All language subtitles for The.Snow.Girl.S02E02.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,920
[whirring]
2
00:00:20,840 --> 00:00:27,720
EDUARDO VERGARA, RENOWNED JOURNALIST
AND FORMER DIARIO SUR SECTION EDITOR, DIES
3
00:00:29,240 --> 00:00:31,520
[inaudible conversations]
4
00:00:42,000 --> 00:00:45,160
[somber music playing]
5
00:00:45,960 --> 00:00:48,360
[indistinct]
6
00:00:48,440 --> 00:00:50,440
[shaky breathing]
7
00:00:59,920 --> 00:01:01,920
[birds screeching]
8
00:01:03,160 --> 00:01:04,840
[Eduardo] Sorry about earlier.
9
00:01:04,920 --> 00:01:08,000
I know I can be annoying sometimes,
but I can't help it.
10
00:01:08,560 --> 00:01:10,840
I know you well enough to worry about you.
11
00:01:11,840 --> 00:01:14,000
I've seen the extent of your pain.
12
00:01:15,240 --> 00:01:17,760
And pain can be a double-edged sword.
13
00:01:18,680 --> 00:01:22,600
It can help you to become a better person,
or the complete opposite.
14
00:01:28,000 --> 00:01:34,840
THE SNOW GIRL 2
THE SOUL GAME
15
00:01:35,360 --> 00:01:36,200
Damn.
16
00:01:36,720 --> 00:01:39,800
I know he had a scare a few months ago,
but they said he was fine.
17
00:01:40,440 --> 00:01:43,360
I heard his siblings
will be picking up his ashes tomorrow.
18
00:01:45,360 --> 00:01:46,960
[woman] Look, Miren's coming.
19
00:01:48,360 --> 00:01:50,120
[man] This must be so hard for her.
20
00:02:13,240 --> 00:02:15,520
-[Jaime] I'm really sorry about Vergara.
-[Miren sniffles]
21
00:02:17,120 --> 00:02:20,200
I got the address
of Laura Valdivia's aunt and uncle.
22
00:02:21,560 --> 00:02:22,400
You coming?
23
00:02:23,720 --> 00:02:26,000
Sure. Sure, let's go.
24
00:02:31,320 --> 00:02:33,160
-My God.
-What?
25
00:02:33,720 --> 00:02:36,160
-It's been forever since I've been here.
-[Chaparro] Yeah.
26
00:02:36,760 --> 00:02:39,800
Look at that dog. Hello, handsome.
He's handsome, right?
27
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
Sixteen.
28
00:02:42,800 --> 00:02:44,080
Seventeen.
29
00:02:44,160 --> 00:02:45,000
This one.
30
00:02:53,840 --> 00:02:54,840
[doorbell buzzes]
31
00:02:57,760 --> 00:02:58,920
[Belén] Roberto!
32
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
No one's here.
33
00:03:01,280 --> 00:03:04,320
[Chaparro] I don't know.
Phone number's registered to this address.
34
00:03:04,400 --> 00:03:07,240
Hey, piggy. How you doing, sweetheart?
Looks like you might need a shower.
35
00:03:07,320 --> 00:03:09,000
What's your problem?
36
00:03:09,080 --> 00:03:11,680
Let's see if you're gonna earn yourself
a slap in the face.
37
00:03:12,880 --> 00:03:14,280
[hissing]
38
00:03:14,880 --> 00:03:16,880
-[Chaparro] Keep playing.
-You looking for someone?
39
00:03:19,040 --> 00:03:21,320
Your neighbor. Roberto Salcedo.
40
00:03:21,400 --> 00:03:23,560
-What do you want with him?
-[Chaparro] Just talk.
41
00:03:24,600 --> 00:03:25,920
He's not here. No.
42
00:03:26,800 --> 00:03:28,160
But I mean he's a good guy.
43
00:03:28,240 --> 00:03:30,480
He's just had a hard time
since his dad died.
44
00:03:31,080 --> 00:03:31,920
Is this him?
45
00:03:32,000 --> 00:03:33,320
Yes, yes. That's the guy.
46
00:03:35,200 --> 00:03:37,320
Have you ever seen him with her?
Maybe? Hmm?
47
00:03:37,400 --> 00:03:39,560
Wasn't she murdered?
The girl from down the street?
48
00:03:39,640 --> 00:03:43,160
-Did you see them together or didn't you?
-[neighbor] No, I didn't see anything.
49
00:03:43,240 --> 00:03:44,080
Belén.
50
00:03:45,800 --> 00:03:48,000
Hey, dude, come here.
I want to talk to you for a second.
51
00:03:48,600 --> 00:03:50,560
Hey! Get back! Stop! Stop!
52
00:03:51,720 --> 00:03:55,000
[Belén] I need all patrol cars
in this area now. Pursuing a suspect.
53
00:03:55,080 --> 00:03:57,440
[Chaparro] Stop! Stop! Stop! Come back!
54
00:03:57,520 --> 00:03:58,360
Don't move.
55
00:04:00,760 --> 00:04:02,120
[panting]
56
00:04:10,080 --> 00:04:11,680
[Chaparro] Don't move, damn it!
57
00:04:21,520 --> 00:04:23,520
[police sirens approaching]
58
00:04:25,920 --> 00:04:27,600
[helicopter drones]
59
00:04:27,680 --> 00:04:28,800
[Chaparro] Hey!
60
00:04:32,720 --> 00:04:34,720
[tense music playing]
61
00:04:39,000 --> 00:04:40,440
[Chaparro grunting]
62
00:04:47,960 --> 00:04:48,920
[Belén] Chaparro!
63
00:04:50,480 --> 00:04:53,080
[Chaparro] Down there! Down there!
In the house down there.
64
00:04:54,320 --> 00:04:57,120
[woman] I keep telling you.
No phones at the table. Put it away.
65
00:04:57,200 --> 00:04:58,480
-[crash]
-[woman yelps]
66
00:04:59,200 --> 00:05:00,360
[chairs clattering]
67
00:05:00,440 --> 00:05:02,520
What are you doing? Get outta my house!
68
00:05:02,600 --> 00:05:04,120
Hey! Police! Police! Police!
69
00:05:06,680 --> 00:05:08,520
[music continues]
70
00:05:12,480 --> 00:05:13,640
[panting]
71
00:05:15,840 --> 00:05:18,440
[Chaparro] Don't move! Don't move
or I'll shoot you, damn it!
72
00:05:20,120 --> 00:05:22,120
[sirens blaring]
73
00:05:22,880 --> 00:05:24,320
[Chaparro] Son of a bitch.
74
00:05:31,440 --> 00:05:33,440
[sirens fade]
75
00:05:50,160 --> 00:05:52,400
[Jaime] Thank you for agreeing
to meet with us.
76
00:05:52,480 --> 00:05:54,680
[Mercedes] No one's come
to see us in years.
77
00:05:55,320 --> 00:05:56,920
Not the press… Right?
78
00:05:57,520 --> 00:05:59,120
Or the police, or…
79
00:05:59,680 --> 00:06:00,720
No one, really.
80
00:06:01,760 --> 00:06:03,960
Why the sudden interest
in our niece's case?
81
00:06:04,960 --> 00:06:07,280
[Miren] Because of
Allison Hernández's death.
82
00:06:07,800 --> 00:06:10,280
-Do you think they're connected?
-No, no.
83
00:06:10,360 --> 00:06:12,560
We're just updating
our information, ma'am.
84
00:06:14,640 --> 00:06:17,200
You know, we could see both of them
coming home from school.
85
00:06:17,280 --> 00:06:18,640
From that window.
86
00:06:18,720 --> 00:06:19,960
Laura and Nacho.
87
00:06:20,720 --> 00:06:23,000
The… they would get off the bus,
right out there.
88
00:06:23,080 --> 00:06:25,600
I mean, it was practically
on the doorstep.
89
00:06:26,880 --> 00:06:30,560
[CristĂłbal] It was strange to us
when Nacho started coming home alone.
90
00:06:30,640 --> 00:06:33,000
Laura said she was meeting her boyfriend.
91
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Her boyfriend was Tomás Mendoza, right?
92
00:06:36,560 --> 00:06:39,160
[Mercedes] The police told us
the very last thing Laura did that day
93
00:06:39,240 --> 00:06:41,520
was buy a bus ticket
that was going to Monte Sancha.
94
00:06:41,600 --> 00:06:43,200
She was staying there with Tomás.
95
00:06:44,040 --> 00:06:45,320
[Cristóbal] But… [sighs]
96
00:06:46,480 --> 00:06:47,680
…she never got there.
97
00:06:49,120 --> 00:06:50,720
Nobody saw her again.
98
00:06:51,320 --> 00:06:53,920
-[Mercedes] This is Ignacio, her brother.
-Good morning.
99
00:06:54,000 --> 00:06:55,720
[Jaime] Hello. How are you?
100
00:06:55,800 --> 00:06:59,200
-[CristĂłbal] Don't have any classes today?
-Yeah, but two free periods this morning.
101
00:06:59,280 --> 00:07:02,280
-[Mercedes] Go get dressed then.
-Yeah. Sure.
102
00:07:02,920 --> 00:07:03,960
-See you.
-See you later.
103
00:07:04,040 --> 00:07:04,880
Okay then.
104
00:07:07,360 --> 00:07:08,560
Do you have children?
105
00:07:09,120 --> 00:07:10,040
-Me?
-[Mercedes] Yes.
106
00:07:10,120 --> 00:07:12,240
-No.
-Are you going to?
107
00:07:13,920 --> 00:07:14,760
Don't know.
108
00:07:15,880 --> 00:07:18,480
If God gives you that gift,
take advantage of it.
109
00:07:19,760 --> 00:07:21,880
We couldn't have them when the time came.
110
00:07:23,080 --> 00:07:26,760
But my nephew and niece came to stay
with us and they really changed our lives.
111
00:07:27,480 --> 00:07:28,880
Made me feel fulfilled.
112
00:07:30,160 --> 00:07:32,160
Until that horrible man
took Laura away from us.
113
00:07:32,840 --> 00:07:34,120
He killed my girl.
114
00:07:34,840 --> 00:07:35,800
And what man was that?
115
00:07:35,880 --> 00:07:37,880
Tomás Mendoza. A monster.
116
00:07:38,920 --> 00:07:40,920
-Please don't start. That's not true.
-Yes, it is.
117
00:07:41,000 --> 00:07:42,040
No, it's not true.
118
00:07:42,120 --> 00:07:44,320
-You keep…
-The police don't think he's the culprit.
119
00:07:44,400 --> 00:07:46,920
-[Mercedes] No, come on.
-[CristĂłbal] They exonerated him.
120
00:07:47,000 --> 00:07:48,520
[Mercedes] Excuse my husband.
121
00:07:49,040 --> 00:07:50,360
That kid's gotten into his head,
122
00:07:50,440 --> 00:07:52,480
exactly like he did
to the rest of the world.
123
00:07:56,400 --> 00:07:58,320
If you'll excuse me. I'll be back.
124
00:08:02,520 --> 00:08:04,640
[poignant music playing]
125
00:08:04,720 --> 00:08:06,640
[door opens, closes]
126
00:08:06,720 --> 00:08:09,760
With Tomás… We welcomed him
into our everyday life.
127
00:08:09,840 --> 00:08:12,040
We treated him
like part of our own family.
128
00:08:13,640 --> 00:08:16,520
When the police started questioning him,
do you know what he did?
129
00:08:19,680 --> 00:08:20,520
Nothing.
130
00:08:22,120 --> 00:08:23,320
He did nothing.
131
00:08:26,000 --> 00:08:30,120
He went from calling us,
talking to us every day…
132
00:08:32,000 --> 00:08:33,120
to silence.
133
00:08:34,040 --> 00:08:37,640
You'd think he'd at least
want to phone us, to tell us…
134
00:08:39,000 --> 00:08:41,560
"Mercedes, the police,
they're all mistaken."
135
00:08:42,120 --> 00:08:43,440
"I swear I didn't do it."
136
00:08:44,360 --> 00:08:45,560
[message alert beeps]
137
00:08:46,200 --> 00:08:49,960
He got away with it
because his family has so much money.
138
00:08:50,040 --> 00:08:52,640
That's the reason. That's it.
139
00:08:52,720 --> 00:08:55,320
MOM: I HEARD ABOUT EDUARDO. CALL ME.
140
00:08:59,920 --> 00:09:01,800
-Pardon me.
-[Mercedes] It's fine.
141
00:09:04,600 --> 00:09:05,880
Could I use your bathroom?
142
00:09:05,960 --> 00:09:08,720
Of course. Down the hall,
it's on the left.
143
00:09:10,440 --> 00:09:12,320
-You okay?
-[Miren inhales]
144
00:09:12,400 --> 00:09:13,240
Yeah.
145
00:09:17,360 --> 00:09:18,640
[Jaime] Sorry, you were saying?
146
00:09:26,280 --> 00:09:28,280
[sobs]
147
00:09:30,400 --> 00:09:32,400
[music intensifies]
148
00:09:33,800 --> 00:09:35,000
[exhales]
149
00:09:50,600 --> 00:09:53,120
[panicked breathing]
150
00:10:04,880 --> 00:10:06,560
[music fades]
151
00:10:08,920 --> 00:10:12,000
["Kazike" by Nadal015 & Arce
playing faintly]
152
00:10:14,200 --> 00:10:16,240
[song gets louder]
153
00:10:37,640 --> 00:10:40,080
[song fades]
154
00:11:00,920 --> 00:11:02,640
[Jaime] What if the police got it right?
155
00:11:04,000 --> 00:11:05,840
Maybe Laura ran away?
156
00:11:07,040 --> 00:11:09,400
Ditched her phone, hopped on a train,
and left. No goodbyes.
157
00:11:09,480 --> 00:11:10,920
Boom, just like that.
158
00:11:11,560 --> 00:11:13,640
Her uncle and aunt are religious fanatics.
159
00:11:13,720 --> 00:11:16,400
She went to a school
with a bunch of fanatics. It makes sense.
160
00:11:16,920 --> 00:11:20,320
-No. Laura was just as religious.
-How do you know that?
161
00:11:20,400 --> 00:11:22,040
Because I checked her bedroom.
162
00:11:24,040 --> 00:11:26,520
Laura shared the exact same beliefs
as her family.
163
00:11:26,600 --> 00:11:27,440
Okay.
164
00:11:28,000 --> 00:11:29,680
So what's your theory then?
165
00:11:34,320 --> 00:11:35,440
Imagine I'm Laura.
166
00:11:37,040 --> 00:11:38,160
My parents die.
167
00:11:38,840 --> 00:11:40,280
Life falls apart.
168
00:11:40,800 --> 00:11:41,680
My world changes.
169
00:11:45,080 --> 00:11:47,800
[Miren] I grow up
in a house where the rules
170
00:11:47,880 --> 00:11:49,680
are extremely strict.
171
00:11:49,760 --> 00:11:51,400
I look after my brother.
172
00:11:52,240 --> 00:11:54,720
Everything seems bleak
until he comes along.
173
00:11:55,320 --> 00:11:57,120
-My first boyfriend.
-[Jaime] Mm-hmm.
174
00:11:57,200 --> 00:12:00,400
[Miren] He's smart, handsome,
and comes from money.
175
00:12:03,080 --> 00:12:05,280
But it's not his money I care about.
176
00:12:07,400 --> 00:12:10,280
What matters the most to me is his faith.
177
00:12:12,240 --> 00:12:14,160
He loves God as much as I do.
178
00:12:14,240 --> 00:12:15,080
HOLY BIBLE
179
00:12:15,160 --> 00:12:16,680
We can have the perfect life.
180
00:12:17,440 --> 00:12:20,080
The life I deserve
after so much suffering.
181
00:12:22,920 --> 00:12:24,680
[camera clicks]
182
00:12:24,760 --> 00:12:27,720
[Miren] But Laura didn't know
there's no such thing as perfect.
183
00:12:30,000 --> 00:12:32,600
This world is just full of bastards.
184
00:12:34,640 --> 00:12:36,360
Do you think her boyfriend killed her?
185
00:12:38,400 --> 00:12:40,240
I think we need to talk to him.
186
00:12:40,840 --> 00:12:42,600
Well, that's not going to be easy.
187
00:12:43,400 --> 00:12:45,400
Last I heard Tomás Mendoza left Málaga.
188
00:12:46,360 --> 00:12:47,920
No one knows where he is now.
189
00:12:49,800 --> 00:12:52,720
In my experience,
no one completely disappears.
190
00:12:59,880 --> 00:13:01,880
[police radio chatter]
191
00:13:04,680 --> 00:13:06,680
[helicopter drones]
192
00:13:08,280 --> 00:13:10,280
[kids shouting]
193
00:13:14,200 --> 00:13:16,200
[tense music playing]
194
00:13:26,000 --> 00:13:27,720
-[Belén] What's up?
-What's up?
195
00:13:29,240 --> 00:13:30,200
I see.
196
00:13:30,280 --> 00:13:31,120
I see.
197
00:13:35,640 --> 00:13:36,800
[laughs]
198
00:13:40,440 --> 00:13:42,680
[officer on radio] Dispatch to K10.
Dispatch to K10.
199
00:13:42,760 --> 00:13:44,800
Get going. [laughs]
200
00:13:50,480 --> 00:13:51,880
[Belén] K10 here.
201
00:13:52,720 --> 00:13:54,880
[officer on radio] We found your suspect
Roberto Salcedo.
202
00:13:54,960 --> 00:13:57,960
He's at the San Antonio church,
Plaza de San Fernando.
203
00:13:58,040 --> 00:13:58,880
We're coming.
204
00:14:04,000 --> 00:14:05,400
-[Belén] Hello.
-[man] Hello.
205
00:14:06,160 --> 00:14:09,480
I'm the one who called.
He's in the sacristy. I'll take you back.
206
00:14:10,640 --> 00:14:13,160
Roberto's a good guy.
He's from the neighborhood.
207
00:14:13,800 --> 00:14:15,800
I let him help me
with some chores in the church.
208
00:14:16,400 --> 00:14:18,520
He's better off here
than on the streets, right?
209
00:14:20,800 --> 00:14:23,200
-I'll give you a minute.
-[Belén] Thank you.
210
00:14:23,280 --> 00:14:24,840
[Chaparro] There's our speedster.
211
00:14:25,680 --> 00:14:28,280
What's up, Robe?
Must be tired after all that running, no?
212
00:14:28,360 --> 00:14:30,920
-[Roberto] Ask around, I'm a good guy.
-[Chaparro] Hmm.
213
00:14:31,000 --> 00:14:34,640
You're a real angel.
So why were you running from us? Huh?
214
00:14:34,720 --> 00:14:36,960
Because maybe I had some drugs.
215
00:14:37,040 --> 00:14:42,080
And I was m… maybe a little bit nervous.
And maybe just a little bit, I…
216
00:14:44,120 --> 00:14:47,480
I'm not interested in your drug use.
I want to know about the girl.
217
00:14:52,760 --> 00:14:54,240
[Chaparro] Allison Hernández.
218
00:14:54,320 --> 00:14:55,720
[nervous breathing]
219
00:14:56,480 --> 00:14:58,680
No what? You don't know that girl?
220
00:14:58,760 --> 00:15:00,960
If you don't know her,
why'd I see you at the crime scene?
221
00:15:01,040 --> 00:15:03,760
No… No, I didn't do anything with that.
222
00:15:03,840 --> 00:15:05,560
It's true. I… I… don't…
223
00:15:05,640 --> 00:15:07,280
-[Chaparro] C'mon, sit down.
-Father Luis!
224
00:15:07,360 --> 00:15:08,960
-[Chaparro] Sit down!
-F… Father Luis!
225
00:15:09,040 --> 00:15:10,600
-Sit down. Come on.
-Father.
226
00:15:10,680 --> 00:15:13,000
-Calm down. Come on.
-Father! Father Luis.
227
00:15:13,080 --> 00:15:14,600
[Chaparro] Come on. Calm down.
228
00:15:14,680 --> 00:15:16,320
Calm down. It's okay!
229
00:15:17,440 --> 00:15:20,360
…full of grace, the Lord is with thee.
230
00:15:20,440 --> 00:15:22,160
Blessed art thou among women,
231
00:15:22,240 --> 00:15:24,520
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
232
00:15:24,600 --> 00:15:26,160
Holy Mary, mother of God, pray for…
233
00:15:26,240 --> 00:15:28,680
Your phone number
was found with her belongings.
234
00:15:28,760 --> 00:15:31,800
[gulps] I didn't do it. I didn't do it.
235
00:15:31,880 --> 00:15:34,440
-Hail Mary--
-[Chaparro] Stop with the prayers!
236
00:15:34,520 --> 00:15:37,000
You're pissing me off. Just speak.
237
00:15:37,840 --> 00:15:41,160
[panicked breathing]
238
00:15:41,240 --> 00:15:44,800
[sobbing] Yes, okay, yes. I knew her.
239
00:15:44,880 --> 00:15:47,360
[sobs] She was Juana's granddaughter.
240
00:15:49,160 --> 00:15:50,680
I used to see her in church.
241
00:15:50,760 --> 00:15:52,760
[Chaparro] And what happened?
You liked her or what?
242
00:15:52,840 --> 00:15:54,400
She was a kid.
243
00:15:55,000 --> 00:15:56,520
Why did she have your number?
244
00:15:56,600 --> 00:15:59,360
Because she asked me for it.
245
00:16:00,000 --> 00:16:03,120
What do you mean by that, Robe?
What would she do that for?
246
00:16:03,200 --> 00:16:06,680
I swear to you, Officer,
on the Virgin. She asked…
247
00:16:06,760 --> 00:16:08,800
[sobs] She came to me after mass.
248
00:16:08,880 --> 00:16:12,320
She asked me if I had anything
I could sell her. [sobs]
249
00:16:14,960 --> 00:16:16,520
Some sweets or what?
250
00:16:17,160 --> 00:16:19,800
She said that… that she needed something
251
00:16:19,880 --> 00:16:22,360
'cause she… she was a coward
252
00:16:22,440 --> 00:16:24,880
and she couldn't be able to cope
with the suffering.
253
00:16:27,080 --> 00:16:28,080
[Belén] Look at me.
254
00:16:28,720 --> 00:16:30,640
Did she say the word "coward" to you?
255
00:16:32,720 --> 00:16:34,200
She said she was chosen.
256
00:16:37,440 --> 00:16:39,040
That God had selected her.
257
00:16:39,720 --> 00:16:41,480
[Belén] What do you mean "selected her"?
258
00:16:43,640 --> 00:16:45,200
I don't know.
259
00:16:47,480 --> 00:16:49,480
Roberto, when was
the last time you saw her?
260
00:16:50,520 --> 00:16:51,360
I…
261
00:16:52,040 --> 00:16:54,560
Come on, buddy,
you're doing great so far. Come on.
262
00:16:56,160 --> 00:16:58,160
[sniffles, exhales]
263
00:16:59,320 --> 00:17:01,880
On… on Friday. Friday night.
264
00:17:02,600 --> 00:17:05,400
When I went to her hotel
to drop off the molly.
265
00:17:05,480 --> 00:17:09,400
But I didn't hang around with her.
I… I left right away.
266
00:17:09,480 --> 00:17:12,960
How did she seem?
Did… Did she seem scared? Or nervous?
267
00:17:13,040 --> 00:17:16,160
[sniffles] She seemed calm. She was fine.
268
00:17:16,240 --> 00:17:17,360
Was she alone?
269
00:17:19,280 --> 00:17:20,840
No. [sniffles]
270
00:17:20,920 --> 00:17:24,720
She was… with some guy, but… but… but
271
00:17:24,800 --> 00:17:26,240
I didn't see his face.
272
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
He was wearing a red coat. [sniffles]
273
00:17:35,520 --> 00:17:36,640
I swear.
274
00:17:47,880 --> 00:17:50,080
I'm on my way to a meeting,
and just to be clear,
275
00:17:50,160 --> 00:17:51,680
this is private property.
276
00:17:51,760 --> 00:17:53,800
You can't show up whenever you want.
You know, right?
277
00:17:53,880 --> 00:17:55,160
It'll be just a minute.
278
00:17:55,720 --> 00:17:59,280
What can you tell me about Tomás Mendoza?
He was a student here.
279
00:18:02,400 --> 00:18:04,240
Are you still investigating Laura?
280
00:18:04,840 --> 00:18:07,400
No one's seen Tomás in public
for a few years.
281
00:18:07,480 --> 00:18:10,040
I just want to know what happened.
I want to talk to him.
282
00:18:11,000 --> 00:18:14,440
-I suppose you know who his father is?
-Yes, Alberto Mendoza.
283
00:18:14,520 --> 00:18:16,280
Hmm. Let this go.
284
00:18:17,960 --> 00:18:20,080
You know I think
I've found another connection
285
00:18:20,160 --> 00:18:21,520
between Allison and Laura.
286
00:18:22,240 --> 00:18:23,880
-Oh, yeah?
-[Miren] Mm-hmm.
287
00:18:25,560 --> 00:18:26,880
-Like what?
-You.
288
00:18:27,640 --> 00:18:28,600
[nervous laugh]
289
00:18:28,680 --> 00:18:31,120
Allison and Laura were both
very religious girls.
290
00:18:31,640 --> 00:18:34,400
You said that you used to talk
to Allison about the Bible.
291
00:18:34,480 --> 00:18:36,240
-[Garrido] Mm-hmm?
-In your office.
292
00:18:38,520 --> 00:18:41,440
In those hours, were you alone with her?
293
00:18:42,880 --> 00:18:45,160
Did you discuss the Bible with Laura too?
294
00:18:49,040 --> 00:18:51,320
Miren, I'm really sorry for your pain.
295
00:18:52,520 --> 00:18:53,520
Today especially.
296
00:18:54,840 --> 00:18:56,720
I heard about Eduardo Vergara.
297
00:18:57,440 --> 00:18:59,120
I do know how much he meant to you.
298
00:18:59,800 --> 00:19:01,160
I read it in your book.
299
00:19:03,280 --> 00:19:05,480
How much suffering can a soul take?
300
00:19:05,560 --> 00:19:08,000
How many hits before it finally breaks?
301
00:19:08,760 --> 00:19:10,480
You really should go rest.
302
00:19:13,400 --> 00:19:14,400
Mourn your friend.
303
00:19:16,160 --> 00:19:18,160
[unsettling music playing]
304
00:19:24,600 --> 00:19:27,280
[door closes, engine starts]
305
00:19:35,800 --> 00:19:38,760
[car alarm beeping]
306
00:19:52,280 --> 00:19:54,280
[car alarm gets louder]
307
00:20:12,000 --> 00:20:13,280
[alarm beeps, silence]
308
00:20:22,120 --> 00:20:26,080
HI, MIREN.
HE SAYS, "YOU MUST DIE TO BE REBORN."
309
00:20:26,160 --> 00:20:30,800
HE SAYS, "YOU'RE A CHOSEN ONE."
HE SAYS, "DO YOU WANT TO PLAY?"
310
00:20:33,240 --> 00:20:35,240
[tense music playing]
311
00:20:50,760 --> 00:20:52,520
DO YOU WANT TO PLAY?
312
00:20:52,600 --> 00:20:56,680
HE SAYS, "DO YOU WANT TO PLAY?"
313
00:21:22,440 --> 00:21:29,040
JORGE RANDO MUSEUM
314
00:21:32,720 --> 00:21:33,560
[Jaime] Thank you.
315
00:21:38,160 --> 00:21:40,160
[indistinct chatter, music playing]
316
00:21:51,280 --> 00:21:53,920
[woman 1] Please enjoy the show.
I'm delighted to have you here.
317
00:21:54,000 --> 00:21:56,240
-Thank you.
-[woman 2] Thank you for having us.
318
00:22:06,480 --> 00:22:07,840
[Jaime] Quite disturbing.
319
00:22:12,960 --> 00:22:14,320
Cristina Santos?
320
00:22:15,040 --> 00:22:16,520
-Yes.
-Jaime Bernal.
321
00:22:16,600 --> 00:22:18,120
-Luis's son? [gasps]
-That's right.
322
00:22:18,200 --> 00:22:19,680
I had no idea you'd be here.
323
00:22:19,760 --> 00:22:22,120
-You're the journalist, right?
-Yes, exactly. Yes, yes.
324
00:22:22,200 --> 00:22:24,600
-Hey, congratulations on the museum.
-Hmm.
325
00:22:24,680 --> 00:22:27,040
Your foundation is doing
great work all over the city.
326
00:22:27,120 --> 00:22:30,200
Thank you. Are you in charge
of the Arts and Leisure section?
327
00:22:31,280 --> 00:22:32,880
[nervous laugh]
328
00:22:33,800 --> 00:22:36,120
I don't know
if you've happened to see the news lately.
329
00:22:36,640 --> 00:22:39,960
There was a girl who died the other day
here in Málaga.
330
00:22:40,040 --> 00:22:41,480
Allison Hernández.
331
00:22:41,560 --> 00:22:42,600
Yeah, sure I heard.
332
00:22:43,280 --> 00:22:44,840
She went to school at Los Arcos.
333
00:22:44,920 --> 00:22:46,000
Like…
334
00:22:46,760 --> 00:22:47,600
Tomás.
335
00:22:48,320 --> 00:22:49,160
Like Laura.
336
00:22:50,200 --> 00:22:54,000
With this case in the news, a colleague
and I have started researching…
337
00:22:54,760 --> 00:22:58,120
-Are you recording this conversation?
-No, no, of course not, no.
338
00:22:59,440 --> 00:23:00,680
What is it you want?
339
00:23:01,200 --> 00:23:04,200
I want to talk to your son.
I want to hear what he has to say.
340
00:23:04,800 --> 00:23:07,080
-[hostilely] Not happening.
-[Jaime] Cristina.
341
00:23:08,600 --> 00:23:10,920
If I was able to put it together,
other journalists will too.
342
00:23:11,000 --> 00:23:12,920
-It's better if he speaks with me.
-Jaime.
343
00:23:14,240 --> 00:23:16,600
-I really think you should leave.
-[sighs]
344
00:23:21,200 --> 00:23:22,360
[Cristina] Thank you.
345
00:23:23,000 --> 00:23:24,200
[Jaime] Thank you.
346
00:23:25,800 --> 00:23:27,520
[somber music playing]
347
00:23:28,600 --> 00:23:31,040
There are people out there
who still think he's guilty.
348
00:23:31,120 --> 00:23:32,840
Let me help restore his good name.
349
00:23:33,720 --> 00:23:36,760
I don't know why Laura ran away
but it had nothing to do with my son.
350
00:23:36,840 --> 00:23:39,160
Then there's no harm
in letting me talk to him. Please.
351
00:23:39,240 --> 00:23:40,560
-Forget it.
-I can help him.
352
00:23:41,600 --> 00:23:43,840
"Rich kid kills his poor girlfriend."
353
00:23:43,920 --> 00:23:46,120
The headline you've been waiting for
for nine years.
354
00:23:46,200 --> 00:23:48,720
I'm not the opportunistic kind
of journalist, okay?
355
00:23:49,840 --> 00:23:53,600
[inhales] I know about the article
that almost got you in jail.
356
00:23:54,120 --> 00:23:55,680
It's why you left Madrid.
357
00:23:57,760 --> 00:24:00,280
They say you got away with it
because of who your father is.
358
00:24:00,360 --> 00:24:03,200
No, that's not at all what happened.
I'm sorry, but no.
359
00:24:05,040 --> 00:24:08,160
Then you know how my son felt
when he was destroyed by the media.
360
00:24:10,720 --> 00:24:12,720
[music continues]
361
00:24:15,040 --> 00:24:17,120
Do we really need to make a scene?
362
00:24:18,440 --> 00:24:19,280
No.
363
00:24:20,640 --> 00:24:21,920
No, there's no need.
364
00:24:22,000 --> 00:24:23,600
-Jaime?
-Yeah?
365
00:24:28,320 --> 00:24:29,280
Be careful.
366
00:24:45,200 --> 00:24:47,200
[seagulls crying]
367
00:24:51,800 --> 00:24:55,520
[Belén] Last Friday, Allison Hernández
left school but she never arrived home.
368
00:24:55,600 --> 00:24:58,480
That same night,
she was spotted buying drugs in a park
369
00:24:58,560 --> 00:25:00,120
near the crime scene.
370
00:25:00,720 --> 00:25:03,520
She was with a man,
but the witness couldn't see his face.
371
00:25:03,600 --> 00:25:04,960
-No cameras in the park?
-No.
372
00:25:06,520 --> 00:25:08,480
[woman] Do you think
she let him tie her up?
373
00:25:09,320 --> 00:25:11,360
[Belén] I mean,
I can't really say for sure,
374
00:25:11,440 --> 00:25:14,920
but she went from cutting herself
a few months ago to saying…
375
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
she's chosen by God.
376
00:25:16,960 --> 00:25:19,320
It all points to her
being obsessed with religion.
377
00:25:20,840 --> 00:25:22,520
[sighs deeply] Oh, shit.
378
00:25:24,400 --> 00:25:26,080
Well then, please keep me posted.
379
00:25:27,040 --> 00:25:27,920
By the way,
380
00:25:28,640 --> 00:25:30,720
have you signed the transfer papers yet?
381
00:25:32,720 --> 00:25:33,560
You still sure?
382
00:25:34,960 --> 00:25:35,800
Yep.
383
00:25:38,760 --> 00:25:41,240
Are you ever going to tell me
why you decided to go?
384
00:25:43,560 --> 00:25:44,720
I'm tired, Inma.
385
00:25:46,520 --> 00:25:47,480
You're tired?
386
00:25:48,560 --> 00:25:49,600
Really tired.
387
00:25:52,080 --> 00:25:52,920
Okay.
388
00:25:55,120 --> 00:25:57,400
If you change your mind,
you always have a place here.
389
00:25:58,840 --> 00:25:59,680
Thank you.
390
00:26:05,800 --> 00:26:08,480
[Chaparro] Took Robe's statement,
but had to release him.
391
00:26:09,080 --> 00:26:10,080
[Belén] He have an alibi?
392
00:26:10,160 --> 00:26:12,560
Spoke with the priest.
He said Robe was there all weekend.
393
00:26:12,640 --> 00:26:14,120
At least he slept there.
394
00:26:14,200 --> 00:26:16,920
It's a hell of a final case,
don't you think? [laughs]
395
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Stop touching me! Crazy.
396
00:26:19,080 --> 00:26:20,040
[officer] Detectives.
397
00:26:20,640 --> 00:26:22,600
There's a couple asking to speak
to who's in charge
398
00:26:22,680 --> 00:26:24,040
of the case of Allison Hernández.
399
00:26:24,120 --> 00:26:24,960
[Belén] Who?
400
00:26:25,760 --> 00:26:26,760
[officer] Those two there.
401
00:26:26,840 --> 00:26:28,880
[intriguing music playing]
402
00:26:31,640 --> 00:26:32,560
Thanks, Manuel.
403
00:26:32,640 --> 00:26:33,680
[Manuel] Of course.
404
00:26:36,680 --> 00:26:38,680
-[indistinct chatter]
-[phone ringing]
405
00:26:44,080 --> 00:26:45,520
[clears throat]
406
00:26:50,320 --> 00:26:52,320
[intriguing music continues]
407
00:27:08,280 --> 00:27:10,280
[music continues]
408
00:27:12,440 --> 00:27:14,800
YOUR CONNECTION IS NOT PRIVATE
409
00:27:14,880 --> 00:27:16,760
BACK TO SAFETY - PROCEED ANYWAY
410
00:27:16,840 --> 00:27:18,120
ENTER PASSWORD
411
00:27:27,920 --> 00:27:30,280
[phone vibrates]
412
00:27:35,000 --> 00:27:36,720
What's up, Mom? I'm at work.
413
00:27:36,800 --> 00:27:38,960
[mom] Hold on a second.
I just wanted to talk with you.
414
00:27:39,040 --> 00:27:40,240
How are you doing?
415
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
I'm doing okay.
416
00:27:44,080 --> 00:27:45,120
About Eduardo…
417
00:27:46,440 --> 00:27:48,480
[Miren] I don't want to talk
about that, Mom.
418
00:27:48,560 --> 00:27:51,600
Miren, I can tell my supervisor
to please give me a few days off
419
00:27:51,680 --> 00:27:53,440
for personal reasons
and come be with you.
420
00:27:53,520 --> 00:27:55,240
I know. You don't need to.
421
00:27:55,760 --> 00:27:56,920
[mom] How did it happen?
422
00:27:57,800 --> 00:28:00,680
He had a heart attack.
Mom, it was a heart attack.
423
00:28:03,120 --> 00:28:05,680
You don't have to go through this
all alone, Miren.
424
00:28:06,840 --> 00:28:08,680
I'm always here for you.
425
00:28:10,720 --> 00:28:14,000
Please say something, honey.
I just want to know you're all right.
426
00:28:14,760 --> 00:28:16,520
Miren, please…
427
00:28:17,040 --> 00:28:19,040
[Miren sobbing]
428
00:28:22,200 --> 00:28:23,440
[Eduardo] Sorry about earlier.
429
00:28:23,520 --> 00:28:26,400
I know I can be annoying sometimes,
but I can't help it.
430
00:28:26,480 --> 00:28:29,160
I know you well enough to worry about you.
431
00:28:29,240 --> 00:28:30,880
[anguished sob]
432
00:28:30,960 --> 00:28:33,200
[Eduardo] I've seen the extent
of your pain.
433
00:28:34,240 --> 00:28:37,320
And pain can be a double-edged sword.
434
00:28:37,400 --> 00:28:41,240
It can help you to become a better person,
or the complete opposite.
435
00:28:42,040 --> 00:28:44,880
You have the potential to really help
those who have suffered.
436
00:28:46,120 --> 00:28:47,240
[message alert]
437
00:29:04,120 --> 00:29:06,120
[jazz music playing in background]
438
00:29:07,920 --> 00:29:09,920
[indistinct chatter]
439
00:29:26,200 --> 00:29:27,920
Hey, Jaime. Esteban Ruiz.
440
00:29:28,000 --> 00:29:29,400
It's nice to meet you.
441
00:29:29,480 --> 00:29:31,440
Apologies for reaching out
out of the blue.
442
00:29:31,520 --> 00:29:33,760
-No, no.
-Thanks for coming.
443
00:29:33,840 --> 00:29:36,680
-Who… who gave you my number?
-Remember me?
444
00:29:36,760 --> 00:29:38,880
Our parents hung out in Puerto BanĂşs.
445
00:29:39,680 --> 00:29:41,080
I'm sorry, I…
446
00:29:41,160 --> 00:29:44,360
You remember.
We went sailing on your dad's boat.
447
00:29:44,440 --> 00:29:46,360
[Jaime] Guess I was too young to remember.
448
00:29:46,440 --> 00:29:47,280
Well…
449
00:29:48,240 --> 00:29:50,320
I'm also a friend of the Mendozas.
450
00:29:51,680 --> 00:29:53,000
Can I get you a drink?
451
00:29:55,680 --> 00:29:57,680
[Jaime] What are we doing here, Esteban?
452
00:29:57,760 --> 00:29:59,200
[Esteban laughs]
453
00:29:59,280 --> 00:30:02,200
I'm guessing you don't mean
what are we doing here generally?
454
00:30:02,280 --> 00:30:04,920
Philosophically? What are we doing
in the world? In life?
455
00:30:05,000 --> 00:30:08,120
I would prefer
a more concrete answer if possible.
456
00:30:08,200 --> 00:30:09,040
Hah.
457
00:30:10,400 --> 00:30:12,480
We're here because of my friends, Jaime.
458
00:30:15,000 --> 00:30:17,560
I saw you at the museum
talking to Cristina.
459
00:30:18,560 --> 00:30:21,760
She was upset after you left.
I'll be honest, I didn't like that.
460
00:30:21,840 --> 00:30:23,480
I was just trying to do my job.
461
00:30:23,560 --> 00:30:24,840
With respect.
462
00:30:25,800 --> 00:30:27,120
I want to talk to Tomás.
463
00:30:27,720 --> 00:30:30,480
Have you met his father in person?
Alberto Mendoza?
464
00:30:33,480 --> 00:30:37,320
Alberto could be the king of Málaga,
he could live a life of luxury.
465
00:30:37,400 --> 00:30:39,160
But he chooses a simple life.
466
00:30:40,240 --> 00:30:41,320
A life of discretion.
467
00:30:42,200 --> 00:30:43,360
A life of morality.
468
00:30:44,000 --> 00:30:44,960
You know why?
469
00:30:45,880 --> 00:30:47,960
Because he only cares about his family.
470
00:30:48,040 --> 00:30:50,280
He's a family man,
and my friend, as I said.
471
00:30:52,440 --> 00:30:54,360
Did he put you up to this?
472
00:30:55,280 --> 00:30:57,560
His son Tomás suffered a lot
because of Laura.
473
00:30:57,640 --> 00:30:59,400
The whole family suffered so much.
474
00:31:02,120 --> 00:31:04,080
Alberto knows a lot of people
in Madrid too.
475
00:31:05,640 --> 00:31:07,440
Your family still lives there, no?
476
00:31:07,520 --> 00:31:08,640
[ominous music playing]
477
00:31:08,720 --> 00:31:11,240
You should think twice
before threatening my daughter.
478
00:31:11,320 --> 00:31:12,960
[Esteban] No one's threatening anyone.
479
00:31:13,040 --> 00:31:15,280
Alberto and your father are good friends.
480
00:31:15,360 --> 00:31:18,280
He could be your friend too, Jaime.
He likes having friends in the press.
481
00:31:22,960 --> 00:31:25,600
Mendoza wants me to stay away
from his son. That's the message?
482
00:31:31,280 --> 00:31:32,600
You're paranoid.
483
00:31:36,480 --> 00:31:38,480
[music continues]
484
00:31:51,120 --> 00:31:52,040
[Belén] Miren!
485
00:31:55,440 --> 00:31:56,960
[Miren] Belén, what are you doing here?
486
00:31:57,040 --> 00:31:59,480
I got a visit
from Laura Valdivia's guardians.
487
00:32:00,000 --> 00:32:01,440
They're devastated.
488
00:32:02,680 --> 00:32:04,440
They think their niece's disappearance
489
00:32:04,520 --> 00:32:07,360
is, um, related to the death
of Allison Hernández.
490
00:32:09,240 --> 00:32:10,320
[Miren] Hmm.
491
00:32:12,040 --> 00:32:13,120
What did you say?
492
00:32:14,280 --> 00:32:15,800
I think there's a connection.
493
00:32:16,720 --> 00:32:18,320
Are you looking into that possibility?
494
00:32:19,240 --> 00:32:21,760
I need you to stay away
from this investigation.
495
00:32:22,840 --> 00:32:26,200
You can't ask me that, you know?
It's called "free press."
496
00:32:29,400 --> 00:32:31,000
Miren, why are you so selfish?
497
00:32:33,160 --> 00:32:34,760
This isn't about you.
498
00:32:34,840 --> 00:32:36,240
What you're doing is dangerous.
499
00:32:36,320 --> 00:32:39,640
Do you think I've suddenly forgotten
about Luque and Foster?
500
00:32:41,960 --> 00:32:45,360
I will only ask you this one favor.
Stay out of this.
501
00:32:58,680 --> 00:32:59,680
[error alert buzzes]
502
00:33:06,200 --> 00:33:07,200
[error alert buzzes]
503
00:33:09,960 --> 00:33:11,360
ENTER PASSWORD: GAME
504
00:33:11,440 --> 00:33:12,800
[error alert buzzes]
505
00:33:19,240 --> 00:33:20,240
[error alert buzzes]
506
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
[error alert buzzes]
507
00:33:27,320 --> 00:33:28,600
[frustrated sigh]
508
00:33:44,760 --> 00:33:47,400
HI, M1REN.
HE SAYS, "YOU MUST DIE TO BE REBORN."
509
00:33:47,480 --> 00:33:50,400
HE SAYS, "YOU'RE A CHOSEN ONE."
HE SAYS, "DO YOU WANT TO PLAY?"
510
00:33:56,800 --> 00:33:58,800
[intriguing music playing]
511
00:34:23,360 --> 00:34:25,080
[power whoosh]
512
00:34:34,840 --> 00:34:36,240
[message alert]
513
00:34:42,560 --> 00:34:43,560
[man] Hey, Miren.
514
00:34:44,440 --> 00:34:47,800
It's Nacho Valdivia.
You gave me your number.
515
00:34:49,040 --> 00:34:50,480
Look, I…
516
00:34:50,560 --> 00:34:52,720
have something to tell you. About Laura.
517
00:34:53,640 --> 00:34:55,000
Is it too late to meet me?
518
00:34:55,600 --> 00:34:58,000
-I'll send you an address, okay?
-[message alert]
519
00:34:59,080 --> 00:35:01,120
[funky rap music playing]
520
00:35:02,760 --> 00:35:04,760
[indistinct chatter]
521
00:35:30,000 --> 00:35:31,280
[girl giggling]
522
00:35:34,760 --> 00:35:37,160
Excuse me. Do you know Nacho?
523
00:35:37,240 --> 00:35:39,760
-Nacho Valdivia.
-Uh… I don't know.
524
00:35:39,840 --> 00:35:43,040
-Is he even here? You see him? No?
-[laughs]
525
00:35:43,120 --> 00:35:46,480
-[boy] Give me the fucking phone.
-[girl] What are you doing? Give it here.
526
00:35:46,560 --> 00:35:48,640
-Get off!
-Hey! Hey, hey!
527
00:35:48,720 --> 00:35:50,320
What the hell's your problem?
528
00:35:50,400 --> 00:35:52,120
It was an accident. Fuck.
529
00:35:52,200 --> 00:35:53,800
Mind your business, lady.
530
00:35:53,880 --> 00:35:57,040
-He seems fun now but he won't be forever.
-Get outta here, lady. Go!
531
00:35:57,120 --> 00:35:58,480
[whistles]
532
00:36:03,680 --> 00:36:05,800
Wait, don't I know you? [scoffs]
533
00:36:05,880 --> 00:36:06,720
I remember.
534
00:36:07,400 --> 00:36:08,800
You were at our school.
535
00:36:10,160 --> 00:36:11,600
The journalist, right?
536
00:36:12,600 --> 00:36:13,680
Didn't you write a book?
537
00:36:17,320 --> 00:36:18,200
Were you raped?
538
00:36:19,000 --> 00:36:20,040
[girl] SaĂşl, don't.
539
00:36:20,120 --> 00:36:24,640
[SaĂşl] Bet you exaggerated what happened.
Trying to get sympathy from everyone.
540
00:36:24,720 --> 00:36:26,000
[girl] Let's go.
541
00:36:26,800 --> 00:36:29,680
[sly laugh] I bet you liked it.
Isn't that right?
542
00:36:30,160 --> 00:36:32,680
[unsettling music playing]
543
00:36:34,880 --> 00:36:37,360
[gasps, cheers]
544
00:36:38,600 --> 00:36:40,760
-[boy] Stop!
-[girl] Stop!
545
00:36:40,840 --> 00:36:42,520
Stop. Stop!
546
00:36:43,800 --> 00:36:45,280
[SaĂşl] What the fuck's your problem?
547
00:36:45,920 --> 00:36:47,920
-Fucking freak!
-[girl] Come on, let's go.
548
00:36:50,240 --> 00:36:52,680
[tense music playing]
549
00:36:58,240 --> 00:36:59,320
[music fades]
550
00:36:59,400 --> 00:37:00,920
[Miren] What did you want to tell me?
551
00:37:04,120 --> 00:37:05,640
What were you like as a kid?
552
00:37:08,280 --> 00:37:09,600
[laughs] A disaster.
553
00:37:09,680 --> 00:37:11,000
Nacho, I was…
554
00:37:11,840 --> 00:37:13,000
a disaster.
555
00:37:21,920 --> 00:37:23,640
I overheard you this morning at home…
556
00:37:24,520 --> 00:37:25,520
talking about Tomás.
557
00:37:28,120 --> 00:37:29,800
I agree with my aunt, you know.
558
00:37:31,000 --> 00:37:32,560
You think that he was involved?
559
00:37:34,520 --> 00:37:35,560
Towards the end,
560
00:37:36,400 --> 00:37:37,960
Tomás was acting very weird.
561
00:37:38,040 --> 00:37:41,480
He would get so jealous.
Everywhere they went, he'd make a scene.
562
00:37:42,040 --> 00:37:42,960
Was he violent?
563
00:37:44,360 --> 00:37:45,880
Not in front of me he wasn't.
564
00:37:48,080 --> 00:37:49,360
But… but Laura…
565
00:37:52,280 --> 00:37:55,960
She was going to break up with him
and maybe he found out, you know?
566
00:37:56,040 --> 00:37:57,400
And did something about it.
567
00:37:59,040 --> 00:38:00,000
It's possible.
568
00:38:01,400 --> 00:38:02,240
Right?
569
00:38:04,560 --> 00:38:05,520
[Nacho] Hmm?
570
00:38:08,440 --> 00:38:09,720
I think he murdered her.
571
00:38:15,960 --> 00:38:19,240
Her remains are all I have left,
and I don't know where they are.
572
00:38:20,000 --> 00:38:20,840
You get it.
573
00:38:22,000 --> 00:38:23,840
We used to spend hours talking.
574
00:38:27,000 --> 00:38:29,400
Every day, about everything,
and she would always listen.
575
00:38:30,840 --> 00:38:32,320
She was everything for me.
576
00:38:36,280 --> 00:38:37,400
I miss her a lot.
577
00:38:49,200 --> 00:38:50,760
I just really want to find her…
578
00:38:51,280 --> 00:38:52,920
to bury her properly and…
579
00:38:53,960 --> 00:38:55,960
and have somewhere to go to talk to her.
580
00:38:57,720 --> 00:38:58,720
That's all.
581
00:39:01,800 --> 00:39:03,800
[poignant music playing]
582
00:39:36,760 --> 00:39:38,200
Yeah, Mario, okay.
583
00:39:38,280 --> 00:39:41,520
I'll put all the shutters in place,
and deal with building Dad's nightstand.
584
00:39:41,600 --> 00:39:44,240
Sure. And you'll what? Supervise?
585
00:39:45,440 --> 00:39:46,720
[sighs] Perfect.
586
00:39:46,800 --> 00:39:49,280
Okay. Yeah. No, no, no, I said it's fine.
587
00:39:49,360 --> 00:39:52,800
I don't want to argue anymore.
I'm already annoyed enough. Bye.
588
00:39:52,880 --> 00:39:55,040
ANDALUSIA'S JOURNALISM ICON,
EDUARDO VERGARA, DIES
589
00:39:55,120 --> 00:39:56,560
[frustrated sigh]
590
00:39:57,400 --> 00:39:59,360
Your brother's slacking off again?
591
00:39:59,960 --> 00:40:01,080
[Chaparro scoffs]
592
00:40:01,680 --> 00:40:03,960
Suddenly I have to do
the whole fucking move.
593
00:40:04,760 --> 00:40:05,840
[sighs]
594
00:40:07,240 --> 00:40:08,280
[sniffs]
595
00:40:15,320 --> 00:40:16,880
Miren's professor, right?
596
00:40:19,640 --> 00:40:22,280
After she was raped,
he was the first one she called.
597
00:40:23,760 --> 00:40:26,920
It was her mother and Eduardo
by her side in the hospital.
598
00:40:31,400 --> 00:40:33,480
Those assholes beat the hell out of her.
599
00:40:38,440 --> 00:40:40,440
[Chaparro sighs]
600
00:40:45,880 --> 00:40:48,040
You can't carry it all
on your shoulders, Belén.
601
00:40:48,120 --> 00:40:49,240
[door creaks]
602
00:40:49,880 --> 00:40:52,400
MORGUE
603
00:40:52,480 --> 00:40:53,640
[pathologist] Come on in.
604
00:41:01,520 --> 00:41:03,120
Sorry to keep you both waiting.
605
00:41:03,200 --> 00:41:06,000
We're just finishing up
on the internal exam.
606
00:41:06,080 --> 00:41:08,160
Yeah, no problem at all. Anything?
607
00:41:09,000 --> 00:41:10,880
[pathologist] I've got the final results.
608
00:41:11,720 --> 00:41:13,080
Everything you need's here.
609
00:41:16,520 --> 00:41:18,240
She had traces of hCG?
610
00:41:18,840 --> 00:41:20,560
Yep. Gonadotropin.
611
00:41:20,640 --> 00:41:21,760
[Chaparro] What's that?
612
00:41:21,840 --> 00:41:23,200
She was pregnant.
613
00:41:23,280 --> 00:41:25,200
She was. Not anymore.
614
00:41:26,880 --> 00:41:28,640
Two or three months ago. [sighs]
615
00:41:29,720 --> 00:41:31,160
She had an abortion.
616
00:41:37,800 --> 00:41:40,200
[on TV] After a few minutes,
we'll add the carrots,
617
00:41:40,280 --> 00:41:42,720
another delicious
and healthy part of this dish.
618
00:41:43,960 --> 00:41:46,760
If you're not a carrot fan,
you can substitute them…
619
00:41:46,840 --> 00:41:47,800
[phone ringing]
620
00:41:47,880 --> 00:41:49,000
NO CALLER ID
621
00:41:53,240 --> 00:41:54,080
Hello?
622
00:41:57,720 --> 00:41:58,560
Hello?
623
00:42:00,080 --> 00:42:01,520
[man] Is this Jaime Bernal?
624
00:42:03,040 --> 00:42:04,000
Who's this?
625
00:42:04,080 --> 00:42:05,000
Tomás Mendoza.
626
00:42:06,400 --> 00:42:09,680
Sorry for calling you so late,
but someone told me you wanted to talk.
627
00:42:09,760 --> 00:42:11,640
Give me a second, okay?
628
00:42:20,000 --> 00:42:21,080
So, look, um…
629
00:42:21,160 --> 00:42:23,560
-I have a few questions for you and…
-[message alert]
630
00:42:25,120 --> 00:42:25,960
Tomás?
631
00:42:27,320 --> 00:42:29,840
[Tomás] Let's talk in person.
I just sent you the address.
632
00:42:29,920 --> 00:42:31,440
-Right now?
-Yes, if you can.
633
00:42:33,080 --> 00:42:34,600
Yeah, of course I can.
634
00:42:34,680 --> 00:42:35,840
[Tomás] And come alone.
635
00:42:36,760 --> 00:42:38,680
What I have to tell you is important.
636
00:42:41,560 --> 00:42:44,320
[GPS] In 100 meters, turn right.
637
00:42:50,920 --> 00:42:52,600
[indicator clicking]
638
00:43:29,480 --> 00:43:30,320
Hello?
639
00:43:34,400 --> 00:43:36,400
[ominous music playing]
640
00:43:42,960 --> 00:43:45,920
HI, MIREN.
641
00:44:03,960 --> 00:44:06,520
WHO ARE YOU?
642
00:44:11,160 --> 00:44:15,680
ONE OF GOD'S RAVENS.
643
00:44:17,720 --> 00:44:19,880
DID YOU SEND ME THE PICTURE?
644
00:44:19,960 --> 00:44:20,800
YES.
645
00:44:23,240 --> 00:44:27,840
DO YOU KNOW WHAT HAPPENED
TO LAURA VALDIVIA?
646
00:44:31,040 --> 00:44:33,080
ONLY BY SHEDDING THE MANTLE OF YOUR SINS…
647
00:44:33,160 --> 00:44:35,240
WILL YOU BE ABLE TO BATHE
IN THE LIGHT OF TRUTH
648
00:44:35,320 --> 00:44:37,600
[shaky breath]
649
00:44:39,120 --> 00:44:41,200
"Only by shedding the mantle of your sins
650
00:44:41,280 --> 00:44:43,960
will you be able to bathe
in the light of truth."
651
00:44:49,320 --> 00:44:52,360
DO YOU WANT TO PLAY THE SOUL GAME?
652
00:44:59,720 --> 00:45:01,760
[Miren] "The Soul Game."
653
00:45:10,080 --> 00:45:13,160
HOW CAN I PLAY?
654
00:45:33,360 --> 00:45:35,360
[power whoosh]
655
00:45:35,440 --> 00:45:37,440
[disturbing music playing]
656
00:45:49,400 --> 00:45:50,840
[music fades]
657
00:45:52,400 --> 00:45:54,400
[closing theme music playing]
48121