All language subtitles for Tunn is - S01E03 (2020) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,120 --> 00:00:20,680 Det var et svensk skib, en svensk besætning og en svensk diplomat. 2 00:00:20,840 --> 00:00:24,840 Der står liv på spil, og du nægter at tage imod hjælp. 3 00:00:26,040 --> 00:00:29,720 Nakinngi var ikke om bord. 4 00:00:29,880 --> 00:00:31,840 Det her er ingen forhandling. 5 00:00:32,000 --> 00:00:36,840 Der må ske ændringer, hvis Rusland skal skrive under. 6 00:00:37,000 --> 00:00:39,960 – Er du om bord på båden? – Ikke officielt. 7 00:00:40,120 --> 00:00:43,000 Find bådens VDR. 8 00:00:47,160 --> 00:00:50,240 Både internet og telefonlinjer er nede. 9 00:00:50,400 --> 00:00:53,360 Så kan vi ikke underskrive aftalen! 10 00:00:53,520 --> 00:00:57,960 Oliekilden kan være trillioner og atter trillioner af euro værd. 11 00:00:58,120 --> 00:01:00,920 Er den stor nok til at dræbe for? 12 00:01:49,600 --> 00:01:54,440 Hvad sker der? Vi har ikke haft kontakt med Tasiilaq i flere timer. 13 00:01:54,600 --> 00:01:59,160 Kommunikationsmasten blev sprængt i luften. Jeg er på skibet. 14 00:01:59,320 --> 00:02:03,680 Nogen må gennemgå dataene fra firmaet. Jeg sender den nu. 15 00:02:03,840 --> 00:02:07,280 – Er der tilskadekomne? – Nej, de undersøger sagen. 16 00:02:09,280 --> 00:02:15,000 Det er er en del af noget meget større. Vi må finde ud af hvad. 17 00:02:15,160 --> 00:02:18,600 Der sker noget underligt. Casper? 18 00:02:18,760 --> 00:02:21,160 – Er du der? – Casper, hallo? 19 00:02:28,240 --> 00:02:29,800 Fandens også! 20 00:03:00,960 --> 00:03:04,920 TYND IS 21 00:03:06,920 --> 00:03:10,520 Så du noget mistænksomt heromkring inden eksplosionen? 22 00:03:10,680 --> 00:03:13,280 – Nej, ingenting. – Okay, tak. 23 00:03:32,080 --> 00:03:35,800 Liv, du handlede uden tilladelse, uden jurisdiktion. 24 00:03:35,960 --> 00:03:39,080 Du har overtrådt dansk lov. 25 00:03:39,240 --> 00:03:44,200 – Dansk politi vil have, du rejser. – Ikke før jeg har fundet Viktor. 26 00:03:44,360 --> 00:03:48,160 Det er jo ikke din opgave. Hør nu efter. 27 00:03:48,320 --> 00:03:51,520 Nej, det er dig, der skal høre på mig. 28 00:03:51,680 --> 00:03:54,640 Jeg har aldrig set en så sofistikeret måde – 29 00:03:54,800 --> 00:03:59,560 – at indsamle oplysninger på før. Skibets netværk overvåges. 30 00:03:59,720 --> 00:04:05,120 De hackede min computer og slettede alting, også dataene fra skibet! 31 00:04:05,280 --> 00:04:07,360 Hvordan fik du fat i det? 32 00:04:07,520 --> 00:04:11,160 Du burde spørge, hvad der var i. 33 00:04:15,080 --> 00:04:19,600 Ifølge Ville Berger kan det være verdens største oliekilde. 34 00:04:19,760 --> 00:04:24,200 En anden har vel fundet den og vil af med konkurrenterne. 35 00:04:24,360 --> 00:04:26,840 Det må ikke ske igen. Ikke her. 36 00:04:27,000 --> 00:04:28,320 Hvad mener du? 37 00:04:28,480 --> 00:04:33,560 Jeg har før set Berger Oil ødelægge hele samfund – 38 00:04:33,720 --> 00:04:36,080 – på grund af olierettigheder. 39 00:04:36,240 --> 00:04:40,400 Jeg bliver mindet om det hver dag på grund af mine børn. 40 00:04:40,560 --> 00:04:43,320 Elsa, det er begyndt. 41 00:04:43,480 --> 00:04:46,560 Den russiske minister vil ændre formuleringen. 42 00:04:46,720 --> 00:04:50,080 Det skal kun omfatte uopdagede kilder. 43 00:04:50,240 --> 00:04:53,040 Det kan betyde, at de har fundet noget. 44 00:04:53,200 --> 00:04:57,400 Men for at udnytte fundet skal de have Grønlands tilladelse. 45 00:04:57,560 --> 00:05:01,080 Skriver Danmark under, må Grønland følge aftalen. 46 00:05:01,240 --> 00:05:04,160 Så russerne angreb skibet og har Viktor. 47 00:05:04,320 --> 00:05:08,640 – Vi må have beviser. – Hvem skulle ellers stå bag? 48 00:05:08,800 --> 00:05:12,480 Vi må være helt sikre. Her spilles højt spil. 49 00:05:12,640 --> 00:05:16,280 Hvis en fremmed magt angriber et svensk skib – 50 00:05:16,440 --> 00:05:19,440 – er det nærmest en krigserklæring. 51 00:05:19,600 --> 00:05:23,040 – Hej. – Dårlige nyheder. Hej. 52 00:05:23,200 --> 00:05:27,880 Nogle medlemslande vil trække sig fra aftalen. 53 00:05:28,040 --> 00:05:35,000 Island, Norge og Canada vil udskyde afgørelsen. 54 00:05:35,160 --> 00:05:39,960 De er vist faldet for Bojans skræmmetaktik. 55 00:06:05,320 --> 00:06:11,800 – Der er to til! I tre, kom med mig. – Okay, chef. 56 00:06:20,560 --> 00:06:22,600 Løft hende op. 57 00:07:14,800 --> 00:07:21,280 Enok, har du ...? Det var ikke hans skyld! Hvad har du gjort? 58 00:08:01,520 --> 00:08:05,200 Hvordan går det? 59 00:08:07,320 --> 00:08:10,240 Her. Der er vand. 60 00:08:14,800 --> 00:08:20,280 – Jeg hedder Viktor. – Jeg hedder Kimmernaq. 61 00:08:20,440 --> 00:08:27,320 Alle her er tilfangetagne også. Ved nogen, at du er her? 62 00:08:34,960 --> 00:08:38,120 Alle sammen? 63 00:08:41,120 --> 00:08:44,880 Så er der kun to tilbage. Det er vores chance! 64 00:08:45,040 --> 00:08:48,280 Nej. Selv hvis det skulle lykkes – 65 00:08:48,440 --> 00:08:53,160 – venter der hundredvis af kilometer af gletsjere. 66 00:08:53,320 --> 00:08:56,600 Hun kommer jo herfra. Hun kan jo vise vej. 67 00:11:21,960 --> 00:11:26,200 Jeg spurgte, om han kunne passe min datter i aften. 68 00:11:46,040 --> 00:11:48,960 Nå ... 69 00:11:50,040 --> 00:11:53,200 Prøv igen. 70 00:11:53,360 --> 00:11:56,600 Jeg skal tisse! 71 00:11:57,720 --> 00:12:00,880 Fandens også. 72 00:12:09,160 --> 00:12:11,320 Okay, kom så, skat. 73 00:12:11,480 --> 00:12:16,320 Hans ben ... Han skal i behandling. 74 00:12:19,880 --> 00:12:22,560 Fart på. 75 00:12:26,880 --> 00:12:30,040 Kom så. Gør det, du skal. 76 00:12:37,320 --> 00:12:40,200 Skynd dig. Det er iskoldt. 77 00:12:50,280 --> 00:12:53,440 Du, kom her. 78 00:12:58,120 --> 00:13:01,000 Luk døren op. 79 00:13:01,160 --> 00:13:03,360 Slip hende! Slip hende! 80 00:13:04,800 --> 00:13:08,360 Slip hende! Du slipper ikke af sted med det her! 81 00:13:08,520 --> 00:13:11,160 Jeg dræber hende! 82 00:13:14,400 --> 00:13:16,240 For helvede! 83 00:13:39,120 --> 00:13:40,560 Hej, har du tid? 84 00:13:41,920 --> 00:13:44,160 Det kan ikke vente. 85 00:13:49,880 --> 00:13:54,680 Okay. Det siges jo, at en del stater er ved at trække sig ud. 86 00:13:56,920 --> 00:13:58,840 Men I er vel med endnu? 87 00:14:08,360 --> 00:14:14,520 Nogen har for nylig opdaget en enorm olieforekomst uden for Grønland. 88 00:14:19,320 --> 00:14:22,400 Vores egen efterforskning. 89 00:14:22,560 --> 00:14:25,960 Det kan jo være motivet til angrebene. 90 00:14:31,120 --> 00:14:34,640 Hvis mine udregninger stemmer, og det tror jeg – 91 00:14:34,800 --> 00:14:39,120 – er det Jordens største tilbageværende oliekilde. 92 00:14:46,040 --> 00:14:49,800 Jeg kan ikke finde nøglerne til snescooteren! 93 00:14:49,960 --> 00:14:53,720 Nej, de er heller ikke her. 94 00:14:55,840 --> 00:14:57,640 Hvor er det koldt! 95 00:14:57,800 --> 00:15:02,000 Her, vi må væk. Du kender vejen, ikke? 96 00:15:08,160 --> 00:15:10,080 Så må vi gå. 97 00:15:10,240 --> 00:15:12,520 Ja, vi fortsætter den vej ... 98 00:15:17,440 --> 00:15:19,360 De kommer jo tilbage. 99 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 Fandens også! 100 00:16:09,280 --> 00:16:12,360 De gik den vej! 101 00:16:27,760 --> 00:16:31,200 Det er ikke en ressource, men en katastrofe. 102 00:16:31,360 --> 00:16:35,240 Folk er gået i krig for langt mindre end det. 103 00:16:35,400 --> 00:16:37,880 Det risikerer vi. 104 00:16:47,160 --> 00:16:52,520 Det kan vi vel? Danmark styrer jo Grønlands udenrigspolitik. 105 00:17:01,600 --> 00:17:06,520 Så må vi sørge for, at Grønland støtter aftalen. 106 00:17:12,240 --> 00:17:15,280 Så ved de sikkert mere om det her end os. 107 00:17:18,880 --> 00:17:23,400 Jeg går ud fra, at I har læst aftalen. 108 00:17:26,760 --> 00:17:33,240 Jeg går lige til sagen. Jeg håber, at Grønland vil støtte aftalen – 109 00:17:33,400 --> 00:17:35,600 – offentligt og officielt. 110 00:17:37,240 --> 00:17:40,280 I er dem, klimaforandringerne rammer hårdest. 111 00:17:40,440 --> 00:17:45,440 Det ville give en stor vægt til dokumentet, hvis I skrev under. 112 00:17:45,600 --> 00:17:50,200 Og det ville være en tydelig stillingtagen for klimaet. 113 00:17:55,600 --> 00:17:58,240 Den fejl prøver jeg at ændre. 114 00:17:58,400 --> 00:18:03,200 Jeg vil arbejde for, at Grønland får plads i Arktisk Råd. 115 00:18:11,640 --> 00:18:18,640 Ja, på kort sigt. Men det ville være en katastrofe for hele verden, ikke? 116 00:18:22,280 --> 00:18:23,600 Ja. 117 00:18:26,720 --> 00:18:31,680 Undskyld, må jeg låne toilettet? Jeg har det lidt dårligt. 118 00:18:31,840 --> 00:18:35,160 – Jeg kommer straks. – Hun er gravid. 119 00:18:37,600 --> 00:18:40,160 Det er jo ingen sygdom. 120 00:19:04,600 --> 00:19:06,600 Hvor skal vi hen? 121 00:19:59,840 --> 00:20:02,520 Olie kan ikke være den eneste løsning. 122 00:20:09,800 --> 00:20:12,960 Hvis vi ikke finder en anden måde. 123 00:20:44,040 --> 00:20:47,680 Elsa! Her, se! 124 00:20:47,840 --> 00:20:50,840 Hun ved alt om oliefundet. 125 00:20:51,000 --> 00:20:55,760 – Hvad ...? – Se, der er givet boretilladelse. 126 00:20:55,920 --> 00:20:58,040 'Beluga Limited'. 127 00:20:58,200 --> 00:21:00,240 De holder møde i morgen. 128 00:21:00,400 --> 00:21:05,040 – Hvem står bag Beluga? – Det skal jeg finde ud af. 129 00:21:10,640 --> 00:21:13,600 Ja, det er mig. Tak. 130 00:21:36,000 --> 00:21:38,960 Ja, det tror jeg. Så bør vi også være der. 131 00:21:53,240 --> 00:21:56,560 Det her hænger jo sammen med angrebet på skibet! 132 00:21:56,720 --> 00:21:58,680 Du må gøre noget! 133 00:22:26,000 --> 00:22:28,760 Kan du sige til Aaja, hvor jeg er? 134 00:22:28,920 --> 00:22:32,840 Har I 'Brødrene Løvehjerte' derhjemme? 135 00:22:33,000 --> 00:22:35,040 Ja, det har vi. 136 00:22:35,200 --> 00:22:41,000 Så læs den som godnathistorie. Vi er nået til kapitel 7. 137 00:22:41,160 --> 00:22:44,120 Det er altså for meget. 138 00:22:44,280 --> 00:22:49,320 Mati, det er, som det er. Her følger vi reglerne. 139 00:23:35,720 --> 00:23:40,280 Det er så smukt. 140 00:23:41,600 --> 00:23:45,920 – Hvad sagde du? – 'Smukt' på russisk. 141 00:23:51,320 --> 00:23:56,200 – 'Vackert' på svensk. – 'Vackert'? Okay. 142 00:23:56,360 --> 00:23:59,760 – 'Very vackert'. – Ja. 143 00:24:19,640 --> 00:24:23,000 Var det ikke det, præsten sagde? 144 00:24:27,440 --> 00:24:31,000 Kan du huske det? 145 00:24:36,680 --> 00:24:40,520 Jeg vidste, du havde et alkoholproblem, da vi mødtes. 146 00:24:40,680 --> 00:24:45,440 Men jeg anede ikke, at dit problem – 147 00:24:45,600 --> 00:24:49,120 – ville få mig spærret inde. 148 00:24:56,640 --> 00:24:59,120 – Politiet. – Det her er Nanu. 149 00:24:59,280 --> 00:25:02,400 Vi er nord for Ittoqqortoormiit! 150 00:25:02,560 --> 00:25:06,760 Bevæbnede mænd følger efter os! De har Kimmernaq! 151 00:25:06,920 --> 00:25:09,320 Kom, hold fast i mig! 152 00:25:37,000 --> 00:25:39,680 Jeg ved det godt. 153 00:26:31,800 --> 00:26:36,160 – Er Aaja oppe? – Hun er hjemme hos os. 154 00:26:41,000 --> 00:26:46,040 En anden komplikation er, at vi synes at tabe konsensus. 155 00:26:46,200 --> 00:26:50,040 Hvis nogle af de tilstedeværende trækker sig fra aftalen – 156 00:26:50,200 --> 00:26:53,760 – frygter jeg, det kan påvirke andres holdninger. 157 00:26:53,920 --> 00:26:57,880 Så bliver kommunikationen med vore regeringer sværere – 158 00:26:58,040 --> 00:27:00,600 – og komplicerer sagen yderligere. 159 00:27:00,760 --> 00:27:06,200 Det værste er, at vi stadig ikke ved, hvem der stod bag angrebet. 160 00:27:06,360 --> 00:27:09,120 – Er vi i sikkerhed? – Jeg ved det ikke. 161 00:27:09,280 --> 00:27:12,280 Gør politiet noget ved eksplosionen? 162 00:27:12,440 --> 00:27:15,080 Det skete lige ved siden af hotellet! 163 00:27:15,240 --> 00:27:17,760 Og isbjørne kommer til byen! 164 00:27:17,920 --> 00:27:21,280 Og som jeg forstår det, skete der et drab i går. 165 00:27:21,440 --> 00:27:27,600 – Måske bør vi udsætte mødet. – Vær sød at høre efter. 166 00:27:27,760 --> 00:27:33,360 Der tilbageholdes information. Det påvirker rådet. 167 00:27:33,520 --> 00:27:37,960 En kæmpestor oliekilde er fundet her på Grønland. 168 00:27:38,120 --> 00:27:43,520 Og den lader til at indeholde omkring 90 mia. tønder råolie. 169 00:27:43,680 --> 00:27:48,400 Det er den største oliekilde, der er tilbage. 170 00:27:48,560 --> 00:27:51,560 Denne olie vil koste – 171 00:27:51,720 --> 00:27:56,440 – cirka 36 gigaton CO2–udslip. 172 00:27:58,000 --> 00:28:01,200 Forstår I, hvad det indebærer? 173 00:28:01,360 --> 00:28:07,720 Mennesket kan udlede 720 gigaton kuldioxid – 174 00:28:07,880 --> 00:28:11,040 – før Jorden bliver ubeboelig. 175 00:28:11,200 --> 00:28:17,960 Det giver os under 20 år til at stoppe al CO2–udledning. 176 00:28:19,400 --> 00:28:24,320 Og denne oliekilde ville kraftigt mindske den responstid. 177 00:28:26,880 --> 00:28:31,960 Vi er i krig mod global opvarmning. 178 00:28:33,360 --> 00:28:39,240 Og denne oliekilde er dets masseødelæggelsesvåben. 179 00:28:39,400 --> 00:28:43,280 Hvordan ved du alt det? 180 00:28:43,440 --> 00:28:48,160 Politiet mener, at olien er motivet for alle angreb. 181 00:28:48,320 --> 00:28:54,400 Hvis vi rejser, kapitulerer vi praktisk talt over for terror. 182 00:29:01,640 --> 00:29:07,360 Hvad skete der? Der går rygter om olie. Kan De kommentere det? 183 00:29:07,520 --> 00:29:11,920 – Hvornår skal De skrive under? – Stille! Hør nu her. 184 00:29:12,080 --> 00:29:15,720 Vi skulle have haft en underskriftsceremoni. 185 00:29:15,880 --> 00:29:18,280 Den er desværre udskudt. 186 00:29:18,440 --> 00:29:24,320 Rådet forlænger mødet for at diskutere presserende emner. 187 00:29:24,480 --> 00:29:30,240 Hvad betyder det for gruppen? Betyder det, vi skal blive længere? 188 00:29:30,400 --> 00:29:34,960 Vi ministre skal, men du bestemmer selv. 189 00:29:35,120 --> 00:29:39,080 – Tak. – Tak, ikke flere spørgsmål lige nu. 190 00:31:32,520 --> 00:31:36,600 Vent nu lige lidt. Vi beslutter selvfølgelig intet uden jer. 191 00:31:36,760 --> 00:31:41,320 Men vi kan ikke lade Grønlands selvstændighed ødelægge miljøet. 192 00:31:47,280 --> 00:31:53,800 Nej. Men vi må bare prøve at finde en fælles løsning. 193 00:31:56,560 --> 00:32:02,040 Oliekilden påvirker ikke kun Grønland, men os alle. 194 00:32:02,200 --> 00:32:04,720 Men vi sidder fast i et system. 195 00:32:04,880 --> 00:32:08,520 Den westfalske orden, der ikke kan håndtere det her. 196 00:32:10,960 --> 00:32:13,240 Det er vores akilleshæl, Martin. 197 00:32:13,400 --> 00:32:16,160 At hver nation kun tænker på sig selv. 198 00:32:16,320 --> 00:32:20,000 Vi må forsøge at komme væk fra det tankemønster. 199 00:32:20,160 --> 00:32:22,600 Rådet må handle. 200 00:32:22,760 --> 00:32:26,320 Medlemslandene må kompensere Grønland – 201 00:32:26,480 --> 00:32:28,760 – hvis de ikke må udnytte olien. 202 00:32:31,360 --> 00:32:37,920 Jeg foreslår, vi giver Grønland fuld medlemsstatus i rådet. 203 00:32:47,480 --> 00:32:49,440 Det er jeg virkelig ked af. 204 00:32:58,480 --> 00:33:01,560 Så satser vi på det. 205 00:33:01,720 --> 00:33:06,280 Og hvis det lykkes, vil I så underskrive aftalen? 206 00:33:18,400 --> 00:33:22,880 Vi blev længe oppe og så tre film. 207 00:33:23,040 --> 00:33:27,440 Kan man nå så meget på én aften? 208 00:33:29,400 --> 00:33:31,560 Læste I også godnathistorie? 209 00:33:31,720 --> 00:33:36,320 Nej, når man ser tre film, så har man ikke tid til at læse. 210 00:33:40,640 --> 00:33:44,480 Hvorfor måtte du arbejde så sent i går aftes? 211 00:33:44,640 --> 00:33:49,320 Jeg måtte ordne en misforståelse, før jeg kunne tage hjem. 212 00:33:51,760 --> 00:33:55,760 – Aaja, gå ind på dit værelse nu. – Hvorfor det? 213 00:33:55,920 --> 00:33:58,440 Gør nu bare, som jeg siger. 214 00:34:19,680 --> 00:34:22,640 Enok ... 215 00:34:25,040 --> 00:34:27,600 Undskyld. 216 00:34:36,920 --> 00:34:40,040 Jeg tager Aaja med på arbejde i dag. 217 00:34:44,560 --> 00:34:47,920 Når vi kommer hjem, skal du være væk. 218 00:35:31,720 --> 00:35:34,480 Du der, stands! Stands! 219 00:35:35,960 --> 00:35:39,680 Stå af! Kom nu! 220 00:35:39,840 --> 00:35:44,320 Kom! Stå af og gå hen imod mig! 221 00:36:55,760 --> 00:36:59,960 Vi leder efter beviser, som fører os til skurkene. 222 00:37:00,120 --> 00:37:04,040 Okay. Skal vi gennemgå mobilerne? 223 00:37:04,200 --> 00:37:06,960 Ja, der kan være billeder. 224 00:37:11,760 --> 00:37:15,040 Hvis mobiler er det? 225 00:37:15,200 --> 00:37:19,200 De tilhører besætningen. 226 00:37:33,080 --> 00:37:36,760 – Undskyld, jeg blev forsinket. – Det gør ikke noget. 227 00:37:36,920 --> 00:37:40,560 Vi lukkede os ind selv. Er det gået i orden? 228 00:37:40,720 --> 00:37:44,840 Jeg troede, at I ville stoppe den svenske aftale i rådet. 229 00:37:45,000 --> 00:37:47,880 Vi arbejder på det. 230 00:37:48,040 --> 00:37:50,920 I dag mødte jeg den svenske oliemagnat. 231 00:37:51,080 --> 00:37:54,440 Han er også interesseret i borerettighederne. 232 00:37:54,600 --> 00:37:59,160 Og politikerne vil kompensere Grønland, hvis vi ikke borer. 233 00:38:34,440 --> 00:38:39,280 Nej! Lad være! Slip mig! 234 00:38:39,440 --> 00:38:42,160 Stille! 235 00:38:53,560 --> 00:38:58,480 – Politi! – Læg våbnet, miss Hermanson. 236 00:39:00,080 --> 00:39:03,040 Lige så stille. 237 00:39:05,640 --> 00:39:07,920 Hvad leder vi efter? 238 00:39:08,080 --> 00:39:12,200 Der var en mand om bord, som ikke skulle have været med. 239 00:39:12,360 --> 00:39:15,320 Jeg vil finde et billede af ham. 240 00:39:15,480 --> 00:39:18,680 Hvordan ved vi, det er ham? 241 00:39:18,840 --> 00:39:25,320 Hvis vi ser en, der ikke hænger på tavlen, så er det ham. 242 00:39:26,800 --> 00:39:30,080 Vent, gå lige tilbage. 243 00:39:30,240 --> 00:39:32,480 Det er ham. 244 00:39:32,640 --> 00:39:35,600 Hvorfor tror du det? 245 00:39:35,760 --> 00:39:40,480 Manden på billedet har rødt hår, og det har ingen på tavlen. 246 00:39:45,320 --> 00:39:48,800 Du har blik for det her. 247 00:39:48,960 --> 00:39:53,000 Men vi skal bruge et billede, hvor man ser ansigtet. 248 00:40:05,280 --> 00:40:08,400 Hun var her på min ordre. 249 00:40:08,560 --> 00:40:11,360 Efter de seneste hændelser her i Tasiilaq – 250 00:40:11,520 --> 00:40:17,160 – fik jeg en fra mit team til at beskytte landsstyreformanden. 251 00:40:18,760 --> 00:40:21,640 Hun udspionerede mig. 252 00:40:21,800 --> 00:40:24,640 – Jeg har diplomatisk immunitet. – Nej. 253 00:40:24,800 --> 00:40:28,440 Hun beskyttede landsstyreformanden på min opfordring. 254 00:40:28,600 --> 00:40:33,720 Det burde opklare det. Fortsat god dag. 255 00:40:43,640 --> 00:40:47,160 Vi må gøre noget. Det er jo ham. 256 00:40:51,200 --> 00:40:53,600 Det ved jeg ikke. 257 00:40:57,440 --> 00:40:59,360 Vi? 258 00:41:15,600 --> 00:41:18,400 Beluga er den russiske stat. 259 00:41:21,400 --> 00:41:24,400 Tror du, at Rusland angreb skibet? 260 00:41:27,040 --> 00:41:29,800 Det er den sidste mobil. 261 00:41:32,680 --> 00:41:35,160 Det er den svenske kvinde. 262 00:41:39,120 --> 00:41:42,080 De ser så forelskede ud. 263 00:41:45,080 --> 00:41:48,640 Ja, det gør de. 264 00:41:48,800 --> 00:41:52,080 Har du og mor sådanne billeder? 265 00:41:52,240 --> 00:41:55,880 Ja, men de er gamle. 266 00:42:15,080 --> 00:42:17,160 Der er han! 267 00:42:21,520 --> 00:42:23,760 Der er han! 268 00:42:25,480 --> 00:42:28,360 Vi har fundet ham. 269 00:42:49,240 --> 00:42:50,640 Det er de. 270 00:43:07,920 --> 00:43:09,240 Vi kan tage ham. 271 00:43:12,600 --> 00:43:14,520 Nej, nej, nej! 272 00:43:19,920 --> 00:43:23,360 Ned på gulvet. Ned på gulvet! 273 00:43:27,880 --> 00:43:29,320 Duk dig! Duk dig! 274 00:43:32,280 --> 00:43:35,040 Læg jeres våben! Nu! 275 00:43:41,680 --> 00:43:44,160 – Jeg slår ham ihjel! – Skyd ikke! 276 00:43:46,120 --> 00:43:47,680 Nej, nej! Duk dig! 277 00:43:47,840 --> 00:43:51,720 Ned! Ned på gulvet! 278 00:43:57,160 --> 00:44:01,160 Tekster: Neel Rocco www.sdimedia.com 21694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.