Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,026 --> 00:02:42,029
After Nearly Five Years Of Appeals,
2
00:02:42,029 --> 00:02:43,531
Dino Moretti, Reputed Lieutenant
3
00:02:43,531 --> 00:02:45,533
Of The Franco Crime Family,
4
00:02:45,533 --> 00:02:47,535
Was Released From Prison Today
5
00:02:47,535 --> 00:02:49,036
And Acquitted Of All Charges
6
00:02:49,036 --> 00:02:50,538
In Connection With The Murders
7
00:02:50,538 --> 00:02:52,039
Of Police Officer Frank Castle
8
00:02:52,039 --> 00:02:53,541
And His Family.
9
00:02:53,541 --> 00:02:55,543
Moretti Has Long Maintained His Innocence,
10
00:02:55,543 --> 00:02:58,546
Claims He Has No Idea Who Is Responsible
11
00:02:58,546 --> 00:03:01,549
For The 125 Mysterious Gangland Murders,
12
00:03:01,549 --> 00:03:04,051
Often Attributed To A Shadowy Figure
13
00:03:04,051 --> 00:03:05,553
Known As The Punisher,
14
00:03:05,553 --> 00:03:07,054
Which Have Occurred Here
15
00:03:07,054 --> 00:03:08,556
Over The Last Half Decade.
16
00:03:08,556 --> 00:03:10,558
Laurie Silvers Has This Report.
17
00:03:10,558 --> 00:03:11,559
Mr. Moretti?
18
00:03:11,559 --> 00:03:14,562
How Does It Feel To Be Finally Acquitted?
19
00:03:14,562 --> 00:03:16,063
It Feels Great.
20
00:03:16,063 --> 00:03:17,565
Just Great.
21
00:03:17,565 --> 00:03:19,567
The Government Says It's Going To Appeal.
22
00:03:20,067 --> 00:03:21,569
Let Them Appeal A Hundred Times.
23
00:03:22,069 --> 00:03:23,070
I'll Still Win.
24
00:03:23,571 --> 00:03:24,572
This Is America.
25
00:03:25,072 --> 00:03:27,074
If A Man Is Innocent, Justice Prevails.
26
00:03:27,575 --> 00:03:29,577
Are You Worried About The Punisher?
27
00:03:30,077 --> 00:03:32,580
Let Me Tell You Something About This Punisher,
28
00:03:33,080 --> 00:03:34,081
Whoever He Is.
29
00:03:34,582 --> 00:03:38,085
If He Ever Shows Up Within 1,000 Yards Of Me,
30
00:03:38,586 --> 00:03:41,589
He'll Find Out What The Word Punished Really Means.
31
00:03:42,089 --> 00:03:44,091
Now, If You'll Excuse Me.
32
00:03:45,092 --> 00:03:47,094
And There You Have It.
33
00:03:47,094 --> 00:03:48,596
The Dapper Don,
34
00:03:48,596 --> 00:03:50,598
Allegedly Head Of The Powerful Franco Crime Family,
35
00:03:51,098 --> 00:03:53,601
Once Again Shrugging Off Any Fear Of The Punisher
36
00:03:54,101 --> 00:03:57,104
Despite The Fact That Over 125 Organized Crime Figures
37
00:03:57,605 --> 00:04:00,107
Have Been Murdered By The Self-Styled Vigilante
38
00:04:00,608 --> 00:04:02,109
In The Last Five Years.
39
00:04:02,610 --> 00:04:05,112
This Is Laurie Silvers For Channel 8 News.
40
00:04:08,616 --> 00:04:10,618
Hey, What Do You Think?
41
00:04:11,118 --> 00:04:12,620
Maybe I Got A Future In Politics.
42
00:04:13,120 --> 00:04:14,121
Enough Of The Jokes.
43
00:04:14,622 --> 00:04:15,623
Break Out The Champagne.
44
00:04:16,123 --> 00:04:17,124
I'll Get It, Boss.
45
00:04:17,625 --> 00:04:18,626
No. First Things First.
46
00:04:19,126 --> 00:04:20,127
You Guys Check The House.
47
00:04:20,628 --> 00:04:23,631
Mikey, Start The Music Around Here.
48
00:04:23,631 --> 00:04:25,633
?? Winning Isn't Everything ??
49
00:04:25,633 --> 00:04:28,769
?? It's The Only Thing... ????
50
00:04:36,777 --> 00:04:38,279
What The Fuck?
51
00:05:16,066 --> 00:05:17,067
Jesus!
52
00:05:17,067 --> 00:05:18,068
Joey!
53
00:05:28,579 --> 00:05:31,081
Come On, You Guys. Party Time.
54
00:05:33,584 --> 00:05:36,337
Joey.
55
00:05:36,337 --> 00:05:37,838
You!
56
00:05:37,955 --> 00:05:39,456
Switch On Those Cameras!
57
00:05:39,456 --> 00:05:40,958
Keep Them Rolling!
58
00:05:40,958 --> 00:05:42,459
Come On, Guys!
59
00:05:42,459 --> 00:05:43,961
Move It!
60
00:05:47,464 --> 00:05:50,467
Keep It Rolling!
61
00:05:56,607 --> 00:05:58,108
Look, There's Somebody There.
62
00:05:58,108 --> 00:06:00,611
I got The Tight Shot.
63
00:06:00,611 --> 00:06:03,480
Who Is That?
64
00:06:04,982 --> 00:06:06,483
Holy Shit! The Punisher!
65
00:06:06,617 --> 00:06:07,117
It's Him!
66
00:06:07,618 --> 00:06:09,620
Move In For A Close-Up!
67
00:06:09,620 --> 00:06:12,122
Are You Getting It?
68
00:06:15,242 --> 00:06:17,127
Out Of The Way!
69
00:06:22,249 --> 00:06:23,751
Are You Getting It?
70
00:06:23,751 --> 00:06:26,754
I Got Shit All Over The Place!
71
00:06:26,754 --> 00:06:28,255
Keep Them Going!
72
00:06:34,261 --> 00:06:35,763
Come On, God.
73
00:06:36,263 --> 00:06:37,765
Answer Me.
74
00:06:37,765 --> 00:06:40,267
It's Years I'm Asking You Why.
75
00:06:40,267 --> 00:06:42,269
Why Are The Innocent Dead
76
00:06:42,269 --> 00:06:44,271
And The Guilty Alive?
77
00:06:44,271 --> 00:06:45,773
Where Is Justice?
78
00:06:46,273 --> 00:06:48,275
Where Is Punishment?
79
00:06:48,275 --> 00:06:50,778
Or Have You Already Answered?
80
00:06:50,778 --> 00:06:53,781
Have You Already Said To The World,
81
00:06:53,781 --> 00:06:57,284
"Here Is Justice, Here Is Punishment,"
82
00:06:57,284 --> 00:06:58,786
Here...
83
00:06:59,286 --> 00:07:00,788
In Me?
84
00:07:03,173 --> 00:07:05,676
Mommy, Aren't We Going To Wait For Daddy?
85
00:07:05,676 --> 00:07:06,927
Daddy's Working.
86
00:07:06,927 --> 00:07:08,929
We'll Meet Him At Grandma's.
87
00:07:08,929 --> 00:07:09,930
Ok?
88
00:07:15,936 --> 00:07:16,937
Julie!
89
00:07:18,439 --> 00:07:20,441
Julie!
90
00:07:33,320 --> 00:07:35,322
Are You Being Pressured To Resign
91
00:07:35,322 --> 00:07:37,825
As Head Of The Punisher Task Force?
92
00:07:37,825 --> 00:07:38,826
No Comment.
93
00:07:38,826 --> 00:07:40,327
Do You Have Leads?
94
00:07:40,327 --> 00:07:41,328
No Comment.
95
00:07:41,328 --> 00:07:42,830
Do You Still Think
96
00:07:42,830 --> 00:07:45,332
Frank Castle And The Punisher Are The Same Person?
97
00:07:45,332 --> 00:07:46,333
Absolutely.
98
00:07:46,333 --> 00:07:49,336
Don't You People Have Anything Better To Do
99
00:07:49,336 --> 00:07:50,337
With Your Time?
100
00:07:50,337 --> 00:07:53,340
It's 2:00 In The God Damn Morning, For Christ's Sake.
101
00:07:53,340 --> 00:07:54,341
Shit.
102
00:07:54,842 --> 00:07:57,344
Hey, Give Me A Break.
103
00:08:00,347 --> 00:08:01,849
Now, That Was Smart.
104
00:08:01,849 --> 00:08:03,350
Very Smart.
105
00:08:03,350 --> 00:08:04,852
The Chief Of Detectives.
106
00:08:04,852 --> 00:08:06,353
It Must Be Important.
107
00:08:06,353 --> 00:08:07,855
It is.
108
00:08:07,855 --> 00:08:10,357
I Have A Message From The Mayor.
109
00:08:10,357 --> 00:08:12,860
I Quote, "Frank Castle Is Dead."
110
00:08:12,860 --> 00:08:15,863
No More Talk About Him Being Otherwise.
111
00:08:15,863 --> 00:08:18,866
You Tow The Line Or You Get The Boot.
112
00:08:18,866 --> 00:08:20,868
You'd Go Along With That, Too.
113
00:08:20,868 --> 00:08:22,870
We Cannot Let The Public Think
114
00:08:22,870 --> 00:08:24,755
There's Some Psychotic Ex-Cop Whacking Off Wise Guys
115
00:08:24,755 --> 00:08:26,757
Like He's Got A Hunting License.
116
00:08:26,757 --> 00:08:29,259
Why Not?
117
00:08:29,259 --> 00:08:31,261
Berkowitz, It's Late.
118
00:08:31,762 --> 00:08:32,763
I'm Tired.
119
00:08:33,263 --> 00:08:35,265
You're Warned.
120
00:08:38,268 --> 00:08:41,271
What The Hell Ever Happened To You?
121
00:08:52,282 --> 00:08:54,284
Excuse Me, Lieutenant Berkowitz?
122
00:08:54,284 --> 00:08:55,786
I'm Detective Sam Leary.
123
00:08:55,786 --> 00:08:56,787
Sam?
124
00:08:56,787 --> 00:08:58,288
Samantha.
125
00:08:58,288 --> 00:09:00,791
I Worked With You Once Five Years Ago.
126
00:09:00,791 --> 00:09:02,793
Did The Moretti Heroin Bust.
127
00:09:02,793 --> 00:09:05,796
It Was My First Assignment Plain-Clothes.
128
00:09:05,796 --> 00:09:07,297
I Was The Hooker.
129
00:09:07,297 --> 00:09:08,298
Oh, Right.
130
00:09:08,298 --> 00:09:10,667
What Can I Do For You, Detective?
131
00:09:10,667 --> 00:09:12,669
I'd Like To Be Your Partner.
132
00:09:12,669 --> 00:09:15,172
I Don't Work With A Partner.
133
00:09:15,172 --> 00:09:16,673
But You Used To.
134
00:09:16,673 --> 00:09:18,926
Used To. Past Tense.
135
00:09:20,177 --> 00:09:22,679
I'm Not After A Free Ride.
136
00:09:22,679 --> 00:09:24,681
I Can Carry My Share Of The Load.
137
00:09:24,681 --> 00:09:26,183
I'm Sure You Can.
138
00:09:26,183 --> 00:09:29,186
No, You're Not. You're Not Even Listening.
139
00:09:29,186 --> 00:09:30,187
That's Right.
140
00:09:30,187 --> 00:09:32,189
I'm Not Even Listening.
141
00:09:32,189 --> 00:09:33,190
Why?
142
00:09:33,190 --> 00:09:34,691
I Work With The Best.
143
00:09:34,691 --> 00:09:36,693
Anything Else Is A Waste Of My Time.
144
00:09:36,693 --> 00:09:38,695
Think You're The First To Apply?
145
00:09:38,695 --> 00:09:41,198
No, But I'm The Most Qualified.
146
00:09:41,198 --> 00:09:42,199
What Makes You Think That?
147
00:09:42,699 --> 00:09:44,701
I Graduated First In My Class At The Academy.
148
00:09:45,202 --> 00:09:47,704
I Scored In The Top 1% In The Target Range.
149
00:09:48,205 --> 00:09:50,207
I Made Detective First Time Up,
150
00:09:50,207 --> 00:09:53,210
The Second Youngest On The Force To Do That.
151
00:09:53,210 --> 00:09:55,712
It Must Make Your Parents Proud.
152
00:09:55,712 --> 00:09:58,715
But Why Should It Make You My Partner?
153
00:10:00,717 --> 00:10:03,720
I Believe That Frank Castle's The Punisher.
154
00:10:06,723 --> 00:10:08,725
Know Where My Office Is?
155
00:10:09,226 --> 00:10:10,727
Yeah.
156
00:10:10,727 --> 00:10:14,731
You Be There At 9:00 Sharp.
157
00:10:21,488 --> 00:10:25,492
Mr. Franco, How Does It Feel To Be Back Home?
158
00:10:25,492 --> 00:10:28,495
In The 30 Minutes Since I've Landed, So Far, So Good.
159
00:10:28,495 --> 00:10:30,247
Have You Come To Take Over?
160
00:10:30,247 --> 00:10:31,748
It Was A Long Flight.
161
00:10:31,748 --> 00:10:33,250
Give Him A Break.
162
00:10:33,250 --> 00:10:35,252
Aren't You Afraid Of The Punisher?
163
00:10:35,252 --> 00:10:38,255
In Europe, They Think You Made It Up
164
00:10:38,255 --> 00:10:39,756
To Sell Newspapers.
165
00:10:39,756 --> 00:10:42,759
What's Been Killing Your Associates For Five Years?
166
00:10:42,759 --> 00:10:44,761
Too Much Stress, I Guess.
167
00:10:44,761 --> 00:10:46,263
Thanks For Coming.
168
00:10:46,263 --> 00:10:48,265
Come On. Vanish.
169
00:10:48,265 --> 00:10:49,766
Just A Second.
170
00:10:51,768 --> 00:10:53,770
Can I Help You, Detective?
171
00:10:55,272 --> 00:10:57,274
Oh, You Already Have, Franco.
172
00:10:57,274 --> 00:10:58,775
Really? How?
173
00:10:59,276 --> 00:11:01,778
Kind Of Like A Worm Helps A Fisherman.
174
00:11:02,279 --> 00:11:05,782
I'm Glad You Finally Came Home, Gianni.
175
00:11:05,782 --> 00:11:08,285
I Was Running Out Of Bait.
176
00:11:08,285 --> 00:11:09,786
I'll See You Around.
177
00:11:12,289 --> 00:11:13,790
Too Much Stress, Huh?
178
00:11:14,291 --> 00:11:16,293
That's Funny.
179
00:11:18,679 --> 00:11:20,180
How'd You Like It There?
180
00:11:20,681 --> 00:11:21,682
It Was Ok.
181
00:11:21,682 --> 00:11:24,184
Learn Good Stuff In Those Fancy Schools?
182
00:11:24,184 --> 00:11:25,686
Show Him Something.
183
00:11:25,686 --> 00:11:27,187
You Got A Quarter?
184
00:11:27,187 --> 00:11:28,689
Sure.
185
00:11:28,689 --> 00:11:30,190
Here You Go.
186
00:11:30,190 --> 00:11:31,191
Watch Him.
187
00:11:34,695 --> 00:11:36,196
Hey, That's Great.
188
00:11:38,198 --> 00:11:40,200
I Can Do It With $10.
189
00:11:40,200 --> 00:11:42,202
That's Expensive For Me.
190
00:11:42,202 --> 00:11:45,706
Give This To Louie In The Kitchen.
191
00:11:45,706 --> 00:11:48,709
Ask Him To Give You More Cheesecake.
192
00:11:48,709 --> 00:11:49,710
Lose Something?
193
00:11:49,710 --> 00:11:51,211
Heh Heh!
194
00:11:56,717 --> 00:11:58,218
So Tell Me.
195
00:11:58,218 --> 00:12:00,220
How Bad Is It?
196
00:12:00,220 --> 00:12:01,722
How Bad?
197
00:12:01,722 --> 00:12:03,724
If You Didn't Come Home,
198
00:12:03,724 --> 00:12:06,727
I Would Be Head Of The Family.
199
00:12:06,727 --> 00:12:09,730
It's Not Going To Be Families Anymore.
200
00:12:09,730 --> 00:12:11,231
That's Old Thinking.
201
00:12:11,231 --> 00:12:13,233
It's Dad Thinking.
202
00:12:13,233 --> 00:12:15,235
There'll Be No More Wars,
203
00:12:15,235 --> 00:12:16,737
No More Territories.
204
00:12:16,737 --> 00:12:19,239
How Are You Going To Convince Anyone?
205
00:12:19,740 --> 00:12:22,743
With An Act Of Good Faith So Generous
206
00:12:22,743 --> 00:12:26,747
That Even Freddy Deleo Will See The Light.
207
00:12:26,747 --> 00:12:28,248
A Week From Now,
208
00:12:28,248 --> 00:12:31,251
I've Arranged For 600 Kilos Of Pure Junk
209
00:12:31,251 --> 00:12:32,753
To Come In.
210
00:12:32,753 --> 00:12:33,754
600 Keys?
211
00:12:33,754 --> 00:12:35,255
$500 Million Worth.
212
00:12:35,255 --> 00:12:36,757
Everyone Gets Their Share,
213
00:12:36,757 --> 00:12:39,760
Provided They Work Together To Make It Happen.
214
00:12:39,760 --> 00:12:42,262
One Group On Security,
215
00:12:42,262 --> 00:12:43,764
One At Receiving,
216
00:12:43,764 --> 00:12:45,265
One In Collecting,
217
00:12:45,265 --> 00:12:46,767
One In Distribution.
218
00:12:46,767 --> 00:12:48,769
That Wouldn't Be Too Hard.
219
00:12:48,769 --> 00:12:51,772
And What Do We Do About The Punisher?
220
00:12:51,772 --> 00:12:54,274
One Thing At A Time, Jim.
221
00:12:55,776 --> 00:12:58,278
First We Consolidate.
222
00:12:58,278 --> 00:13:00,781
And Then We Obliterate.
223
00:13:17,914 --> 00:13:18,915
Excuse Me, Kind Sir,
224
00:13:18,915 --> 00:13:21,918
But I Can't Help But See In You
225
00:13:21,918 --> 00:13:24,421
A Man Far Luckier Than Me.
226
00:13:24,421 --> 00:13:25,422
What?
227
00:13:25,422 --> 00:13:28,425
Whatever You Can Spare Will Be Sufficient.
228
00:13:28,425 --> 00:13:30,427
And This Old Thespian--
229
00:13:31,928 --> 00:13:33,930
What The Hell's A Thespian?
230
00:13:33,930 --> 00:13:35,932
An Actor, Sir.
231
00:13:35,932 --> 00:13:38,435
Oh, Sure.
232
00:13:40,437 --> 00:13:41,938
Thank You.
233
00:13:41,938 --> 00:13:43,440
Hey.
234
00:13:43,440 --> 00:13:45,942
What'd I Tell You About Bugging The Customers?
235
00:13:45,942 --> 00:13:46,943
Richie.
236
00:13:46,943 --> 00:13:49,446
Throw This Trash Out Of Here.
237
00:13:52,449 --> 00:13:54,951
You Can't Treat Me Like This.
238
00:13:54,951 --> 00:13:56,453
I Demand Some Respect!
239
00:13:56,453 --> 00:13:57,954
I'm Not Trash!
240
00:13:57,954 --> 00:14:00,457
I'm A Man!
241
00:14:02,959 --> 00:14:06,463
Maybe I Should Have Tried Some Eugene O'neill.
242
00:14:07,964 --> 00:14:08,965
Aw.
243
00:14:50,507 --> 00:14:52,008
Hi There.
244
00:14:53,510 --> 00:14:56,012
Nice Weather We Are Having For--
245
00:14:56,012 --> 00:15:02,018
You Were Supposed To Meet Me Here Four Hours Ago.
246
00:15:02,018 --> 00:15:03,019
I Know.
247
00:15:03,019 --> 00:15:05,021
I've Heard It All My Life.
248
00:15:05,021 --> 00:15:07,023
Checks, Responsibility...
249
00:15:08,024 --> 00:15:10,026
Can't Keep An Appointment.
250
00:15:10,026 --> 00:15:12,529
Where Is The Dope Coming Into?
251
00:15:12,529 --> 00:15:14,030
The Dope.
252
00:15:14,531 --> 00:15:16,533
The Dope.
253
00:15:16,533 --> 00:15:18,034
Oh, That.
254
00:15:18,034 --> 00:15:20,537
Pier 30.
255
00:15:25,041 --> 00:15:28,545
But The Location's Not The Big Story.
256
00:15:28,545 --> 00:15:30,547
Who'll Be There Is.
257
00:15:30,547 --> 00:15:32,549
Who'll Be There?
258
00:15:32,549 --> 00:15:33,550
Everyone.
259
00:15:34,050 --> 00:15:36,052
They're All Working Together Now.
260
00:15:36,052 --> 00:15:37,554
One Big, Happy Family
261
00:15:37,554 --> 00:15:41,558
Under The Fatherly Wing Of Your Old Friend Gianni Franco.
262
00:15:46,563 --> 00:15:48,064
Mr. P!
263
00:15:48,064 --> 00:15:50,066
Happy Hunting.
264
00:16:01,578 --> 00:16:04,581
Allez, Vite. Ils Rapprochent.
265
00:16:09,586 --> 00:16:12,589
I Can't Get This Frigging Thing To Work.
266
00:16:17,594 --> 00:16:19,095
Very Difficult.
267
00:16:19,095 --> 00:16:20,597
Well, Fuck You.
268
00:16:20,597 --> 00:16:22,098
Fuck You!
269
00:16:22,599 --> 00:16:23,600
Fuck You!
270
00:16:23,600 --> 00:16:26,603
Hey, There's $500 Million Out There, Assholes.
271
00:16:26,603 --> 00:16:28,104
Cool Out!
272
00:16:28,104 --> 00:16:29,606
Here, Check The Perimeter.
273
00:16:29,606 --> 00:16:31,107
Get With It.
274
00:16:33,610 --> 00:16:35,111
Hello, Red 1.
275
00:16:35,612 --> 00:16:36,112
Come In.
276
00:16:36,613 --> 00:16:39,616
Red 1, Will You Get Off Your Ass?
277
00:16:39,616 --> 00:16:41,117
What?
278
00:16:41,117 --> 00:16:42,619
Everything's Ok?
279
00:16:42,619 --> 00:16:43,620
Yeah.
280
00:16:49,125 --> 00:16:51,628
Red 2, What Have You Got?
281
00:16:51,628 --> 00:16:53,129
Bad Kidneys. I Got To Pee.
282
00:16:53,630 --> 00:16:55,632
So Pee. Everything's Ok?
283
00:16:55,632 --> 00:16:56,633
Yeah.
284
00:16:56,633 --> 00:16:58,134
It's Dead Here.
285
00:17:04,774 --> 00:17:06,276
The U.S. Coast Guard.
286
00:17:06,276 --> 00:17:07,777
Cut Your Engines.
287
00:17:09,279 --> 00:17:10,780
What Are You Doing Here?
288
00:17:11,281 --> 00:17:13,283
We Had To Pull Into Dock.
289
00:17:13,783 --> 00:17:14,784
Our Hull Is Leaking.
290
00:17:15,285 --> 00:17:16,786
Down There. Have A Look.
291
00:17:44,814 --> 00:17:46,816
15 Minutes Late.
292
00:17:46,816 --> 00:17:47,817
Jesus Christ.
293
00:17:47,817 --> 00:17:49,319
Fucking Faggot Frenchmen.
294
00:17:49,319 --> 00:17:51,821
Here They Come. Here They Come!
295
00:18:31,361 --> 00:18:34,364
You're 15 Minutes Late, You Stupid Dickhead.
296
00:18:34,364 --> 00:18:35,865
What's The Big Idea?
297
00:20:24,090 --> 00:20:26,593
Hey, Guys, Get Back There.
298
00:20:27,594 --> 00:20:29,596
600 Kilos Of Dope.
299
00:20:29,596 --> 00:20:31,097
Seven Dead Wise Guys.
300
00:20:31,097 --> 00:20:33,099
All From Different Families.
301
00:20:33,600 --> 00:20:36,102
Guess It's A Drug Deal Gone Bad.
302
00:20:43,610 --> 00:20:45,111
Guess Again.
303
00:21:14,891 --> 00:21:20,280
Aah!
304
00:21:40,800 --> 00:21:42,802
Idiko Tanaka.
305
00:21:42,802 --> 00:21:43,803
She's Single,
306
00:21:43,803 --> 00:21:45,305
In Her Early 40s.
307
00:21:45,305 --> 00:21:46,806
She Has One Daughter,
308
00:21:46,806 --> 00:21:49,809
A Mute American Girl She Adopted At Birth
309
00:21:49,809 --> 00:21:51,311
Who Never Leaves Her Sight.
310
00:21:51,311 --> 00:21:54,314
She's A Graduate From Harvard Business School
311
00:21:54,314 --> 00:21:57,817
And The First Female Ever To Head The Yakuza.
312
00:21:58,318 --> 00:21:59,319
Yaku What?
313
00:21:59,319 --> 00:22:01,321
Yakuza.
314
00:22:01,321 --> 00:22:02,322
Japanese Mafia.
315
00:22:02,822 --> 00:22:04,824
This Is A Long Fucking Way From Japan.
316
00:22:05,325 --> 00:22:06,826
What Are They Doing Here?
317
00:22:07,327 --> 00:22:08,328
I Don't Know.
318
00:22:08,828 --> 00:22:10,330
We Are About To Find Out.
319
00:22:10,830 --> 00:22:12,332
OK.
320
00:22:20,840 --> 00:22:22,842
Lady Tanaka.
321
00:22:23,343 --> 00:22:24,344
Mr. Franco.
322
00:22:24,344 --> 00:22:26,346
It Is An Honor.
323
00:22:26,346 --> 00:22:28,848
Your Reputation Precedes You.
324
00:22:28,848 --> 00:22:30,350
As Does Yours.
325
00:22:30,350 --> 00:22:31,851
Please Sit Down.
326
00:22:31,851 --> 00:22:33,353
No, Thank You.
327
00:22:33,353 --> 00:22:36,356
What I Have To Say Will Be Brief.
328
00:22:36,356 --> 00:22:38,858
We Have Been Tracking Your Organization
329
00:22:38,858 --> 00:22:40,360
For Quite Some Time.
330
00:22:41,361 --> 00:22:44,364
Your Leadership Is Decimated.
331
00:22:44,364 --> 00:22:46,366
Your Soldiers Are Inexperienced.
332
00:22:46,366 --> 00:22:48,868
Our Little Demonstration On Pier 30
333
00:22:48,868 --> 00:22:50,870
Was Ample Proof Of That.
334
00:22:52,872 --> 00:22:55,375
You're Weak, Mr. Franco,
335
00:22:55,375 --> 00:22:57,377
Vulnerable...
336
00:22:57,377 --> 00:22:59,879
And We Are Not.
337
00:23:00,380 --> 00:23:03,883
We Could Cripple All Your Operations--
338
00:23:03,883 --> 00:23:08,388
Legal, As Well As Illegal-- Very Easily.
339
00:23:12,392 --> 00:23:13,893
But We Don't Want That.
340
00:23:14,394 --> 00:23:16,896
With All Due Respect,
341
00:23:16,896 --> 00:23:18,898
Let's Cut Through The Bullshit.
342
00:23:18,898 --> 00:23:20,400
What Do You Want?
343
00:23:20,900 --> 00:23:22,402
A Partnership.
344
00:23:22,402 --> 00:23:23,903
Define The Term.
345
00:23:23,903 --> 00:23:26,406
You Will Manage And Oversee
346
00:23:26,406 --> 00:23:29,409
All Your Business On A Day-To-Day Basis.
347
00:23:29,409 --> 00:23:33,413
We Will Assume The Duties Of Executive Administration,
348
00:23:33,913 --> 00:23:36,916
Investments, And Financial Services.
349
00:23:37,417 --> 00:23:37,917
Come On!
350
00:23:38,418 --> 00:23:39,919
I'm Not Through.
351
00:23:44,924 --> 00:23:47,927
What Do You Propose As A Split?
352
00:23:47,927 --> 00:23:50,430
75% For Us.
353
00:23:50,430 --> 00:23:52,932
25% For You.
354
00:23:53,433 --> 00:23:56,436
No Fucking Way Am I Going To Be A Salary Boy
355
00:23:56,936 --> 00:23:58,438
To Some Bunch Of Nips.
356
00:23:58,438 --> 00:24:00,440
I Don't Know About You Guys,
357
00:24:00,440 --> 00:24:02,942
But The Deleo Family Gives Up Shit.
358
00:24:02,942 --> 00:24:04,444
We Don't Work For Nobody.
359
00:24:04,444 --> 00:24:06,946
Who The Fuck Do You Think You Are?
360
00:24:07,447 --> 00:24:08,948
We Are Yakuza.
361
00:24:08,948 --> 00:24:11,951
When Your Ancestors Were Still Shepherds Screwing Sheep
362
00:24:11,951 --> 00:24:13,953
On The Mediterranean Coast,
363
00:24:13,953 --> 00:24:16,956
Ours Were The Crime Lords Of Asia.
364
00:24:18,458 --> 00:24:19,459
I'm Not Offering Terms,
365
00:24:19,959 --> 00:24:20,460
Mr. Franco.
366
00:24:20,960 --> 00:24:22,462
I'm Making Demands.
367
00:24:22,462 --> 00:24:24,964
And What If We Choose Not To Comply?
368
00:24:24,964 --> 00:24:28,968
Steps Are Now Being Taken To Ensure That You Will.
369
00:24:30,470 --> 00:24:33,973
You Americans Have A Great Capacity For Violence.
370
00:24:33,973 --> 00:24:37,977
But It's Wild, Unfocused.
371
00:24:37,977 --> 00:24:39,479
You Will Learn.
372
00:24:45,101 --> 00:24:46,736
Good Day, Gentlemen.
373
00:24:50,239 --> 00:24:52,241
What Do We Do?
374
00:24:52,241 --> 00:24:55,244
Only One Thing We Can.
375
00:24:56,245 --> 00:24:58,247
We Go To War.
376
00:25:09,125 --> 00:25:12,128
What Do You Think You're Going To Do With That,
377
00:25:12,628 --> 00:25:14,130
Play Ms. Pac-Man Or Something?
378
00:25:14,630 --> 00:25:15,631
Hopefully Find Castle.
379
00:25:16,132 --> 00:25:16,632
No Shit.
380
00:25:17,133 --> 00:25:17,633
No Shit.
381
00:25:18,134 --> 00:25:19,135
Uh-Huh.
382
00:25:19,135 --> 00:25:22,138
How Are We Going To Accomplish This Little Miracle?
383
00:25:22,138 --> 00:25:25,141
I've Accessed Into All Available Data Banks
384
00:25:25,141 --> 00:25:27,143
With Information On Him
385
00:25:27,143 --> 00:25:30,146
And Programmed The Computer To Form An Analysis
386
00:25:30,146 --> 00:25:31,781
Of Probable Locations.
387
00:25:31,781 --> 00:25:32,782
Oh, Wow.
388
00:25:32,782 --> 00:25:35,785
Even The Punisher Has To Live Somewhere.
389
00:25:45,294 --> 00:25:46,295
Hey.
390
00:25:47,797 --> 00:25:49,799
You See This Board Here?
391
00:25:49,799 --> 00:25:50,800
Yeah.
392
00:25:50,800 --> 00:25:53,302
I've Been Living With It For Five Years.
393
00:25:53,302 --> 00:25:54,804
Every Time He Kills Somebody,
394
00:25:54,804 --> 00:25:56,305
I Put A Pin There.
395
00:25:56,305 --> 00:25:58,307
I Fine-Tooth Every Building,
396
00:25:58,808 --> 00:26:00,810
Every Alley, In This City.
397
00:26:00,810 --> 00:26:04,313
The Only Thing That I've Got To Show For It
398
00:26:04,313 --> 00:26:07,316
Is These Little Calling Cards Here...
399
00:26:07,316 --> 00:26:09,569
And A Whole Bunch Of These.
400
00:26:11,070 --> 00:26:14,574
I've Already Been Through This City.
401
00:26:15,074 --> 00:26:18,578
I've Been In It, Around It, On Top Of It.
402
00:26:19,078 --> 00:26:21,080
You Name It.
403
00:26:22,081 --> 00:26:24,834
How About Under It?
404
00:26:33,843 --> 00:26:35,344
I Get The Red.
405
00:26:35,344 --> 00:26:36,846
I Hate Yellow.
406
00:26:36,846 --> 00:26:38,347
The Red's Gross, Jenny.
407
00:26:38,347 --> 00:26:40,349
I Think It's Totally Hot.
408
00:26:41,350 --> 00:26:44,854
Hi. I'm Peter Bear. I Really Care.
409
00:26:44,854 --> 00:26:47,857
And To Show You It's True,
410
00:26:47,857 --> 00:26:50,109
I Have Things To Teach You.
411
00:26:50,109 --> 00:26:51,727
Like What, Peter?
412
00:26:51,727 --> 00:26:53,229
Ohh! Ohh!
413
00:27:01,120 --> 00:27:02,121
Come On!
414
00:27:02,121 --> 00:27:03,122
Wait Up!
415
00:27:09,629 --> 00:27:11,130
Roger?
416
00:27:12,131 --> 00:27:13,633
Roger?
417
00:27:22,008 --> 00:27:22,508
Hello?
418
00:27:24,010 --> 00:27:24,510
Hello?
419
00:27:26,012 --> 00:27:27,013
Come Out.
420
00:27:27,513 --> 00:27:29,515
Come Out, Wherever You Are.
421
00:27:30,016 --> 00:27:30,516
Oh!
422
00:27:32,518 --> 00:27:34,020
Bubble, Bubble, Toil And Trouble,
423
00:27:34,520 --> 00:27:37,523
I Better Get Out Of Here On The Double.
424
00:27:39,025 --> 00:27:39,525
Aah!
425
00:27:44,030 --> 00:27:45,531
With Your Flair For Entrances,
426
00:27:46,032 --> 00:27:48,534
You Should Consider A Career In The Theater.
427
00:27:50,036 --> 00:27:51,037
I'll Think About It.
428
00:27:52,538 --> 00:27:54,540
What Are You Doing Here?
429
00:27:54,540 --> 00:27:56,542
What Would I Be Doing,
430
00:27:56,542 --> 00:27:59,545
Tramping Around The Sewers Of This Great Metropolis?
431
00:27:59,545 --> 00:28:01,047
Sightseeing.
432
00:28:01,047 --> 00:28:03,549
Heh Heh. Very Funny.
433
00:28:03,549 --> 00:28:06,552
I Bring You News, You Give Me Grief.
434
00:28:08,054 --> 00:28:11,057
You Know, They All Think You're Dead.
435
00:28:11,557 --> 00:28:13,559
They'll Kill Each Other Now.
436
00:28:14,560 --> 00:28:17,563
Turn The Lights Off When You Leave.
437
00:28:17,563 --> 00:28:19,565
Very Clever.
438
00:28:19,565 --> 00:28:21,567
And What Will You Do
439
00:28:21,567 --> 00:28:23,069
While The Carnage Ensues?
440
00:28:23,069 --> 00:28:24,570
Take A Vacation.
441
00:28:24,570 --> 00:28:27,073
Yes, I Hear The Sewers Of Paris
442
00:28:27,573 --> 00:28:29,575
Are Lovely This Time Of Year.
443
00:28:30,076 --> 00:28:31,577
And What About The Children?
444
00:28:32,078 --> 00:28:32,578
What Children?
445
00:28:33,079 --> 00:28:35,081
The Children Of The New Bosses
446
00:28:35,581 --> 00:28:37,583
Are Now Counted Among Their Losses.
447
00:28:38,084 --> 00:28:41,087
They're Being Held For Ransom By The Japanese.
448
00:28:41,587 --> 00:28:44,090
So The Bosses Will Have To Pay Up.
449
00:28:44,590 --> 00:28:46,092
Pay They Will And All For Naught.
450
00:28:46,592 --> 00:28:48,594
The Children Will Be Sold By The Slave Trade--
451
00:28:49,095 --> 00:28:50,096
They've Been Bought.
452
00:28:50,596 --> 00:28:52,098
My God, Man, Don't You See?
453
00:28:52,098 --> 00:28:55,101
This Is The Result Of Your Five-Year Killing Spree.
454
00:28:55,601 --> 00:28:57,603
You Weakened The Fathers To Such Degrees,
455
00:28:57,603 --> 00:29:00,606
They Couldn't Protect Their Own Families.
456
00:29:01,607 --> 00:29:03,609
I Punish The Guilty.
457
00:29:03,609 --> 00:29:07,496
And As A Result, The Innocent Now Suffer.
458
00:29:13,002 --> 00:29:14,503
You Must Do Something!
459
00:29:14,503 --> 00:29:17,506
You Must Do Something.
460
00:29:20,509 --> 00:29:22,511
Enough Of This Fucking Brainstorming.
461
00:29:22,511 --> 00:29:24,013
Let's Snatch Her Daughter,
462
00:29:24,013 --> 00:29:25,514
Take Her To The Meeting
463
00:29:25,514 --> 00:29:27,016
With This In Her Mouth,
464
00:29:27,016 --> 00:29:28,517
Then We Talk.
465
00:29:28,517 --> 00:29:30,519
Before You Go Snatching Anybody,
466
00:29:30,519 --> 00:29:33,022
Let Me Tell You A Story
467
00:29:33,022 --> 00:29:34,523
About Our Miss Tanaka.
468
00:29:34,523 --> 00:29:37,026
The Only Person She Was Ever Close To
469
00:29:37,026 --> 00:29:38,527
Was Her Twin Brother.
470
00:29:38,527 --> 00:29:41,530
They Grew Up In A Tokyo Orphanage
471
00:29:41,530 --> 00:29:43,032
After The Second World War.
472
00:29:43,032 --> 00:29:44,533
They Were Inseparable.
473
00:29:44,533 --> 00:29:46,535
They Lived Together Their Whole Lives.
474
00:29:46,535 --> 00:29:48,537
One Day He Stuck The Yakuza
475
00:29:48,537 --> 00:29:50,539
For A Lot Of Money,
476
00:29:50,539 --> 00:29:53,042
Which He Had No Intention Of Paying Back.
477
00:29:53,042 --> 00:29:56,045
Nothing Happened To Him Because Of Her.
478
00:29:56,045 --> 00:29:59,048
Then Other People Started Getting The Same Idea.
479
00:29:59,048 --> 00:30:03,552
Before She Could Become Head Of The Organization,
480
00:30:03,552 --> 00:30:08,057
The Other Leaders Demanded An Act Of Absolute Loyalty.
481
00:30:08,057 --> 00:30:10,059
You Know What She Did?
482
00:30:12,061 --> 00:30:14,063
She Went Home,
483
00:30:14,063 --> 00:30:18,567
Cooked Her Brother A Beautiful Meal,
484
00:30:18,567 --> 00:30:21,570
Waited Until He Had Finished,
485
00:30:21,570 --> 00:30:24,073
And Then Slit His Throat.
486
00:30:24,073 --> 00:30:25,074
Jesus.
487
00:30:25,074 --> 00:30:26,575
What Are You Saying?
488
00:30:26,575 --> 00:30:28,577
We Don't Deal With Her?
489
00:30:28,577 --> 00:30:30,579
Wecan't Deal With Her.
490
00:30:30,579 --> 00:30:33,082
You're Saying There's Nothing That Can Save Our Kids.
491
00:30:33,582 --> 00:30:37,586
There Is, But It's Lying At The Bottom Of The Harbor.
492
00:30:39,088 --> 00:30:42,091
Well, I'm Going To The Meeting.
493
00:30:42,091 --> 00:30:43,092
Yeah.
494
00:30:43,092 --> 00:30:45,094
Yeah, I'm Going, Too.
495
00:30:46,595 --> 00:30:48,097
I'm Not.
496
00:32:10,429 --> 00:32:11,931
Good.
497
00:32:11,931 --> 00:32:13,933
The Money For The Children.
498
00:32:13,933 --> 00:32:17,052
The Slave Business Is Very Profitable.
499
00:32:18,687 --> 00:32:19,939
Come On. Don't Cry.
500
00:32:19,939 --> 00:32:21,941
We're Going To Be Ok.
501
00:32:21,941 --> 00:32:24,944
We're Not. It's Because Of My Father I'm Here.
502
00:32:24,944 --> 00:32:26,445
That's Not True.
503
00:32:26,445 --> 00:32:28,447
Then Why Are We Here?
504
00:32:28,447 --> 00:32:29,949
I Don't Know.
505
00:32:29,949 --> 00:32:31,450
We're Being Held For Ransom
506
00:32:31,450 --> 00:32:33,953
Because Our Fathers Are Rich Gangsters.
507
00:32:33,953 --> 00:32:36,455
But My Father's Not A Gangster.
508
00:32:36,455 --> 00:32:37,957
Are You Kidding?
509
00:32:37,957 --> 00:32:39,959
Your Father's The Biggest Gangster
510
00:32:39,959 --> 00:32:41,460
And A Coward.
511
00:32:41,460 --> 00:32:44,463
My Dad Said He's Responsible For This Mess.
512
00:32:44,463 --> 00:32:45,464
Bullshit!
513
00:32:45,464 --> 00:32:46,966
You're Bullshit!
514
00:32:58,978 --> 00:33:01,480
Why Are You Fighting?
515
00:33:01,480 --> 00:33:04,984
Everything Is Going To Be All Right.
516
00:33:04,984 --> 00:33:06,986
I Want To Go Home.
517
00:33:06,986 --> 00:33:08,988
And You Will.
518
00:33:08,988 --> 00:33:09,989
When?
519
00:33:09,989 --> 00:33:11,490
Soon.
520
00:33:15,494 --> 00:33:16,996
Shh.
521
00:33:18,497 --> 00:33:20,499
No More Tears.
522
00:33:22,501 --> 00:33:24,003
Here.
523
00:33:26,005 --> 00:33:28,007
Come With Me.
524
00:33:28,007 --> 00:33:29,508
Leave Her Alone.
525
00:33:32,011 --> 00:33:33,012
Ow!
526
00:33:46,025 --> 00:33:47,026
Uhh!
527
00:34:17,923 --> 00:34:18,424
Come In.
528
00:34:18,924 --> 00:34:19,925
Thank You.
529
00:34:26,432 --> 00:34:27,433
Hi.
530
00:34:56,962 --> 00:34:58,964
Here's Your Usual.
531
00:35:44,510 --> 00:35:45,511
Aah! Aah! Aah!
532
00:35:46,011 --> 00:35:47,513
Aah! Aah! Aah!
533
00:36:04,029 --> 00:36:06,031
Every Day The Children Are Gone,
534
00:36:06,031 --> 00:36:07,533
It's Going To Cost You Money.
535
00:36:11,537 --> 00:36:15,541
Take That Message To Your People.
536
00:37:05,974 --> 00:37:08,977
Take The Money. Run. Go! Go!
537
00:37:34,870 --> 00:37:36,872
Hold It. Hold It.
538
00:37:36,872 --> 00:37:39,374
Who Are These Two Happy Campers?
539
00:37:39,374 --> 00:37:40,876
They Won't Say Anything.
540
00:37:40,876 --> 00:37:42,878
Be Still.
541
00:37:42,878 --> 00:37:44,379
I Said, Be Still.
542
00:37:45,380 --> 00:37:48,383
You'd Think He Was Hiding Something Under There.
543
00:37:49,384 --> 00:37:50,385
May I?
544
00:37:50,385 --> 00:37:51,386
Be My Guest.
545
00:37:56,892 --> 00:37:57,893
What The Hell Is This?
546
00:37:57,893 --> 00:38:00,395
Trouble.
547
00:38:01,396 --> 00:38:03,899
Get Him Out Of Here.
548
00:38:05,901 --> 00:38:07,402
I'll Get It.
549
00:38:07,402 --> 00:38:08,403
OK.
550
00:38:08,403 --> 00:38:09,404
Lieutenant?
551
00:38:23,919 --> 00:38:25,420
You Won't Believe This.
552
00:38:25,420 --> 00:38:26,421
Try Me.
553
00:38:26,421 --> 00:38:28,423
The Kids Of The New Family Heads
554
00:38:28,423 --> 00:38:29,424
Have Been Snatched.
555
00:38:29,925 --> 00:38:32,928
They've Named The Punisher As The Prime Suspect.
556
00:38:34,930 --> 00:38:36,431
They're Wrong.
557
00:38:36,431 --> 00:38:37,933
It Makes Sense.
558
00:38:37,933 --> 00:38:39,434
I Know It Does.
559
00:38:39,434 --> 00:38:40,435
But They're Wrong.
560
00:38:40,435 --> 00:38:42,437
Do You Have A Reason For Saying That?
561
00:38:42,437 --> 00:38:45,440
I've Got Two Reasons For Saying That.
562
00:39:12,067 --> 00:39:15,053
My Contacts Tell Me The Kids Are Here.
563
00:39:17,055 --> 00:39:19,057
You Sure This Is It?
564
00:39:19,057 --> 00:39:21,560
I'd Stake My Reputation On It,
565
00:39:21,560 --> 00:39:23,061
If I Had One.
566
00:39:23,061 --> 00:39:25,564
Do You Got A Spare?
567
00:39:25,564 --> 00:39:26,565
What?
568
00:39:26,565 --> 00:39:28,066
One Of Those.
569
00:39:28,066 --> 00:39:30,068
If They're Holding The Kids Here,
570
00:39:30,068 --> 00:39:32,070
It's With A Fucking Arsenal.
571
00:39:32,070 --> 00:39:35,073
You Move Left Instead Of Right, You're Dead.
572
00:39:35,073 --> 00:39:38,577
The Critics Said The Same Thing About My Hamlet.
573
00:39:38,577 --> 00:39:40,579
Stay Here.
574
00:39:42,080 --> 00:39:43,582
Watch Your Back.
575
00:43:32,811 --> 00:43:35,814
That Was A Very Expensive Question You Asked
576
00:43:35,814 --> 00:43:38,316
At Our Place The Other Night.
577
00:43:42,821 --> 00:43:46,324
It Cost Us Nearly $2 Million In Cash.
578
00:43:52,831 --> 00:43:55,834
How Much Pain Do You Think That Buys?
579
00:43:58,336 --> 00:44:01,339
Is The Question True/False Or Multiple Choice?
580
00:44:03,341 --> 00:44:04,342
Neither.
581
00:44:13,852 --> 00:44:15,353
Uhh!
582
00:44:21,860 --> 00:44:22,861
Who Sent You?
583
00:44:24,362 --> 00:44:25,864
Batman.
584
00:44:37,876 --> 00:44:41,379
Do You Get The Impression I Don't Believe You?
585
00:44:41,379 --> 00:44:43,882
Do You Think I Give A Shit?
586
00:45:00,899 --> 00:45:03,902
You Handle Your Pain Very Well.
587
00:45:09,908 --> 00:45:14,412
Let's See How Well You Handle The Pain Of Others.
588
00:45:38,436 --> 00:45:40,939
Now Will You Tell Me?
589
00:45:43,942 --> 00:45:46,945
You're A Very Stubborn Man.
590
00:45:48,446 --> 00:45:49,948
I Have An Appointment.
591
00:45:49,948 --> 00:45:53,952
I Will Leave You In The Hands Of Mr. Ito.
592
00:45:56,955 --> 00:45:59,457
He Will Keep You Alive
593
00:45:59,457 --> 00:46:02,460
Much Longer Than You Care To Be.
594
00:46:03,461 --> 00:46:04,462
Goodbye.
595
00:46:07,465 --> 00:46:08,967
Hey.
596
00:46:12,470 --> 00:46:13,471
Have A Nice Day.
597
00:46:39,497 --> 00:46:40,999
Wait.
598
00:46:42,500 --> 00:46:43,501
Come Here.
599
00:46:45,503 --> 00:46:47,505
I've Got Something To Say.
600
00:46:52,010 --> 00:46:53,645
Sayonara.
601
00:47:02,020 --> 00:47:05,023
I Don't Want To Stretch This Out,
602
00:47:05,023 --> 00:47:07,525
So Tell Me Where The Kids Are.
603
00:47:07,525 --> 00:47:09,527
Deserted Warehouse. Avenue "A."
604
00:47:09,527 --> 00:47:12,030
Take Care Of The Little Ones.
605
00:47:13,031 --> 00:47:15,033
Thank You For Your Cooperation.
606
00:47:23,174 --> 00:47:25,677
You Could Spend Your Whole Life Down Here
607
00:47:25,677 --> 00:47:27,178
And Not Find One Clue.
608
00:47:27,178 --> 00:47:28,179
We Could Get Lucky.
609
00:47:28,680 --> 00:47:29,681
The Eternal Optimist, Huh?
610
00:47:30,181 --> 00:47:31,182
Look Who's Talking.
611
00:47:31,683 --> 00:47:32,934
Five Years With No Leads.
612
00:47:32,934 --> 00:47:36,938
Now You're Tramping Around The Sewers On A Computer's Hunch.
613
00:47:36,938 --> 00:47:37,939
How Come?
614
00:47:37,939 --> 00:47:39,440
How Come What?
615
00:47:39,440 --> 00:47:41,442
How Come You Never Gave Up?
616
00:47:41,442 --> 00:47:45,446
I Know What It's Like To Be Given Up On.
617
00:47:45,446 --> 00:47:47,448
Who Gave Up On You?
618
00:47:47,448 --> 00:47:48,449
Everybody.
619
00:47:50,451 --> 00:47:51,452
Except Him, Right?
620
00:47:51,452 --> 00:47:52,453
That's Right.
621
00:47:53,955 --> 00:47:55,456
So, What Happened?
622
00:47:55,456 --> 00:47:59,961
You Know How You Go Out For A Drink After Work?
623
00:47:59,961 --> 00:48:02,964
In My Case It Was The Drink Before Work,
624
00:48:02,964 --> 00:48:04,465
The Drink During Work,
625
00:48:04,465 --> 00:48:07,468
And Finally The Drink Instead Of Work.
626
00:48:08,469 --> 00:48:10,471
Then It Became A Problem.
627
00:48:10,471 --> 00:48:12,473
Nobody Wanted To Deal With It,
628
00:48:12,473 --> 00:48:13,474
Especially Me.
629
00:48:13,474 --> 00:48:14,976
Before I Knew It,
630
00:48:14,976 --> 00:48:18,479
I Was Busted Down To Collecting Empty Shell Casings
631
00:48:18,479 --> 00:48:20,481
On The Firing Range.
632
00:48:20,481 --> 00:48:22,483
Out Of Sight, Out Of Mind.
633
00:48:22,483 --> 00:48:24,485
Then Along Comes Frank Castle
634
00:48:24,485 --> 00:48:26,487
With A Shiny New Detective Badge,
635
00:48:26,487 --> 00:48:28,990
And He Says He Wants To Learn
636
00:48:28,990 --> 00:48:31,492
From The Guy Who Wrote The Book
637
00:48:31,492 --> 00:48:32,994
On Busting Bad Guys.
638
00:48:32,994 --> 00:48:33,995
Me.
639
00:48:33,995 --> 00:48:35,997
He Took Me Into His Life,
640
00:48:35,997 --> 00:48:37,999
Helped Me Get My Act Together,
641
00:48:37,999 --> 00:48:41,002
And Showed Me How To Be A Cop Again.
642
00:48:41,002 --> 00:48:44,255
So What's A Little Sewer Shit For A Friend?
643
00:48:46,758 --> 00:48:49,761
You Know, When We Get Our Kids Back,
644
00:48:49,761 --> 00:48:52,764
I'll Rip Her Fucking Heart Out With My Bare Hands.
645
00:48:53,264 --> 00:48:54,265
I Swear.
646
00:48:54,265 --> 00:48:56,267
None For Me. I'm On Medication.
647
00:48:57,769 --> 00:48:58,770
Hey,Salud.
648
00:48:58,770 --> 00:49:00,772
Here's To The Safe Return Of Our Children.
649
00:49:00,772 --> 00:49:02,774
Salud.
650
00:49:05,276 --> 00:49:07,278
Here We Go.
651
00:49:12,283 --> 00:49:16,287
So, Mr. Franco Decided Not To Attend.
652
00:49:17,288 --> 00:49:18,790
A Wise Decision.
653
00:49:18,790 --> 00:49:20,908
What Are You Talking About?
654
00:49:30,918 --> 00:49:32,920
You Fucking Bitch!
655
00:49:34,422 --> 00:49:35,923
Aah!
656
00:49:41,929 --> 00:49:43,431
What Are You Waiting For?
657
00:49:43,431 --> 00:49:45,683
You're Going To Kill Us, Do It!
658
00:49:45,683 --> 00:49:47,185
I Already Have.
659
00:49:50,688 --> 00:49:52,190
Champagne.
660
00:49:56,694 --> 00:49:57,695
The Glasses.
661
00:50:26,224 --> 00:50:28,226
Thirsty, Mr. Deleo?
662
00:50:40,738 --> 00:50:43,241
Since You Have Refused The Drink...
663
00:50:45,243 --> 00:50:46,744
Please,
664
00:50:46,744 --> 00:50:49,247
Accept The Chaser.
665
00:50:50,248 --> 00:50:51,249
Aah!
666
00:50:53,134 --> 00:50:55,136
Black Coffee, Ed.
667
00:50:55,136 --> 00:50:56,137
Thanks.
668
00:50:59,640 --> 00:51:01,142
Hey, That's My Bus!
669
00:51:01,142 --> 00:51:02,143
Hey!
670
00:51:03,644 --> 00:51:06,147
Hey, That's My Stop!
671
00:51:10,151 --> 00:51:13,154
Hey!
672
00:51:13,154 --> 00:51:15,156
You Missed My Stop.
673
00:51:15,156 --> 00:51:16,157
Sorry.
674
00:51:19,660 --> 00:51:20,661
Thank You.
675
00:51:24,165 --> 00:51:25,666
Don't Mention It.
676
00:52:05,072 --> 00:52:08,075
The Kid's Ready. The Boat Sails In An Hour.
677
00:52:08,075 --> 00:52:10,578
I Want You To Meet Jimmy.
678
00:52:21,088 --> 00:52:22,089
Wake Up!
679
00:52:29,096 --> 00:52:30,097
Psst!
680
00:52:30,097 --> 00:52:31,599
Uhh! Uhh!
681
00:52:39,607 --> 00:52:41,108
It's All Right.
682
00:52:41,108 --> 00:52:43,110
Don't Be Afraid.
683
00:52:47,615 --> 00:52:50,117
I'm Here To Take You Home.
684
00:53:03,631 --> 00:53:05,132
Come On. Let's Go.
685
00:53:08,135 --> 00:53:09,136
Let's Go.
686
00:53:10,638 --> 00:53:12,139
Come On. Run. Run.
687
00:53:12,139 --> 00:53:13,641
Into The Bus.
688
00:53:13,641 --> 00:53:15,142
Move It. Move It.
689
00:53:15,142 --> 00:53:16,143
They Took Tommy Away.
690
00:53:16,143 --> 00:53:17,144
What?
691
00:53:17,144 --> 00:53:18,646
Down The Corridor.
692
00:53:18,646 --> 00:53:20,147
Cathy. Where's Cathy?
693
00:53:20,147 --> 00:53:22,149
Get In The Bus.
694
00:53:22,149 --> 00:53:23,651
Come On.
695
00:53:24,652 --> 00:53:27,655
Stay In The Bus, Ok? Stay Here.
696
00:53:56,183 --> 00:53:57,685
Tommy.
697
00:53:57,685 --> 00:53:59,687
Where's Cathy?
698
00:53:59,687 --> 00:54:01,188
I Don't Know.
699
00:54:01,188 --> 00:54:02,189
Come On.
700
00:54:12,483 --> 00:54:14,485
I Came Down For My Dolly.
701
00:54:17,488 --> 00:54:18,990
Run To The Bus, Cathy.
702
00:54:24,996 --> 00:54:25,997
Let Him Go!
703
00:54:29,500 --> 00:54:31,002
Shoot Him!
704
00:54:45,016 --> 00:54:46,017
Get Down!
705
00:54:46,017 --> 00:54:47,018
Where's Tommy?
706
00:54:47,518 --> 00:54:50,271
They've Got Him. I'll Get Him Back.
707
00:55:00,898 --> 00:55:02,149
All Right. Let's Go.
708
00:55:25,172 --> 00:55:26,173
Hold On!
709
00:55:38,686 --> 00:55:39,186
Stay Down!
710
00:55:39,687 --> 00:55:40,187
I'm Scared.
711
00:55:40,688 --> 00:55:41,689
Yaah!
712
00:57:20,287 --> 00:57:21,789
Shit! Cops!
713
00:57:27,795 --> 00:57:29,296
Hold On!
714
00:57:50,317 --> 00:57:52,319
Hold Your Fire!
715
00:57:52,319 --> 00:57:54,822
Come On, Kids. Come On. Over Here.
716
00:57:54,822 --> 00:57:55,823
Hurry. Hurry.
717
00:57:55,823 --> 00:57:57,324
Is My Mommy Here?
718
00:57:57,324 --> 00:57:58,325
Hurry!
719
00:58:46,006 --> 00:58:47,007
Hello, Frank.
720
00:58:49,009 --> 00:58:50,511
How You Been?
721
00:58:54,515 --> 00:58:55,516
Busy.
722
00:58:55,516 --> 00:58:57,017
Oh, I Know.
723
00:59:02,523 --> 00:59:04,024
I Know You Have.
724
00:59:06,527 --> 00:59:09,530
I'm In Charge Of The Body Count.
725
00:59:12,533 --> 00:59:14,535
What The Hell Happened, Frank?
726
00:59:14,535 --> 00:59:17,037
Frank Is Dead.
727
00:59:17,037 --> 00:59:18,539
All Right?
728
00:59:19,540 --> 00:59:21,041
Oh, I See.
729
00:59:21,041 --> 00:59:25,546
So You Decided Everybody Else Had To Be Dead, Too.
730
00:59:25,546 --> 00:59:27,047
Is That It?
731
00:59:27,047 --> 00:59:28,048
Nah.
732
00:59:28,048 --> 00:59:31,552
If You're Guilty, You're Dead.
733
00:59:35,055 --> 00:59:37,057
Courts Decide Who's Guilty,
734
00:59:37,057 --> 00:59:38,559
Not Cops.
735
00:59:40,060 --> 00:59:43,063
They Hereby Swear To Uphold The Law.
736
00:59:43,063 --> 00:59:44,064
Remember?
737
00:59:48,569 --> 00:59:52,573
I've Been Looking For You For Five Years, Man.
738
00:59:55,576 --> 00:59:58,579
Why The Hell Didn't You Come To Me For Help?
739
00:59:59,079 --> 01:00:01,081
I Didn't Need Your Help.
740
01:00:01,582 --> 01:00:04,084
You're Sick. You Know That, Don't You?
741
01:00:08,589 --> 01:00:10,090
No, I'm Not.
742
01:00:10,090 --> 01:00:14,094
Then What The Fuck You Call 125 Murders In Five Years?
743
01:00:15,596 --> 01:00:17,097
Work In Progress.
744
01:00:17,598 --> 01:00:19,099
God Damn You! Look!
745
01:00:19,099 --> 01:00:21,101
It's No Fucking Joke Here.
746
01:00:21,101 --> 01:00:23,604
They Are Going To Electrocute You,
747
01:00:23,604 --> 01:00:26,106
And There's Nothing I Can Do Anything About.
748
01:00:26,106 --> 01:00:27,608
Talk To Me, Man.
749
01:00:27,608 --> 01:00:30,110
Let Me In!
750
01:00:30,110 --> 01:00:33,614
They Were My Family, Too.
751
01:00:33,614 --> 01:00:37,618
Let Me In, God Damn It! Let Me In!
752
01:00:39,119 --> 01:00:40,120
I see.
753
01:00:40,120 --> 01:00:42,623
You Want To Die. Is That It?
754
01:00:42,623 --> 01:00:45,125
Well, Fuck You. Go Ahead And Die.
755
01:00:45,125 --> 01:00:48,629
The Frank I Knew Died Five Years Ago.
756
01:00:48,629 --> 01:00:50,631
Fuck You!
757
01:00:55,636 --> 01:00:57,137
Open This Door.
758
01:01:10,150 --> 01:01:12,152
Ha Ha Ha Ha!
759
01:01:15,155 --> 01:01:16,774
No! Please Don't!
760
01:01:18,909 --> 01:01:21,161
Aah!
761
01:01:24,415 --> 01:01:25,416
In A Few Moments,
762
01:01:25,416 --> 01:01:26,917
Frank Castle, The Ex-Police Officer
763
01:01:27,418 --> 01:01:29,920
Who's Waged A One-Man War Against Organized Crime
764
01:01:30,421 --> 01:01:31,422
For The Past Five Years,
765
01:01:31,922 --> 01:01:34,425
Will Be Escorted To Court To Face An Unprecedented
766
01:01:34,925 --> 01:01:36,927
125 First-Degree Murder Charges.
767
01:01:37,428 --> 01:01:39,430
There's Still No News As To The Whereabouts
768
01:01:39,930 --> 01:01:40,931
Of Tommy Franco,
769
01:01:40,931 --> 01:01:43,934
The Son Of Crime Boss Gianni Franco.
770
01:01:55,062 --> 01:01:56,563
Where's Berkowitz?
771
01:01:57,064 --> 01:01:58,065
Hurting.
772
01:02:00,067 --> 01:02:01,568
What Happened Between You Two--
773
01:02:01,568 --> 01:02:02,569
What Do You Care?
774
01:02:02,569 --> 01:02:05,572
Hey, I Care. I'm His Partner.
775
01:02:05,572 --> 01:02:08,575
He Carried The Burden For A Long Time By Himself.
776
01:02:11,078 --> 01:02:14,081
He Needed Help, And You Weren't There.
777
01:02:14,081 --> 01:02:16,834
I Was The Next Best Thing.
778
01:02:17,334 --> 01:02:19,837
He Resigned From The Force After Seeing You.
779
01:02:19,837 --> 01:02:22,339
He Lived For The Day He Found You.
780
01:02:22,339 --> 01:02:26,343
That's All He Had, And Now You've Taken That Away.
781
01:02:26,343 --> 01:02:27,845
He's Your Best Friend.
782
01:02:27,845 --> 01:02:31,849
Why Do You Want To Take Him Down With You?
783
01:02:31,849 --> 01:02:34,852
You Were His Life Before This Ever Happened,
784
01:02:34,852 --> 01:02:37,354
And You've Been His Life Ever Since,
785
01:02:37,354 --> 01:02:40,357
And You Fucking Well Know That.
786
01:02:40,357 --> 01:02:43,360
How Long Do You Think Someone Can Live
787
01:02:43,360 --> 01:02:45,863
After You've Cut Out Their Heart?
788
01:02:46,864 --> 01:02:49,366
A Long Time.
789
01:02:49,366 --> 01:02:52,369
Like You? Is That What You Want For Jake?
790
01:02:52,870 --> 01:02:55,372
To Live Like You?
791
01:02:57,374 --> 01:02:58,876
Call Him.
792
01:02:58,876 --> 01:02:59,877
What?
793
01:03:00,377 --> 01:03:02,379
I Said, Call Him.
794
01:03:32,409 --> 01:03:33,911
Nighty-Night, Asshole.
795
01:03:49,426 --> 01:03:50,928
Let Him Be.
796
01:03:54,932 --> 01:03:57,935
What Happened To Your Family Wasn't Supposed To.
797
01:03:58,435 --> 01:04:01,939
If I Could Undo It, I Would, But I Can't.
798
01:04:01,939 --> 01:04:05,943
I Swear This On The Life Of My Son Thomas Anthony.
799
01:04:07,945 --> 01:04:09,947
I Want Him Back.
800
01:04:11,949 --> 01:04:15,452
I Can't Do It Myself, Or I Would.
801
01:04:16,954 --> 01:04:19,456
I Need You, Castle.
802
01:04:19,456 --> 01:04:21,959
I'll Give You Anything You Want.
803
01:04:21,959 --> 01:04:23,961
I'll Do Anything You Wish.
804
01:04:26,964 --> 01:04:28,465
Say Something.
805
01:04:29,466 --> 01:04:30,467
Fuck You.
806
01:04:32,469 --> 01:04:34,972
Let Me Put It Another Way.
807
01:04:47,985 --> 01:04:49,987
A Life For A Life.
808
01:04:49,987 --> 01:04:53,490
I'm Not Going To Ask You Twice, Castle.
809
01:04:56,994 --> 01:04:57,995
Well?
810
01:05:07,004 --> 01:05:08,005
OK.
811
01:05:08,005 --> 01:05:10,007
Ok, I'll Do It.
812
01:05:10,007 --> 01:05:12,509
But Understand...
813
01:05:12,509 --> 01:05:16,513
When This Is Over, You're Dead.
814
01:05:27,274 --> 01:05:28,775
The Elevator Stops At 40.
815
01:05:29,276 --> 01:05:30,277
They're On 41.
816
01:05:30,777 --> 01:05:34,281
We Need A Key To Get There, Which The Lobby Guard Has.
817
01:05:34,781 --> 01:05:36,283
Five Minutes. Push The First Button.
818
01:05:36,783 --> 01:05:38,285
What's That Going To Do?
819
01:05:41,788 --> 01:05:42,789
Blow Out The Lights.
820
01:05:43,290 --> 01:05:44,791
Sir, Just In Case,
821
01:05:45,292 --> 01:05:48,295
It's Been An Honor To Have Known You.
822
01:05:50,297 --> 01:05:51,298
Likewise.
823
01:05:51,798 --> 01:05:54,301
Castle, Here's Some Body Armor For You.
824
01:05:54,801 --> 01:05:56,303
Just In Case.
825
01:05:56,803 --> 01:05:58,305
Here. Just In Case.
826
01:05:59,806 --> 01:06:01,308
Have It Your Way.
827
01:06:02,809 --> 01:06:03,810
15 Minutes.
828
01:06:04,311 --> 01:06:06,813
You Hit The Second Button.
829
01:06:07,314 --> 01:06:08,815
What's That Going To Blow Out?
830
01:06:09,316 --> 01:06:10,817
Everything Else.
831
01:06:18,458 --> 01:06:19,826
Hey.
832
01:06:21,328 --> 01:06:22,829
I got to Take A Leak.
833
01:06:23,330 --> 01:06:24,331
Be My Guest.
834
01:06:24,831 --> 01:06:25,832
That's Fine.
835
01:06:26,333 --> 01:06:28,835
I Don't Know What The Boss Will Say
836
01:06:29,336 --> 01:06:32,339
About A Yellow Stain On The Seat.
837
01:06:38,845 --> 01:06:40,847
Hey, Hey, Man! That's Skin Back There.
838
01:06:41,348 --> 01:06:42,849
Take It Easy.
839
01:06:42,849 --> 01:06:43,850
Um...
840
01:06:43,850 --> 01:06:45,352
What?
841
01:06:47,354 --> 01:06:50,357
Are You Going To Handle The Equipment For Me?
842
01:06:55,862 --> 01:06:56,363
In Front.
843
01:06:56,863 --> 01:06:58,365
Can I Ask You A Question?
844
01:06:58,865 --> 01:06:59,366
What?
845
01:06:59,866 --> 01:07:01,868
Is An Iq Test Required For This Job?
846
01:07:01,868 --> 01:07:02,869
No.
847
01:07:06,373 --> 01:07:07,874
I Didn't Think So.
848
01:07:09,876 --> 01:07:11,511
Hey, Man, I Got The Pizza.
849
01:07:38,789 --> 01:07:40,290
Psst.
850
01:08:48,108 --> 01:08:50,110
Can I Ask You A Question?
851
01:08:51,611 --> 01:08:55,115
What's The Reason Behind You Killing All Those Guys?
852
01:08:55,115 --> 01:08:57,617
There's A Limit To Revenge.
853
01:08:58,118 --> 01:09:00,120
Well, I Haven't Reached Mine Yet.
854
01:09:41,528 --> 01:09:42,412
Which Way?
855
01:09:45,031 --> 01:09:46,416
Not That Way.
856
01:11:11,001 --> 01:11:12,502
You Go That Way.
857
01:13:51,411 --> 01:13:52,412
You All Right?
858
01:13:52,912 --> 01:13:55,165
Don't Worry About This Poor, Old Slob.
859
01:13:55,165 --> 01:13:57,167
Get On The Case. Do The Job.
860
01:13:57,167 --> 01:13:58,668
Take Care Of This Guy.
861
01:13:58,668 --> 01:14:01,788
I'll Operate Under My Own Steam, Thank You.
862
01:14:14,934 --> 01:14:16,302
Here. Hold This.
863
01:14:32,819 --> 01:14:33,820
Tommy!
864
01:14:33,820 --> 01:14:34,821
Dad!
865
01:14:36,322 --> 01:14:37,323
Tommy!
866
01:14:39,826 --> 01:14:43,079
How Long Will It Take To Get An Elevator?
867
01:14:43,079 --> 01:14:44,581
It's Hard To Say.
868
01:14:44,581 --> 01:14:46,583
Elevators Are Very Temperamental Things.
869
01:14:46,583 --> 01:14:49,085
So Do Cops Who Hate Being Jerked Around.
870
01:14:49,085 --> 01:14:50,086
10 Minutes.
871
01:14:50,086 --> 01:14:52,088
How Long? Hey, How Long?
872
01:14:52,088 --> 01:14:54,090
Uh, Five Minutes?
873
01:14:55,725 --> 01:14:57,727
Ah, Mr. Franco.
874
01:14:57,727 --> 01:15:00,730
How Nice To See You Again.
875
01:15:00,730 --> 01:15:02,232
Let Him Go.
876
01:15:04,234 --> 01:15:05,735
You've Gotten Everything You Wanted.
877
01:15:08,238 --> 01:15:09,739
Not Quite Yet.
878
01:16:38,328 --> 01:16:40,830
Take Another Step, Mr. Franco.
879
01:16:40,830 --> 01:16:42,832
Well, You Can't Win Here.
880
01:16:42,832 --> 01:16:45,335
You Kill Him, I Kill You.
881
01:16:45,335 --> 01:16:46,836
And Who Loses More?
882
01:16:46,836 --> 01:16:48,838
Certainly Not Me.
883
01:16:58,348 --> 01:16:59,849
What Do You Want?
884
01:16:59,849 --> 01:17:01,351
On Your Knees.
885
01:17:03,853 --> 01:17:05,355
On Your Knees!
886
01:17:09,359 --> 01:17:11,861
Put The Gun In Your Mouth.
887
01:17:14,364 --> 01:17:17,867
You Have My Word He Will Live.
888
01:17:17,867 --> 01:17:20,870
How Do I Know You'll Keep It?
889
01:17:20,870 --> 01:17:22,372
You Don't,
890
01:17:22,372 --> 01:17:25,875
But Some Chance Is Better Than No Chance.
891
01:17:32,882 --> 01:17:35,385
All The Way In.
892
01:17:35,385 --> 01:17:37,387
Pull That Trigger, Mr. Franco.
893
01:17:37,887 --> 01:17:38,888
Now! Now!
894
01:17:38,888 --> 01:17:42,392
This Is Part Of Your Education. You Watch.
895
01:17:42,392 --> 01:17:45,395
Goodbye, Mr. Franco.
896
01:18:04,664 --> 01:18:06,666
All Right, Guys. Let's Go.
897
01:18:09,168 --> 01:18:10,169
Tommy?
898
01:18:10,670 --> 01:18:11,671
Dad.
899
01:18:11,921 --> 01:18:12,922
Tommy.
900
01:18:13,423 --> 01:18:16,926
Let Me Have A Look At You. Care To Walk?
901
01:18:17,427 --> 01:18:18,428
Yeah.
902
01:18:18,428 --> 01:18:19,679
Ok. Come On.
903
01:18:27,553 --> 01:18:29,555
Wait Outside, My Son.
904
01:18:31,557 --> 01:18:32,558
I'll See To Him.
905
01:18:33,059 --> 01:18:34,060
I Can Help Him.
906
01:18:34,060 --> 01:18:35,561
Wait Outside, Tommy.
907
01:18:50,209 --> 01:18:52,595
I Must Compliment You, Castle.
908
01:18:52,595 --> 01:18:55,598
You've Done Something I Never Dreamed Possible.
909
01:18:55,598 --> 01:18:58,101
You've Wiped Out The Competition.
910
01:18:58,101 --> 01:19:01,104
Thanks To You, There's Only Me.
911
01:19:01,104 --> 01:19:02,472
In Five Years' Time,
912
01:19:02,472 --> 01:19:03,973
My New Organization
913
01:19:03,973 --> 01:19:07,477
Will Be The Most Powerful Crime Syndicate On Earth,
914
01:19:07,477 --> 01:19:10,730
And That Boy Whose Life You Saved
915
01:19:10,730 --> 01:19:12,732
Will Inherit All Of It.
916
01:19:12,732 --> 01:19:15,618
And The Only Thing He Will Have To Fear,
917
01:19:15,618 --> 01:19:18,121
I'm About To Eliminate.
918
01:19:22,125 --> 01:19:24,127
You Gave Me Back My Son.
919
01:19:24,127 --> 01:19:26,629
Thank You Very Much. I'm In Your Debt.
920
01:19:28,881 --> 01:19:30,883
See You In Hell, Castle.
921
01:19:30,883 --> 01:19:31,884
Dad!
922
01:19:31,884 --> 01:19:32,752
Tommy!
923
01:20:26,939 --> 01:20:28,057
Dad, Stop!
924
01:20:28,057 --> 01:20:29,058
Stop!
925
01:20:33,446 --> 01:20:34,947
Dad, Get Off Him!
926
01:21:17,990 --> 01:21:19,492
Dad?
927
01:21:20,493 --> 01:21:21,360
Dad.
928
01:21:37,877 --> 01:21:39,879
I'm Going To Kill You.
929
01:21:46,886 --> 01:21:47,887
Good.
930
01:21:49,388 --> 01:21:52,892
Maybe If You Get It Over With Now,
931
01:21:52,892 --> 01:21:55,778
You Won't Grow Up To Be Like Him.
932
01:22:06,289 --> 01:22:07,290
Come On.
933
01:22:08,791 --> 01:22:10,293
Do it.
934
01:22:10,793 --> 01:22:11,794
Do it.
935
01:22:14,797 --> 01:22:16,299
Do it.
936
01:22:31,430 --> 01:22:31,931
What The Hell?
937
01:22:33,432 --> 01:22:33,933
Whoa.
938
01:22:34,433 --> 01:22:35,935
All Right. Split Up.
939
01:22:36,936 --> 01:22:39,188
Frank?
940
01:22:49,198 --> 01:22:51,200
You're A Good Boy, Tommy.
941
01:22:51,200 --> 01:22:54,203
Grow Up To Be A Good Man.
942
01:23:03,713 --> 01:23:05,715
Because If Not...
943
01:23:05,715 --> 01:23:07,717
I'll Be Waiting.
944
01:23:24,350 --> 01:23:26,852
Are You All Right?
945
01:23:26,852 --> 01:23:29,355
Which Way Did He Go?
946
01:23:53,379 --> 01:23:54,880
Frank!
947
01:23:58,884 --> 01:24:01,387
Frank!
948
01:24:11,397 --> 01:24:13,899
I Still Talk To God Sometimes.
949
01:24:13,899 --> 01:24:18,404
I Ask Him If What I'm Doing Is Right Or Wrong.
950
01:24:18,404 --> 01:24:21,407
I'm Still Waiting For An Answer.
951
01:24:21,407 --> 01:24:24,910
And Until I Get One, I'll Be Out Here.
952
01:24:24,910 --> 01:24:26,412
Waiting.
953
01:24:26,412 --> 01:24:27,413
Watching.
954
01:24:29,415 --> 01:24:31,417
The Guilty Will Be Punished.
60192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.