All language subtitles for The.Resident.S05E02.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,394 --> 00:00:04,911 -Previously on The Resident... -The child you gave up when you were 13, 2 00:00:04,913 --> 00:00:07,080 he's-he's out there, he's looking for you. 3 00:00:07,082 --> 00:00:09,841 Well, I wrote back and I told him I wanted no contact. 4 00:00:09,843 --> 00:00:10,917 NIC (over phone): Hey, how's it going so far? 5 00:00:10,919 --> 00:00:13,160 -Just enjoy the spa retreat. -Okay. 6 00:00:13,162 --> 00:00:14,904 I got this. I'm Super Dad. 7 00:00:14,906 --> 00:00:17,098 Hey, do you want to get a bite? 8 00:00:18,501 --> 00:00:20,018 That's really sweet, 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,187 but I am just whipped. 10 00:00:22,189 --> 00:00:24,764 You know, it's not like I meant anything by it. 11 00:00:24,766 --> 00:00:27,526 I'll wait for you, and we can talk 12 00:00:27,528 --> 00:00:29,602 about moving in together. 13 00:00:29,604 --> 00:00:31,530 Excuse me, I've been waiting to get a cast. 14 00:00:31,532 --> 00:00:32,939 Our tech just went home sick. 15 00:00:32,941 --> 00:00:35,592 I'll have someone with you as soon as possible. 16 00:00:35,594 --> 00:00:37,035 And I don't feel great myself. 17 00:00:37,037 --> 00:00:39,037 Hey, I don't see that Winston ever checked out. 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,764 I'm gonna go down and check on my patient 19 00:00:40,766 --> 00:00:42,791 Winston Robards, okay? 20 00:00:50,867 --> 00:00:53,777 ("Far Away" by Hush Forte playing) 21 00:00:53,779 --> 00:00:56,279 ♪ We don't know your thoughts ♪ 22 00:00:56,281 --> 00:00:59,641 ♪ You stay bein' locked up in the house ♪ 23 00:01:12,130 --> 00:01:14,480 ♪ Baby girl, the West's so far away ♪ 24 00:01:14,482 --> 00:01:17,892 ♪ Just getting started, girl, the best days are far away ♪ 25 00:01:17,894 --> 00:01:20,637 ♪ That's not enough, just call me up ♪ 26 00:01:20,639 --> 00:01:26,042 ♪ Just call me up, I'm coming to fix you ♪ 27 00:01:30,573 --> 00:01:32,966 (line ringing) 28 00:01:34,077 --> 00:01:36,261 DEVON: Hi, it's Devon. I can't get to 29 00:01:36,263 --> 00:01:39,839 the phone right now. Leave a message and I'll call you back. 30 00:01:39,841 --> 00:01:43,435 It's Leela. This is the third time I've called or texted. 31 00:01:43,437 --> 00:01:46,346 Call me back when you can. I'm starting to get worried. 32 00:01:46,348 --> 00:01:48,589 ♪ I'm coming to fix you. ♪ 33 00:01:48,591 --> 00:01:51,668 Kit, I just wanted to talk to you about last night. 34 00:01:51,670 --> 00:01:53,336 Me asking you to dinner. 35 00:01:53,338 --> 00:01:55,672 Of course, but can it wait? 36 00:01:55,674 --> 00:01:57,006 I've got eight full hours 37 00:01:57,008 --> 00:01:59,117 of bureaucratic nonsense in my future. 38 00:01:59,119 --> 00:02:02,028 A board meeting, two high-end donor phone calls, 39 00:02:02,030 --> 00:02:04,530 and a mandated kitchen hygiene inspection. 40 00:02:04,532 --> 00:02:05,790 -The board. -Oh, thank you. 41 00:02:05,792 --> 00:02:08,685 Oh, and I've almost landed Dr. Browner 42 00:02:08,687 --> 00:02:10,703 from St. Paul's Hospital. 43 00:02:10,705 --> 00:02:13,189 Browner? The neurosurgeon? 44 00:02:13,191 --> 00:02:16,025 He's a specialist in skull-based tumors. 45 00:02:16,027 --> 00:02:17,802 He'd be a Barrett Cain replacement. 46 00:02:17,804 --> 00:02:20,864 Expensive, but I'd love to have him at Chastain. 47 00:02:20,866 --> 00:02:23,366 Browner is a star with a national reputation. 48 00:02:23,368 --> 00:02:25,051 He would burnish our image. 49 00:02:25,053 --> 00:02:27,203 Oh, come on. 50 00:02:27,964 --> 00:02:30,464 Another item to add to the list: 51 00:02:30,466 --> 00:02:33,109 call Custodial about the elevator. 52 00:02:34,470 --> 00:02:36,137 -MAN: Yancy. -Yeah? 53 00:02:36,139 --> 00:02:39,883 Elevator two is stuck at the roof. Go take a gander. 54 00:02:39,885 --> 00:02:40,992 (sighs) 55 00:02:40,994 --> 00:02:43,328 Have either of you heard from Devon? 56 00:02:43,330 --> 00:02:46,331 -I've been calling him all morning. -Probably overslept. 57 00:02:46,333 --> 00:02:48,816 -Coffee? -He doesn't oversleep. 58 00:02:48,818 --> 00:02:50,059 And he said he'd quit after he rounded 59 00:02:50,061 --> 00:02:51,485 on his last few patients last night, 60 00:02:51,487 --> 00:02:52,987 and then he didn't text me after that. 61 00:02:52,989 --> 00:02:54,172 Might have turned off his phone 62 00:02:54,174 --> 00:02:57,008 and fallen asleep in a spare room. I've done that. 63 00:02:57,010 --> 00:02:58,492 More than once. 64 00:02:58,494 --> 00:03:01,596 I'll try the on-call room. That's probably the answer. 65 00:03:02,908 --> 00:03:03,831 That's odd. 66 00:03:03,833 --> 00:03:05,591 (elevator doors opening, closing) 67 00:03:05,593 --> 00:03:07,727 Oh, my God. 68 00:03:15,529 --> 00:03:19,088 This is Yancy. I need help. By the helipad. 69 00:03:19,090 --> 00:03:21,849 I need a doctor. Hurry! 70 00:03:21,851 --> 00:03:23,993 ♪ 71 00:03:35,198 --> 00:03:37,273 (indistinct chatter) 72 00:03:37,275 --> 00:03:38,958 -(horn honking) -Hey, watch out! 73 00:03:39,886 --> 00:03:41,535 She's ODing. We need to get her to a hospital. 74 00:03:41,537 --> 00:03:43,204 No, no, no. We drop her back at the dorms. 75 00:03:43,206 --> 00:03:44,222 Campus security will find her. 76 00:03:44,224 --> 00:03:46,449 Yeah. Yeah, yeah. Good idea. 77 00:03:46,451 --> 00:03:47,467 They'll take care of her. 78 00:03:47,469 --> 00:03:48,634 They'll take care of her? With what-- 79 00:03:48,636 --> 00:03:50,303 Band-Aids and a flashlight? 80 00:03:50,305 --> 00:03:52,063 Dude, if we take her to the ER, they're gonna call the police. 81 00:03:52,065 --> 00:03:54,065 Then they're gonna drug test her and us. 82 00:03:54,067 --> 00:03:56,309 Then they'll call the school and we'll all get expelled. 83 00:03:56,311 --> 00:03:57,977 So you'll let her die to protect your B.A. in French Literature? 84 00:03:57,979 --> 00:03:59,812 You know you'll lose your scholarship, too. 85 00:03:59,814 --> 00:04:01,147 He doesn't care, okay? He can go 86 00:04:01,149 --> 00:04:02,907 -anywhere he wants. -Okay, you guys can bail. 87 00:04:02,909 --> 00:04:04,150 I'll take her to the ER myself. 88 00:04:04,152 --> 00:04:05,559 Hospital, now! 89 00:04:05,561 --> 00:04:07,061 Okay! Okay, okay, okay, okay. 90 00:04:07,063 --> 00:04:08,137 (tires screeching) 91 00:04:08,139 --> 00:04:10,206 (horns honking) 92 00:04:17,424 --> 00:04:19,591 Hi. 93 00:04:19,593 --> 00:04:21,501 -Hello. -Ah. 94 00:04:21,503 --> 00:04:23,152 Look at that-- no crying. 95 00:04:23,154 --> 00:04:25,488 The perfect drop-off. Oh, my gosh. 96 00:04:25,490 --> 00:04:26,765 When your mom comes over tonight, mm, 97 00:04:26,767 --> 00:04:28,508 she's gonna be so impressed. 98 00:04:28,510 --> 00:04:30,827 Ooh... I love you, GiGi! 99 00:04:30,829 --> 00:04:32,937 Say, "Bye, Da Da." Yeah. 100 00:04:32,939 --> 00:04:34,588 Bye-bye. 101 00:04:34,590 --> 00:04:36,257 (chuckles) 102 00:04:36,259 --> 00:04:37,776 (sirens wailing in distance) 103 00:04:37,778 --> 00:04:39,277 Hey, man, are you a doctor? 104 00:04:39,279 --> 00:04:41,780 My friend OD'd. She's still breathing but she needs help. 105 00:04:41,782 --> 00:04:45,099 OD incoming! Need some help in here. 106 00:04:45,101 --> 00:04:47,026 What did she take and when did she take it? 107 00:04:47,028 --> 00:04:49,287 Uh, I d-I don't know. I just found her like this. 108 00:04:49,289 --> 00:04:51,347 -What's your name? -Trevor. 109 00:04:51,349 --> 00:04:52,865 Trevor, listen to me carefully. 110 00:04:52,867 --> 00:04:54,608 I need to know exactly what drug she took, 111 00:04:54,610 --> 00:04:56,277 otherwise I can't help her. 112 00:04:56,279 --> 00:04:58,704 Two milligrams of a generic 3,4 methylenedioxymethamphetamine. 113 00:04:58,706 --> 00:05:00,373 A party drug, like ecstasy. 114 00:05:00,375 --> 00:05:02,692 But it wouldn't cause respiratory distress like this. 115 00:05:02,694 --> 00:05:06,029 Okay. So, maybe opiates, too? 116 00:05:06,031 --> 00:05:07,547 No, no, no. She told me she wasn't using those. 117 00:05:07,549 --> 00:05:10,383 Conrad. It's Devon, he's hurt. He's in Bay Ten. 118 00:05:10,385 --> 00:05:13,478 Give her O2 and Narcan. Let me know if she doesn't wake up. 119 00:05:13,480 --> 00:05:16,297 We'll take care of her. 120 00:05:16,299 --> 00:05:17,874 What the hell happened? 121 00:05:17,876 --> 00:05:19,466 LEELA: They found him collapsed in the elevator on the roof. 122 00:05:19,468 --> 00:05:22,487 -Is her responsive? -Unconscious, localizing to pain. 123 00:05:22,489 --> 00:05:23,804 Devon. 124 00:05:23,806 --> 00:05:26,399 Devon? You know where you are, buddy? 125 00:05:26,401 --> 00:05:27,884 -(monitor beeping rapidly) -(grunting) 126 00:05:27,886 --> 00:05:29,994 -He's seizing. -Push two of Lorazepam. 127 00:05:29,996 --> 00:05:32,747 Hold him steady. 128 00:05:43,401 --> 00:05:45,234 -LEELA: This better work. -Done. 129 00:05:45,236 --> 00:05:48,162 (monitor steadies) 130 00:05:48,164 --> 00:05:49,347 IRVING: He's settling. 131 00:05:49,349 --> 00:05:51,407 We need a scan. 132 00:05:51,409 --> 00:05:52,592 I'll take him. 133 00:05:52,594 --> 00:05:54,561 I'm going with you. 134 00:05:57,506 --> 00:06:00,099 Irving, can you take the OD in Bay Two? 135 00:06:00,101 --> 00:06:02,652 Sure. Hundley, with me. 136 00:06:10,353 --> 00:06:12,996 Oh, my God. 137 00:06:15,542 --> 00:06:17,950 Why are you here? 138 00:06:17,952 --> 00:06:19,452 -I'm not here to see you. -Please just 139 00:06:19,454 --> 00:06:21,104 -lower your voice. -W-Wait, wait, you think I'm stalking you 140 00:06:21,106 --> 00:06:23,773 in an ER? Are you really that self-absorbed? 141 00:06:23,775 --> 00:06:25,124 I know this is hard, but I can't have you 142 00:06:25,126 --> 00:06:26,792 in my life right now. I told you that. 143 00:06:26,794 --> 00:06:29,946 -I thought we had an agreement. -Get a grip. 144 00:06:29,948 --> 00:06:32,724 I am not trying to reconnect with my birth mother. 145 00:06:32,726 --> 00:06:34,726 I gave up on that. The sign out front 146 00:06:34,728 --> 00:06:37,120 said this was a hospital. 147 00:06:37,122 --> 00:06:38,379 My friend's ODing. 148 00:06:38,381 --> 00:06:41,524 She's dying. So maybe do your job and help her? 149 00:06:48,466 --> 00:06:50,891 I am a neurosurgeon, not an ER doctor. 150 00:06:50,893 --> 00:06:52,818 But our team here is great. 151 00:06:52,820 --> 00:06:54,303 They'll take good care of your friend. 152 00:06:55,248 --> 00:06:57,398 Oh, and nobody here knows about you, so please, 153 00:06:57,400 --> 00:07:00,460 if you would just respect my privacy. 154 00:07:10,855 --> 00:07:13,489 IRVING: Give her another dose of Narcan and double the dose. 155 00:07:13,491 --> 00:07:16,083 If she doesn't respond, we intubate. 156 00:07:16,085 --> 00:07:18,327 Giving .08. 157 00:07:18,329 --> 00:07:20,229 This is dose number three. 158 00:07:24,945 --> 00:07:27,111 (groans) 159 00:07:29,598 --> 00:07:31,174 Sleeping Beauty awakens. 160 00:07:31,176 --> 00:07:32,933 (breathing steadily) 161 00:07:32,935 --> 00:07:36,955 What the hell? Who are you? 162 00:07:36,957 --> 00:07:38,514 Oh, damn it! 163 00:07:38,516 --> 00:07:41,184 Son of a bitch, my head. 164 00:07:41,186 --> 00:07:42,868 Oh. I was fine. 165 00:07:42,870 --> 00:07:44,370 -I was... -You weren't fine, you were dead. 166 00:07:44,372 --> 00:07:46,189 WOMAN: (scoffs) I doubt that. 167 00:07:46,191 --> 00:07:47,448 Doctors are always saying 168 00:07:47,450 --> 00:07:48,967 how they saved your life, but it's crap. 169 00:07:48,969 --> 00:07:52,044 Actually, it was your friend that saved your life. 170 00:07:52,046 --> 00:07:55,381 You OD'd. He carried you into the ER. 171 00:07:55,383 --> 00:07:57,141 Trev? 172 00:07:57,978 --> 00:07:59,552 Hey. 173 00:07:59,554 --> 00:08:01,721 You feeling okay? 174 00:08:01,723 --> 00:08:05,875 I'm good. Better. 175 00:08:05,877 --> 00:08:09,153 You really carried me in here? 176 00:08:09,155 --> 00:08:11,897 You're the best. Seriously. 177 00:08:11,899 --> 00:08:13,899 My hero. 178 00:08:13,901 --> 00:08:16,736 (chuckles) Knight in shining armor. 179 00:08:16,738 --> 00:08:18,997 Okay, here's the deal. 180 00:08:18,999 --> 00:08:21,833 Hospitals freak me out. I feel fine. I'm leaving. 181 00:08:21,835 --> 00:08:23,817 I've got a sick doctor going to CT 182 00:08:23,819 --> 00:08:25,319 and I see ten ODs a week. 183 00:08:25,321 --> 00:08:26,912 I don't have time for your nonsense. 184 00:08:26,914 --> 00:08:29,565 You leave when I say you can. 185 00:08:29,567 --> 00:08:31,734 101.4. 186 00:08:31,736 --> 00:08:33,753 Could be the drugs you took, 187 00:08:33,755 --> 00:08:36,163 but have you been having any fevers at home? 188 00:08:36,165 --> 00:08:37,831 Any cough or cold? 189 00:08:37,833 --> 00:08:40,018 Mm-mmm. 190 00:08:42,430 --> 00:08:44,747 Anyone ever tell you you have a heart murmur? 191 00:08:44,749 --> 00:08:46,607 No. Why are you asking? 192 00:08:52,198 --> 00:08:54,348 Page Raptor. We need an echo. 193 00:08:54,350 --> 00:08:56,826 There's a lot she's not telling us. 194 00:09:06,028 --> 00:09:08,362 (door opens) 195 00:09:08,364 --> 00:09:11,290 We just heard. How is he? 196 00:09:11,292 --> 00:09:13,885 Still profoundly altered. 197 00:09:13,887 --> 00:09:15,294 Bradycardic, hypotensive. 198 00:09:15,296 --> 00:09:17,113 Well, a nurse told us he might have been assaulted. 199 00:09:17,115 --> 00:09:17,947 Was there head trauma? 200 00:09:17,949 --> 00:09:19,465 Bruising and lacerations, 201 00:09:19,467 --> 00:09:21,041 but I'm reserving judgment 202 00:09:21,043 --> 00:09:22,543 until that CT comes up. 203 00:09:22,545 --> 00:09:24,620 If he was assaulted in our hospital, 204 00:09:24,622 --> 00:09:26,064 I have to call the police. 205 00:09:26,066 --> 00:09:27,857 Scans are coming up now. 206 00:09:28,810 --> 00:09:31,460 Well, that's a normal head CT. 207 00:09:31,462 --> 00:09:33,296 No evidence of stroke or bleed. 208 00:09:33,298 --> 00:09:36,148 Which rules out brain injury as the primary issue. 209 00:09:36,150 --> 00:09:38,725 I don't think he was assaulted. 210 00:09:38,727 --> 00:09:41,153 Look at his lungs. 211 00:09:41,155 --> 00:09:44,473 -Bilateral infiltrates. -BELL: You know, he could have aspirated when he was down, 212 00:09:44,475 --> 00:09:46,250 and that would explain the hypoxemia. 213 00:09:46,252 --> 00:09:49,962 He might have, but that wouldn't explain the seizure. 214 00:09:51,666 --> 00:09:53,091 I just don't know. 215 00:09:58,914 --> 00:10:00,823 Let's review the differential. 216 00:10:00,825 --> 00:10:02,491 KIT: We ruled out brain bleed. 217 00:10:02,493 --> 00:10:04,102 -BELL: And stroke. -What about an arrhythmia? 218 00:10:04,104 --> 00:10:05,995 Maybe it made him pass out and hit his head. 219 00:10:05,997 --> 00:10:07,997 It's possible, but his EKG was normal. 220 00:10:07,999 --> 00:10:10,108 Nothing strange on telemetry. 221 00:10:10,110 --> 00:10:11,500 Are his labs back? 222 00:10:11,502 --> 00:10:14,612 Uh, his potassium and magnesium are okay. 223 00:10:14,614 --> 00:10:16,763 His urine tox was negative, 224 00:10:16,765 --> 00:10:18,691 but his lactate is sky-high. 225 00:10:18,693 --> 00:10:20,025 He's got profound metabolic acidosis. 226 00:10:20,027 --> 00:10:22,194 No, he's septic? That makes no sense. 227 00:10:22,196 --> 00:10:24,938 White count's normal, his abdominal scan was benign. 228 00:10:24,940 --> 00:10:26,106 No, it doesn't read like an infection. 229 00:10:26,108 --> 00:10:27,583 Must be something else. 230 00:10:28,777 --> 00:10:30,628 Look at his watch. 231 00:10:31,539 --> 00:10:33,131 His dad gave it to him, 232 00:10:33,133 --> 00:10:35,708 but it was silver and now it's black. 233 00:10:35,710 --> 00:10:37,969 -It's tarnished. -(gagging) 234 00:10:37,971 --> 00:10:40,263 It's blood. 235 00:10:41,699 --> 00:10:43,558 CONRAD: A tarnished watch. 236 00:10:44,686 --> 00:10:47,036 Frothy, blood-tinged secretions. 237 00:10:47,038 --> 00:10:49,981 It's a chemical reaction. His airways are involved. 238 00:10:49,983 --> 00:10:52,633 And whatever it is crossed the blood-brain barrier. 239 00:10:52,635 --> 00:10:53,967 That's why he seized. 240 00:10:53,969 --> 00:10:56,228 And if it's in his airway, chances are... 241 00:10:56,230 --> 00:10:59,382 It's a gas. But which one? 242 00:10:59,384 --> 00:11:02,476 -Carbon monoxide doesn't fit. -Yeah, but hydrogen sulfide would. 243 00:11:02,478 --> 00:11:06,389 Okay. Yes, that's a possibility. We'll keep him on oxygen, 244 00:11:06,391 --> 00:11:09,358 bolus fluids and give him the antidotes to hydrogen sulfide. 245 00:11:09,360 --> 00:11:11,127 Leela. 246 00:11:14,081 --> 00:11:15,673 We're getting there. 247 00:11:20,996 --> 00:11:24,164 Something poisoned him at Chastain. 248 00:11:24,166 --> 00:11:25,332 If it was hydrogen sulfide, 249 00:11:25,334 --> 00:11:26,926 then there is an imminent threat 250 00:11:26,928 --> 00:11:29,187 -to patients and staff. -Yeah, I know, I agree. 251 00:11:29,189 --> 00:11:33,006 You stay, and I'll cover for you with Browner and the board. 252 00:11:33,008 --> 00:11:34,083 Are you sure? 253 00:11:34,085 --> 00:11:38,029 I know all about wooing arrogant doctors. 254 00:11:38,031 --> 00:11:40,089 I won't blow it. 255 00:11:40,091 --> 00:11:42,158 Thanks. 256 00:11:45,354 --> 00:11:48,188 AUSTIN: So I see you've had an aortic valve replacement. 257 00:11:49,267 --> 00:11:51,767 Your scar here in the ultrasound tells the tale. 258 00:11:51,769 --> 00:11:53,786 -What does that mean? -Well, it means 259 00:11:53,788 --> 00:11:55,955 your friend needed surgery to replace the valve 260 00:11:55,957 --> 00:11:58,549 that allows the blood to exit the heart. 261 00:12:02,463 --> 00:12:04,555 Sophomore year. 262 00:12:04,557 --> 00:12:06,615 I thought I had the flu. 263 00:12:06,617 --> 00:12:08,451 I... I'd been partying. 264 00:12:08,453 --> 00:12:10,061 A lot. 265 00:12:10,063 --> 00:12:12,980 And I collapsed in my dorm. 266 00:12:13,882 --> 00:12:15,716 When I woke up in the hospital, 267 00:12:15,718 --> 00:12:18,194 they told me I had an infection in my heart. 268 00:12:19,388 --> 00:12:21,647 Well, now the new valve is infected, 269 00:12:21,649 --> 00:12:22,965 which is why you have a fever. 270 00:12:22,967 --> 00:12:25,301 And I'm guessing the source is 271 00:12:25,303 --> 00:12:28,153 recent IV drug use. 272 00:12:28,155 --> 00:12:31,249 (short chuckle) You told me no more dope. 273 00:12:31,251 --> 00:12:32,992 IRVING: Junkie broke a promise. 274 00:12:32,994 --> 00:12:35,169 I'm shocked. 275 00:12:37,315 --> 00:12:38,756 I'm gonna go check on Devon. 276 00:12:42,077 --> 00:12:45,930 My head's pounding. Can we move on? 277 00:12:45,932 --> 00:12:49,267 Sure. You see that bright spot 278 00:12:49,269 --> 00:12:50,676 on your heart? 279 00:12:50,678 --> 00:12:52,177 It's called vegetation. 280 00:12:52,179 --> 00:12:55,848 It means there's a mess of germs and clot on your valve. 281 00:12:55,850 --> 00:12:59,426 And these infections travel fast in the bloodstream. 282 00:12:59,428 --> 00:13:01,186 And given that you have a headache, 283 00:13:01,188 --> 00:13:04,782 my guess is your heart is not the only thing in danger. 284 00:13:04,784 --> 00:13:07,702 So I'm going to page a neuro consult. 285 00:13:14,610 --> 00:13:16,735 How's he doing? 286 00:13:16,737 --> 00:13:18,713 CONRAD: He's on oxygen and fluids. 287 00:13:20,041 --> 00:13:22,191 We gave him the potential antidotes. 288 00:13:22,193 --> 00:13:24,218 Fingers crossed they work. 289 00:13:26,472 --> 00:13:28,597 (groaning) 290 00:13:33,054 --> 00:13:34,812 He's waking up. 291 00:13:34,814 --> 00:13:36,314 Devon? 292 00:13:36,316 --> 00:13:38,107 Can you hear me? 293 00:13:41,970 --> 00:13:43,696 Can you hear me? 294 00:14:04,085 --> 00:14:05,992 W-Where am I? 295 00:14:05,994 --> 00:14:07,994 (exhales) Oh, my God. 296 00:14:07,996 --> 00:14:09,996 You're at Chastain. 297 00:14:09,998 --> 00:14:12,725 You're okay. You're gonna be fine. 298 00:14:14,095 --> 00:14:16,095 Did I almost die? 299 00:14:16,097 --> 00:14:18,689 Definitely almost died. 300 00:14:18,691 --> 00:14:21,007 Welcome back, brother. 301 00:14:21,009 --> 00:14:22,434 How do you feel? 302 00:14:22,436 --> 00:14:25,437 Like I drank a bottle of gin. 303 00:14:25,439 --> 00:14:27,347 Three bottles. 304 00:14:27,349 --> 00:14:32,078 -It really, really hurts to breathe. -(pager buzzing) 305 00:14:34,432 --> 00:14:36,690 I got to go. 306 00:14:36,692 --> 00:14:38,692 You scared us. 307 00:14:38,694 --> 00:14:40,795 Hang in there. 308 00:14:42,548 --> 00:14:43,956 What happened? 309 00:14:43,958 --> 00:14:46,842 Do you remember anything from yesterday? 310 00:14:47,945 --> 00:14:50,054 Nothing. 311 00:14:51,616 --> 00:14:53,616 LEELA: That's okay. 312 00:14:53,618 --> 00:14:55,467 It'll come to you. 313 00:14:55,469 --> 00:14:57,395 -(coughing) -Okay. 314 00:14:57,397 --> 00:14:59,622 Just take it easy. 315 00:14:59,624 --> 00:15:03,442 -(Devon breathing heavily) -(sighs) 316 00:15:04,070 --> 00:15:05,978 We'll figure it out. 317 00:15:05,980 --> 00:15:07,963 Get some rest. 318 00:15:07,965 --> 00:15:11,016 If your breathing gets worse, you tell me right away. 319 00:15:11,018 --> 00:15:12,484 He can tell me. 320 00:15:12,486 --> 00:15:13,744 I'm not leaving his side 321 00:15:13,746 --> 00:15:15,654 until he walks out of this hospital. 322 00:15:15,656 --> 00:15:17,790 Probably not after that, either. 323 00:15:32,581 --> 00:15:34,557 You called a neuro consult? 324 00:15:35,342 --> 00:15:36,492 Yeah. 325 00:15:36,494 --> 00:15:38,769 Yeah, the patient is Janey Moore. 326 00:15:38,771 --> 00:15:42,690 Prosthetic aortic valve endocarditis with headache. 327 00:15:44,001 --> 00:15:45,609 Excuse me. 328 00:15:48,689 --> 00:15:50,931 Any trouble with your eyesight? 329 00:15:50,933 --> 00:15:52,024 Double vision? 330 00:15:52,026 --> 00:15:54,009 If I study all night. 331 00:15:54,011 --> 00:15:55,661 Follow my finger. 332 00:16:00,184 --> 00:16:01,700 Tell me about the headache. 333 00:16:01,702 --> 00:16:03,519 Just a migraine, I think. 334 00:16:03,521 --> 00:16:06,780 -No big. -You've had one every day this past week. 335 00:16:06,782 --> 00:16:08,632 (flashlight clicks) 336 00:16:10,861 --> 00:16:12,361 BILLIE: Exam suggests 337 00:16:12,363 --> 00:16:13,954 a possible sixth nerve palsy. 338 00:16:13,956 --> 00:16:15,714 She'll need a CT angiogram of her head and neck 339 00:16:15,716 --> 00:16:16,957 to rule out stroke, aneurysm 340 00:16:16,959 --> 00:16:19,143 or abscess related to the infection. 341 00:16:20,705 --> 00:16:22,646 Ms. Moore, I'll see you in imaging. 342 00:16:31,048 --> 00:16:32,214 TREVOR: Oh. 343 00:16:32,216 --> 00:16:34,216 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 344 00:16:34,218 --> 00:16:35,826 Is she gonna be okay? 345 00:16:35,828 --> 00:16:37,811 -I'll need to see her scans. -Okay. 346 00:16:37,813 --> 00:16:38,829 But do you think there's something wrong 347 00:16:38,831 --> 00:16:40,331 -with her brain? -I don't know. 348 00:16:40,333 --> 00:16:43,592 I mean, she's a junkie, so there's that. 349 00:16:44,562 --> 00:16:47,838 -What, is she your girlfriend? -Not really. 350 00:16:47,840 --> 00:16:49,231 Well, if I were you, I'd count my blessings 351 00:16:49,233 --> 00:16:51,008 -and move on. -Oh, well, you don't know her. 352 00:16:51,010 --> 00:16:53,235 And I'm not taking romantic advice from you. 353 00:16:53,237 --> 00:16:55,012 For obvious reasons. 354 00:16:55,014 --> 00:16:56,680 You don't know what you're talking about. 355 00:16:56,682 --> 00:16:57,923 Oh. Well, you got that right. 356 00:16:57,925 --> 00:16:59,742 Because I don't know where I come from. 357 00:16:59,744 --> 00:17:00,926 I don't know why I am the way that I am. 358 00:17:00,928 --> 00:17:02,761 I thought maybe you could explain 359 00:17:02,763 --> 00:17:05,005 -given the fact that you're... -Excuse me. 360 00:17:05,007 --> 00:17:07,233 Bro, you want to... you want to explain this? 361 00:17:09,937 --> 00:17:11,529 Oh. 362 00:17:12,439 --> 00:17:13,697 (Trevor scoffs) 363 00:17:13,699 --> 00:17:15,682 -Yeah, right. -Wait a minute. Hold on. 364 00:17:15,684 --> 00:17:17,493 Where you going, bro? 365 00:17:19,187 --> 00:17:21,780 It's, uh, it's an entactogen. 366 00:17:21,782 --> 00:17:25,209 A dopamine agonist that bonds to the serotonin receptors 367 00:17:25,211 --> 00:17:28,712 but with zero effect on the GABA receptors. 368 00:17:28,714 --> 00:17:32,198 So it's a schematic for a drug 369 00:17:32,200 --> 00:17:33,792 that you created? 370 00:17:33,794 --> 00:17:35,944 TREVOR: Yeah. It's recreational. 371 00:17:35,946 --> 00:17:37,296 For parties. 372 00:17:37,298 --> 00:17:39,782 You know, emotional connection. 373 00:17:39,784 --> 00:17:41,875 Bring people out of their shells. 374 00:17:41,877 --> 00:17:43,877 And if I'd known she was using, 375 00:17:43,879 --> 00:17:45,804 I would've synthesized a Suboxone equivalent, 376 00:17:45,806 --> 00:17:48,807 -given her that instead. -Hang on, how do you know how to do all this? 377 00:17:48,809 --> 00:17:50,959 I'm a medicinal chemistry major. 378 00:17:50,961 --> 00:17:54,630 I formulated the drug so she wouldn't get too high. 379 00:17:54,632 --> 00:17:56,131 It's totally safe. 380 00:17:56,133 --> 00:17:57,983 You can clutch your pearls, act all outraged. 381 00:17:57,985 --> 00:17:59,893 (chuckles) Whatever. I don't care. 382 00:17:59,895 --> 00:18:01,820 The only reason I was cooking that stuff 383 00:18:01,822 --> 00:18:03,063 was to keep her happy and off dope. 384 00:18:03,065 --> 00:18:04,898 You think it matters if your motivation 385 00:18:04,900 --> 00:18:06,825 is to keep your dream girl off heroin? 386 00:18:06,827 --> 00:18:09,144 You're a drug dealer. That's just the truth. 387 00:18:09,146 --> 00:18:10,662 I don't sell drugs. 388 00:18:10,664 --> 00:18:13,406 -I'm a chemist. I create them for fun. -(Billie scoffs) 389 00:18:13,408 --> 00:18:14,758 What I made 390 00:18:14,760 --> 00:18:15,759 didn't put Janey in the hospital, 391 00:18:15,761 --> 00:18:18,153 because my science works. 392 00:18:18,155 --> 00:18:20,080 Now, I'm fully prepared 393 00:18:20,082 --> 00:18:22,749 to accept the consequences of my actions. 394 00:18:22,751 --> 00:18:24,159 -Can you say that about yourself? -BILLIE: Oh, 395 00:18:24,161 --> 00:18:26,328 you are not as clever as you think you are. 396 00:18:26,330 --> 00:18:28,163 -Oh, did I ask for your opinion? -And you sure as hell haven't earned 397 00:18:28,165 --> 00:18:30,165 -the moral high ground. -What gives you the right to talk 398 00:18:30,167 --> 00:18:32,000 -about a moral high ground while you... -AUSTIN: Hey, hey. 399 00:18:32,002 --> 00:18:34,686 This is not the place, all right? 400 00:18:34,688 --> 00:18:36,763 -Uh... -(Billie sighs) 401 00:18:36,765 --> 00:18:40,509 Trevor, why don't you go in the waiting area 402 00:18:40,511 --> 00:18:43,120 and just give us a few minutes, all right? 403 00:18:47,685 --> 00:18:49,460 I'm calling the police. 404 00:18:49,462 --> 00:18:50,961 AUSTIN: Do it. 405 00:18:50,963 --> 00:18:53,446 You know, if I wasn't a semi-observant Buddhist, 406 00:18:53,448 --> 00:18:55,966 I'd punch him in the throat myself. 407 00:18:56,636 --> 00:18:58,527 But it occurs to me 408 00:18:58,529 --> 00:19:00,045 that if someone called the cops on me 409 00:19:00,047 --> 00:19:03,623 every time I deserved it, I wouldn't be standing here. 410 00:19:03,625 --> 00:19:06,793 Triple Board-certified all-star. 411 00:19:06,795 --> 00:19:09,647 Now, clearly, you two know each other. 412 00:19:10,557 --> 00:19:13,525 Want to tell me what the deal is between you two? 413 00:19:15,562 --> 00:19:17,212 No, I don't. 414 00:19:17,214 --> 00:19:19,882 What I want is to run the scans on Janey's head 415 00:19:19,884 --> 00:19:21,533 and be done with both of them. 416 00:19:27,224 --> 00:19:28,832 Does Devon's recovery 417 00:19:28,834 --> 00:19:30,834 mean he was poisoned by hydrogen sulfide? 418 00:19:30,836 --> 00:19:33,003 Unclear. But seems most likely. 419 00:19:33,005 --> 00:19:37,007 Hydrogen sulfide mostly comes out of septic tanks 420 00:19:37,009 --> 00:19:39,084 and manure pits. 421 00:19:39,086 --> 00:19:40,827 Devon didn't leave Chastain yesterday. 422 00:19:40,829 --> 00:19:42,346 That means whatever he got in his lungs-- 423 00:19:42,348 --> 00:19:44,330 hydrogen sulfide or something else-- 424 00:19:44,332 --> 00:19:45,741 he inhaled inside the hospital. 425 00:19:45,743 --> 00:19:48,018 Well, if there's a poisonous gas leak in the hospital, 426 00:19:48,020 --> 00:19:50,429 it could be devastating. People could die. 427 00:19:50,431 --> 00:19:52,431 We may have to evacuate. 428 00:19:52,433 --> 00:19:53,765 Agreed. 429 00:19:53,767 --> 00:19:56,435 But no one else is sick yet. 430 00:19:56,437 --> 00:19:57,861 If we retrace Devon's steps, 431 00:19:57,863 --> 00:19:59,271 account for every second of the day, 432 00:19:59,273 --> 00:20:02,199 there's a decent chance we'll run into the source. 433 00:20:03,035 --> 00:20:04,276 I'll talk to security. 434 00:20:04,278 --> 00:20:05,928 I'll check with the nurses. 435 00:20:05,930 --> 00:20:09,431 We have to figure this out. Fast. 436 00:20:09,433 --> 00:20:13,936 Hey, Bailey, what time did Dr. Pravesh badge in yesterday? 437 00:20:13,938 --> 00:20:17,047 Start of his shift. 7:00 a.m. 438 00:20:17,049 --> 00:20:19,791 And he never badged out? 439 00:20:19,793 --> 00:20:22,535 Nope. Here all day. 440 00:20:22,537 --> 00:20:24,888 -Thank you. -CONRAD: How many patients 441 00:20:24,890 --> 00:20:27,224 -did he see? -Yesterday in the ER? 442 00:20:27,226 --> 00:20:28,875 There were too many to count. 443 00:20:28,877 --> 00:20:30,802 (exhales) Well, any out of the ordinary cases? 444 00:20:30,804 --> 00:20:32,396 -Toxins? Poisonings? -No. 445 00:20:32,398 --> 00:20:34,380 -I'd remember that. -KIT: Does he show up 446 00:20:34,382 --> 00:20:36,216 on any of the CCTVs outside the ER? 447 00:20:36,218 --> 00:20:38,143 -Getting onto the elevator? -We don't have cameras 448 00:20:38,145 --> 00:20:40,571 in the elevators, and all of our other CCTVs went down 449 00:20:40,573 --> 00:20:43,407 -because of the ransomware attack. -CONRAD: So Devon was in the ER 450 00:20:43,409 --> 00:20:46,468 -all night? -Yep. Well, all of my time. 451 00:20:46,470 --> 00:20:48,136 -What do you mean? -I had a half shift. 452 00:20:48,138 --> 00:20:52,207 Uh, Shelly, the night nurse-- she finished up. 453 00:20:53,753 --> 00:20:56,812 KIT: Hi, Shelly. It's Kit Voss from Chastain. 454 00:20:56,814 --> 00:20:59,331 I'm so sorry to wake you, but we're trying to track down 455 00:20:59,333 --> 00:21:01,833 Dr. Pravesh's movements in the hospital last night. 456 00:21:01,835 --> 00:21:05,220 Did you ever see him leave the ER? 457 00:21:06,748 --> 00:21:08,824 Do you remember the name of the patient 458 00:21:08,826 --> 00:21:11,326 he went to check on? 459 00:21:11,328 --> 00:21:14,271 Winston Robards. Fractured wrist. 460 00:21:14,273 --> 00:21:15,939 Devon sent him for X-rays. 461 00:21:15,941 --> 00:21:17,257 And a cast? 462 00:21:17,259 --> 00:21:21,094 -Casting room. -Thanks, Shelly. You're an angel. 463 00:21:21,096 --> 00:21:23,263 (sighs) 464 00:21:23,265 --> 00:21:25,199 ♪ 465 00:21:50,476 --> 00:21:52,726 (vent blowing) 466 00:22:11,555 --> 00:22:13,705 (Conrad coughs) 467 00:22:14,575 --> 00:22:16,792 (grunting) 468 00:22:21,065 --> 00:22:22,714 (coughs) 469 00:22:24,993 --> 00:22:27,719 (grunting) 470 00:22:30,999 --> 00:22:32,224 Andrew! 471 00:22:33,760 --> 00:22:35,686 Grab the wheelchair. 472 00:22:41,861 --> 00:22:45,028 One, two, three. 473 00:22:46,924 --> 00:22:48,924 I'm gonna take him to the ER. Call Kit Voss, 474 00:22:48,926 --> 00:22:50,592 tell her to seal off the basement. 475 00:22:50,594 --> 00:22:52,995 I'll notify hazmat. 476 00:22:59,661 --> 00:23:02,362 No, I know Dr. Voss was sorry she couldn't be here. 477 00:23:02,364 --> 00:23:04,122 -Something serious came up. -Honestly, 478 00:23:04,124 --> 00:23:05,883 it's a chance to meet the famous Dr. Bell, 479 00:23:05,885 --> 00:23:07,292 so, uh, no worries. 480 00:23:07,294 --> 00:23:10,445 You know, I-I'm-I'm gonna spare you the small talk. 481 00:23:10,447 --> 00:23:13,039 Chastain is a fabulous hospital. 482 00:23:13,041 --> 00:23:14,799 It's full of smart, hardworking doctors, 483 00:23:14,801 --> 00:23:16,084 and yeah, 484 00:23:16,086 --> 00:23:17,561 we're a public hospital, so no, you won't make 485 00:23:17,563 --> 00:23:18,803 as much money as you're used to. 486 00:23:18,805 --> 00:23:21,289 But, you know, I look at that 487 00:23:21,291 --> 00:23:22,474 as a chance to give back. 488 00:23:22,476 --> 00:23:25,402 To our community, to our young residents. And, 489 00:23:25,404 --> 00:23:28,813 you know, and at this point in my career, it... 490 00:23:28,815 --> 00:23:31,724 This feels like the right thing to do. 491 00:23:31,726 --> 00:23:33,059 So come to Chastain. 492 00:23:33,061 --> 00:23:35,579 You'll never be sorry you did. 493 00:23:37,917 --> 00:23:39,207 Done. 494 00:23:42,980 --> 00:23:46,648 That was considerably easier than I expected. 495 00:23:46,650 --> 00:23:48,408 Dr. Voss will be overjoyed. 496 00:23:48,410 --> 00:23:50,427 You mind if I just make a few calls 497 00:23:50,429 --> 00:23:53,597 -just to do my due diligence? -Would expect nothing less. 498 00:23:53,599 --> 00:23:55,824 Uh, I'll text you some phone numbers. 499 00:23:55,826 --> 00:23:58,143 Great. 500 00:23:59,012 --> 00:24:00,604 Janey's scans are up. 501 00:24:00,606 --> 00:24:03,181 What you got? 502 00:24:03,183 --> 00:24:05,350 Mycotic aneurysm. 503 00:24:05,352 --> 00:24:07,093 The bacteria from her heart valve 504 00:24:07,095 --> 00:24:09,187 -lodged in her anterior cerebral artery. -AUSTIN: Well, 505 00:24:09,189 --> 00:24:10,855 -that explains the vision issues and the migraines. -Mm-hmm. 506 00:24:10,857 --> 00:24:12,023 And she has a sentinel bleed. 507 00:24:12,025 --> 00:24:13,951 The aneurysm has started to leak. 508 00:24:13,953 --> 00:24:15,527 So you'll repair it? 509 00:24:15,529 --> 00:24:17,103 Sure. 510 00:24:17,105 --> 00:24:19,347 But not until we make a decision on replacing her heart valve. 511 00:24:19,349 --> 00:24:22,125 Until you make a decision. 512 00:24:22,127 --> 00:24:23,776 Look, I know some surgeons 513 00:24:23,778 --> 00:24:25,462 who would refuse a valve replacement 514 00:24:25,464 --> 00:24:26,688 on a drug user. 515 00:24:26,690 --> 00:24:28,799 Some of my mentors, even. 516 00:24:28,801 --> 00:24:31,026 But I say, look, if she's strong enough for surgery, 517 00:24:31,028 --> 00:24:33,528 this might be the second chance she needs. 518 00:24:33,530 --> 00:24:35,697 Third chance, actually. 519 00:24:35,699 --> 00:24:38,717 She was born healthy, used, 520 00:24:38,719 --> 00:24:41,036 got repaired, then used again. 521 00:24:41,038 --> 00:24:42,962 And we have proof. 522 00:24:44,132 --> 00:24:46,725 Her urine tox screen came back positive for opiates. 523 00:24:46,727 --> 00:24:48,727 -She's a chronic user. -Great. 524 00:24:48,729 --> 00:24:50,803 I recommend clipping the aneurysm, 525 00:24:50,805 --> 00:24:52,138 continue antibiotics 526 00:24:52,140 --> 00:24:54,065 and hold off on the valve surgery until she's logged 527 00:24:54,067 --> 00:24:56,142 -some sober hours. -Which could kill her 528 00:24:56,144 --> 00:24:59,571 -before she has a chance to recover. -Whoa, hold up. 529 00:24:59,573 --> 00:25:02,682 You get to decide whether she lives or dies? 530 00:25:02,684 --> 00:25:06,228 -You cannot be a part of this discussion. -What? 531 00:25:06,230 --> 00:25:08,063 Who made you God? 532 00:25:08,065 --> 00:25:10,507 Because that's what you're doing right now. You're playing God. 533 00:25:10,509 --> 00:25:12,567 Am I missing something? You're not the patient 534 00:25:12,569 --> 00:25:15,403 and you're not family. Go sit in the waiting room. 535 00:25:15,405 --> 00:25:16,738 TREVOR: Oh, I am not leaving. 536 00:25:16,740 --> 00:25:18,348 And you're missing everything, dude. 537 00:25:18,350 --> 00:25:20,183 All you see are these lab results. 538 00:25:20,185 --> 00:25:22,019 You don't even know her. Janey, 539 00:25:22,021 --> 00:25:24,521 who's literally the best person I know. 540 00:25:24,523 --> 00:25:26,339 I'll call security. 541 00:25:26,341 --> 00:25:27,749 Hold up, Irving. 542 00:25:27,751 --> 00:25:29,175 Listen to me, dude. 543 00:25:29,177 --> 00:25:32,362 It's not as simple as her being a good person. 544 00:25:32,364 --> 00:25:35,348 All right? If I replace Janey's valve, 545 00:25:35,350 --> 00:25:36,867 her recovery's gonna be tough. 546 00:25:36,869 --> 00:25:39,928 Not just physically but mentally. 547 00:25:39,930 --> 00:25:42,264 She's got to stay clean. 548 00:25:42,266 --> 00:25:43,932 That valve gets infected, 549 00:25:43,934 --> 00:25:46,692 she won't live long enough to get another one. 550 00:25:46,694 --> 00:25:49,212 Without rock-solid support, 551 00:25:49,214 --> 00:25:52,031 even my masterful surgical skills 552 00:25:52,033 --> 00:25:53,958 are useless. 553 00:25:53,960 --> 00:25:56,628 Then I'll make sure she stays clean. 554 00:25:56,630 --> 00:25:58,129 No, she already had you fooled once. 555 00:25:58,131 --> 00:26:00,799 What makes you think she can't spin your head again? 556 00:26:00,801 --> 00:26:02,559 This is not about her, 557 00:26:02,561 --> 00:26:05,020 Dr. Sutton. 558 00:26:06,899 --> 00:26:10,125 I never abandon the people who need me. 559 00:26:10,127 --> 00:26:12,486 Never. 560 00:26:13,964 --> 00:26:16,481 -(alarm beeping) -HUNDLEY: Bay 2, Doctors. 561 00:26:16,483 --> 00:26:19,818 Janey is hypotensive. She's crashing. 562 00:26:19,820 --> 00:26:22,821 Her pulse pressure wasn't this wide before. 563 00:26:22,823 --> 00:26:25,156 (Janey grunting, gasping) 564 00:26:25,158 --> 00:26:26,732 I'm hearing crackles half the way up. 565 00:26:26,734 --> 00:26:28,868 Fluid is backing up into her lungs. 566 00:26:29,663 --> 00:26:31,421 I see a new paravalvular leak. 567 00:26:31,423 --> 00:26:33,998 -This valve is shot. -I can still repair the aneurysm, 568 00:26:34,000 --> 00:26:35,926 but we all know that won't save her life. 569 00:26:35,928 --> 00:26:37,094 What's the call, 570 00:26:37,096 --> 00:26:39,170 Dr. Austin? You fixing her valve or not? 571 00:26:39,172 --> 00:26:41,598 It's not up to me to decide how many chances 572 00:26:41,600 --> 00:26:43,675 a person gets. Brain first, 573 00:26:43,677 --> 00:26:45,677 then heart. Let's book an OR. 574 00:26:45,679 --> 00:26:48,663 I'll start prep. -HUNDLEY: I'll get transpo. 575 00:26:48,665 --> 00:26:50,665 I-Is she gonna be okay? 576 00:26:50,667 --> 00:26:51,924 No guarantees. 577 00:26:51,926 --> 00:26:53,276 They need to get her to prep. 578 00:26:53,278 --> 00:26:54,760 That's gonna take a minute. 579 00:26:54,762 --> 00:26:58,198 Meanwhile, let's you and I have a talk. 580 00:26:59,100 --> 00:27:01,701 Follow. Now. 581 00:27:03,622 --> 00:27:05,697 Get him on 100% O2. Bolus a liter 582 00:27:05,699 --> 00:27:07,773 and give him what we gave Devon-- sodium nitrate 583 00:27:07,775 --> 00:27:09,701 and hydroxocobalamin. 584 00:27:10,612 --> 00:27:13,130 It might be too late to work, but it's worth a try. 585 00:27:14,133 --> 00:27:15,966 Confirmed it was hydrogen sulfide. 586 00:27:15,968 --> 00:27:18,860 Rotten egg smell all over the casting room. 587 00:27:18,862 --> 00:27:20,044 I called hazmat response. 588 00:27:20,046 --> 00:27:22,530 KIT: The basement's being sealed off. 589 00:27:22,532 --> 00:27:25,033 Do we know how long he was exposed? 590 00:27:25,035 --> 00:27:26,643 Since last night. 591 00:27:26,645 --> 00:27:28,961 Best hope is the exposure was low-level. 592 00:27:28,963 --> 00:27:30,963 Someone vented the room he was in, 593 00:27:30,965 --> 00:27:32,540 so it's possible he got a small dose. 594 00:27:32,542 --> 00:27:34,526 Well, here's hoping. 595 00:27:36,713 --> 00:27:39,397 Look, if this is gonna be a lecture on addiction, 596 00:27:39,399 --> 00:27:41,232 spare me, okay? I know it's a disease... 597 00:27:41,234 --> 00:27:43,902 A disease that you can't cure no matter what drug you make. 598 00:27:43,904 --> 00:27:45,904 Yeah, yeah, yeah. Seriously, man, uh, 599 00:27:45,906 --> 00:27:48,999 there's nothing you can tell me I don't already know. 600 00:27:49,001 --> 00:27:52,627 Are you gonna fix her heart or not? 601 00:27:53,488 --> 00:27:55,255 Of course. 602 00:27:56,324 --> 00:27:58,566 Okay. 603 00:27:58,568 --> 00:28:00,010 Great. 604 00:28:01,162 --> 00:28:03,663 And you won't let Dr. Sutton talk you out of it? 605 00:28:03,665 --> 00:28:06,850 What's your beef with Dr. Sutton, huh? 606 00:28:06,852 --> 00:28:09,227 Home come you keep coming at her? 607 00:28:15,510 --> 00:28:17,360 She's my mother. 608 00:28:17,362 --> 00:28:19,696 That's why. 609 00:28:19,698 --> 00:28:21,364 She gave birth to me 610 00:28:21,366 --> 00:28:24,609 and then wanted nothing to do with me. 611 00:28:25,595 --> 00:28:28,521 So, if it seems like I'm coming at her, 612 00:28:28,523 --> 00:28:31,499 there's your reason. 613 00:28:34,862 --> 00:28:37,505 Okay. Um... 614 00:28:38,608 --> 00:28:39,883 Look, there's a, uh, 615 00:28:39,885 --> 00:28:42,794 a surgery waiting room on the fifth floor. 616 00:28:42,796 --> 00:28:45,538 All right? You go there. 617 00:28:45,540 --> 00:28:48,225 (sighs) And I'll call you 618 00:28:48,227 --> 00:28:50,810 when the surgery's over. 619 00:29:02,315 --> 00:29:04,699 -(faucet running) -(scrubbing) 620 00:29:13,919 --> 00:29:17,069 You must have been quite young when you had him. 621 00:29:17,831 --> 00:29:20,498 I should have figured it out myself. 622 00:29:20,500 --> 00:29:23,260 Watching you and Trevor go at it 623 00:29:23,262 --> 00:29:26,429 is like watching someone fight with themselves in the mirror. 624 00:29:26,431 --> 00:29:28,932 I don't want to talk about it. I told you that. 625 00:29:28,934 --> 00:29:31,676 And I heard you. But we're going to be operating 626 00:29:31,678 --> 00:29:33,919 on your son's friend. 627 00:29:33,921 --> 00:29:36,088 I know you've had a complicated day today, 628 00:29:36,090 --> 00:29:38,441 and I want to respect that, but I must 629 00:29:38,443 --> 00:29:41,336 point out the elephant in the room and ask... 630 00:29:41,338 --> 00:29:43,780 I'll be able to do my job? 631 00:29:50,289 --> 00:29:52,104 Well? 632 00:29:52,106 --> 00:29:56,584 If you want to know, I was 13 years old. 633 00:30:04,469 --> 00:30:06,878 -Hey. -DEVON: Hey. 634 00:30:06,880 --> 00:30:09,881 CONRAD: Winston's recovering. He's awake. 635 00:30:09,883 --> 00:30:11,624 Lucid. 636 00:30:11,626 --> 00:30:13,718 He breathed in a small dose. 637 00:30:13,720 --> 00:30:15,961 (sighs) That's a huge relief. 638 00:30:15,963 --> 00:30:19,298 It's good to hear your voice, Dr. Pravesh. 639 00:30:19,300 --> 00:30:21,985 Dr. Hawkins says you don't remember yesterday. 640 00:30:21,987 --> 00:30:24,395 I don't. 641 00:30:24,397 --> 00:30:27,991 But I thought if I saw your face, I would. 642 00:30:27,993 --> 00:30:30,218 Maybe if you just listen to my voice. 643 00:30:30,220 --> 00:30:32,236 I've been blind my whole life, 644 00:30:32,238 --> 00:30:35,206 so that's how I remember people. (echoing) 645 00:30:38,562 --> 00:30:40,670 Your voice. 646 00:30:42,399 --> 00:30:44,674 Your father's remedy for everything 647 00:30:44,676 --> 00:30:46,659 is to rub dirt on it. 648 00:30:46,661 --> 00:30:50,096 I thought that was hilarious. 649 00:30:51,941 --> 00:30:54,500 I sent you to get a cast. 650 00:30:54,502 --> 00:30:56,001 You didn't come back. 651 00:30:56,838 --> 00:30:58,763 So I went down to the casting room 652 00:30:58,765 --> 00:31:00,857 because I thought you were lost. 653 00:31:00,859 --> 00:31:02,609 Hello? 654 00:31:03,362 --> 00:31:05,153 Hello? 655 00:31:19,878 --> 00:31:21,269 Then you were out on the floor. 656 00:31:21,271 --> 00:31:23,104 I could smell the gas. 657 00:31:23,106 --> 00:31:26,216 Hey, can I get some help in here?! 658 00:31:26,218 --> 00:31:27,942 (coughs) 659 00:31:27,944 --> 00:31:29,260 (exhales) 660 00:31:30,780 --> 00:31:34,224 -I vented the room. -(vent blowing) 661 00:31:34,226 --> 00:31:38,228 I tried to drag you, but I got 662 00:31:38,230 --> 00:31:42,140 very dizzy. I-I just, like... I remember I couldn't breathe. 663 00:31:42,142 --> 00:31:45,718 I thought if I could get to the elevator, get to the ER, 664 00:31:45,720 --> 00:31:47,404 I could call for help. 665 00:31:47,406 --> 00:31:49,197 (gasps, coughing) 666 00:32:07,817 --> 00:32:10,093 (elevator bell chimes) 667 00:32:20,772 --> 00:32:23,731 Then everything went black. 668 00:32:26,928 --> 00:32:28,778 CONRAD: You turned on the vent. 669 00:32:30,006 --> 00:32:33,616 That cleared out the worst of the hydrogen sulfide. 670 00:32:33,618 --> 00:32:35,601 Winston had limited exposure. 671 00:32:35,603 --> 00:32:37,579 That saved his life. 672 00:32:38,515 --> 00:32:41,207 You saved his life. 673 00:32:42,035 --> 00:32:43,626 Thank you. 674 00:32:50,376 --> 00:32:52,026 (Devon sighs) 675 00:32:52,028 --> 00:32:54,554 -(whirring) -(monitor beeping steadily) 676 00:32:55,381 --> 00:32:57,807 AUSTIN: Okay. First brain, 677 00:32:57,809 --> 00:33:01,703 then heart. That way, we get in and out safely. 678 00:33:01,705 --> 00:33:03,963 You okay with that, Sutton? 679 00:33:03,965 --> 00:33:05,890 BILLIE: You don't need to worry about my focus. 680 00:33:05,892 --> 00:33:08,559 Regardless of what's going on outside of this room. 681 00:33:08,561 --> 00:33:09,969 AUSTIN: Good to know. 682 00:33:09,971 --> 00:33:13,698 BILLIE: Okay, removing the skull cup. 683 00:33:16,328 --> 00:33:17,660 Opening the dura. 684 00:33:19,556 --> 00:33:21,998 Working my way down through the fissure. 685 00:33:22,000 --> 00:33:24,392 AUSTIN: Cannulating the femoral artery. 686 00:33:24,394 --> 00:33:25,910 BILLIE: Okay, I see the aneurysm. 687 00:33:25,912 --> 00:33:29,154 Just need to establish control around the blood flow. 688 00:33:29,156 --> 00:33:31,508 Clip applier to me. 689 00:33:35,238 --> 00:33:36,829 -(alarms beeping) -Damn it. 690 00:33:36,831 --> 00:33:38,998 The aneurysm ruptured. I need your hands. Get up here. 691 00:33:39,000 --> 00:33:41,242 AUSTIN: All right. What do you need? Consider me 692 00:33:41,244 --> 00:33:44,562 -your assistant. -BILLIE: I need you to suction the field. Now. 693 00:33:47,433 --> 00:33:49,008 Come on. 694 00:33:49,010 --> 00:33:53,012 Sutton, I watched you operate on my mother. 695 00:33:53,014 --> 00:33:54,656 You got this. 696 00:34:03,858 --> 00:34:05,767 BILLIE: All right. Bleeding stopped. 697 00:34:05,769 --> 00:34:07,935 I think I've got control. 698 00:34:07,937 --> 00:34:10,938 -Straight clip, please. -AUSTIN: Great work. 699 00:34:10,940 --> 00:34:12,640 What'd you do? 700 00:34:12,642 --> 00:34:14,199 BILLIE: Not sure. 701 00:34:14,201 --> 00:34:16,043 Sometimes you get lucky. 702 00:34:17,038 --> 00:34:18,780 -Or else... -(alarm beeps loudly) 703 00:34:18,782 --> 00:34:21,057 We didn't actually fix it. 704 00:34:21,059 --> 00:34:22,875 AUSTIN: Her heart is failing. She doesn't have 705 00:34:22,877 --> 00:34:24,543 enough blood pressure to bleed from the aneurysm. 706 00:34:24,545 --> 00:34:27,730 -Chu, how we doing? -CHU: Not good, team. Maxing my pressors. 707 00:34:27,732 --> 00:34:30,124 AUSTIN: It's the valve. It's blown. 708 00:34:30,126 --> 00:34:31,459 Wide-open regurge. 709 00:34:31,461 --> 00:34:32,794 I'm gonna have to crack her chest open, 710 00:34:32,796 --> 00:34:34,237 put her on bypass before we lose her. 711 00:34:34,239 --> 00:34:38,116 And this time, Sutton, I'm gonna need you to help me. 712 00:34:42,822 --> 00:34:45,081 WOMAN: Browner raked in the money for us at St. Paul's. 713 00:34:45,083 --> 00:34:47,250 He was a publicity machine, as well. 714 00:34:47,252 --> 00:34:50,478 -And his outcomes? -Strong. 715 00:34:50,480 --> 00:34:53,648 -Plays well with others? -I think you'll be happy. 716 00:34:54,575 --> 00:34:57,760 Okay. Well, that seems to be the consensus. 717 00:34:57,762 --> 00:34:59,846 Thank you. 718 00:35:08,589 --> 00:35:10,589 (line rings) 719 00:35:10,591 --> 00:35:13,759 Randolph. Long time. What's up? 720 00:35:13,761 --> 00:35:16,095 BELL: Tina. Quick question. 721 00:35:16,097 --> 00:35:17,763 I know you worked with Jim Browner 722 00:35:17,765 --> 00:35:19,264 over at St. Paul's, 723 00:35:19,266 --> 00:35:20,858 and we're thinking of hiring him. 724 00:35:20,860 --> 00:35:22,768 Don't do it. 725 00:35:22,770 --> 00:35:24,436 -Excuse me? -He's got 726 00:35:24,438 --> 00:35:26,030 millions in lawsuits against him. 727 00:35:26,032 --> 00:35:27,198 Bullying residents. 728 00:35:27,200 --> 00:35:29,108 Sexual harassment of nurses. 729 00:35:29,110 --> 00:35:31,794 He threw a cell phone at a PA. Broke the guy's nose. 730 00:35:31,796 --> 00:35:33,796 He's a walking court order. 731 00:35:33,798 --> 00:35:36,281 Every doctor I spoke to at St. Paul's 732 00:35:36,283 --> 00:35:37,783 gave him glowing reviews. 733 00:35:37,785 --> 00:35:38,951 They're trying to unload him on you 734 00:35:38,953 --> 00:35:40,194 to get him off their payroll. 735 00:35:40,196 --> 00:35:41,696 Classic pump and dump. 736 00:35:41,698 --> 00:35:43,789 He's costing them a fortune. 737 00:35:43,791 --> 00:35:46,225 I have one word for you. Run. 738 00:35:47,294 --> 00:35:48,978 Thanks. 739 00:35:50,373 --> 00:35:51,797 (monitor beeping steadily) 740 00:35:51,799 --> 00:35:53,799 AUSTIN: All right, I'm inside the aorta. 741 00:35:53,801 --> 00:35:57,061 This valve is totally destroyed. 742 00:35:57,063 --> 00:35:59,138 BILLIE: Leaflets this thick and inflamed, 743 00:35:59,140 --> 00:36:01,716 patient's been sitting on this infection for a while. 744 00:36:01,718 --> 00:36:02,825 AUSTIN: And yet she was determined 745 00:36:02,827 --> 00:36:03,976 to keep it from those around her. 746 00:36:03,978 --> 00:36:06,145 Even as her heart started to fail. 747 00:36:06,981 --> 00:36:08,998 BILLIE: Some secrets need to be kept. 748 00:36:09,000 --> 00:36:11,834 AUSTIN: But they can corrode nonetheless. 749 00:36:13,079 --> 00:36:15,129 Hold my valve for me. 750 00:36:19,177 --> 00:36:22,327 BILLIE: What made you decide to give her the valve? 751 00:36:22,329 --> 00:36:24,088 AUSTIN: I'd always intended to 752 00:36:24,090 --> 00:36:25,740 if it became necessary. 753 00:36:25,742 --> 00:36:27,742 People make mistakes, right? 754 00:36:27,744 --> 00:36:29,760 And like Trevor said, 755 00:36:29,762 --> 00:36:32,671 no one should get to play God. 756 00:36:32,673 --> 00:36:35,525 Not even surgeons. 757 00:36:37,362 --> 00:36:40,679 In my OR, there is no room for judgment. 758 00:36:40,681 --> 00:36:43,090 Not for Janey. 759 00:36:43,092 --> 00:36:45,159 Not for anyone. 760 00:36:51,434 --> 00:36:53,358 BILLIE: Well, you were right. 761 00:36:53,360 --> 00:36:54,618 Fits perfectly. 762 00:36:54,620 --> 00:36:57,863 AUSTIN: Now, listen, when we leave this OR, 763 00:36:57,865 --> 00:37:02,093 you don't have to see Janey or Trevor ever again. 764 00:37:02,946 --> 00:37:05,555 I'll handle the post-ops. 765 00:37:05,557 --> 00:37:07,965 And I won't say a word. 766 00:37:07,967 --> 00:37:10,226 To anyone. 767 00:37:21,406 --> 00:37:23,114 Dr. Voss. 768 00:37:24,300 --> 00:37:26,391 It was hydrogen sulfide gas. 769 00:37:26,393 --> 00:37:28,911 How the hell did that get into Chastain? 770 00:37:28,913 --> 00:37:31,806 The hazmat team says it's happened in hospitals before. 771 00:37:31,808 --> 00:37:33,249 Techs dump plaster of paris 772 00:37:33,251 --> 00:37:35,234 from casts down the drain. 773 00:37:35,236 --> 00:37:36,902 It clogs the pipes, 774 00:37:36,904 --> 00:37:39,756 so janitors use acid-based cleaner 775 00:37:39,758 --> 00:37:41,332 to cut through the sludge, 776 00:37:41,334 --> 00:37:43,092 -and the... -And the acid, um... 777 00:37:43,094 --> 00:37:44,910 Mixes with the sulfate in the plaster, 778 00:37:44,912 --> 00:37:46,320 and you get hydrogen sulfide. 779 00:37:46,322 --> 00:37:47,913 Right. 780 00:37:47,915 --> 00:37:50,415 And how about the patient Conrad found? 781 00:37:50,417 --> 00:37:52,994 -He's gonna make it. -Oh, fantastic. 782 00:37:52,996 --> 00:37:55,997 Yeah. But for all the good we do here, 783 00:37:55,999 --> 00:37:59,424 sometimes running this hospital feels like 784 00:37:59,426 --> 00:38:01,093 a Sisyphean task. 785 00:38:01,095 --> 00:38:02,261 Ransomware attacks, 786 00:38:02,263 --> 00:38:04,930 gas leaks. So come on, give me some good news. 787 00:38:04,932 --> 00:38:06,598 How did it go with Browner? 788 00:38:06,600 --> 00:38:07,691 You can't hire him. 789 00:38:07,693 --> 00:38:10,177 He's got a raft of problems. 790 00:38:10,179 --> 00:38:11,603 HR issues, lawsuits. 791 00:38:11,605 --> 00:38:14,365 St. Paul's was just trying to dump him on us. 792 00:38:14,367 --> 00:38:17,794 -How did you find out? -Every doctor I talked to at St. Paul's 793 00:38:17,796 --> 00:38:19,111 did nothing but sing his praises. 794 00:38:19,113 --> 00:38:22,540 Not a single bad word, and it just s-seemed off, 795 00:38:22,542 --> 00:38:24,449 so I called a friend, 796 00:38:24,451 --> 00:38:27,452 and friends tell you the truth. 797 00:38:27,454 --> 00:38:29,196 Oh, bloody hell. 798 00:38:29,198 --> 00:38:33,050 Well... it's disappointing, but at least we know 799 00:38:33,052 --> 00:38:36,295 the truth. Thanks for having my back. 800 00:38:36,297 --> 00:38:38,147 Yeah, l-listen, I've been... 801 00:38:38,149 --> 00:38:41,234 I've been meaning to talk to you about this all day. 802 00:38:43,488 --> 00:38:46,063 Uh... 803 00:38:46,065 --> 00:38:49,917 Just wanted to apologize for yesterday, asking you out. 804 00:38:49,919 --> 00:38:52,144 We have such a good thing together, 805 00:38:52,146 --> 00:38:53,571 and I... I don't want 806 00:38:53,573 --> 00:38:55,072 to mess that up by stepping over the line, 807 00:38:55,074 --> 00:38:58,835 so I promise, it won't happen again. 808 00:38:58,837 --> 00:39:00,086 Oh. 809 00:39:00,913 --> 00:39:02,654 Really? 810 00:39:02,656 --> 00:39:04,732 Because I was... 811 00:39:04,734 --> 00:39:07,401 I was wondering if you would want 812 00:39:07,403 --> 00:39:09,161 to have dinner with me tonight? 813 00:39:09,163 --> 00:39:10,829 Yes. Absolutely. 814 00:39:11,999 --> 00:39:15,500 -(chuckles) -I know this great Italian place. 815 00:39:15,502 --> 00:39:17,687 Open late. 816 00:39:21,434 --> 00:39:22,692 Hey, it's me. 817 00:39:22,694 --> 00:39:25,528 Just trying you again. Call me back. 818 00:39:26,698 --> 00:39:28,756 -Nic? -CONRAD: Yeah. 819 00:39:28,758 --> 00:39:30,199 She's driving back from the spa. 820 00:39:30,201 --> 00:39:33,928 I got to pick up GiGi. She had a long day at the nursery. 821 00:39:33,930 --> 00:39:35,746 I love my girls. 822 00:39:36,782 --> 00:39:38,523 Thought we were gonna lose you there 823 00:39:38,525 --> 00:39:40,209 for a second. I didn't like that at all. 824 00:39:40,211 --> 00:39:42,027 Thanks. 825 00:39:42,029 --> 00:39:43,787 Me, neither. 826 00:39:43,789 --> 00:39:46,173 I'm really happy you're okay. 827 00:39:47,385 --> 00:39:48,968 See you. 828 00:39:51,614 --> 00:39:55,224 -See you guys tomorrow. -MAN: Thanks, Conrad. 829 00:39:56,227 --> 00:39:57,685 So... 830 00:39:59,472 --> 00:40:01,647 I was thinking... 831 00:40:03,459 --> 00:40:06,218 Maybe we should move in together. 832 00:40:06,220 --> 00:40:08,796 So you can look after me? 833 00:40:08,798 --> 00:40:10,722 If you're gonna keep being a hero, somebody has to. 834 00:40:10,724 --> 00:40:12,700 (chuckles softly) 835 00:40:15,562 --> 00:40:17,705 I'd love that. 836 00:40:36,417 --> 00:40:38,417 AUSTIN: Surgery was a success. 837 00:40:38,419 --> 00:40:40,811 She's looking good. 838 00:40:41,998 --> 00:40:44,165 The recovery is going to be a beast, 839 00:40:44,167 --> 00:40:48,002 but I'll check again in the morning. 840 00:40:48,004 --> 00:40:49,428 I get it. 841 00:40:49,430 --> 00:40:51,188 No, really. I do. 842 00:40:51,190 --> 00:40:55,359 The defining experience of your life is abandonment. 843 00:40:55,361 --> 00:40:57,528 I don't know what you're talki... 844 00:40:57,530 --> 00:40:59,205 Just shut up. 845 00:41:00,107 --> 00:41:02,291 I was the same way, bro. 846 00:41:02,293 --> 00:41:04,460 I was hurt. I was alone. 847 00:41:04,462 --> 00:41:06,370 I lashed out. 848 00:41:06,372 --> 00:41:09,448 See, I used my words and my intelligence 849 00:41:09,450 --> 00:41:11,950 like a bully uses his fists. 850 00:41:11,952 --> 00:41:15,120 -(chuckles softly) -And it worked for a while. 851 00:41:15,122 --> 00:41:16,305 I felt good. 852 00:41:16,307 --> 00:41:18,549 But it never gave me the one thing 853 00:41:18,551 --> 00:41:20,625 that I really wanted, 854 00:41:20,627 --> 00:41:23,479 which was to belong. 855 00:41:26,133 --> 00:41:28,559 Look, you're loyal. You care. 856 00:41:28,561 --> 00:41:30,486 Everybody sees it. 857 00:41:30,488 --> 00:41:33,063 But in the long run? 858 00:41:33,825 --> 00:41:36,808 That's not going to end well, 859 00:41:36,810 --> 00:41:39,495 and I know you know that. 860 00:41:39,497 --> 00:41:41,831 But you don't know me, so I'm not gonna be the one 861 00:41:41,833 --> 00:41:43,907 to tell you don't go down that path. 862 00:41:43,909 --> 00:41:47,819 But I will tell you that if you do, 863 00:41:47,821 --> 00:41:52,591 brother, you aren't gonna end well, either. 864 00:41:56,163 --> 00:41:58,556 See you in the morning. 865 00:42:13,531 --> 00:42:16,782 I have to go check on a patient. 866 00:42:25,692 --> 00:42:28,860 How about I give GiGi a big kiss? 867 00:42:28,862 --> 00:42:30,713 Oh, my gosh. 868 00:42:30,715 --> 00:42:32,715 You ate all your food. 869 00:42:33,534 --> 00:42:35,626 Let's see. 870 00:42:35,628 --> 00:42:37,278 Let's see where she is. 871 00:42:37,280 --> 00:42:40,130 -Mommy's gonna be so impressed with you. -(GiGi coos) 872 00:42:40,132 --> 00:42:41,799 Ate all your dinner. 873 00:42:41,801 --> 00:42:43,392 -Where are you going? -(GiGi cries) 874 00:42:43,394 --> 00:42:46,062 -What? I just... Oh! -(doorbell rings) 875 00:42:46,064 --> 00:42:48,547 Who's that? Who's there? 876 00:42:48,549 --> 00:42:50,808 Is it Mommy? Yes! 877 00:42:50,810 --> 00:42:54,128 Mommy. Mommy. Mommy's home. 878 00:42:54,130 --> 00:42:57,556 Let's go. Whee! 879 00:42:57,558 --> 00:43:00,159 Let's go get Mommy. 880 00:43:06,142 --> 00:43:08,501 Conrad Hawkins? 881 00:43:10,571 --> 00:43:13,255 There's been an accident. 882 00:43:20,005 --> 00:43:22,914 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 883 00:43:22,916 --> 00:43:25,326 and TOYOTA. 884 00:43:25,328 --> 00:43:29,063 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.