,364 So you speak French. 1003 01:01:07,898 --> 01:01:10,100 You are more than beautiful. 1004 01:01:10,300 --> 01:01:12,202 You are the morning dew. 1005 01:01:12,469 --> 01:01:16,640 The joy in the baby's laughter. You are the sun in the sky. 1006 01:01:16,774 --> 01:01:19,810 It's enough already. 1007 01:01:19,944 --> 01:01:22,179 I'm not the sun in the sky. 1008 01:01:22,312 --> 01:01:24,214 You're right. 1009 01:01:24,348 --> 01:01:28,118 You were not until you smiled. 1010 01:01:58,682 --> 01:02:00,184 Oh, my God! 1011 01:02:40,891 --> 01:02:41,926 Two, bam. 1012 01:03:42,252 --> 01:03:43,420 Chicken's ready. 1013 01:03:44,154 --> 01:03:45,422 I'm not hungry. 1014 01:03:47,557 --> 01:03:48,993 What? 1015 01:03:49,126 --> 01:03:51,962 I'm not hungry. I'm movin' to California. 1016 01:03:55,565 --> 01:03:57,001 You're what? 1017 01:03:57,134 --> 01:03:58,735 Me and the kids. We're movin' to... 1018 01:03:58,869 --> 01:04:00,004 Where are you goin'? 1019 01:04:08,778 --> 01:04:10,480 You mind if I sit down? 1020 01:04:11,515 --> 01:04:13,183 I've been on my feet for the last 56 years. 1021 01:04:13,317 --> 01:04:14,851 I have to, Ma. 1022 01:04:14,985 --> 01:04:17,854 There's nothing for me here, you know that. 1023 01:04:17,988 --> 01:04:19,389 Oh, I see. 1024 01:04:20,624 --> 01:04:22,226 I thought about it a lot. 1025 01:04:23,660 --> 01:04:26,063 I already lined up a job. An apartment. 1026 01:04:26,196 --> 01:04:27,664 So when were you planning to tell me? 1027 01:04:28,165 --> 01:04:29,666 Or was I supposed to figure it out 1028 01:04:29,799 --> 01:04:31,902 when you stopped showin' up for your meals? 1029 01:04:32,036 --> 01:04:33,737 Every time I try to talk to you, 1030 01:04:33,870 --> 01:04:36,573 I either can't get up the nerve or else you start hawkin' me 1031 01:04:36,706 --> 01:04:38,508 and I never seem to get it out. 1032 01:04:41,011 --> 01:04:41,912 So, Bibby, when are you planning 1033 01:04:42,046 --> 01:04:43,247 to make this move? 1034 01:04:43,380 --> 01:04:45,415 Tomorrow morning. We're driving across. 1035 01:04:45,549 --> 01:04:47,517 And please, don't call me Bibby anymore. 1036 01:04:47,651 --> 01:04:49,019 Why not? What's wrong with Bibby? 1037 01:04:49,153 --> 01:04:51,255 I've asked you to use my real name. 1038 01:04:51,388 --> 01:04:54,091 Barbara? No, Bibby's a perfectly good name. 1039 01:04:54,224 --> 01:04:56,693 Bibby is not a name, Ma. 1040 01:04:56,826 --> 01:04:58,528 It's what an infant uses to keep food 1041 01:04:58,662 --> 01:05:00,197 from drooling down its shirt. 1042 01:05:01,765 --> 01:05:03,233 You might as well know 1043 01:05:03,367 --> 01:05:05,602 my last name isn't Berman anymore either. 1044 01:05:05,735 --> 01:05:10,074 It's LaSalle. Barbara LaSalle. 1045 01:05:22,752 --> 01:05:25,622 Well? Aren't you gonna say something? 1046 01:05:25,755 --> 01:05:27,524 I'm speechless. I'm struck dumb. 1047 01:05:27,657 --> 01:05:30,827 Bibby Berman is a fat, unhappy little girl. 1048 01:05:30,961 --> 01:05:35,265 I deserve a beautiful name, Ma. Like Simone Signoret. 1049 01:05:35,399 --> 01:05:37,367 - She's French. - Or Brigitte Bardot. 1050 01:05:37,501 --> 01:05:39,003 She's also French. 1051 01:05:40,070 --> 01:05:41,471 Besides Brigitte Bardot 1052 01:05:41,605 --> 01:05:43,773 probably means Bibby Berman in French. 1053 01:05:45,775 --> 01:05:46,977 Forget your name. 1054 01:05:47,111 --> 01:05:49,179 You wanna change something, buy a decent dress. 1055 01:05:49,313 --> 01:05:51,548 Look, I don't know why you're taking this so personally. 1056 01:05:51,681 --> 01:05:53,017 I'm not takin' it personally. 1057 01:05:53,150 --> 01:05:54,551 If you wanna change your name, fine. 1058 01:05:54,684 --> 01:05:55,819 It's just when you got a humpback 1059 01:05:55,952 --> 01:05:57,988 why spend money on a nose job? 1060 01:05:59,156 --> 01:06:00,790 - What? - Hm. 1061 01:06:01,891 --> 01:06:03,927 You are a piece of work, Ma. 1062 01:06:05,562 --> 01:06:07,897 Oh, would you ever say somethin' that mean to Norma? 1063 01:06:08,932 --> 01:06:11,201 Do you even know that it's mean? 1064 01:06:11,335 --> 01:06:12,936 What's mean, my darling, is you shovin' 1065 01:06:13,070 --> 01:06:14,638 in my face how your father's name, 1066 01:06:14,771 --> 01:06:16,106 a man who would walk through fire for you, 1067 01:06:16,240 --> 01:06:18,008 is not good enough for you. 1068 01:06:18,142 --> 01:06:20,844 Why? Apparently, it's not good enough for you either. 1069 01:06:22,546 --> 01:06:24,014 How dare you? 1070 01:06:24,148 --> 01:06:26,283 No. How dare you? 1071 01:06:26,416 --> 01:06:28,318 How dare you, Ma? 1072 01:06:28,452 --> 01:06:32,322 How dare you treat Norma like some goddamn tragic beauty 1073 01:06:32,456 --> 01:06:35,359 and not even call me by my real name? 1074 01:06:35,492 --> 01:06:37,061 All you ever did was poke fun. 1075 01:06:37,194 --> 01:06:38,228 That is not true. 1076 01:06:38,362 --> 01:06:40,897 You told people I smelled, Ma. 1077 01:06:41,031 --> 01:06:42,466 Big joke, huh? 1078 01:06:42,599 --> 01:06:45,169 Yeah, that's a riot to a 10 year-old girl. 1079 01:06:45,302 --> 01:06:46,770 Well, I hug my kids. 1080 01:06:46,903 --> 01:06:48,838 I would never poke fun if they were hurtin'. 1081 01:06:48,972 --> 01:06:51,641 But you, you got one kid livin' in a fantasy world 1082 01:06:51,775 --> 01:06:53,610 and another kid running clear across the country 1083 01:06:53,743 --> 01:06:55,479 just to get away from you. 1084 01:06:55,612 --> 01:06:57,347 You're just so scared to face yourself alone in the mirror 1085 01:06:57,481 --> 01:07:00,150 you're kissin' strangers in front of the whole neighborhood. 1086 01:07:00,284 --> 01:07:02,552 Well, I'm goin' to California. 1087 01:07:02,686 --> 01:07:03,987 Maybe I'll make mistakes just like I did 1088 01:07:04,121 --> 01:07:05,822 when I married David 1089 01:07:05,955 --> 01:07:09,059 but you can just save your put-downs and your big advice 1090 01:07:09,193 --> 01:07:12,028 because I refuse to let you keep me from trying. 1091 01:07:13,763 --> 01:07:15,965 Since when could I ever stop you from hurtin' yourself? 1092 01:07:16,766 --> 01:07:17,867 Jesus! 1093 01:07:18,935 --> 01:07:20,904 You just don't get it, do ya? 1094 01:07:21,037 --> 01:07:24,007 No, I don't get it. I don't want to get it. 1095 01:07:24,141 --> 01:07:27,277 I don't wanna know so much, Bibby, I never did. 1096 01:07:28,345 --> 01:07:30,013 What good would it do me, huh? 1097 01:07:30,147 --> 01:07:31,415 I'd still have some lunatic Italian tellin' me 1098 01:07:31,548 --> 01:07:32,716 I should run off with him 1099 01:07:32,849 --> 01:07:34,218 and a husband who'd have left me 1100 01:07:34,351 --> 01:07:36,386 if he didn't learn to dance in some bar. 1101 01:07:36,520 --> 01:07:38,755 Not to mention, two divorced daughters. 1102 01:07:39,956 --> 01:07:41,091 Mm-hmm, go. 1103 01:07:41,225 --> 01:07:42,459 You wanna go? Go. 1104 01:07:45,395 --> 01:07:47,297 It's not the first time I've been abandoned. 1105 01:07:47,431 --> 01:07:51,601 Daddy's dying was not abandonment, it was dying. 1106 01:07:51,735 --> 01:07:53,570 What's your excuse? 1107 01:07:53,703 --> 01:07:56,573 That I wasn't here for you when your marriage failed? 1108 01:07:56,706 --> 01:07:58,074 And you moved back home 1109 01:07:58,208 --> 01:08:00,310 with your two kids into my little apartment? 1110 01:08:00,444 --> 01:08:02,579 You want me to say everything is my fault? 1111 01:08:02,712 --> 01:08:04,314 I'm not gonna do it. 1112 01:08:04,448 --> 01:08:05,915 You think I was mean to you when you were a kid? 1113 01:08:06,049 --> 01:08:08,051 You think I didn't do enough for you? 1114 01:08:08,185 --> 01:08:09,553 Well, I'm sorry, 1115 01:08:09,686 --> 01:08:11,721 but I had couple of other things on my mind. You know? 1116 01:08:11,855 --> 01:08:14,458 Like a depression and the war. 1117 01:08:14,691 --> 01:08:16,226 And your father, God bless him, 1118 01:08:16,360 --> 01:08:19,028 sleepwalking through your whole childhood! 1119 01:08:19,163 --> 01:08:21,097 God forbid, I should know myself 1120 01:08:21,231 --> 01:08:22,632 the way you know yourself. 1121 01:08:22,766 --> 01:08:25,269 God Forbid, I should ask myself those questions. 1122 01:08:25,402 --> 01:08:28,338 Like what happened to my life? Did I deserve more? 1123 01:08:28,472 --> 01:08:31,975 Did I ever for one second get as much as I gave? 1124 01:08:32,108 --> 01:08:33,943 God forbid, I should ask those questions 1125 01:08:34,077 --> 01:08:35,879 because if I looked inside myself 1126 01:08:36,012 --> 01:08:39,082 and I really saw what I shut out for my whole life 1127 01:08:39,216 --> 01:08:42,986 what I really missed, then come from out of me such a rage 1128 01:08:43,119 --> 01:08:44,888 it would blow this building apart 1129 01:08:45,021 --> 01:08:46,790 and it would blow you into a million little pieces 1130 01:08:46,923 --> 01:08:50,294 and it would blow Queens off the face of the goddamn map. 1131 01:09:00,237 --> 01:09:01,205 Hello, Benjamin. 1132 01:09:01,338 --> 01:09:02,372 Oh, hello. 1133 01:09:03,307 --> 01:09:04,608 May I sit down? 1134 01:09:04,741 --> 01:09:08,478 Of course. 1135 01:09:08,612 --> 01:09:11,014 - How are you? - Very well. 1136 01:09:14,117 --> 01:09:15,785 You don't have to be so nervous, you know? 1137 01:09:15,919 --> 01:09:18,121 Nervous? Well, I am a bit nervous. 1138 01:09:18,255 --> 01:09:20,924 I mean it's pretty hard to be suave when you're-- 1139 01:09:22,058 --> 01:09:23,760 - Did you get us a room? - What? 1140 01:09:23,893 --> 01:09:26,330 - Have you got us a room yet? - I haven't. No. 1141 01:09:26,463 --> 01:09:27,397 Do you want to? 1142 01:09:28,598 --> 01:09:29,466 Shh. 1143 01:09:29,599 --> 01:09:30,767 Well, I don't. 1144 01:09:30,900 --> 01:09:32,636 I mean I could or we could just talk. 1145 01:09:33,703 --> 01:09:34,704 You want me to get it? 1146 01:09:34,838 --> 01:09:35,839 You? Oh no. 1147 01:09:35,972 --> 01:09:37,140 No, I'll get it. 1148 01:09:37,974 --> 01:09:39,709 Do you want to get it now? 1149 01:10:03,833 --> 01:10:06,035 * And here's to you Mrs. Robinson * 1150 01:10:06,169 --> 01:10:10,607 * Jesus loves you more than you will know * 1151 01:10:10,740 --> 01:10:12,442 What's new, tiger? 1152 01:10:14,478 --> 01:10:17,714 Well, well. Norma Schulman. 1153 01:10:17,847 --> 01:10:20,850 * Heaven holds a place for those who pray * 1154 01:10:20,984 --> 01:10:23,152 * Hey hey hey * 1155 01:10:23,287 --> 01:10:25,289 * Hey hey hey * 1156 01:10:31,828 --> 01:10:33,797 You don't have to be so nervous you know. 1157 01:10:35,064 --> 01:10:36,099 I'm not nervous. 1158 01:10:36,232 --> 01:10:38,568 You want to get us a room? 1159 01:10:39,369 --> 01:10:41,305 Uh, all right. 1160 01:10:41,438 --> 01:10:42,472 Do you want to get it now? 1161 01:10:42,606 --> 01:10:45,409 Um, yeah. I'll get it now. 1162 01:10:45,542 --> 01:10:46,576 Do you want me to get it? 1163 01:10:46,710 --> 01:10:50,046 No, no. I'll, uh, I'll get it. 1164 01:10:52,482 --> 01:10:54,384 Why don't you get it? 1165 01:10:54,518 --> 01:10:59,556 * Our nation turns its lonely eyes to you * 1166 01:11:00,357 --> 01:11:01,991 * Woo woo woo * 1167 01:11:08,332 --> 01:11:09,966 Such a pleasant room. 1168 01:11:13,603 --> 01:11:14,971 Do you have an ashtray? 1169 01:11:15,104 --> 01:11:19,943 Oh, I forgot. The track star doesn't smoke. 1170 01:11:22,078 --> 01:11:22,979 What? 1171 01:11:23,112 --> 01:11:24,247 What's wrong? 1172 01:11:27,584 --> 01:11:34,090 Mrs. Robinson, you're trying to seduce me, aren't you? 1173 01:11:34,758 --> 01:11:38,094 No, I hadn't thought of it, but I'm flattered. 1174 01:11:39,763 --> 01:11:41,565 No, The Graduate. That's where I've seen this. 1175 01:11:43,633 --> 01:11:46,002 Well, what do you know about that? 1176 01:11:46,135 --> 01:11:47,471 Will you unzip my dress? 1177 01:11:52,275 --> 01:11:53,777 Do you want me to seduce you? 1178 01:11:55,244 --> 01:11:58,314 Is that what you're trying to say to me? 1179 01:11:58,448 --> 01:12:00,784 I don't know. I mean, I just saw that movie, um... 1180 01:12:03,653 --> 01:12:08,358 Mrs. Robinson, you're my parent's friend. 1181 01:12:10,494 --> 01:12:12,028 I'm in love with your daughter. 1182 01:12:12,161 --> 01:12:13,663 Bring me my purse. 1183 01:12:16,700 --> 01:12:21,505 Uh, no, I'll, I'll leave it at the top of the stairs. 1184 01:12:23,239 --> 01:12:26,676 Now I'm getting pretty tired of all this suspicion. 1185 01:12:28,111 --> 01:12:29,479 If you won't do me a simple favor 1186 01:12:30,647 --> 01:12:32,348 then I don't know what. 1187 01:12:32,482 --> 01:12:35,452 You know, you do this well. This is, this is terrific. 1188 01:12:45,729 --> 01:12:47,464 Uh, what are those for? 1189 01:12:50,634 --> 01:12:53,637 Are you sure this was in The Graduate? 1190 01:12:54,538 --> 01:12:56,506 I-I-I got it. 1191 01:13:01,344 --> 01:13:02,378 I, uh, 1192 01:13:03,980 --> 01:13:06,015 I think you have this mixed up with another movie. 1193 01:13:06,149 --> 01:13:09,085 Perhaps, uh, a foreign movie. 1194 01:13:11,020 --> 01:13:12,055 Ow! 1195 01:13:14,724 --> 01:13:16,125 What's that for? 1196 01:13:22,766 --> 01:13:25,769 All right, um, let me out of these things. 1197 01:13:27,236 --> 01:13:28,872 I'm serious. Where's the key, Norma? 1198 01:13:29,005 --> 01:13:30,039 Let me go. 1199 01:13:32,341 --> 01:13:33,376 Ow! 1200 01:13:34,177 --> 01:13:35,779 What are you crazy? 1201 01:13:35,912 --> 01:13:37,413 You are the doctor, doctor. 1202 01:13:38,882 --> 01:13:40,584 Now, I want to know, 1203 01:13:42,586 --> 01:13:45,221 what does my son say to you in that office? 1204 01:13:45,354 --> 01:13:46,389 Ow! 1205 01:13:46,523 --> 01:13:48,224 What? Are you kidding me? 1206 01:13:48,357 --> 01:13:50,359 Do I look like I'm kidding, numb nuts? 1207 01:13:50,494 --> 01:13:53,930 I want to know what he tells you and what you tell him. 1208 01:13:55,398 --> 01:13:57,400 - It's unethical. - Ow! 1209 01:13:57,534 --> 01:13:58,802 Unethical? 1210 01:13:59,869 --> 01:14:01,905 I know what you guys do. 1211 01:14:02,038 --> 01:14:03,940 Do you really think I would let you rub 1212 01:14:04,073 --> 01:14:06,142 your dirty little hands all over my son's brain? 1213 01:14:08,745 --> 01:14:11,014 Swee' Pea is fine. 1214 01:14:11,881 --> 01:14:13,950 Why is it that as soon as someone has just a little bit 1215 01:14:14,083 --> 01:14:16,720 of imagination, suddenly they're crazy? 1216 01:14:20,089 --> 01:14:23,993 Now, first off, I want you to swear 1217 01:14:24,794 --> 01:14:26,996 that you will never see my son again. 1218 01:14:27,130 --> 01:14:29,432 - Well? - I can, I can't. 1219 01:14:30,634 --> 01:14:31,768 Well? 1220 01:14:33,136 --> 01:14:35,138 Ow! All right, I promise. 1221 01:14:36,239 --> 01:14:38,842 - Good. - Ow! Oh. 1222 01:14:44,581 --> 01:14:46,950 Oh my God. 1223 01:14:47,083 --> 01:14:48,117 Ow! Ah! 1224 01:15:02,265 --> 01:15:04,901 I don't use Tupperware. I can't get it to burp. 1225 01:15:05,034 --> 01:15:06,836 I only use it to freeze. 1226 01:15:06,970 --> 01:15:09,539 Oh, I don't think, you're supposed to freeze Tupperware. 1227 01:15:09,673 --> 01:15:11,174 Who says? 1228 01:15:11,307 --> 01:15:13,877 I don't know. I read it, Family Circle. 1229 01:15:14,210 --> 01:15:16,379 All right, I've seen it. Now, let's go. 1230 01:15:16,512 --> 01:15:18,081 Oh, no, no, you promised. 1231 01:15:18,214 --> 01:15:20,216 Don't you wanna see where I'm gonna live? 1232 01:15:20,349 --> 01:15:22,151 Even you might like it. 1233 01:15:22,285 --> 01:15:23,720 Isn't this place near where you were mugged? 1234 01:15:23,853 --> 01:15:27,390 I wasn't mugged. I gave it to him. 1235 01:15:27,523 --> 01:15:28,558 He had a knife. 1236 01:15:28,692 --> 01:15:30,026 That's why I gave it to him. 1237 01:15:30,159 --> 01:15:31,628 That's mugging. 1238 01:15:31,761 --> 01:15:35,064 No. Mugging is when they take it from you. 1239 01:15:36,132 --> 01:15:37,233 Oh. You're getting technical. 1240 01:15:41,004 --> 01:15:42,038 Come on. 1241 01:16:37,226 --> 01:16:39,095 May I help you? 1242 01:16:39,228 --> 01:16:40,697 Are you here for the open house? 1243 01:16:40,830 --> 01:16:43,499 I'm Muriel Jacobs. What's your name? 1244 01:16:44,567 --> 01:16:46,135 You have to jiggle the handle. 1245 01:16:47,871 --> 01:16:49,973 Are you all right? 1246 01:17:05,621 --> 01:17:06,656 Wait here. 1247 01:17:08,391 --> 01:17:10,326 - Leave me alone. - Leave me alone. 1248 01:17:10,459 --> 01:17:12,796 - Don't imitate me. - Don't imitate me. 1249 01:17:12,929 --> 01:17:15,198 - Get off me. - Get off me. 1250 01:17:15,331 --> 01:17:17,466 - Mark. - Mark. 1251 01:17:17,600 --> 01:17:19,102 You're such a baby. 1252 01:17:28,477 --> 01:17:30,013 Bibby, what a-- 1253 01:17:30,146 --> 01:17:31,180 I'm leaving. 1254 01:17:32,481 --> 01:17:36,652 I, uh, I just stopped by to say... 1255 01:17:38,054 --> 01:17:39,088 I don't know. 1256 01:17:40,890 --> 01:17:43,526 You scared me when you showed up, Joe. 1257 01:17:43,659 --> 01:17:45,628 But I think I understand now. 1258 01:17:47,363 --> 01:17:51,768 You wait and you wait and you could only wait so long 1259 01:17:51,901 --> 01:17:54,570 till you gotta try and make your life, 1260 01:17:56,305 --> 01:17:59,308 I don't know, like, the way you see it in your head. 1261 01:18:00,643 --> 01:18:02,111 I learned that from you. 1262 01:18:02,611 --> 01:18:04,881 Have you talked to your mother? 1263 01:18:05,014 --> 01:18:07,050 I can't explain that to her 1264 01:18:07,183 --> 01:18:08,852 'cause she thinks it means I don't love her. 1265 01:18:08,985 --> 01:18:10,019 Yes, I know. 1266 01:18:12,121 --> 01:18:14,057 - You-- - Yes. 1267 01:18:14,190 --> 01:18:15,825 You may be the only one left 1268 01:18:15,959 --> 01:18:18,327 with a chance of breakin' through. 1269 01:18:18,461 --> 01:18:20,129 Yes. 1270 01:18:20,263 --> 01:18:25,368 And if you ever do, please, tell her I love her. 1271 01:18:26,202 --> 01:18:30,606 I do, but I gotta do it from a distance. 1272 01:18:33,009 --> 01:18:34,510 Uh, Bibby? Bibby? 1273 01:18:34,643 --> 01:18:37,246 The air conditioner. Is it still broken? 1274 01:18:38,882 --> 01:18:39,916 Yeah. 1275 01:18:45,421 --> 01:18:46,422 Are you crying, Mommy? 1276 01:18:46,555 --> 01:18:47,757 Come on, we gotta go. 1277 01:18:48,357 --> 01:18:50,259 Where are we going now? 1278 01:18:50,393 --> 01:18:52,228 We're going to California. 1279 01:18:52,361 --> 01:18:55,865 Yes, we're going to California. 1280 01:18:59,035 --> 01:19:00,069 Oh! 1281 01:20:01,197 --> 01:20:03,099 You must've had a hundred ties, huh? 1282 01:20:06,569 --> 01:20:09,405 Altogether they weren't worth more than a dollar. 1283 01:20:22,585 --> 01:20:24,520 Well, Taylor, you had some cheap taste. 1284 01:20:39,869 --> 01:20:43,907 * The sky fell down * 1285 01:20:44,040 --> 01:20:48,211 * When I met you * 1286 01:20:48,344 --> 01:20:51,214 * The green of the countryside * 1287 01:20:51,347 --> 01:20:53,449 Didn't know you were so sentimental. 1288 01:20:56,685 --> 01:21:00,523 * I had the moon * 1289 01:21:00,656 --> 01:21:05,461 * Right on my fingertips * 1290 01:21:05,594 --> 01:21:09,132 * And when first we kissed * 1291 01:21:09,265 --> 01:21:13,136 * There were stars on your lips * 1292 01:21:13,269 --> 01:21:17,406 * To be with you * 1293 01:21:17,540 --> 01:21:21,945 * Just made it seem * 1294 01:21:22,078 --> 01:21:26,082 * That walking on snowy clouds * 1295 01:21:26,215 --> 01:21:30,086 * Was not a dream * 1296 01:21:30,219 --> 01:21:34,357 * You gave to me * 1297 01:21:34,490 --> 01:21:38,027 * All this and heaven too * 1298 01:21:39,295 --> 01:21:40,896 Give me a wrench. 1299 01:21:41,030 --> 01:21:42,966 - One wrench. - Which one? 1300 01:21:43,232 --> 01:21:46,102 Give me the bigger wrench. C'mon, give me. 1301 01:21:46,235 --> 01:21:47,803 Stop banging it. You'll break it. 1302 01:21:47,937 --> 01:21:49,638 I know that there's a flange here. 1303 01:21:49,772 --> 01:21:52,108 You don't even know what a flange is. Look. 1304 01:21:52,241 --> 01:21:54,043 This little thing. Can you bend down-- 1305 01:21:54,177 --> 01:21:56,179 Stop banging the damn... 1306 01:21:56,312 --> 01:21:58,047 It's crooked, Harry. 1307 01:21:59,115 --> 01:22:01,250 You're crooked. 1308 01:22:04,753 --> 01:22:06,222 Pearl? 1309 01:22:10,593 --> 01:22:12,962 How many times have we broke over the years? 1310 01:22:14,397 --> 01:22:17,233 What kind of idiot would leave $300 in a shoe? 1311 01:22:18,934 --> 01:22:21,104 The kind who wants you to find it after he's dead. 1312 01:22:22,771 --> 01:22:25,541 You know, Pearl, it wouldn't make such a bad dowry. 1313 01:22:28,111 --> 01:22:29,145 I got it. 1314 01:22:29,278 --> 01:22:31,414 Did they call the repairman? 1315 01:22:31,547 --> 01:22:32,781 You know how much those guys get? 1316 01:22:32,915 --> 01:22:33,849 I know what you're going to say, 1317 01:22:33,983 --> 01:22:34,984 "It's too soon. 1318 01:22:35,118 --> 01:22:36,252 It's too crazy." 1319 01:22:36,385 --> 01:22:38,721 You know what I say? "Who the hell cares." 1320 01:22:38,854 --> 01:22:40,256 Grab him. 1321 01:22:40,389 --> 01:22:42,558 And hold on to him until your knuckles are raw. 1322 01:22:43,993 --> 01:22:45,761 Don't wait till you're 80 1323 01:22:47,163 --> 01:22:50,166 and alone to realize how precious life is. 1324 01:22:51,234 --> 01:22:54,103 - Why not? It's our right. - Bravo! Terrific. 1325 01:22:54,237 --> 01:22:55,338 He won't quit. 1326 01:22:56,005 --> 01:22:57,306 No, he just won't quit. 1327 01:22:57,440 --> 01:22:59,508 The man is terrific. Bravo. 1328 01:23:00,309 --> 01:23:01,977 - Okay. - Great. 1329 01:23:02,111 --> 01:23:04,147 - Ten seconds he took. - Didn't even use a wrench. 1330 01:23:05,948 --> 01:23:08,751 Perhaps we could talk alone? 1331 01:23:11,920 --> 01:23:13,356 - Pearl, that-- - No. 1332 01:23:13,489 --> 01:23:15,224 My life has always made sense to me. 1333 01:23:15,358 --> 01:23:17,226 It's not glamorous. 1334 01:23:17,360 --> 01:23:18,794 I haven't been a merchant singer. 1335 01:23:18,927 --> 01:23:20,696 I don't know how to play the accordion 1336 01:23:22,131 --> 01:23:23,832 but I always thought I knew just enough 1337 01:23:23,966 --> 01:23:25,134 that I needed to know. 1338 01:23:26,569 --> 01:23:28,671 Turns out I, I was wrong. 1339 01:23:29,505 --> 01:23:30,773 You were right. 1340 01:23:30,906 --> 01:23:32,175 So you want a prize? 1341 01:23:33,576 --> 01:23:34,610 Here. 1342 01:23:42,151 --> 01:23:45,454 Don't sentence me for another man's crime. 1343 01:23:45,588 --> 01:23:47,556 I'm here. Now. 1344 01:23:47,690 --> 01:23:49,792 I don't have to sentence you. 1345 01:23:49,925 --> 01:23:52,461 You make no sense in my life already. 1346 01:23:52,595 --> 01:23:55,231 Too much sense is not good. 1347 01:23:55,364 --> 01:23:58,501 That's true for you, Joe, because you're a little boy. 1348 01:23:58,634 --> 01:24:01,437 So why don't you just do what you do best and run away? 1349 01:24:02,371 --> 01:24:03,506 Because I love you. 1350 01:24:05,374 --> 01:24:06,409 I love you. 1351 01:24:07,476 --> 01:24:09,578 I can't say it any other way 1352 01:24:09,712 --> 01:24:13,216 but, Pearl, I think you will never hear me. 1353 01:24:38,073 --> 01:24:40,075 It's about time you got home. 1354 01:24:41,110 --> 01:24:43,212 - What's she talking about? - I don't know she's- 1355 01:24:43,346 --> 01:24:45,314 I didn't hear you leave this morning. 1356 01:24:48,884 --> 01:24:50,419 I knew I raised a weirdo, 1357 01:24:53,222 --> 01:24:54,857 I never thought I raised a snake. 1358 01:24:56,225 --> 01:24:57,960 - Hey, Swee' Pea. - Everybody's looking. 1359 01:24:58,093 --> 01:25:00,596 Oh! Well why don't you go complain to Dr. Frank? 1360 01:25:01,630 --> 01:25:03,299 Oh that's right, I forgot. 1361 01:25:03,432 --> 01:25:04,467 You can't. 1362 01:25:06,735 --> 01:25:09,037 Because I've had a long talk with Dr. Frank. 1363 01:25:10,473 --> 01:25:12,575 And I've canceled all your appointments. 1364 01:25:13,942 --> 01:25:17,346 Swee' Pea, he's a quack. 1365 01:25:17,480 --> 01:25:19,415 Leave me alone. 1366 01:25:19,548 --> 01:25:21,584 He can't help you. 1367 01:25:32,127 --> 01:25:34,963 Ma, is Swee' Pea by you? 1368 01:25:36,932 --> 01:25:37,966 When? 1369 01:25:39,235 --> 01:25:41,804 No. Maybe he's on his way home. 1370 01:25:43,272 --> 01:25:44,307 Bye. 1371 01:26:28,451 --> 01:26:29,485 I'm sorry. 1372 01:26:54,310 --> 01:26:57,012 - Joey! - Look up! 1373 01:27:05,354 --> 01:27:06,822 Oh! 1374 01:27:44,226 --> 01:27:45,428 Let's go, huh? 1375 01:27:49,398 --> 01:27:51,266 Oh, what you really think grandpa was gonna protect you? 1376 01:27:51,400 --> 01:27:52,768 He did. 1377 01:27:52,901 --> 01:27:54,136 He sent Joe. 1378 01:27:55,571 --> 01:27:57,906 Stop it! This is not a game anymore. 1379 01:27:58,040 --> 01:28:00,275 What is your problem, Swee' Pea? Talk to me! 1380 01:28:00,409 --> 01:28:04,813 Why are you so crazy? Why do you have to be so crazy? 1381 01:28:04,947 --> 01:28:06,315 Give me a break, will ya? 1382 01:28:06,449 --> 01:28:07,850 So I'm a little bit crazy, so what? 1383 01:28:09,284 --> 01:28:10,686 No one else's mother is. 1384 01:28:10,819 --> 01:28:11,854 Oh yeah? 1385 01:28:11,987 --> 01:28:13,422 Stop a few people on the street. 1386 01:28:13,556 --> 01:28:14,423 and ask if their mothers are crazy. 1387 01:28:14,557 --> 01:28:15,958 See how many say yes. 1388 01:28:16,091 --> 01:28:17,393 But you're really crazy. 1389 01:28:17,526 --> 01:28:20,262 All right. So I'm crazy. 1390 01:28:20,396 --> 01:28:21,797 So that's what makes you think 1391 01:28:21,930 --> 01:28:22,931 that grandpa made you invincible? 1392 01:28:23,065 --> 01:28:23,966 - No. - Then what? 1393 01:28:24,099 --> 01:28:25,334 He needs me. 1394 01:28:26,735 --> 01:28:28,404 I need you. 1395 01:28:28,537 --> 01:28:30,105 I don't care. 1396 01:28:30,238 --> 01:28:31,807 You have to care. 1397 01:28:31,940 --> 01:28:33,476 But I'm afraid of you. 1398 01:28:34,543 --> 01:28:36,679 Afraid of me? Why? 1399 01:28:37,746 --> 01:28:39,482 Leave me alone. 1400 01:28:39,615 --> 01:28:41,984 No. Why are you afraid? 1401 01:28:43,118 --> 01:28:44,853 When I act like I act 1402 01:28:44,987 --> 01:28:47,322 it is just so I can get out of bed in the morning. 1403 01:28:47,456 --> 01:28:48,791 Don't you understand? 1404 01:28:48,924 --> 01:28:50,859 I had something terrible happen to me. 1405 01:28:51,794 --> 01:28:53,261 It happened to me too! 1406 01:28:54,597 --> 01:28:56,532 Michael died on me too! 1407 01:28:57,265 --> 01:28:59,067 Daddy left me too! 1408 01:29:00,569 --> 01:29:03,205 Everything that happened to you, happened to me. 1409 01:29:03,338 --> 01:29:05,874 And you went crazy. 1410 01:29:06,008 --> 01:29:08,310 And now I'm crazy. 1411 01:29:08,444 --> 01:29:09,812 Just like you. 1412 01:29:10,713 --> 01:29:11,847 Sweetheart, 1413 01:29:16,151 --> 01:29:17,185 listen to me. 1414 01:29:18,954 --> 01:29:21,657 It's not something that you catch like a cold. 1415 01:29:24,292 --> 01:29:25,327 You're not me. 1416 01:29:27,029 --> 01:29:31,667 You are the bravest, sweetest little boy in the whole world. 1417 01:29:33,301 --> 01:29:35,237 And I would never let anything hurt you. 1418 01:29:35,370 --> 01:29:36,639 Especially not me. 1419 01:29:38,006 --> 01:29:40,609 So you can play the accordion. 1420 01:29:40,743 --> 01:29:42,210 You can see a doctor. 1421 01:29:44,146 --> 01:29:45,247 You can do whatever you need to. 1422 01:29:45,380 --> 01:29:47,015 We'll work it out. 1423 01:29:47,149 --> 01:29:50,753 But just stop pulling these stunts, Swee' Pea. 1424 01:29:57,059 --> 01:29:58,427 I'm begging you. 1425 01:30:02,397 --> 01:30:03,432 Okay? 1426 01:30:18,914 --> 01:30:19,948 I'm sorry. 1427 01:30:23,218 --> 01:30:26,421 You don't have to be Superman anymore. 1428 01:30:27,856 --> 01:30:29,224 Oh. 1429 01:30:41,704 --> 01:30:42,705 Thank you. 1430 01:30:42,838 --> 01:30:43,706 For what? 1431 01:30:43,839 --> 01:30:45,407 For being a mensch. 1432 01:30:45,541 --> 01:30:46,575 Of course. 1433 01:30:47,409 --> 01:30:48,477 What is a mensch? 1434 01:30:50,579 --> 01:30:51,614 A man. 1435 01:30:53,415 --> 01:30:55,884 A good and decent man. 1436 01:30:56,852 --> 01:30:58,954 Anybody would have done the same. 1437 01:31:03,959 --> 01:31:06,795 Pearl, marry me. 1438 01:31:09,865 --> 01:31:12,100 Is that the last bottle of that wine? 1439 01:31:12,234 --> 01:31:13,268 Marry me. 1440 01:31:14,603 --> 01:31:16,271 Marry you, Joe? You don't even know me. 1441 01:31:16,404 --> 01:31:18,273 And I don't know you either. 1442 01:31:18,406 --> 01:31:20,442 What do you want to know? 1443 01:31:20,576 --> 01:31:21,610 Make a list. 1444 01:31:26,448 --> 01:31:28,584 All right, how come you never talk about your wife? 1445 01:31:31,153 --> 01:31:35,057 Well she was older than me. 1446 01:31:36,324 --> 01:31:38,861 She wanted to have children before it was too late. 1447 01:31:40,295 --> 01:31:44,900 She liked the way I said mio caro. 1448 01:31:45,033 --> 01:31:46,068 My dear. 1449 01:31:47,803 --> 01:31:51,840 But we always knew this was not the real thing. 1450 01:31:53,676 --> 01:31:56,945 Pearl, you are the real thing. 1451 01:31:57,980 --> 01:31:59,682 You're not Jewish. 1452 01:31:59,815 --> 01:32:02,217 And I can't help it, I find that very uncomfortable. 1453 01:32:02,350 --> 01:32:06,254 And you're not Italian, so what? I love you. 1454 01:32:06,388 --> 01:32:07,823 This is most important. 1455 01:32:09,792 --> 01:32:10,826 I'm too old. 1456 01:32:12,394 --> 01:32:15,097 And I'm not strong enough to face a whole 'nother life. 1457 01:32:15,230 --> 01:32:17,165 No, let me be strong. 1458 01:32:17,299 --> 01:32:18,734 I'm a safe place. 1459 01:32:18,867 --> 01:32:21,003 Nowhere's a safe place. 1460 01:32:21,136 --> 01:32:22,638 There are no guarantees. 1461 01:32:22,771 --> 01:32:23,706 I'm a guarantee. 1462 01:32:23,839 --> 01:32:24,807 Stop, Joe. 1463 01:32:24,940 --> 01:32:26,241 You talk and you talk. 1464 01:32:26,374 --> 01:32:27,810 And I know what you want to do 1465 01:32:27,943 --> 01:32:30,746 is make me feel things I've never felt before. 1466 01:32:30,879 --> 01:32:32,547 But when am I gonna find 1467 01:32:32,681 --> 01:32:35,117 your note saying you just decided to leave me. 1468 01:32:38,220 --> 01:32:40,222 You wanna give me a guarantee? 1469 01:32:40,355 --> 01:32:42,691 You guarantee me you're not gonna die. 1470 01:32:42,825 --> 01:32:44,026 Not before me. 1471 01:32:47,362 --> 01:32:48,396 Pearl. 1472 01:32:50,332 --> 01:32:52,534 Pearl, I cannot tell you the future, 1473 01:32:52,668 --> 01:32:56,271 but I can tell you this anybody that comes, 1474 01:32:56,404 --> 01:32:58,674 to take me away from you it better command 1475 01:32:59,975 --> 01:33:01,443 because I'm not leaving. 1476 01:33:03,578 --> 01:33:08,283 Like Charlie Chaplin said, "I cannot die. 1477 01:33:09,384 --> 01:33:12,320 Who would God have to play jokes on?" Hm? 1478 01:33:13,989 --> 01:33:16,024 You have this stuff written on your hand? 1479 01:33:16,158 --> 01:33:18,326 Me? What about you, huh? 1480 01:33:19,728 --> 01:33:23,331 Deckles and tepeles and tweet tweet? 1481 01:33:24,867 --> 01:33:26,935 That's different. My mother taught me those. 1482 01:33:27,069 --> 01:33:28,503 So? 1483 01:33:28,637 --> 01:33:29,705 And so I know my mother personally 1484 01:33:29,838 --> 01:33:31,506 you don't know Charlie Chaplin. 1485 01:33:31,640 --> 01:33:33,642 That's got nothing to do with it. 1486 01:33:38,046 --> 01:33:40,649 And I know, I know the only fool bigger than the one 1487 01:33:40,783 --> 01:33:43,819 who knows it all is the person who argues with him. 1488 01:33:47,890 --> 01:33:49,958 You can't chew with someone else's teeth. 1489 01:33:51,660 --> 01:33:54,296 See, this poet thing ain't so hard. 1490 01:33:55,964 --> 01:34:00,335 Ah, not every food is worth chewing. 1491 01:34:03,205 --> 01:34:06,675 Even cheap borscht is a blessing for the toothless. 1492 01:34:08,143 --> 01:34:10,713 Are all your mother's quotes are about teeth? 1493 01:34:11,646 --> 01:34:15,550 Yeah. Well, she is almost 80, they were on her mind. 1494 01:34:19,487 --> 01:34:24,526 So, you haven't actually said yes. 1495 01:34:25,427 --> 01:34:28,563 Pearl, you'll marry me? 1496 01:34:32,334 --> 01:34:34,136 This you won't believe. 1497 01:34:34,269 --> 01:34:38,673 She told me she won't marry me until we sleep together. 1498 01:34:38,807 --> 01:34:40,709 - She said that? - Yeah. 1499 01:34:40,843 --> 01:34:43,678 Yes, but she means sleep sleep. 1500 01:34:46,782 --> 01:34:49,818 Her and Jack, they didn't fit together. 1501 01:34:51,453 --> 01:34:56,024 For 37 years, she couldn't get comfortable. 1502 01:34:58,560 --> 01:34:59,862 I think she's waiting. 1503 01:35:01,296 --> 01:35:03,832 Waiting for a sign that it's all right. 1504 01:35:03,966 --> 01:35:06,068 No. Are you nuts? 1505 01:35:07,502 --> 01:35:08,904 She wants to check the merchandise 1506 01:35:09,037 --> 01:35:10,505 before she plunks her money down. 1507 01:35:10,638 --> 01:35:12,240 - You think? - Sure. 1508 01:35:13,275 --> 01:35:14,910 She's a lady. She's being subtle. 1509 01:35:15,043 --> 01:35:17,079 What's she's supposed to say, come on over and hump me 1510 01:35:17,212 --> 01:35:19,147 and if it works it's yours for life. 1511 01:35:20,849 --> 01:35:26,554 Here's what you do when you get into bed with her you sigh. 1512 01:35:26,688 --> 01:35:27,722 Sigh? 1513 01:35:27,856 --> 01:35:31,026 Rapturously like her beauty 1514 01:35:31,159 --> 01:35:33,896 is so breathtaking you have to swoon. 1515 01:35:34,963 --> 01:35:36,631 You are crazy. 1516 01:35:36,765 --> 01:35:38,566 All right, then do one of your quotes. 1517 01:35:38,700 --> 01:35:41,870 No, I think she's sick of the poets. 1518 01:35:42,905 --> 01:35:45,340 Then I'm telling you, sigh. 1519 01:35:46,674 --> 01:35:47,709 Try it. 1520 01:35:54,783 --> 01:35:56,751 No, not like you stuck your feet in the tub of hot water. 1521 01:35:56,885 --> 01:35:59,721 Like words fail you. 1522 01:36:01,957 --> 01:36:07,796 Sigh for her lovely, long neck. 1523 01:36:13,068 --> 01:36:17,672 For her fine, tapered fingers. 1524 01:36:17,806 --> 01:36:20,275 Ooh, ooh, ooh. 1525 01:36:20,408 --> 01:36:24,980 Her full, welcoming breasts. 1526 01:36:26,114 --> 01:36:27,615 Ah, ah. 1527 01:36:29,517 --> 01:36:32,787 Maybe don't use that one, she's old, it'll scare her. 1528 01:36:32,921 --> 01:36:34,857 Paulo, look! They're comin' out. 1529 01:36:36,992 --> 01:36:38,226 Hey, Neil. 1530 01:36:38,360 --> 01:36:39,661 We can see you coming down the ladder now. 1531 01:36:40,728 --> 01:36:42,797 We can see you coming. 1532 01:36:42,931 --> 01:36:45,467 I'm at the foot of the ladder, 1533 01:36:45,600 --> 01:36:47,802 the LEM footpads are only-- 1534 01:36:48,937 --> 01:36:52,941 Paulo, this is an age of poetry 1535 01:36:54,209 --> 01:36:55,777 and miracles. 1536 01:36:55,911 --> 01:36:58,513 There appears to be. 1537 01:37:03,151 --> 01:37:04,186 They're coming down the ladder. 1538 01:37:04,319 --> 01:37:06,088 Look, now they're coming down. 1539 01:37:06,221 --> 01:37:07,555 It's happening. Come on, you'll miss it. 1540 01:37:07,689 --> 01:37:10,558 I can see them. Look, I can see them. 1541 01:37:12,427 --> 01:37:16,564 Get back up to that first step, it's, 1542 01:37:16,698 --> 01:37:18,433 they said it was the last two bars, 1543 01:37:18,566 --> 01:37:21,303 but it's adequate to get back up. 1544 01:37:21,436 --> 01:37:24,372 Roger, we copy. 1545 01:37:26,942 --> 01:37:28,143 - Whoo! - All right! 1546 01:37:28,276 --> 01:37:30,478 Okay. 1547 01:37:30,612 --> 01:37:32,380 And I'll step off the ladder now. 1548 01:37:35,617 --> 01:37:38,053 It's one small step for man. 1549 01:37:40,255 --> 01:37:42,590 One giant leap for mankind. 1550 01:38:13,221 --> 01:38:15,257 You all right? You need a bicarb? 1551 01:38:15,390 --> 01:38:16,424 No. 1552 01:38:33,041 --> 01:38:34,409 I don't want you to take this personally 1553 01:38:34,542 --> 01:38:36,678 but you have some very peculiar habits. 1554 01:38:38,080 --> 01:38:41,249 Like taking advice from foolish old men. 1555 01:38:44,752 --> 01:38:46,221 Goodnight, Pearl. 1556 01:38:48,856 --> 01:38:50,358 Goodnight. 1557 01:39:18,720 --> 01:39:22,090 And then the priest is gonna say something about Jesus 1558 01:39:22,224 --> 01:39:23,491 and then you have to say 1559 01:39:23,625 --> 01:39:25,460 "Our father who art in heaven." 1560 01:39:25,593 --> 01:39:28,330 "Our father who art in heaven." 1561 01:39:28,463 --> 01:39:29,797 "Hallowed be thy name." 1562 01:39:29,931 --> 01:39:31,266 "Hallowed be thy name." 1563 01:39:31,399 --> 01:39:33,301 "Lead us not into Penn Station." 1564 01:39:33,435 --> 01:39:35,603 "Lead us not into Penn Station." 1565 01:39:37,472 --> 01:39:39,174 I beat you by ten minutes, you took Southern State? 1566 01:39:39,307 --> 01:39:41,176 - Sunrise Highway. - Sunrise Highway? 1567 01:39:41,309 --> 01:39:43,611 Are you crazy there's a million lights. 1568 01:39:43,745 --> 01:39:46,281 I got a radio. I don't mind the lights. 1569 01:39:46,414 --> 01:39:48,116 Harry, I look okay? 1570 01:39:48,250 --> 01:39:49,284 Come here. 1571 01:39:52,020 --> 01:39:55,490 * Moon over Miami * 1572 01:39:55,623 --> 01:39:59,127 * Shine on my love and me * 1573 01:39:59,261 --> 01:40:01,229 * So we can stroll * 1574 01:40:01,363 --> 01:40:06,401 * Beside the role of the rolling sea * 1575 01:40:06,734 --> 01:40:09,204 * Moon over Miami * 1576 01:40:09,337 --> 01:40:11,073 What do you want? 1577 01:40:11,206 --> 01:40:14,442 I want you to come with me to Florida. 1578 01:40:14,576 --> 01:40:16,311 - What? - You heard me. 1579 01:40:16,444 --> 01:40:19,847 The house is big, there's an electric oven. Come. 1580 01:40:19,981 --> 01:40:21,349 You want that? 1581 01:40:21,483 --> 01:40:22,950 Of course I want that. 1582 01:40:24,486 --> 01:40:25,920 The toilet is quiet. 1583 01:40:26,054 --> 01:40:27,455 You won't have to jiggle the handle. 1584 01:40:27,589 --> 01:40:29,824 I had Ruthie try it out. 1585 01:40:29,957 --> 01:40:31,059 What do you say? 1586 01:40:31,193 --> 01:40:32,527 I say, you're crazy. 1587 01:40:37,765 --> 01:40:41,869 All of a sudden, she wants me to come to Florida. 1588 01:40:43,771 --> 01:40:45,507 Oh my God! 1589 01:40:46,941 --> 01:40:49,577 You look just like you were at 22. 1590 01:40:49,711 --> 01:40:51,879 You look beautiful. 1591 01:40:53,014 --> 01:40:56,017 Like some kind of princess in a fairy tale. 1592 01:40:57,485 --> 01:41:00,288 So, I saw the rabbi. Where's the priest? 1593 01:41:00,422 --> 01:41:03,425 He's around. Hippies, the both of 'em. 1594 01:41:03,558 --> 01:41:05,360 Nobody else would do it. 1595 01:41:05,493 --> 01:41:09,531 Tell me do you know anything about some present from Joe? 1596 01:41:09,664 --> 01:41:11,733 A groom don't give the bride a present. 1597 01:41:12,900 --> 01:41:14,068 I don't wanna hear it. 1598 01:41:14,202 --> 01:41:16,238 I took the Expressway. Okay? 1599 01:41:16,371 --> 01:41:18,373 I took the Expressway. 1600 01:41:25,880 --> 01:41:27,115 It's about time. 1601 01:41:28,183 --> 01:41:29,751 Oh, you look so handsome. 1602 01:41:29,884 --> 01:41:31,453 Where's your mother? 1603 01:41:31,586 --> 01:41:34,088 Don't worry, Grandma. She'll be here soon. 1604 01:41:34,222 --> 01:41:36,057 She had something she had to do. 1605 01:42:54,336 --> 01:42:57,505 So tell me is there ever a moment in all this time 1606 01:42:57,639 --> 01:43:00,107 when you didn't think that this day would come? 1607 01:43:00,242 --> 01:43:02,410 Do you want to know the real truth? 1608 01:43:03,645 --> 01:43:06,414 Not one single solitary second. 1609 01:43:09,183 --> 01:43:11,253 Daddy! The present's here. 1610 01:43:11,386 --> 01:43:13,255 - Oh. - What? 1611 01:43:13,388 --> 01:43:14,822 Forgive me, Jack. 1612 01:43:26,100 --> 01:43:27,435 You were my present? 1613 01:43:30,538 --> 01:43:32,607 Joe wanted me at the wedding. 1614 01:43:32,740 --> 01:43:34,208 I wanted you at my wedding 1615 01:43:38,813 --> 01:43:40,715 So where are the kids? 1616 01:43:40,848 --> 01:43:44,018 Locked in the car, suffocating. I'm kidding. 1617 01:43:44,151 --> 01:43:45,253 They're inside. 1618 01:43:46,588 --> 01:43:47,855 So how's California? 1619 01:43:51,893 --> 01:43:53,094 I like it. 1620 01:43:56,398 --> 01:43:57,432 We'll talk. 1621 01:43:59,867 --> 01:44:00,902 Good luck, Ma. 1622 01:44:02,370 --> 01:44:03,871 You deserve some happiness. 1623 01:44:05,206 --> 01:44:06,240 Thanks. 1624 01:44:07,742 --> 01:44:10,077 Grant this stubborn old lady one wish. 1625 01:44:10,211 --> 01:44:11,779 What's that, Ma? 1626 01:44:11,913 --> 01:44:13,748 I gotta call you Bibby. 1627 01:44:14,516 --> 01:44:16,451 Not when anyone's around. Just when we're alone. 1628 01:44:17,519 --> 01:44:18,586 I don't know any Barbara. 1629 01:44:20,955 --> 01:44:21,989 See ya out there. 1630 01:44:24,759 --> 01:44:27,562 By the way, just so you remember. 1631 01:44:27,695 --> 01:44:30,565 Daddy changed his name when he came through Ellis Island. 1632 01:44:31,966 --> 01:44:33,968 I mean, really, what does it matter anyway? 1633 01:44:37,905 --> 01:44:39,641 You really do look beautiful. 1634 01:44:44,111 --> 01:44:45,313 You too, my kid. 1635 01:44:47,749 --> 01:44:49,617 They're eating before the ceremony. 1636 01:44:49,751 --> 01:44:50,785 You stop them. 1637 01:44:50,918 --> 01:44:52,787 Mets could win the Series 1638 01:44:52,920 --> 01:44:54,322 and my mother wouldn't let me listen to it in the car. 1639 01:44:54,456 --> 01:44:55,323 Wrap it up this afternoon. 1640 01:44:55,457 --> 01:44:56,424 What's the score? 1641 01:44:56,558 --> 01:44:58,059 It's tied. 1642 01:44:58,192 --> 01:44:59,627 - Jerry Guzman. - Three up. Top of the eighth. 1643 01:44:59,761 --> 01:45:01,162 I don't think you remember Aunt Louisa 1644 01:45:01,295 --> 01:45:04,165 when we went for dinner at Uncle Paolo's bar. 1645 01:45:10,972 --> 01:45:15,343 No. No, no! 1646 01:45:15,477 --> 01:45:16,678 No! 1647 01:45:18,012 --> 01:45:18,946 You in there? 1648 01:45:19,080 --> 01:45:20,314 You decided yet? 1649 01:45:20,448 --> 01:45:22,316 Could you give me five minutes please? 1650 01:45:22,450 --> 01:45:24,251 You saying this the way 1651 01:45:24,386 --> 01:45:26,120 it would be the whole time in Florida? 1652 01:45:27,489 --> 01:45:28,856 No, there are two bathrooms there. 1653 01:45:28,990 --> 01:45:30,792 You'd never see me. 1654 01:45:30,925 --> 01:45:34,496 I enjoy seeing you. But not in the toilet. 1655 01:45:34,629 --> 01:45:36,364 All right, I'm leaving. 1656 01:45:36,498 --> 01:45:38,366 Why didn't you ask me before? 1657 01:45:38,500 --> 01:45:40,502 Because I was afraid. 1658 01:45:40,635 --> 01:45:42,036 Afraid I'd say no? 1659 01:45:42,169 --> 01:45:43,971 Afraid you'd never be able to make a change 1660 01:45:44,105 --> 01:45:45,507 after all these years. 1661 01:45:46,708 --> 01:45:48,910 But I saw that Deep Dale, Becky. 1662 01:45:50,678 --> 01:45:53,981 Then, I look at what Pearl is doing and how brave she is. 1663 01:45:54,115 --> 01:45:57,051 And I don't wanna send the rest of my life waiting to die. 1664 01:45:57,184 --> 01:45:58,586 Shh. 1665 01:45:58,720 --> 01:45:59,987 I know you don't want to hear it, 1666 01:46:01,122 --> 01:46:02,624 but we're running outta time. 1667 01:46:04,158 --> 01:46:06,761 72 years I know you. 1668 01:46:08,596 --> 01:46:10,832 It'd be nice to have a good old friend there at the end. 1669 01:46:13,435 --> 01:46:14,469 You mean it? 1670 01:46:14,602 --> 01:46:16,404 I said it. So? 1671 01:46:17,672 --> 01:46:18,940 So? 1672 01:46:19,073 --> 01:46:20,575 What do you think? 1673 01:46:20,708 --> 01:46:22,043 What do I think? 1674 01:46:23,344 --> 01:46:26,347 I think the next time somebody offers me a toilet 1675 01:46:26,481 --> 01:46:28,916 where you don't have to jiggle the handle 1676 01:46:29,050 --> 01:46:31,753 and a bunch of cockamamie palm trees, 1677 01:46:33,320 --> 01:46:34,556 I'm gonna say.. 1678 01:46:36,323 --> 01:46:37,959 * Moon over Miami * 1679 01:46:39,393 --> 01:46:42,096 * Shine on my love and me * 1680 01:46:42,229 --> 01:46:43,531 You're not gonna flush? 1681 01:46:44,398 --> 01:46:45,700 Oh leave me alone. 1682 01:46:51,038 --> 01:46:52,440 Well? 1683 01:46:52,574 --> 01:46:54,876 Mom, you look beautiful. 1684 01:46:55,009 --> 01:46:57,979 Just like everybody else. 1685 01:46:58,112 --> 01:46:59,581 Yeah? 1686 01:46:59,714 --> 01:47:02,216 Well do me a favor. Just stick by me, all right? 1687 01:47:16,864 --> 01:47:18,466 - Hey. - What? 1688 01:47:18,600 --> 01:47:19,634 - Why don't you sit down? - But we just got-- 1689 01:47:19,767 --> 01:47:20,802 Look, Rose, sit down. 1690 01:47:20,935 --> 01:47:22,537 Find a table, I'll come back. 1691 01:47:28,676 --> 01:47:30,478 All right, you wanna go with me? 1692 01:47:30,612 --> 01:47:32,179 I'll come with you, Mom. 1693 01:47:34,448 --> 01:47:36,250 You look beautiful. 1694 01:47:38,152 --> 01:47:39,587 You look great. 1695 01:47:40,722 --> 01:47:43,257 Calm down. It's no tragedy. 1696 01:47:43,390 --> 01:47:44,425 It is. 1697 01:47:44,559 --> 01:47:45,426 So what if there's no music? 1698 01:47:45,560 --> 01:47:47,495 It's just nerves. 1699 01:47:47,629 --> 01:47:49,597 Okay, you can relax, Norma's here. 1700 01:47:49,731 --> 01:47:51,398 Oh, the groom isn't supposed to see the bride 1701 01:47:51,533 --> 01:47:52,934 before the wedding. 1702 01:47:53,067 --> 01:47:55,269 Did you hear me? What's wrong? 1703 01:47:55,402 --> 01:47:58,573 The musicians are stuck with a flat on Taconic Parkway. 1704 01:47:58,706 --> 01:48:00,007 The Taconic? 1705 01:48:00,141 --> 01:48:01,943 They should've taken the Saw Mill. 1706 01:48:02,076 --> 01:48:04,278 No, the Major Deegan is faster than the Saw Mill. 1707 01:48:04,411 --> 01:48:06,413 What are you talking about? They had a flat. 1708 01:48:06,548 --> 01:48:07,582 No, it's all right, it's all right. 1709 01:48:07,715 --> 01:48:09,116 I can sing "Oh Promise Me." 1710 01:48:09,250 --> 01:48:11,052 - Oh God. - Oh no. 1711 01:48:11,185 --> 01:48:13,187 All right, fine. So get married in deathly silence. 1712 01:48:13,320 --> 01:48:15,890 Don't worry. There will be music. 1713 01:48:16,023 --> 01:48:17,424 How? 1714 01:48:17,559 --> 01:48:18,793 His accordion's only two minutes away. 1715 01:48:18,926 --> 01:48:20,662 He's hardly had any lessons. 1716 01:48:20,795 --> 01:48:21,996 What's he gonna play? Scales? 1717 01:48:22,129 --> 01:48:23,531 "Three Blind Mice?" 1718 01:48:23,665 --> 01:48:25,833 He's very good. He's got a gift. 1719 01:48:25,967 --> 01:48:27,969 You don't wanna embarrass the kid, Joe. 1720 01:48:28,102 --> 01:48:29,136 Look at that face. 1721 01:48:30,772 --> 01:48:32,173 You wanna do it, sweetheart? 1722 01:48:32,306 --> 01:48:33,908 Yes, Grandma. 1723 01:48:34,041 --> 01:48:35,910 To have you play at my wedding 1724 01:48:36,043 --> 01:48:37,912 would be the crowning glory of the day. 1725 01:48:38,045 --> 01:48:39,180 Aw! 1726 01:48:39,313 --> 01:48:40,615 It's something I'll never forget. 1727 01:48:41,649 --> 01:48:42,717 I only know one song. 1728 01:48:42,850 --> 01:48:44,652 Good, it'll be short. 1729 01:48:44,786 --> 01:48:47,388 Now go get your accordion. 1730 01:48:47,521 --> 01:48:48,790 Ready? 1731 01:48:52,326 --> 01:48:53,695 Welcome to our family. 1732 01:48:53,828 --> 01:48:55,697 Pearl, I hope you're very happy. 1733 01:48:55,830 --> 01:48:59,066 Let's go get a front seat. 1734 01:48:59,200 --> 01:49:00,635 Bella. 1735 01:49:00,768 --> 01:49:01,803 Bella. 1736 01:49:03,504 --> 01:49:05,439 I'll see you out there. 1737 01:49:50,384 --> 01:49:52,153 We're in the ninth at Shea. 1738 01:49:52,286 --> 01:49:53,888 Hold on, we're almost there. 1739 01:50:02,529 --> 01:50:03,564 Thank you. 1740 01:50:13,641 --> 01:50:17,945 Do you Giuseppe Federico Meledandri 1741 01:50:18,079 --> 01:50:19,814 Uh-huh. 1742 01:50:19,947 --> 01:50:22,950 Take this woman to be your lawful wedded wife 1743 01:50:23,084 --> 01:50:28,122 to have and to hold in sickness and in health 1744 01:50:29,023 --> 01:50:30,658 till death do you part? 1745 01:50:30,792 --> 01:50:31,826 I do. 1746 01:50:33,460 --> 01:50:36,831 And do you, Pearl Judith Berman, take this man 1747 01:50:36,964 --> 01:50:39,066 to be your lawful wedded husband 1748 01:50:39,200 --> 01:50:42,469 to have and to hold in sickness and in health 1749 01:50:42,603 --> 01:50:43,838 till death do you apart? 1750 01:50:45,039 --> 01:50:46,440 I do. 1751 01:50:46,573 --> 01:50:48,275 Then in the sight of God 1752 01:50:48,409 --> 01:50:51,378 and by the power vested in us by the state of New York.. 1753 01:50:51,512 --> 01:50:54,515 The Mets won the Series! Yes! 1754 01:50:54,648 --> 01:50:56,183 - Yes! - Yes! 1755 01:50:56,317 --> 01:50:57,351 Yes! 1756 01:50:59,120 --> 01:51:00,487 By the power-- 1757 01:51:00,621 --> 01:51:01,689 The Mets won! I can't believe it! 1758 01:51:01,823 --> 01:51:04,125 - Sh! - By the power 1759 01:51:04,258 --> 01:51:07,962 vested in us by the state of New York, 1760 01:51:08,095 --> 01:51:10,798 we now pronounce you man. 1761 01:51:10,932 --> 01:51:11,999 And wife. 1762 01:51:12,934 --> 01:51:14,168 Oh. 1763 01:51:20,674 --> 01:51:22,810 You may kiss the bride. 1764 01:51:49,203 --> 01:51:53,374 You have to break the glass. 1765 01:51:53,507 --> 01:51:56,443 The glass. Again, again! 1766 01:51:58,312 --> 01:51:59,680 The glass. 1767 01:52:07,054 --> 01:52:08,722 Come on, that's enough already! 1768 01:52:17,131 --> 01:52:19,633 I'm sorry. Are you all right? 1769 01:52:19,767 --> 01:52:21,268 Here. Let me help you. 1770 01:52:21,402 --> 01:52:24,238 Please God. Don't let us be related. 1771 01:52:25,439 --> 01:52:30,111 * The sky fell down * 1772 01:52:30,244 --> 01:52:34,448 * When I met you * 1773 01:52:34,581 --> 01:52:40,822 * The green of the countryside has turned to blue * 1774 01:52:42,857 --> 01:52:46,794 * I had the moon * 1775 01:52:46,928 --> 01:52:51,732 * Right on my fingertips * 1776 01:52:51,866 --> 01:52:55,436 * And when first we kissed * 1777 01:52:55,569 --> 01:52:59,606 * There were stars on your lips * 1778 01:52:59,740 --> 01:53:03,744 * To be with you * 1779 01:53:03,878 --> 01:53:08,082 * Just made it seem * 1780 01:53:08,215 --> 01:53:12,519 * That walking on snowy clouds * 1781 01:53:12,653 --> 01:53:16,257 * Was not a dream * 1782 01:53:16,390 --> 01:53:20,494 * You gave to me * 1783 01:53:20,627 --> 01:53:25,132 * All this and heaven too * 1784 01:53:25,266 --> 01:53:29,103 * When the sky fell down * 1785 01:53:29,236 --> 01:53:31,638 * And I met you * 117193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.