All language subtitles for The.Punisher.2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,939 --> 00:01:46,930 So I'm gonna get a three-to-one return on my money? 2 00:01:46,975 --> 00:01:52,209 Man: Otto is the real deal. I met him at a hash bar in Amsterdam. 3 00:01:52,247 --> 00:01:55,148 He speaks Russian, German, Arabic... 4 00:01:56,818 --> 00:02:00,812 Otto: Mr. Ostroff's trust is not gained easily. 5 00:02:00,856 --> 00:02:02,720 Two years it took me. 6 00:02:02,757 --> 00:02:05,419 You see, Micky, he doesn't like new faces. 7 00:02:05,460 --> 00:02:08,896 So tell me, why am I looking at a new face? 8 00:02:08,930 --> 00:02:10,921 Otto Krieg, meet my friend, Bobby. 9 00:02:10,965 --> 00:02:13,491 He's helping me with the finance. 10 00:02:13,536 --> 00:02:15,527 He's not a cop. 11 00:02:39,260 --> 00:02:41,490 Let's see the money. 12 00:03:30,947 --> 00:03:33,438 You like it? 13 00:03:33,483 --> 00:03:35,143 Yeah, I like it. 14 00:03:35,184 --> 00:03:38,779 - We have deal? - We have deal. 15 00:03:51,967 --> 00:03:53,435 - Agent: Bring 'em down! - Agent #2: Move! 16 00:03:53,470 --> 00:03:54,903 Agent #3: Move in! 17 00:03:59,644 --> 00:04:01,942 This is the FBI! 18 00:04:01,979 --> 00:04:03,808 Put your hands on your head! 19 00:04:06,015 --> 00:04:07,313 What is this? 20 00:04:07,350 --> 00:04:10,114 You brought a cop, and he brought his fucking friends! 21 00:04:10,153 --> 00:04:12,178 - Don't look at me. - This is not good. 22 00:04:12,222 --> 00:04:13,484 My father will kill me! 23 00:04:13,523 --> 00:04:18,084 You're under arrest for the importation and sale of contraband firearms. 24 00:04:18,127 --> 00:04:19,117 Scheisse! 25 00:04:22,399 --> 00:04:24,959 - Agent 6: Drop the gun! Drop the gun! 26 00:04:27,004 --> 00:04:28,061 Whoa, whoa, whoa! 27 00:04:29,574 --> 00:04:31,064 Otto! 28 00:04:33,844 --> 00:04:37,075 This is not my deal. This is not my deal! 29 00:04:37,113 --> 00:04:38,672 I don't even know these guys! 30 00:04:44,255 --> 00:04:45,586 Agent #7: Cease fire! 31 00:04:54,498 --> 00:04:58,492 Holy shit. Holy shit. 32 00:05:00,505 --> 00:05:02,233 Bobby! 33 00:05:04,107 --> 00:05:05,769 Bobby! 34 00:05:05,810 --> 00:05:08,506 Stay down! 35 00:05:20,191 --> 00:05:23,126 I'm calling it. It's 1:37 AM. 36 00:05:23,160 --> 00:05:27,393 Bag him and ship him. 37 00:05:47,151 --> 00:05:49,449 God, I hate this job. 38 00:05:53,559 --> 00:05:55,823 - Give me a hand, fellas. - Yeah. 39 00:05:55,861 --> 00:05:58,625 All right, Frank. We gotta get you outta here. 40 00:05:58,664 --> 00:06:00,723 What the hell happened? Who's the kid? 41 00:06:00,766 --> 00:06:03,326 Definitely not in the plan. But we beat the spread. 42 00:06:03,368 --> 00:06:06,360 - This isn't football. - It's a figure of speech. 43 00:06:06,405 --> 00:06:08,930 People weren't supposed to die out there. 44 00:06:10,876 --> 00:06:12,845 Get them lDed and get them to the morgue. 45 00:06:12,879 --> 00:06:15,676 - And get me my pants! - Can we get some pants over here? 46 00:06:17,849 --> 00:06:19,543 Ah, shit. 47 00:06:19,584 --> 00:06:21,109 All: Surprise! 48 00:06:27,994 --> 00:06:31,156 To Frank Castle... the finest soldier, 49 00:06:31,196 --> 00:06:33,221 the finest undercover op, 50 00:06:33,265 --> 00:06:34,823 the finest man I've ever known. 51 00:06:34,866 --> 00:06:36,595 What am I gonna do without you? 52 00:06:36,635 --> 00:06:40,332 Get a girlfriend. 53 00:06:40,372 --> 00:06:43,863 Have fun in Puerto Rico, man. Say hello to your folks. 54 00:06:43,908 --> 00:06:45,342 Thanks. 55 00:06:48,080 --> 00:06:50,071 Agent Weeks. 56 00:06:51,718 --> 00:06:54,278 He's Robert Saint. Howard Saint's son. 57 00:06:56,556 --> 00:06:58,784 More paperwork for Tampa PD. 58 00:06:58,824 --> 00:07:01,088 No, we can handle this. 59 00:07:03,896 --> 00:07:05,988 - Weeks: See you, buddy! - See you, fellas! 60 00:07:58,985 --> 00:08:02,352 Bail him now. Bring him to the club. 61 00:08:16,770 --> 00:08:18,760 Don't hit me. Don't hit me. 62 00:08:18,806 --> 00:08:21,069 - Hey, Micky. - Don't hit me. 63 00:08:36,824 --> 00:08:40,156 You sell homegrown pot by the ounce, Micky, not by the barrel. 64 00:08:40,193 --> 00:08:43,357 You sell badly forged, fake passports to Haitians. 65 00:08:43,397 --> 00:08:45,558 So what inspired you to become... 66 00:08:45,599 --> 00:08:48,363 the Mr. Universe of international arms dealers? 67 00:08:50,371 --> 00:08:53,897 You should apologize for the death of Mr. Saint's youngest child. 68 00:08:53,940 --> 00:08:56,068 Okay, I know how it looks... 69 00:08:56,110 --> 00:08:58,305 But Bobby, he buys pot from me. 70 00:08:58,345 --> 00:09:01,473 And when he found out what I was doing, he insisted on coming in. 71 00:09:01,515 --> 00:09:04,780 He put up half the cash. He came of his own free will. 72 00:09:07,355 --> 00:09:10,118 If you're gonna kill me, will you leave my face alone, 73 00:09:10,157 --> 00:09:11,647 for my mother? 74 00:09:13,193 --> 00:09:15,661 We just made your bail. 75 00:09:15,696 --> 00:09:18,961 If I wanted to kill you, I would have left you in jail where we have friends, 76 00:09:18,999 --> 00:09:21,867 and in some way that I can only describe as deeply pornographic, 77 00:09:21,903 --> 00:09:24,427 you would have been killed. But you're a small piece of shit, 78 00:09:24,471 --> 00:09:27,929 and I don't want the karma of your death on my soul. 79 00:09:30,310 --> 00:09:33,802 But on the other hand, maybe I don't believe in karma, 80 00:09:33,847 --> 00:09:37,011 - so guys... - No, I'll tell you what I want to know. 81 00:09:37,051 --> 00:09:40,315 I want to know one thing only, who brokered the deal? 82 00:09:40,354 --> 00:09:42,652 His name is Otto Krieg. 83 00:09:42,689 --> 00:09:46,251 And if it's any comfort to Mr. Saint, he's dead too. 84 00:09:46,294 --> 00:09:50,628 Well, it's not. It's actually no comfort at all. 85 00:09:50,665 --> 00:09:54,498 But what might be comforting to me, is to watch the slow death of the man 86 00:09:54,535 --> 00:09:56,527 who was supposed to be taking care of my son, 87 00:09:56,571 --> 00:09:59,233 and making sure that he did not get into trouble. 88 00:09:59,274 --> 00:10:01,538 Now, Micky... 89 00:10:03,078 --> 00:10:05,444 what would your father think of this? 90 00:10:05,481 --> 00:10:07,674 Your father gave his life for me. 91 00:10:07,714 --> 00:10:09,875 What would he say? 92 00:10:09,917 --> 00:10:12,216 I didn't know it was gonna happen like this. Please! 93 00:10:12,253 --> 00:10:15,814 Well, ignorance is no excuse. 94 00:10:18,893 --> 00:10:22,920 The man who is responsible for my son's death must die. 95 00:10:25,967 --> 00:10:28,435 Saint: I told you to never let him out of your sight. 96 00:10:28,469 --> 00:10:31,438 Mr. Saint, Bobby told me to stay. 97 00:10:31,472 --> 00:10:34,441 Tell him, John. John! 98 00:10:37,178 --> 00:10:39,772 Thug: Mr. Saint! It was Bobby's idea! 99 00:10:39,814 --> 00:10:42,681 He wanted to go alone! He thought he could impress you. 100 00:10:42,717 --> 00:10:44,618 Thank you for that explanation. 101 00:10:48,424 --> 00:10:51,790 My son didn't need to impress me. 102 00:11:06,809 --> 00:11:08,640 More boxes, guys. 103 00:11:31,867 --> 00:11:33,994 This was a hard one. 104 00:11:35,137 --> 00:11:37,605 This was the last one. 105 00:11:50,419 --> 00:11:53,286 It's over. 106 00:11:53,322 --> 00:11:56,849 Tell that to your son. He doesn't believe me. 107 00:11:56,892 --> 00:12:00,624 - Where is he? - You know. 108 00:12:07,037 --> 00:12:09,301 You know what I miss most about Buck? 109 00:12:09,339 --> 00:12:11,500 He could catch a ball, 110 00:12:11,541 --> 00:12:13,975 no matter how hard you threw it. 111 00:12:14,010 --> 00:12:16,672 He was right there. 112 00:12:16,713 --> 00:12:20,307 - Boy: Why are we always moving? - This is the last time. 113 00:12:20,349 --> 00:12:23,216 You said that last time. 114 00:12:23,252 --> 00:12:26,313 I did? 115 00:12:26,356 --> 00:12:28,621 Yeah. 116 00:12:28,659 --> 00:12:31,150 You said we were leaving California 117 00:12:31,195 --> 00:12:33,992 and we were gonna move to Virginia, 118 00:12:34,030 --> 00:12:36,362 and you'd work in Washington... 119 00:12:36,399 --> 00:12:39,061 and we'd never move again. 120 00:12:39,102 --> 00:12:43,233 I guess I've said a lot of things, huh? 121 00:12:43,274 --> 00:12:45,708 So why London? 122 00:12:45,743 --> 00:12:48,677 London's a safe place where we can all be together. 123 00:12:48,712 --> 00:12:51,408 No more more moving around, I promise. 124 00:12:53,783 --> 00:12:56,377 Some day when you're older, Will... 125 00:12:58,055 --> 00:13:00,819 I'll tell you why we had to move so much. 126 00:13:08,298 --> 00:13:11,131 He was such a special boy. 127 00:13:11,167 --> 00:13:14,035 Are you identifying this body as your son, Robert Saint? 128 00:13:14,071 --> 00:13:16,095 He deserved better. 129 00:13:17,108 --> 00:13:19,007 Somebody lied to him. 130 00:13:19,042 --> 00:13:22,274 Promised him one thing, gave him another. 131 00:13:24,248 --> 00:13:27,376 Do you know that I used to have to dress him till he was 13? 132 00:13:27,418 --> 00:13:31,878 I'd tie his ties, and comb his hair... 133 00:13:31,922 --> 00:13:34,322 I'll have to get him a new suit. 134 00:13:40,865 --> 00:13:42,799 Who is Otto Krieg? 135 00:13:42,833 --> 00:13:45,426 Who are the people who work for him? 136 00:13:46,437 --> 00:13:48,428 Who are his friends? 137 00:13:48,472 --> 00:13:52,067 Who would stand to make money from this deal? Tell me. 138 00:13:52,109 --> 00:13:54,339 We can't talk about the case, Mr. Saint. 139 00:13:54,378 --> 00:13:56,778 Now, I understand your grief, but for your own safety, 140 00:13:56,814 --> 00:13:59,249 leave this to professionals. 141 00:13:59,284 --> 00:14:01,717 Professionals. Yes... 142 00:14:02,919 --> 00:14:05,047 I'll do that. 143 00:14:07,058 --> 00:14:09,049 I'll do that. 144 00:14:12,096 --> 00:14:14,223 Good bye, son. 145 00:14:19,971 --> 00:14:22,838 Man: We called New York, we called Las Vegas, we called Europe 146 00:14:22,874 --> 00:14:27,037 and Hong Kong, we even got the Sicilians in it for old time's sake. 147 00:14:27,078 --> 00:14:29,410 With what you're paying Howard, we'll know everything 148 00:14:29,447 --> 00:14:32,417 about Otto Krieg within 24 hours. 149 00:14:41,894 --> 00:14:43,689 High five. 150 00:14:46,898 --> 00:14:48,865 - Come on. - That was cool! 151 00:14:48,899 --> 00:14:50,527 Leave it. We'll be back. 152 00:14:50,569 --> 00:14:52,400 - Race you? - Yeah. 153 00:14:52,437 --> 00:14:54,132 Got anything left? 154 00:14:54,172 --> 00:14:56,231 I don't see it! Come on! 155 00:14:57,641 --> 00:15:00,201 He did his free ascent on the first try. 156 00:15:00,244 --> 00:15:02,770 I've seen Navy SEALs do worse. 157 00:15:02,814 --> 00:15:05,874 - That's what we like to hear. - I'm so proud of you. 158 00:15:05,917 --> 00:15:07,441 Good job, babe. 159 00:15:07,486 --> 00:15:10,820 Hey, Frank, is that that Candelaria? 160 00:15:10,857 --> 00:15:13,050 Frank: Yeah, Manuel. 161 00:15:13,090 --> 00:15:15,116 People around here call him a witch doctor. 162 00:15:15,160 --> 00:15:17,685 He lives on that island way off the point. 163 00:15:17,729 --> 00:15:21,495 Only one damn fool I know crazy enough to swim over there. 164 00:15:21,533 --> 00:15:23,559 Gee, let me guess. 165 00:15:33,912 --> 00:15:37,348 This is the first family reunion we've had in five years. 166 00:15:37,382 --> 00:15:39,782 And that's too long. That's too long. 167 00:15:39,818 --> 00:15:41,115 Amen. 168 00:15:42,821 --> 00:15:45,756 Mr. Castle: Two families and when you put them together, 169 00:15:45,790 --> 00:15:48,419 you get this: My grandson! 170 00:15:52,231 --> 00:15:54,290 I just want to say that... 171 00:15:54,333 --> 00:15:57,166 I'm very happy that you're all here. 172 00:15:58,370 --> 00:16:01,738 I'm very proud that you're all here. And that... 173 00:16:01,774 --> 00:16:04,641 I love you. 174 00:16:04,677 --> 00:16:06,669 Love you, too, Dad. 175 00:16:06,713 --> 00:16:09,614 - Salud! - All: Salud! 176 00:16:35,909 --> 00:16:37,933 Hey! 177 00:16:37,977 --> 00:16:41,913 - Hey. - What happened? What's wrong? 178 00:16:41,948 --> 00:16:44,246 You know... 179 00:16:45,919 --> 00:16:49,752 I can't believe I'm home... 180 00:16:53,694 --> 00:16:55,888 and that I could ever be so lucky. 181 00:16:57,664 --> 00:17:00,326 Because there were times, Maria, I gotta tell you... 182 00:17:00,367 --> 00:17:03,336 Frank... 183 00:17:13,213 --> 00:17:16,307 I lost so much time, with both of you. 184 00:17:16,350 --> 00:17:19,046 - And I'm really sorry... - Stop. Hey, hey, hey. 185 00:17:19,086 --> 00:17:22,454 I married you. I knew what I was doing... 186 00:17:24,324 --> 00:17:26,314 and I'd do it again. 187 00:17:27,961 --> 00:17:31,158 You and I, we're not lucky, 188 00:17:31,198 --> 00:17:34,100 we are blessed. 189 00:17:57,124 --> 00:17:58,615 I'll see you at home, son. 190 00:18:11,972 --> 00:18:14,600 His name's Frank Castle. 191 00:18:14,641 --> 00:18:18,100 Senior agent. Just got the Bureau's London desk. 192 00:18:18,146 --> 00:18:22,480 His alias, connections, apartments in Europe, 193 00:18:22,517 --> 00:18:24,381 none of it was real, 194 00:18:24,418 --> 00:18:26,114 not even his death. 195 00:18:26,154 --> 00:18:29,418 Well, maybe it was. Maybe... 196 00:18:29,456 --> 00:18:33,154 he died and came back to life so he could die again. 197 00:18:35,430 --> 00:18:37,193 You have your chance. 198 00:18:37,231 --> 00:18:39,290 He's leaving for England next week 199 00:18:39,334 --> 00:18:42,428 and he's at a family reunion in Puerto Rico. 200 00:18:44,372 --> 00:18:46,739 I think you should be there 201 00:18:46,775 --> 00:18:50,573 so you can come back and tell Livia how he died. 202 00:18:50,610 --> 00:18:52,841 - All right. - Livia: Wait. 203 00:19:00,021 --> 00:19:02,320 His family. 204 00:19:02,358 --> 00:19:06,293 His whole family. 205 00:19:06,327 --> 00:19:09,160 Is this what you want? 206 00:19:34,722 --> 00:19:36,781 - Morning. - Hey. 207 00:19:37,793 --> 00:19:40,261 Frank: We should have another. 208 00:19:40,295 --> 00:19:42,763 I'm ready. 209 00:19:44,834 --> 00:19:46,300 Another what? 210 00:19:46,335 --> 00:19:50,669 - Good morning, Will. - Come here. 211 00:19:54,142 --> 00:19:56,577 They were selling T-shirts in town. 212 00:19:56,612 --> 00:19:58,671 One of them was really scary. 213 00:20:01,283 --> 00:20:04,548 The guy in the shop said it wards off evil spirits. 214 00:20:04,586 --> 00:20:06,450 It's really intense. 215 00:20:08,223 --> 00:20:10,384 You know about this? 216 00:20:13,662 --> 00:20:15,596 Let's see here... 217 00:20:19,134 --> 00:20:21,296 This is interesting. 218 00:20:21,336 --> 00:20:23,931 - Like it? - Like it? 219 00:20:25,474 --> 00:20:27,067 I love it. 220 00:20:27,110 --> 00:20:29,476 Thanks. 221 00:21:00,311 --> 00:21:02,244 Nice. 222 00:21:29,473 --> 00:21:31,736 Here you go. Where's the camera? Okay. 223 00:21:31,774 --> 00:21:34,334 - Come on! You've gotta see this! - What? 224 00:22:04,507 --> 00:22:07,567 Your 1911 Colts, you've done something to them. 225 00:22:12,517 --> 00:22:14,107 You could say that. 226 00:22:14,150 --> 00:22:16,880 I bore the chambers and customized the triggers 227 00:22:16,920 --> 00:22:20,482 and added some compensators. They used to be pretty good, 228 00:22:20,524 --> 00:22:23,789 - but now they're nail drivers. - Let's see. 229 00:22:23,827 --> 00:22:26,193 Hey, Mom! 230 00:22:27,732 --> 00:22:30,029 - Look. - Wow! 231 00:22:30,067 --> 00:22:32,797 - Look at that. It's a stingray. - Yeah. 232 00:22:38,275 --> 00:22:40,709 Mom? 233 00:22:42,247 --> 00:22:43,712 Get down, Willie! Get down! 234 00:22:45,950 --> 00:22:49,943 Get over here. Under the boat. Get under it. 235 00:24:11,169 --> 00:24:12,659 Jesus! 236 00:24:23,816 --> 00:24:27,273 Okay, I'm going to count to three, and we're going to run to the jeep. 237 00:24:27,318 --> 00:24:29,617 - Okay, honey? - What about Dad? 238 00:24:29,655 --> 00:24:30,815 Dad'll be okay. 239 00:24:44,136 --> 00:24:47,128 One... two... three... 240 00:24:52,244 --> 00:24:53,734 Dad! 241 00:24:53,779 --> 00:24:55,804 Go on, honey. 242 00:25:22,576 --> 00:25:24,066 You hang on, honey! 243 00:25:56,042 --> 00:25:57,168 Mom! 244 00:26:08,688 --> 00:26:10,246 Are you okay? 245 00:26:28,041 --> 00:26:29,566 Mom's gonna get help, okay? 246 00:27:14,288 --> 00:27:18,487 Come on, baby. Get out of the car. 247 00:27:18,527 --> 00:27:22,292 - Mom, my arm! - Come on, honey, you can do it. 248 00:27:22,330 --> 00:27:25,300 - My arm! Mom, my arm. - I know, baby. 249 00:27:25,334 --> 00:27:27,928 But we have to keep moving, okay? 250 00:27:27,970 --> 00:27:30,700 I need you to be a big boy, and we have to keep moving, okay? 251 00:27:30,739 --> 00:27:32,228 - Okay. - Okay. 252 00:27:32,273 --> 00:27:35,242 Help! 253 00:27:37,312 --> 00:27:39,279 Help! 254 00:27:39,313 --> 00:27:41,838 Somebody help me! 255 00:27:45,287 --> 00:27:47,414 Come on, baby! 256 00:27:47,456 --> 00:27:51,221 Mom, here. Grandpa's boat. 257 00:28:00,002 --> 00:28:02,027 Run, honey! 258 00:28:25,360 --> 00:28:26,452 No... 259 00:28:27,696 --> 00:28:29,129 Maria! 260 00:30:33,057 --> 00:30:36,049 John: My mother and father send their regards. 261 00:30:41,365 --> 00:30:43,423 This time, they're not blanks. 262 00:30:45,468 --> 00:30:47,369 Maria... 263 00:32:22,201 --> 00:32:25,363 It's me, Castle. Candelaria. I'll take care of you. 264 00:32:49,128 --> 00:32:51,790 Are you gonna make love to that car, or park it? 265 00:32:51,830 --> 00:32:56,232 Get that junk out of here! Thank you. 266 00:32:56,267 --> 00:32:57,667 Come on, fellas. 267 00:33:05,578 --> 00:33:08,171 Big crowd tonight, Mr. Saint. 268 00:33:08,213 --> 00:33:11,046 - You look beautiful, Mrs. Saint. - Little prick. 269 00:33:15,621 --> 00:33:16,952 Holy shit! 270 00:33:28,200 --> 00:33:31,568 - To Bobby. - To Bobby. 271 00:33:31,605 --> 00:33:34,096 To a score settled. 272 00:33:46,286 --> 00:33:48,516 Quentin, go dance with Livia. 273 00:33:55,428 --> 00:33:57,156 When did you speak to him? 274 00:33:57,196 --> 00:33:59,494 Man: About an hour ago, Mr. Saint. 275 00:34:09,375 --> 00:34:11,344 Try the Grand Turk. 276 00:34:34,902 --> 00:34:36,801 I got something for you. 277 00:34:44,278 --> 00:34:46,006 Harry Winston. 278 00:34:51,785 --> 00:34:53,515 Beautiful. 279 00:34:53,554 --> 00:34:56,284 Without you, they're just diamonds. 280 00:34:58,459 --> 00:35:01,724 I asked you to avenge our son and you did. 281 00:37:19,301 --> 00:37:21,064 Thank you. 282 00:37:24,841 --> 00:37:26,502 Vaya con Dios, Castle. 283 00:37:27,977 --> 00:37:29,672 Go with God. 284 00:37:29,712 --> 00:37:33,078 God's going to sit this one out. 285 00:39:26,030 --> 00:39:29,691 You are insignificant. 286 00:39:29,732 --> 00:39:32,861 You are a coward. 287 00:39:32,903 --> 00:39:37,102 You are a great disappointment to your mother and I! 288 00:39:40,844 --> 00:39:44,075 Yes! Die! Die! Die! 289 00:39:44,114 --> 00:39:47,914 I'm the most amazing man in the world! 290 00:40:07,772 --> 00:40:09,262 It's really loud. 291 00:40:09,307 --> 00:40:10,796 Is it supposed to be that loud? 292 00:40:10,841 --> 00:40:13,366 Oh, it's beautiful. 293 00:40:13,410 --> 00:40:15,469 He hasn't slept all week. 294 00:40:15,512 --> 00:40:18,641 - How do you know? - 'Cause I haven't slept all week. 295 00:40:18,683 --> 00:40:20,879 What do you think he does? 296 00:40:20,919 --> 00:40:23,820 Maybe he's an artist. 297 00:40:23,856 --> 00:40:26,085 Wow! Our neighbor is an artist. 298 00:40:26,124 --> 00:40:28,854 You are the expert on artistes? 299 00:40:28,893 --> 00:40:30,588 I've known a few. 300 00:40:30,628 --> 00:40:32,859 So what do you think he's doing? 301 00:40:32,898 --> 00:40:35,092 Ask him. 302 00:40:35,133 --> 00:40:37,932 Oh, yeah, right. 303 00:40:37,970 --> 00:40:38,993 "Ask him." 304 00:40:39,037 --> 00:40:40,902 I'm late for work. 305 00:40:41,906 --> 00:40:43,669 - Bye, Joan. - Bye, Joan. 306 00:40:43,708 --> 00:40:44,834 Joan: Bye. 307 00:41:15,007 --> 00:41:17,168 This is undignified. 308 00:41:20,546 --> 00:41:22,013 You're supposed to be dead. 309 00:41:27,453 --> 00:41:30,354 Let's talk. 310 00:41:30,389 --> 00:41:33,187 Stay away from me, Castle. I have friends, you know? 311 00:41:33,225 --> 00:41:35,386 Let's talk about your friends. 312 00:41:35,427 --> 00:41:38,419 Make you own friends, buddy. I'm not saying nothing. 313 00:41:38,464 --> 00:41:42,230 I talk to you, they'll kill me. 314 00:41:42,267 --> 00:41:45,259 You don't help me, I'll kill you now, Mick. 315 00:41:48,041 --> 00:41:50,270 The Saints tell me nothing. 316 00:41:51,810 --> 00:41:53,505 Nothing? 317 00:41:58,050 --> 00:41:59,449 They pay your rent... 318 00:42:01,887 --> 00:42:03,253 your legal bills... 319 00:42:06,291 --> 00:42:07,656 You should know something. 320 00:42:13,032 --> 00:42:14,659 What's the torch for? 321 00:42:15,835 --> 00:42:17,860 2,000 degrees, Mick. 322 00:42:17,904 --> 00:42:20,270 Enough to turn steel into butter. 323 00:42:26,545 --> 00:42:30,414 It won't hurt at first. It's too hot, you see? 324 00:42:30,450 --> 00:42:34,182 The flame sears the nerve endings shut, 325 00:42:34,221 --> 00:42:35,618 killing them. 326 00:42:35,654 --> 00:42:37,849 You'll go into shock... 327 00:42:37,890 --> 00:42:40,984 and all you'll feel is... 328 00:42:41,026 --> 00:42:42,016 cold. 329 00:42:45,865 --> 00:42:47,389 Isn't science fun, Micky? 330 00:42:52,038 --> 00:42:54,029 I don't know shit. 331 00:42:55,375 --> 00:42:58,243 You'll smell burning meat, and then... 332 00:42:58,279 --> 00:43:00,371 then it'll hurt. 333 00:43:00,413 --> 00:43:02,313 I swear I'm telling the truth! 334 00:43:09,022 --> 00:43:10,956 Son of a bitch! 335 00:43:14,994 --> 00:43:17,326 Oh, my God. 336 00:43:17,363 --> 00:43:19,422 Should we call the police? 337 00:43:19,465 --> 00:43:23,697 Let's stay out of it. He's a very scary man. 338 00:43:23,736 --> 00:43:26,432 He's killing someone and we're next. 339 00:43:26,472 --> 00:43:28,202 Exactly. 340 00:43:28,242 --> 00:43:31,541 Wait, wait! 341 00:43:34,648 --> 00:43:37,412 Smell that, Mick? I'm burning off some of your fat. 342 00:43:44,090 --> 00:43:47,322 I'll tell you anything, anything, anything you want to know. 343 00:43:47,361 --> 00:43:49,955 - That's a good boy. - Okay, okay. 344 00:43:49,997 --> 00:43:53,762 Any discussion of Howard Saint's business involves two Cubans... 345 00:43:53,800 --> 00:43:55,268 the Toro brothers. 346 00:43:55,302 --> 00:43:59,796 They control all the prostitution and gambling up and down the Gulf Coast... 347 00:43:59,840 --> 00:44:01,274 tons of cash. 348 00:44:01,309 --> 00:44:03,537 They give their dirty money to Howard Saint, 349 00:44:03,576 --> 00:44:07,741 who transports it in cigarette boats to his banks in Gran Cayman, 350 00:44:07,781 --> 00:44:10,682 washes it and wires it back clean as a whistle. 351 00:44:17,323 --> 00:44:18,689 For the love of God! 352 00:44:37,612 --> 00:44:40,274 You are not a nice person. 353 00:44:40,315 --> 00:44:43,307 So what's up, you're gonna string up Howard Saint 354 00:44:43,351 --> 00:44:45,148 and blowtorch him? 355 00:44:45,186 --> 00:44:48,154 I like that idea... 356 00:44:48,188 --> 00:44:50,487 but I have something better. 357 00:44:50,525 --> 00:44:52,116 Guess what? 358 00:44:52,160 --> 00:44:54,218 You're gonna help me. 359 00:44:54,261 --> 00:44:57,459 Unless you want to stay Howard Saint's lackey for the rest of you life. 360 00:44:57,499 --> 00:45:00,263 I hate the Saints. All of them. 361 00:45:00,302 --> 00:45:01,529 Tell me about them. 362 00:45:01,568 --> 00:45:03,195 What they do, where. 363 00:45:03,237 --> 00:45:04,569 When. 364 00:45:04,606 --> 00:45:07,302 Howard Saint's a man of strict habits. 365 00:45:07,342 --> 00:45:11,403 He has first tee time five days a week at Tampa Springs. 366 00:45:11,446 --> 00:45:13,607 Never fails. 367 00:45:13,648 --> 00:45:16,412 He likes money, he likes power, 368 00:45:16,451 --> 00:45:18,418 but the thing this guy covets most, 369 00:45:18,452 --> 00:45:21,114 the wife, Livia. 370 00:45:21,155 --> 00:45:22,953 What happened to your family... 371 00:45:22,991 --> 00:45:24,959 Howard did that for her. 372 00:45:24,993 --> 00:45:28,156 She's just like him, and she's just as predictable. 373 00:45:28,196 --> 00:45:30,288 Every Thursday, she works out, 374 00:45:30,331 --> 00:45:32,732 gets her nails done and goes to the movies. 375 00:45:32,767 --> 00:45:35,429 Howard knows every move this broad makes. 376 00:45:35,470 --> 00:45:38,668 Any man who looks at her wrong, he ends up in Tampa Bay. 377 00:45:45,080 --> 00:45:47,310 Let's not forget Johnny boy, 378 00:45:47,349 --> 00:45:49,146 the son you didn't kill. 379 00:45:49,184 --> 00:45:51,153 What a putz. 380 00:45:51,187 --> 00:45:53,382 Last but no least, 381 00:45:53,422 --> 00:45:54,786 Quentin Glass. 382 00:45:54,823 --> 00:45:57,088 Been with Howard 20 years... 383 00:45:57,126 --> 00:46:01,960 the family consigliore, lawyer, CPA and a sadist. 384 00:46:01,997 --> 00:46:04,295 Who knows what's going on with this guy? 385 00:46:33,628 --> 00:46:36,291 Yes? 386 00:46:36,332 --> 00:46:38,961 John: Pop, you are not going to believe this. 387 00:46:41,338 --> 00:46:43,429 No, I think I might. 388 00:46:46,375 --> 00:46:49,276 Reporter: Chief Morris, will the budget cuts mean less officers on the street? 389 00:46:49,311 --> 00:46:50,904 Thank you. Thank you. 390 00:46:50,947 --> 00:46:53,677 What impact will all this have on police layoffs? 391 00:46:54,984 --> 00:46:57,214 - Chief: Castle? - Frank Castle? 392 00:46:57,253 --> 00:47:00,984 - Hey, I thought you were dead. - Wait, hold them. 393 00:47:05,962 --> 00:47:07,519 Where have you been? 394 00:47:07,563 --> 00:47:10,897 It's been five months since my family was killed, 395 00:47:10,934 --> 00:47:13,026 and I don't see one man in jail. 396 00:47:13,069 --> 00:47:15,937 Obviously you're upset. 397 00:47:15,972 --> 00:47:18,634 Upset? Is that the word? 398 00:47:21,144 --> 00:47:23,806 I used to get upset when I had a flat tire. 399 00:47:23,847 --> 00:47:26,679 I used to get upset when a plane was delayed. 400 00:47:26,715 --> 00:47:30,049 I used to get upset when the Yankees won the series. 401 00:47:32,122 --> 00:47:34,056 So if that's what "upset" means, 402 00:47:34,091 --> 00:47:36,889 then how do I feel now? 403 00:47:36,927 --> 00:47:39,761 If you know the word, tell me, because... 404 00:47:39,797 --> 00:47:41,228 I don't. 405 00:47:53,877 --> 00:47:55,935 Taxi! 406 00:48:23,007 --> 00:48:24,371 Enrique, que Paso? 407 00:49:04,550 --> 00:49:05,538 Get up. 408 00:49:05,583 --> 00:49:07,484 Wheel the money out. 409 00:49:17,929 --> 00:49:18,954 Fill that up. 410 00:49:24,335 --> 00:49:26,428 You know whose money this is? 411 00:49:28,507 --> 00:49:30,167 You know whose building this is? 412 00:49:30,208 --> 00:49:31,540 Howard Saint's. 413 00:49:31,577 --> 00:49:34,239 He's going to fuck your life up. 414 00:49:34,279 --> 00:49:37,076 He already fucked my life up. 415 00:49:38,916 --> 00:49:40,646 Now, out the window. 416 00:49:41,852 --> 00:49:42,876 What? 417 00:49:46,358 --> 00:49:48,326 Out the window. 418 00:50:31,537 --> 00:50:33,367 Good business, murder? 419 00:50:33,405 --> 00:50:36,032 Did Saint pay for each one, 420 00:50:36,073 --> 00:50:38,908 or does he get a group-rate discount? 421 00:51:50,149 --> 00:51:52,014 Reporter: Our top story this morning, 422 00:51:52,051 --> 00:51:54,145 a double homicide in downtown Tampa. 423 00:51:54,188 --> 00:51:57,624 Two men were gunned down in the lobby of the Saint building... 424 00:51:57,658 --> 00:52:00,956 Reporter #2: Frank Castle is alive and back in Tampa. 425 00:52:00,993 --> 00:52:03,554 You may remember, Castle's the FBI agent 426 00:52:03,597 --> 00:52:05,154 presumed dead... 427 00:52:05,198 --> 00:52:06,666 He speaks six languages, 428 00:52:06,700 --> 00:52:10,191 he did two tours and 12 special Ops CTU. 429 00:52:10,236 --> 00:52:13,502 - What's CTU? - Counter Terrorism Unit. 430 00:52:13,540 --> 00:52:16,509 At this hour, Tampa police do not have a motive 431 00:52:16,543 --> 00:52:19,773 and no arrests have been made. That's the latest news at this hour... 432 00:52:19,812 --> 00:52:21,940 It's him. 433 00:52:40,968 --> 00:52:42,162 Hi, there. 434 00:53:01,021 --> 00:53:03,080 Mr. Castle's voice: I just want to say 435 00:53:03,123 --> 00:53:06,787 that I'm very happy that you're all here, very proud that you're all here. 436 00:53:08,529 --> 00:53:11,191 Frank's voice: I guess I've said a lot of things. 437 00:53:11,231 --> 00:53:14,565 Maria's voice: We're not lucky, we are blessed. 438 00:53:15,569 --> 00:53:17,628 Maria! 439 00:53:25,879 --> 00:53:28,178 How is he still alive? I don't know, Quentin. 440 00:53:28,216 --> 00:53:29,682 I wasn't there. 441 00:53:29,716 --> 00:53:32,913 Why is he still alive? That's an interesting question. 442 00:53:32,953 --> 00:53:36,048 Maybe he's still alive because he was meant to suffer more. 443 00:53:36,090 --> 00:53:37,886 I don't know. 444 00:53:37,925 --> 00:53:40,725 But how can we make him suffer if we can't find him? 445 00:53:43,599 --> 00:53:45,623 He's daring us. 446 00:53:45,667 --> 00:53:47,931 No, no, he misses his family 447 00:53:47,969 --> 00:53:49,561 and he wants to die. 448 00:53:49,604 --> 00:53:52,072 He's asking for help, so let's help him. 449 00:53:57,713 --> 00:53:58,872 Did the Toros call? 450 00:53:58,913 --> 00:54:01,541 They'll be here tomorrow morning. 451 00:54:04,018 --> 00:54:05,952 You invited them to this house? 452 00:54:05,987 --> 00:54:08,581 They invited themselves, Howard. 453 00:54:10,793 --> 00:54:12,522 Mike, Joe. 454 00:54:12,561 --> 00:54:13,720 Welcome. 455 00:54:13,761 --> 00:54:15,592 Let's get a drink. 456 00:54:15,630 --> 00:54:17,257 We don't have time for that, Howard. 457 00:54:17,298 --> 00:54:19,232 Oh my God, this weather. 458 00:54:19,268 --> 00:54:21,167 Yeah, just a little polluted, don't you think so? 459 00:54:21,202 --> 00:54:22,864 I've seen hurricanes. 460 00:54:22,905 --> 00:54:25,396 I've seen it rain like cats and dogs. 461 00:54:25,441 --> 00:54:29,070 But never in all my years have I seen it rain hundred-dollar bills. 462 00:54:29,111 --> 00:54:31,044 Yeah, this rainmaker, Castle, 463 00:54:31,079 --> 00:54:33,138 he was supposed to be dead, no? 464 00:54:33,181 --> 00:54:34,740 - Yeah. - Guys, look... 465 00:54:34,783 --> 00:54:37,718 come on... 466 00:54:37,753 --> 00:54:39,744 been working together for 10 years. 467 00:54:39,788 --> 00:54:41,847 First time anything like this ever happened. 468 00:54:41,891 --> 00:54:45,987 At a personal loss to us of $50 million, Howard. 469 00:54:46,028 --> 00:54:47,858 That's one time too many. 470 00:54:47,896 --> 00:54:49,762 Do you want us to find another banker? 471 00:54:51,100 --> 00:54:52,158 No. 472 00:54:53,168 --> 00:54:54,533 Okay. 473 00:54:54,570 --> 00:54:57,697 Look, we want our money back, all right? 474 00:54:57,739 --> 00:55:00,139 And we want protection on the next shipment. 475 00:55:00,174 --> 00:55:02,109 Do you guarantee our money this time? 476 00:55:02,144 --> 00:55:04,510 With everything I've got. 477 00:55:13,289 --> 00:55:14,880 In 48 hours, Castle is a memory. 478 00:55:14,923 --> 00:55:17,154 A pro from Memphis. The best. 479 00:55:22,164 --> 00:55:23,825 Man: Come on, Joannie. 480 00:55:23,866 --> 00:55:26,959 Open up the goddamn door, you fucking bitch! 481 00:55:30,739 --> 00:55:33,708 I want to talk with you now Honey, you're hurting my feelings. 482 00:55:35,545 --> 00:55:37,706 Joannie, open up the goddamn door! 483 00:55:37,747 --> 00:55:40,307 You're hurting my feelings, you bitch! 484 00:55:40,350 --> 00:55:42,214 Hmm, dude? 485 00:55:43,552 --> 00:55:46,112 It's kind of late. 486 00:55:46,155 --> 00:55:48,817 Yeah? What time is it in Hawaii? 487 00:55:48,857 --> 00:55:50,519 You should leave right now. 488 00:55:50,560 --> 00:55:52,926 Shut your face, you lard ass. 489 00:55:54,731 --> 00:55:57,426 Joannie, come on, baby, let me in. 490 00:55:57,466 --> 00:55:58,729 I'm gonna call the cops. 491 00:56:08,713 --> 00:56:10,474 Are you? 492 00:56:10,512 --> 00:56:13,539 You'll call the cops? You'll call the cops? 493 00:56:13,583 --> 00:56:15,642 Call them! Call them! Call them! 494 00:56:15,685 --> 00:56:17,846 Call them! Call them! Call them! 495 00:56:17,887 --> 00:56:19,354 Hey! 496 00:56:20,423 --> 00:56:21,856 Get out. 497 00:56:23,494 --> 00:56:25,484 What, what, what? 498 00:56:25,528 --> 00:56:29,191 He don't have his tricks anymore? 499 00:56:29,232 --> 00:56:31,996 And the speed? 500 00:56:32,035 --> 00:56:34,094 What, what, what... 501 00:56:40,343 --> 00:56:42,004 You shouldn't play with knives. 502 00:56:53,189 --> 00:56:57,251 No one's ever stood up for me before. 503 00:57:06,638 --> 00:57:08,661 Come on, champ. Let's get some ice on that. 504 00:57:08,705 --> 00:57:10,297 Come on. 505 00:57:10,340 --> 00:57:12,309 Frank kicked his ass, huh? 506 00:57:12,343 --> 00:57:15,710 He's fine, he's all right. 507 00:57:22,986 --> 00:57:27,287 I've lived in seven cities in seven years and... 508 00:57:27,324 --> 00:57:29,383 in each one, I've managed to find 509 00:57:29,427 --> 00:57:32,487 the one guy who will treat me the worst. 510 00:57:32,530 --> 00:57:35,192 But I'm trying to fix that. 511 00:57:36,901 --> 00:57:38,493 You're Castle. 512 00:57:40,438 --> 00:57:42,930 Used to be. 513 00:57:42,974 --> 00:57:44,634 We saw you on TV. 514 00:57:44,675 --> 00:57:46,768 I don't have one. 515 00:57:48,513 --> 00:57:52,608 I'm Joan. Dave's the one with all the... 516 00:57:52,650 --> 00:57:54,140 the metal. 517 00:57:54,185 --> 00:57:56,050 And Bumpo's is the... 518 00:57:56,087 --> 00:58:00,115 well, you can probably figure out which one Bumpo is. 519 00:58:02,928 --> 00:58:04,451 We are really sorry. 520 00:58:06,319 --> 00:58:07,581 About what? 521 00:58:07,620 --> 00:58:09,748 About your family. 522 00:58:12,626 --> 00:58:14,092 Did you know them? 523 00:58:15,362 --> 00:58:16,954 No. 524 00:58:19,633 --> 00:58:21,099 I'm over it. 525 00:58:33,080 --> 00:58:35,513 Joan: Don't let your memories kill you. 526 00:58:41,422 --> 00:58:43,413 They won't kill me. 527 00:59:53,328 --> 00:59:55,796 - Glass. - Quentin Glass? 528 00:59:55,830 --> 00:59:57,024 Who is this? 529 00:59:57,065 --> 00:59:59,556 Distorted voice: I have certain photographic studies 530 00:59:59,601 --> 01:00:01,194 of you and your boyfriend. 531 01:00:01,237 --> 01:00:03,135 Meet me at the bar, at the Wyndham Hotel. 532 01:00:03,170 --> 01:00:06,004 Bring $5,000, and I'll give you the photos. 533 01:00:06,041 --> 01:00:10,102 You wouldn't want Howard Saint to see them, Mr. Glass. 534 01:01:14,478 --> 01:01:16,411 Thank you, sir. Have a good night. 535 01:01:23,119 --> 01:01:25,110 Quentin is late. Do you know were he is? 536 01:01:25,154 --> 01:01:28,420 - I have no idea. - Have you seen your mother? 537 01:01:28,458 --> 01:01:30,322 It's Thursday, Pop. 538 01:01:31,961 --> 01:01:33,724 Right. Movies. 539 01:01:33,763 --> 01:01:35,732 Mr. Saint? 540 01:01:35,766 --> 01:01:37,494 I know where Mr. Glass is. 541 01:01:37,533 --> 01:01:40,935 I saw him pulling into the Wyndham Hotel a couple of hours ago. 542 01:01:54,151 --> 01:01:56,085 Howard? Come here. 543 01:01:56,119 --> 01:01:58,780 I was just telling Quentin about the movie. 544 01:01:58,821 --> 01:02:00,551 Where have you been, Quentin? 545 01:02:00,590 --> 01:02:02,683 I've been looking for you. 546 01:02:02,726 --> 01:02:05,058 I dozed off out by the pool. 547 01:02:05,095 --> 01:02:07,620 - That's funny. - What's funny? 548 01:02:07,664 --> 01:02:09,791 Micky said that he saw you at the Wyndham. 549 01:02:09,833 --> 01:02:11,801 Micky should have his eyes checked. 550 01:02:11,835 --> 01:02:13,529 So he's mistaken? 551 01:02:13,569 --> 01:02:16,299 Yes, Howard, he's mistaken. 552 01:02:24,082 --> 01:02:25,309 Oh, my goodness. 553 01:02:25,348 --> 01:02:27,476 These pancakes are really good, Joan. 554 01:02:31,253 --> 01:02:33,620 What's he been doing for the last few days? 555 01:02:34,758 --> 01:02:36,454 Drinking. 556 01:02:36,494 --> 01:02:37,721 A lot. 557 01:02:45,702 --> 01:02:48,068 Good morning, sir. Sit anywhere you like. 558 01:04:44,056 --> 01:04:45,318 Do I know you? 559 01:04:45,357 --> 01:04:46,949 I know you. 560 01:04:46,993 --> 01:04:49,894 You're that boy in the newspaper, 561 01:04:49,929 --> 01:04:51,920 came back from the dead. 562 01:04:51,965 --> 01:04:53,863 I didn't catch your name. 563 01:05:02,441 --> 01:05:03,601 You like that song? 564 01:05:04,777 --> 01:05:06,369 I wrote that for you. 565 01:05:14,120 --> 01:05:16,281 I'm gonna sing it at your funeral. 566 01:06:50,450 --> 01:06:53,579 You are one dumb son of a bitch. 567 01:06:53,620 --> 01:06:55,416 Bring a knife to a gunfight. 568 01:07:17,979 --> 01:07:19,775 Mas rapido, mas rapido! Come on, let's move. 569 01:07:20,914 --> 01:07:22,073 Let's move! 570 01:08:21,276 --> 01:08:24,040 All of it? All? 571 01:08:25,079 --> 01:08:26,410 Look at this, Joe. 572 01:08:26,448 --> 01:08:28,916 - This is what I'm talking about. - Don't touch me, cojones. 573 01:08:33,054 --> 01:08:34,782 Don't tell the Toros, till we have a plan. 574 01:08:34,823 --> 01:08:37,690 Look at this place. Isn't it beautiful? 575 01:08:37,725 --> 01:08:40,558 Howard, we had chicken a Ia Havana tonight. 576 01:08:40,595 --> 01:08:43,326 Very tasty. 577 01:08:43,365 --> 01:08:45,230 Don't touch the Cubans. 578 01:08:51,739 --> 01:08:53,172 Have you heard the news? 579 01:08:53,208 --> 01:08:56,268 A shipment of cash was torched at Malaqui. 580 01:08:56,311 --> 01:08:58,109 Whose money was it, huh? 581 01:08:58,147 --> 01:09:02,344 Our mother always put her cash in the mattress, 582 01:09:02,383 --> 01:09:04,113 which I thought it was a good idea 583 01:09:04,153 --> 01:09:05,642 till the house burned down. 584 01:09:05,687 --> 01:09:08,281 It was a big fire. 585 01:09:08,323 --> 01:09:09,723 She lost everything. 586 01:09:11,727 --> 01:09:13,058 That's what happens 587 01:09:13,095 --> 01:09:14,823 when you don't watch your money. 588 01:09:14,863 --> 01:09:18,299 You lose everything, Howard. Everything. 589 01:09:18,333 --> 01:09:20,324 14 shipments are perfect. 590 01:09:20,368 --> 01:09:23,132 One went bad and I get this, why? 591 01:09:23,171 --> 01:09:25,163 Because you want to scare me? 592 01:09:25,207 --> 01:09:27,971 There's no insurance in this business. You know that. 593 01:09:28,010 --> 01:09:30,204 So I'm not covering you fucking losses. 594 01:09:30,245 --> 01:09:33,841 And Mike, if you don't like it, just remember one thing: 595 01:09:33,883 --> 01:09:36,044 I've got more guns than you do. 596 01:09:39,255 --> 01:09:41,155 It's not even Cuban, Howard. 597 01:09:41,190 --> 01:09:43,455 It's Honduran. 598 01:09:48,864 --> 01:09:50,127 They're animals. 599 01:09:50,166 --> 01:09:53,828 With all due respect, we don't have more guns. 600 01:09:53,869 --> 01:09:57,465 - It's my duty to... - It's your duty to make Castle dead! 601 01:09:57,507 --> 01:10:00,100 I don't care what it takes, what it costs. 602 01:10:00,142 --> 01:10:01,939 Call the Russian. 603 01:10:24,234 --> 01:10:25,929 Hi. 604 01:10:27,404 --> 01:10:30,031 Mr. Castle, we need you help right now, 605 01:10:30,072 --> 01:10:32,541 because the guy who's after Joan 606 01:10:32,576 --> 01:10:34,669 is in her apartment... right now. 607 01:10:58,101 --> 01:11:01,070 We want you to have dinner with us. 608 01:11:28,898 --> 01:11:30,763 I know it's not Thanksgiving, 609 01:11:30,800 --> 01:11:32,291 but um... 610 01:11:32,336 --> 01:11:35,772 I'd like us to all say what we're thankful for. 611 01:11:38,242 --> 01:11:39,675 I'll start. 612 01:11:42,779 --> 01:11:45,509 I'm thankful to be alive this year. 613 01:11:47,718 --> 01:11:49,686 And to have a job. 614 01:11:51,822 --> 01:11:53,449 And to be sober. 615 01:11:55,625 --> 01:11:59,255 Yeah, I'm thankful for my mom... 616 01:11:59,296 --> 01:12:00,660 getting out of jail. 617 01:12:00,697 --> 01:12:04,099 You know, it's cool. 618 01:12:05,937 --> 01:12:09,134 And this girl gave me her number... 619 01:12:09,174 --> 01:12:10,970 which is also cool. 620 01:12:13,878 --> 01:12:16,108 Thanks for leftovers. I'm full. 621 01:12:16,147 --> 01:12:18,775 Thanks for Diet Pepsi. 622 01:12:18,816 --> 01:12:20,580 And thanks for good neighbors. 623 01:12:32,664 --> 01:12:34,563 Thanks for dinner. 624 01:12:38,003 --> 01:12:39,492 There's dessert. 625 01:12:40,504 --> 01:12:42,370 Ice Florentine. 626 01:12:43,574 --> 01:12:46,008 You have to try my lce Florentine. 627 01:12:46,043 --> 01:12:47,534 Come on, Dave. 628 01:12:47,579 --> 01:12:49,045 Come on. 629 01:12:49,080 --> 01:12:50,708 I need your help. 630 01:13:04,663 --> 01:13:05,925 No, no. I'll do that. 631 01:13:29,454 --> 01:13:31,649 I know what it's like. 632 01:13:36,462 --> 01:13:39,453 I know what it's like to try and make your memories go away. 633 01:13:50,209 --> 01:13:52,541 You can make new memories. 634 01:13:52,578 --> 01:13:54,511 Good ones. 635 01:14:00,186 --> 01:14:03,314 Good memories can save your life. 636 01:14:19,439 --> 01:14:22,271 I'm not what you're looking for. 637 01:17:31,833 --> 01:17:34,233 Did you feel that? 638 01:18:11,473 --> 01:18:13,440 No, no, no. 639 01:20:06,557 --> 01:20:08,219 Mr. Castle? 640 01:20:08,259 --> 01:20:10,123 Frank? 641 01:20:11,995 --> 01:20:13,361 I'm fine. 642 01:20:17,034 --> 01:20:18,695 He's not. 643 01:20:29,880 --> 01:20:32,678 - We have to get him to a hospital. - He needs a doctor. 644 01:20:32,716 --> 01:20:34,981 - You need a doctor. - No hospital, no police. 645 01:20:36,687 --> 01:20:38,518 - Okay, all right. All right. - I know what he wants. 646 01:21:07,785 --> 01:21:09,878 Okay. Okay. 647 01:21:12,957 --> 01:21:14,118 Jesus. 648 01:21:28,773 --> 01:21:31,435 It sure looks like you know what you're doing, Joan. 649 01:21:31,476 --> 01:21:33,876 I don't know much, but I'm good with a needle. 650 01:21:33,912 --> 01:21:37,369 Don't ask. This will hurt. 651 01:21:41,953 --> 01:21:44,581 He looks weak. 652 01:21:44,623 --> 01:21:45,988 Is he going to die? 653 01:21:48,593 --> 01:21:50,084 Appearances aren't everything. 654 01:21:50,129 --> 01:21:52,426 You can let go now. 655 01:22:08,980 --> 01:22:11,540 - We have to move him. - Where? There's no place to go. 656 01:22:11,584 --> 01:22:13,915 What do we do? 657 01:22:20,292 --> 01:22:21,453 Elevator. 658 01:22:34,340 --> 01:22:35,830 Nice. 659 01:22:36,975 --> 01:22:38,341 Okay, come on. Let's go. 660 01:22:42,114 --> 01:22:43,138 Careful... 661 01:23:24,023 --> 01:23:25,422 Where's Castle? 662 01:23:26,592 --> 01:23:27,719 Frank Castle, 663 01:23:27,761 --> 01:23:29,661 who lives here. 664 01:23:32,065 --> 01:23:34,692 I asked you a question, fat man. 665 01:23:34,734 --> 01:23:36,133 Leave him alone. 666 01:23:36,168 --> 01:23:38,466 Then I'll ask you. 667 01:23:38,504 --> 01:23:40,665 Where's Castle? 668 01:23:42,809 --> 01:23:44,834 He's not here. 669 01:23:44,878 --> 01:23:47,311 Glass: Really? 670 01:23:47,346 --> 01:23:48,871 Are you sure? 671 01:23:55,989 --> 01:23:58,753 What did you say? 672 01:23:58,792 --> 01:24:00,818 I'm having a difficult time hearing you. 673 01:24:00,862 --> 01:24:02,828 Dave: I said... 674 01:24:04,064 --> 01:24:06,328 I'm not saying shit. 675 01:24:06,366 --> 01:24:08,664 I don't want you to say shit, I want you to answer me. 676 01:24:10,837 --> 01:24:13,738 You don't want to say anything about anything you might know? 677 01:24:52,547 --> 01:24:55,345 Maybe we should get to know each other a little better. 678 01:24:55,383 --> 01:24:56,975 What's your name? 679 01:24:58,954 --> 01:25:00,044 Dave. 680 01:25:00,086 --> 01:25:01,884 You go to school around here? 681 01:25:03,156 --> 01:25:06,752 - You don't go to school? - No. 682 01:25:07,762 --> 01:25:09,195 No, I dropped out. 683 01:25:09,230 --> 01:25:11,062 You dropped out? 684 01:25:12,400 --> 01:25:14,959 You're not doing drugs, are you? 685 01:25:15,001 --> 01:25:16,867 Not right now. 686 01:25:17,971 --> 01:25:20,031 And what are you doing with all this stuff? 687 01:25:20,074 --> 01:25:21,632 What is it? 688 01:25:21,676 --> 01:25:22,734 Piercings. 689 01:25:22,777 --> 01:25:25,337 Piercings? 690 01:25:25,379 --> 01:25:26,778 Did it hurt when you did that? 691 01:25:27,916 --> 01:25:29,076 Not really. 692 01:25:29,116 --> 01:25:31,107 You like that? 693 01:25:31,152 --> 01:25:32,949 Did it hurt a little bit? 694 01:25:37,759 --> 01:25:39,658 That's a special one there, isn't it? 695 01:25:39,694 --> 01:25:41,128 Is that your favorite? 696 01:25:41,163 --> 01:25:43,063 That's hard to get. 697 01:25:43,098 --> 01:25:44,325 Yeah. 698 01:26:05,786 --> 01:26:07,948 Answer my question, please. 699 01:26:10,526 --> 01:26:11,619 No. 700 01:26:19,268 --> 01:26:21,236 - Glass: Come here. - Dave: No. 701 01:26:29,945 --> 01:26:31,742 Your friend's about to have a bad day. 702 01:26:31,780 --> 01:26:33,304 You can save him by talking. 703 01:26:40,489 --> 01:26:42,353 It doesn't have to be this way. 704 01:26:45,126 --> 01:26:46,924 You think you know about pain, boy? 705 01:26:46,962 --> 01:26:49,760 What do you know about pain? 706 01:26:57,673 --> 01:27:00,108 That's okay. That's okay. 707 01:27:00,143 --> 01:27:02,737 Are you going to tell me? 708 01:27:02,779 --> 01:27:05,714 Dave? Dave? 709 01:27:05,748 --> 01:27:07,477 Are you going to tell me? 710 01:27:07,517 --> 01:27:08,882 No! 711 01:27:08,918 --> 01:27:13,013 Why don't you and I see if we can discover the true nature of pain? 712 01:27:13,055 --> 01:27:14,113 Stop. 713 01:27:14,156 --> 01:27:15,646 Come here, Dave. 714 01:27:15,691 --> 01:27:17,751 Come on, come on. 715 01:27:17,794 --> 01:27:19,421 - You want to talk to me? - No! 716 01:27:19,462 --> 01:27:22,625 You can talk to me. 717 01:27:22,665 --> 01:27:25,497 Talk to me, Dave. 718 01:27:35,144 --> 01:27:37,237 If they knew, they would have talked. 719 01:27:39,450 --> 01:27:41,109 They must not have known. 720 01:27:42,418 --> 01:27:43,646 If... 721 01:27:43,686 --> 01:27:45,983 when he shows up... 722 01:27:46,022 --> 01:27:48,013 kill him. 723 01:27:55,564 --> 01:27:56,725 Go ahead. 724 01:27:56,766 --> 01:27:59,257 John: Castle's alive. The Russian's dead. 725 01:28:01,671 --> 01:28:04,765 - Where is Quentin? - Home. I'm at the office. 726 01:28:04,807 --> 01:28:08,244 Close the club. Get everyone in. 727 01:28:08,278 --> 01:28:10,244 We're going hunting. 728 01:28:11,414 --> 01:28:13,439 I'll be back after 10:00. 729 01:28:14,751 --> 01:28:16,878 Darling? 730 01:28:16,919 --> 01:28:18,785 It's Thursday. 731 01:28:21,358 --> 01:28:23,121 Bye, sweetie. 732 01:29:42,807 --> 01:29:44,900 Look what they did to him. 733 01:29:49,013 --> 01:29:51,537 They tried to make me talk. 734 01:29:52,917 --> 01:29:55,147 I gave them nothing. 735 01:29:58,590 --> 01:30:00,558 You don't know me. 736 01:30:01,961 --> 01:30:05,395 You don't owe me anything. I've brought you nothing but trouble. 737 01:30:06,396 --> 01:30:08,193 Why are you ready to die for me? 738 01:30:09,200 --> 01:30:11,668 Because, you're one of us. 739 01:30:13,939 --> 01:30:15,963 You're family. 740 01:30:29,387 --> 01:30:31,322 Get him to a hospital. 741 01:30:33,359 --> 01:30:36,191 Come on, champ, they'll get you all fixed up. 742 01:31:05,391 --> 01:31:07,382 Say you kill them all... 743 01:31:07,426 --> 01:31:08,790 then what? 744 01:31:08,827 --> 01:31:11,695 What makes you any different from them? 745 01:31:14,900 --> 01:31:17,096 They have something to lose. 746 01:31:24,443 --> 01:31:26,810 You're gonna die tonight, aren't you? 747 01:31:29,915 --> 01:31:31,508 Is that what you want? 748 01:31:45,464 --> 01:31:48,330 Frank's voice: "I leave this as a declaration of intent", 749 01:31:48,366 --> 01:31:49,994 so no one will be confused. 750 01:31:50,035 --> 01:31:53,472 One: 'Sic vis pacem para bell um. ' 751 01:31:53,506 --> 01:31:54,836 Latin. 752 01:31:54,874 --> 01:31:58,311 The boot camp sergeant made us recite it like a prayer... 753 01:31:58,345 --> 01:32:00,471 'Sic vis pacem para bell um'... 754 01:32:00,513 --> 01:32:04,380 'If you want peace, prepare for war. "' 755 01:32:41,923 --> 01:32:43,014 Glass. 756 01:32:43,056 --> 01:32:45,956 Distorted voice: Those pictures of you... I changed my mind. 757 01:32:45,991 --> 01:32:47,857 The number's now $10,000. 758 01:32:47,894 --> 01:32:50,419 Be at McNab's the men's store on Broadway at 9:00 PM, 759 01:32:50,463 --> 01:32:52,226 or they'll have their own website. 760 01:32:52,265 --> 01:32:54,700 - Listen to me, you son of... - Remember... 761 01:32:54,734 --> 01:32:57,329 Just do it, Glass. 762 01:33:19,292 --> 01:33:21,693 - Duka speaking. - You're on. 763 01:33:31,237 --> 01:33:32,637 Mr. Saint, 764 01:33:32,673 --> 01:33:34,299 how do you want me to pay for this? 765 01:33:34,341 --> 01:33:36,139 Pay for what? 766 01:33:36,177 --> 01:33:39,078 I was detailing Mrs. Saint's car and I found this ticket. 767 01:33:39,113 --> 01:33:42,276 Just take care of it. Where was it? 768 01:33:42,317 --> 01:33:44,784 The Wyndham Hotel. 769 01:33:44,819 --> 01:33:47,583 - What's that date? - September 5th. 770 01:33:47,621 --> 01:33:49,646 Last Thursday. 771 01:33:50,925 --> 01:33:53,416 Where did you say Quentin was last Thursday? 772 01:33:53,461 --> 01:33:54,952 The Wyndham Hotel. 773 01:33:54,997 --> 01:33:58,931 But Mrs. Saint was at the movies last Thursday, wasn't she? 774 01:33:59,934 --> 01:34:03,062 - Do you have Quentin's house keys? - Sure. 775 01:34:03,104 --> 01:34:05,129 I do his laundry. 776 01:34:07,142 --> 01:34:08,904 Micky? 777 01:34:08,944 --> 01:34:11,606 Get me last month's phone bill. 778 01:34:12,680 --> 01:34:14,204 Yes, sir. 779 01:34:53,789 --> 01:34:56,256 Need help with some underpants, sir? 780 01:34:59,260 --> 01:35:01,491 Go fuck yourself. 781 01:35:51,681 --> 01:35:54,149 Evening, Quentin. 782 01:35:54,183 --> 01:35:55,912 Howard. 783 01:35:56,952 --> 01:36:00,753 - What are you doing here? - Jim Bowie. 784 01:36:00,790 --> 01:36:02,280 Excuse me? 785 01:36:02,325 --> 01:36:05,089 You know, Jim Bowie, the colonel... 786 01:36:05,128 --> 01:36:07,757 the man who died in The Alamo... 787 01:36:07,798 --> 01:36:10,732 had a knife named after him. He was a gambler. 788 01:36:10,766 --> 01:36:13,098 And when he was accused of cheating at cards, 789 01:36:13,136 --> 01:36:16,663 what he would do is take the guy in the other room, 790 01:36:16,706 --> 01:36:19,675 move the furniture like so... 791 01:36:20,711 --> 01:36:23,339 then he'd take his knife, 792 01:36:23,380 --> 01:36:25,711 he'd throw it in the ground... 793 01:36:26,716 --> 01:36:29,116 and the one that left... 794 01:36:29,152 --> 01:36:31,313 got the money. 795 01:36:31,354 --> 01:36:33,185 Gee, I didn't know that, Howard. 796 01:36:33,222 --> 01:36:36,818 The only problem is that you have too much furniture. 797 01:36:36,860 --> 01:36:38,759 I'm not following this. 798 01:36:38,794 --> 01:36:41,730 - I'm accusing you. - Of what? 799 01:36:43,032 --> 01:36:44,500 Cheating. 800 01:36:45,501 --> 01:36:47,766 I've never taken a cent from you. 801 01:36:50,674 --> 01:36:53,905 Where were the two of you going to do it next time, the Wyndham? 802 01:36:53,944 --> 01:36:56,970 - Two who? - You and the whore. 803 01:36:57,014 --> 01:36:59,278 I don't know what you are talking about. 804 01:37:00,349 --> 01:37:02,682 Oooh. 805 01:37:02,719 --> 01:37:04,983 You're good. 806 01:37:05,022 --> 01:37:06,956 You should have been a stage actor. 807 01:37:06,990 --> 01:37:09,253 Maybe next lifetime. 808 01:37:09,292 --> 01:37:11,659 What are you doing? 809 01:37:11,695 --> 01:37:13,595 You better pick up the knife, Quentin. 810 01:37:13,630 --> 01:37:15,564 If you don't, I will. 811 01:37:15,599 --> 01:37:17,499 I don't need to grab a knife, Howard. 812 01:37:19,803 --> 01:37:21,566 This isn't funny, Howard. 813 01:37:23,273 --> 01:37:25,103 Whoa! 814 01:37:25,141 --> 01:37:27,303 What? 815 01:37:27,344 --> 01:37:28,641 What?! 816 01:37:29,646 --> 01:37:31,580 How long have you worked for me? 817 01:37:31,615 --> 01:37:33,049 You think I'm an idiot? 818 01:37:34,284 --> 01:37:37,617 Have you lost your mind... 819 01:37:39,323 --> 01:37:41,257 You were my brother. 820 01:37:41,291 --> 01:37:43,657 I gave you everything, didn't I? 821 01:37:43,694 --> 01:37:45,128 But it wasn't enough. 822 01:37:45,163 --> 01:37:48,791 - My Liv. - What has she told you? 823 01:37:50,767 --> 01:37:53,463 Don't you see? Don't... 824 01:37:53,503 --> 01:37:55,300 don't do this! 825 01:37:55,339 --> 01:37:58,137 Don't, don't, don't do this. 826 01:37:59,877 --> 01:38:03,005 Howard... you're killing me. 827 01:38:03,047 --> 01:38:05,378 You're killing me. Why? 828 01:38:05,415 --> 01:38:08,384 Why are you killing me? Why are you killing me? 829 01:38:42,520 --> 01:38:45,080 What the hell are you doing? 830 01:38:45,123 --> 01:38:46,920 I know about you and Quentin. 831 01:38:46,958 --> 01:38:48,983 Quentin? 832 01:38:49,027 --> 01:38:51,996 You went to the movies last Thursday, 8:00? 833 01:38:52,030 --> 01:38:53,258 Yes. 834 01:38:53,298 --> 01:38:55,960 Then at 9:00, you called him from your car? 835 01:38:56,000 --> 01:38:58,525 Must've been a short movie. 836 01:38:58,569 --> 01:39:00,504 Howard, there's an explanation. 837 01:39:00,539 --> 01:39:02,700 I know, I know. 838 01:39:02,741 --> 01:39:04,366 You're fucking him. 839 01:39:04,408 --> 01:39:07,537 You're fucking my best friend. 840 01:39:07,578 --> 01:39:10,376 That would be a little hard to accomplish, Howard. 841 01:39:10,415 --> 01:39:12,850 Oh, so true. 842 01:39:13,851 --> 01:39:16,150 So true. 843 01:39:19,458 --> 01:39:21,322 Howard. 844 01:39:21,359 --> 01:39:23,953 You should really learn to pay your parking tickets. 845 01:39:27,299 --> 01:39:29,426 What... 846 01:39:29,468 --> 01:39:31,902 You thought we... 847 01:39:31,937 --> 01:39:33,426 Howard... 848 01:39:33,471 --> 01:39:35,063 Quentin was gay. 849 01:39:35,106 --> 01:39:37,700 You'd say anything! 850 01:39:39,978 --> 01:39:41,741 I don't know what happened. 851 01:39:41,780 --> 01:39:43,408 Would you just talk to me?! 852 01:39:44,516 --> 01:39:46,314 Howard, Howard. 853 01:40:04,770 --> 01:40:05,998 Howard. 854 01:40:07,206 --> 01:40:08,605 You have to listen to me. 855 01:40:08,640 --> 01:40:10,472 Please, Howard. 856 01:40:10,510 --> 01:40:12,204 Please, Howard. 857 01:40:12,244 --> 01:40:14,872 Do you recognize the neighborhood? 858 01:40:14,914 --> 01:40:17,142 Little Cuba. 859 01:40:17,181 --> 01:40:20,083 Just think, 860 01:40:20,119 --> 01:40:23,088 the first time I saw you was only three blocks from here. 861 01:40:23,122 --> 01:40:24,715 Look at me, Howard. 862 01:40:24,758 --> 01:40:30,025 Of course then, the neighborhood was much more colorful. 863 01:40:30,063 --> 01:40:32,462 Look at me. Howard, please. 864 01:40:32,498 --> 01:40:34,694 Please, Howard. 865 01:40:34,734 --> 01:40:36,929 Now it's just for whores. You'll fit right in. 866 01:40:52,185 --> 01:40:54,983 Look at that rock! Look at it! Take a look! 867 01:40:55,021 --> 01:40:56,921 I gave you that when I had nothing. 868 01:40:56,956 --> 01:40:58,891 All I asked for in return, was loyalty. 869 01:40:58,926 --> 01:41:01,951 I have been loyal to you, Howard. You're not making any sense! 870 01:41:01,995 --> 01:41:04,623 I'm not making sense? Here, look at this. 871 01:41:04,664 --> 01:41:08,623 I found that in Quentin's bed. Does that make enough sense for you? 872 01:41:10,370 --> 01:41:12,133 No. 873 01:41:14,706 --> 01:41:16,368 Me neither. 874 01:41:40,701 --> 01:41:42,065 I'd like to go to the club. 875 01:41:42,101 --> 01:41:44,501 I need a Martini. 876 01:42:02,823 --> 01:42:05,383 $50,000 a piece. 877 01:42:05,426 --> 01:42:08,623 And $50,000 more to the man who kills him. 878 01:42:08,662 --> 01:42:12,995 If you accept this money, you are in till it's over. 879 01:42:20,841 --> 01:42:22,809 Where have you been? 880 01:42:25,814 --> 01:42:28,611 - Where's Quentin? - Oh... well, 881 01:42:28,649 --> 01:42:30,548 he's wrapped up in something. 882 01:42:31,552 --> 01:42:34,487 - I called home, no one was there. - Your mother's gone. 883 01:42:36,358 --> 01:42:39,793 - What? - She took the train. 884 01:42:46,267 --> 01:42:48,099 Frank's voice: "Number two:". 885 01:42:48,136 --> 01:42:50,536 Frank Castle is dead. 886 01:42:50,572 --> 01:42:52,870 He died with his family. 887 01:42:55,644 --> 01:42:57,838 Number three: 888 01:42:57,878 --> 01:43:01,314 In certain extreme situations, 889 01:43:01,348 --> 01:43:04,317 the law is inadequate. 890 01:43:04,351 --> 01:43:07,480 In order to shame its inadequacy, 891 01:43:07,522 --> 01:43:10,491 it is necessary to act outside the law, 892 01:43:10,525 --> 01:43:13,049 to pursue... 893 01:43:13,093 --> 01:43:15,460 natural justice. 894 01:43:15,497 --> 01:43:18,193 This is not vengeance. 895 01:43:18,233 --> 01:43:21,327 Revenge is not a valid motive, it's an emotional response. 896 01:43:22,704 --> 01:43:25,604 No, not vengeance... 897 01:43:26,708 --> 01:43:28,538 "punishment." 898 01:44:47,390 --> 01:44:49,756 Hey, Eddie, more champagne on the double. 899 01:44:54,263 --> 01:44:55,820 Coming right up. 900 01:47:18,942 --> 01:47:19,932 Stop! 901 01:48:07,358 --> 01:48:10,522 You look like a strong kid. You must work out. 902 01:48:11,730 --> 01:48:13,425 Ever try isometrics? 903 01:48:13,465 --> 01:48:16,456 This antipersonnel mine weighs eight pounds. 904 01:48:16,500 --> 01:48:17,627 Not much. 905 01:48:19,136 --> 01:48:20,161 Well... 906 01:48:20,205 --> 01:48:22,605 try holding it with an outstretched arm. 907 01:48:29,949 --> 01:48:31,813 Hell of a workout. 908 01:48:36,288 --> 01:48:38,153 Don't leave me like this. 909 01:48:38,190 --> 01:48:40,852 Don't leave me like this! 910 01:48:40,893 --> 01:48:43,657 Help, please. 911 01:48:49,701 --> 01:48:51,169 Howard Saint. 912 01:48:53,138 --> 01:48:54,800 Howard Saint! 913 01:48:58,243 --> 01:49:00,541 You took everything from me. 914 01:49:04,883 --> 01:49:06,943 You killed my son. 915 01:49:11,190 --> 01:49:12,885 Both of them. 916 01:49:50,196 --> 01:49:51,892 I made you kill your best friend. 917 01:49:58,171 --> 01:49:59,866 I made you kill your wife. 918 01:50:01,808 --> 01:50:05,141 Oh, God. 919 01:50:05,178 --> 01:50:07,306 And now I've killed you. 920 01:53:36,592 --> 01:53:38,253 You're right, 921 01:53:38,294 --> 01:53:40,524 good memories can save your life. 922 01:53:42,199 --> 01:53:44,793 When Dave gets out of the hospital, check the cupboard. 923 01:53:44,834 --> 01:53:47,701 I left something. For all of you. 924 01:53:48,738 --> 01:53:52,138 - You're leaving? - I have work to do. 925 01:53:54,277 --> 01:53:56,745 Read your newspaper every day. You'll understand. 926 01:53:58,614 --> 01:54:00,583 Which section? 927 01:54:01,718 --> 01:54:03,686 Obituaries. 928 01:55:20,430 --> 01:55:22,695 Frank's voice: "Those who do evil to others..." 929 01:55:22,733 --> 01:55:24,963 the killers, the rapists, 930 01:55:25,002 --> 01:55:27,527 psychos, sadists... 931 01:55:27,571 --> 01:55:29,903 you will come to know me well. 932 01:55:29,940 --> 01:55:32,339 Frank Castle is dead. 933 01:55:33,343 --> 01:55:35,004 Call me... 934 01:55:36,047 --> 01:55:38,071 "The Punisher." 935 01:55:42,987 --> 01:55:44,750 One, two, three, go! 63998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.