All language subtitles for The Scandal of Chun Hwa E02.en (auto-generated)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,156 --> 00:00:09,026 SUPPORTED BY KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 2 00:00:11,662 --> 00:00:12,997 EPISODE 2 3 00:00:24,947 --> 00:00:26,844 How about this cloth? 4 00:00:27,144 --> 00:00:30,948 This is premium silk imported from Yeongyeong, and there are only three pieces. 5 00:00:31,145 --> 00:00:35,019 This fabric sparkles like a rainbow under the sun. 6 00:00:36,685 --> 00:00:37,700 Is it true? 7 00:00:38,311 --> 00:00:39,583 Let me see. 8 00:00:44,354 --> 00:00:45,729 Excuse me, ma'am. 9 00:00:46,063 --> 00:00:47,998 Is the new edition Chun Hwa Love Story is out yet? 10 00:00:48,314 --> 00:00:49,500 Who knows. 11 00:00:49,800 --> 00:00:51,302 There's no word yet on a sequel. 12 00:00:51,714 --> 00:00:53,704 I heard that Princess Chun Hwa's character... 13 00:00:53,904 --> 00:00:56,607 ...inspired by Princess Hwa Ri. 14 00:00:56,774 --> 00:00:58,442 That seems to be true. 15 00:00:59,085 --> 00:01:01,545 The Princess chooses to be alone because of heartbreak, 16 00:01:01,712 --> 00:01:03,147 so there is no continuation of the story. 17 00:01:03,380 --> 00:01:04,446 That is true. 18 00:01:04,574 --> 00:01:06,884 Actually, I feel sorry for the Princess. 19 00:01:07,108 --> 00:01:10,889 I heard he ran away from the palace and invites his lover to join him in running away. 20 00:01:11,101 --> 00:01:12,870 But his invitation was rejected. 21 00:01:13,123 --> 00:01:15,326 He even locked himself up for a month. 22 00:01:16,293 --> 00:01:18,025 He must have been devastated. 23 00:01:18,195 --> 00:01:19,997 The chosen bride his ex-lover... 24 00:01:20,220 --> 00:01:23,806 ...is a young girl who is only 14 years old. 25 00:01:23,968 --> 00:01:26,771 - What? - He is in a hurry to find a wife so that... 26 00:01:26,914 --> 00:01:28,287 ...no need to marry the Princess. 27 00:01:28,421 --> 00:01:29,640 Is it true? 28 00:01:30,240 --> 00:01:32,543 So they don't love each other? 29 00:01:33,020 --> 00:01:34,913 Princess's love is unrequited? 30 00:01:34,979 --> 00:01:36,881 We don't know for sure. 31 00:01:37,856 --> 00:01:40,451 Poor him. 32 00:01:40,643 --> 00:01:43,187 It seems you are very worried about me. 33 00:01:43,943 --> 00:01:45,456 - Princess. - Princess. 34 00:01:46,664 --> 00:01:49,350 If you are curious and worried, ask me directly. 35 00:01:49,563 --> 00:01:52,696 This adult story will not give you the answer. 36 00:01:52,943 --> 00:01:54,398 What's this? 37 00:01:57,267 --> 00:01:59,103 She is much uglier than me. 38 00:02:05,316 --> 00:02:06,710 Continue reading. 39 00:02:07,776 --> 00:02:10,975 Bring all the clothes here! 40 00:02:11,382 --> 00:02:12,483 I will try everything. 41 00:02:13,380 --> 00:02:14,551 SHOP Good. 42 00:02:16,093 --> 00:02:20,379 The most useless thing in the world is worrying about the Princess. 43 00:02:20,557 --> 00:02:22,672 His mind is as strong as steel. 44 00:02:41,011 --> 00:02:45,151 From now on, make me become the most beautiful woman in the country. 45 00:02:46,025 --> 00:02:47,453 Geez. 46 00:02:47,727 --> 00:02:49,420 It's already beautiful now. 47 00:02:49,553 --> 00:02:51,422 How can it be more beautiful than this? 48 00:02:58,762 --> 00:03:00,631 I will end our relationship. 49 00:03:02,199 --> 00:03:03,600 Do not tell... 50 00:03:03,967 --> 00:03:06,036 Are you going to his house? 51 00:03:07,690 --> 00:03:08,705 Yes. 52 00:03:09,050 --> 00:03:10,808 I'm the one who has to end it. 53 00:03:11,290 --> 00:03:13,944 He should know who he's wasting. 54 00:03:15,446 --> 00:03:17,715 Okay, I understand. 55 00:03:31,308 --> 00:03:35,132 Your hands are like a woman's hands who never works hard. 56 00:03:35,666 --> 00:03:37,568 You are good at drawing with those hands. 57 00:03:37,935 --> 00:03:41,397 I drew it because I was paid a lot. 58 00:03:42,206 --> 00:03:44,241 But is this useful for our business? 59 00:03:44,942 --> 00:03:45,976 Regardless, 60 00:03:47,678 --> 00:03:49,246 girls and mothers believe... 61 00:03:49,978 --> 00:03:52,182 ...that they will looks like a princess... 62 00:03:52,385 --> 00:03:54,618 ...if wearing clothes that worn by Princess Hwa Ri. 63 00:03:55,619 --> 00:03:58,122 They will realize it is not true after looking in the mirror. 64 00:03:58,856 --> 00:04:00,824 Clothes can make people look different. 65 00:04:00,926 --> 00:04:02,965 - It's just right, yeah. - They will look... 66 00:04:03,113 --> 00:04:05,395 ...more beautiful than usual. 67 00:04:11,635 --> 00:04:15,272 The Princess's aura is very charming today. 68 00:04:15,939 --> 00:04:19,410 Doesn't he look like general who will go to war? 69 00:04:23,847 --> 00:04:26,884 Park Chae Jun is getting married today. 70 00:04:28,519 --> 00:04:31,371 That Park Chae Jun Princess' lover, right? 71 00:04:37,161 --> 00:04:40,865 Does he want to make commotion in his house? 72 00:05:46,697 --> 00:05:48,663 What are you thinking? 73 00:05:52,528 --> 00:05:53,871 It is nothing. 74 00:05:56,273 --> 00:06:00,044 I'm just happy to be able to sit down with Aunt after so long. 75 00:06:02,713 --> 00:06:04,672 Auntie's belly is getting bigger. 76 00:06:05,016 --> 00:06:06,483 Auntie, aren't you tired? 77 00:06:06,749 --> 00:06:08,051 Not at all. 78 00:06:08,216 --> 00:06:10,087 All women experience it. 79 00:06:10,474 --> 00:06:11,567 WHEN WATER FLOWS FREELY 80 00:06:14,129 --> 00:06:15,392 Are you ok? 81 00:06:17,227 --> 00:06:20,831 I heard he got married today. 82 00:06:25,236 --> 00:06:27,170 I'm not okay. 83 00:06:32,471 --> 00:06:34,011 I think... 84 00:06:35,197 --> 00:06:38,015 ...I will be the one accompany her to the altar. 85 00:06:44,091 --> 00:06:49,044 Dad will be here soon choose a future husband for me. 86 00:06:50,361 --> 00:06:51,376 However, 87 00:06:52,085 --> 00:06:55,463 I'm not sure I can be happy with a husband chosen by the elders. 88 00:06:56,466 --> 00:06:59,202 They choose a husband who will accompany my life. 89 00:06:59,499 --> 00:07:01,878 Is the man they choose... 90 00:07:02,172 --> 00:07:04,174 ...can love me? 91 00:07:07,029 --> 00:07:08,645 This is my wedding. 92 00:07:08,963 --> 00:07:12,444 I wish I could choose my own husband. 93 00:07:17,854 --> 00:07:21,591 Marry a man of equal standing not always bad. 94 00:07:22,145 --> 00:07:25,195 Marriage is not just the problem of two brides. 95 00:07:25,858 --> 00:07:29,666 Everyone is born and raised in different environments. 96 00:07:30,067 --> 00:07:31,568 If you have same background, 97 00:07:31,702 --> 00:07:34,939 you will be more adaptable with your husband's family. 98 00:07:36,175 --> 00:07:38,508 - Is that so? - Yes. 99 00:07:39,091 --> 00:07:40,310 Besides that, 100 00:07:40,744 --> 00:07:45,082 what man can't love a girl as beautiful as this? 101 00:07:46,562 --> 00:07:48,652 That's because you're my aunt. 102 00:07:50,054 --> 00:07:51,393 Good grief. 103 00:07:54,353 --> 00:07:56,293 Stay cool. 104 00:07:56,493 --> 00:08:01,498 I'm sure you'll meet good husband. 105 00:08:06,871 --> 00:08:10,889 Is Princess Hwa Ri have you returned safely? 106 00:08:13,046 --> 00:08:15,045 Does Your Majesty know about that? 107 00:08:17,615 --> 00:08:20,292 I feel guilty towards your brother. 108 00:08:20,693 --> 00:08:23,794 I just want him vent his anger. 109 00:08:24,654 --> 00:08:27,658 That kid hurt our daughter's feelings. 110 00:08:30,980 --> 00:08:33,530 He insisted on wanting to giving wedding gifts. 111 00:08:33,664 --> 00:08:35,703 Therefore, I let him go. 112 00:08:36,360 --> 00:08:39,102 But he didn't go there and only send gifts. 113 00:08:39,469 --> 00:08:41,505 Then he went to Hyo Jin's house. 114 00:08:43,009 --> 00:08:46,076 He has been close to his aunt since childhood. 115 00:08:47,244 --> 00:08:49,279 Maybe this problem is very heavy for him. 116 00:08:50,281 --> 00:08:53,183 He wants to stay at Hyo Jin's house... 117 00:08:53,614 --> 00:08:55,118 ...and I allow it. 118 00:08:57,854 --> 00:08:59,389 He will definitely get through this. 119 00:09:00,925 --> 00:09:05,462 He will realize that thinking the rebellious lover... 120 00:09:06,430 --> 00:09:09,579 ...are the little things in life. 121 00:09:23,898 --> 00:09:25,382 Hit to the right... 122 00:09:26,624 --> 00:09:28,218 ...or the left? 123 00:09:29,444 --> 00:09:31,388 Do you... 124 00:09:31,755 --> 00:09:34,896 ...can enter ball with one hit? 125 00:09:38,402 --> 00:09:40,664 - Do you... - Move aside. 126 00:09:40,964 --> 00:09:42,433 You're disturbing my concentration. 127 00:09:47,637 --> 00:09:49,173 Don't mind me. 128 00:09:49,607 --> 00:09:51,175 I'm talking to myself. 129 00:10:32,148 --> 00:10:33,400 Good. 130 00:10:51,568 --> 00:10:52,135 Hooray! 131 00:10:53,040 --> 00:10:54,519 I win! 132 00:10:54,671 --> 00:10:56,006 Look, Ji Won! 133 00:10:56,339 --> 00:10:59,409 Your future husband wins! 134 00:11:04,639 --> 00:11:05,815 Ji Won! 135 00:11:07,426 --> 00:11:08,985 Look here, Ji Won! 136 00:11:10,754 --> 00:11:14,357 Even peacocks are not as noisy as him. 137 00:11:15,112 --> 00:11:16,493 Excuse me. 138 00:11:16,760 --> 00:11:20,831 He is indeed insensitive and always honest about his feelings. 139 00:11:21,364 --> 00:11:23,333 That is Prince Hwa Seong's advantage. 140 00:11:25,356 --> 00:11:29,940 Not many people do transparent like he was in the palace. 141 00:11:30,176 --> 00:11:32,442 What is the advantage? 142 00:11:34,344 --> 00:11:36,613 Many times I feel ashamed of it. 143 00:11:36,971 --> 00:11:38,248 That's the advantage. 144 00:11:39,958 --> 00:11:43,353 It means he has nothing to hide. 145 00:11:55,732 --> 00:11:58,168 Looks like he wants to show off in front of his future wife. 146 00:11:59,136 --> 00:12:02,164 I will be ashamed if you keep playing with it. 147 00:12:02,388 --> 00:12:06,509 You have shown it many times your greatness to your wife. 148 00:12:07,544 --> 00:12:10,814 Miss Ji Won is not easily impressed. 149 00:12:11,621 --> 00:12:15,051 So, I have to collect impressive points... 150 00:12:16,186 --> 00:12:18,689 ...so I can hold her hand. 151 00:12:20,491 --> 00:12:21,658 Good grief. 152 00:12:29,034 --> 00:12:30,367 Where are you running to? 153 00:12:30,554 --> 00:12:33,370 - Stop. - I'm already yours. 154 00:12:33,575 --> 00:12:35,438 Do not leave me. 155 00:12:35,835 --> 00:12:37,741 - Does he like her that much? - Ji Won! 156 00:12:37,922 --> 00:12:39,709 I'm surprised too. 157 00:12:40,668 --> 00:12:43,546 Even though he is my brother, sometimes... 158 00:12:44,855 --> 00:12:46,283 ...he makes me feel embarrassed. 159 00:12:48,118 --> 00:12:49,619 He could laugh about it. 160 00:12:50,920 --> 00:12:53,023 He used to feel anxious often. 161 00:13:02,832 --> 00:13:04,668 Don't go yet. 162 00:13:04,847 --> 00:13:06,803 The sun hasn't set yet. 163 00:13:07,007 --> 00:13:10,874 Your behavior embarrasses me. I don't want to be near you. 164 00:13:11,961 --> 00:13:13,833 Why should you be ashamed? 165 00:13:14,194 --> 00:13:16,012 I'm already yours... 166 00:13:16,481 --> 00:13:17,866 ...and you... 167 00:13:18,034 --> 00:13:20,216 You! Don't talk about that anymore! 168 00:13:20,384 --> 00:13:22,719 What if someone hears? 169 00:13:45,718 --> 00:13:48,678 I want everyone to hear it. 170 00:13:49,984 --> 00:13:51,748 I am yours... 171 00:13:52,351 --> 00:13:54,017 ...and you are mine. 172 00:13:55,685 --> 00:13:57,021 So... 173 00:13:57,678 --> 00:13:59,856 Since that incident, you never... 174 00:14:02,514 --> 00:14:03,694 Because of that, 175 00:14:04,428 --> 00:14:08,665 I'm afraid you regret what happened. 176 00:14:13,603 --> 00:14:16,640 Come closer for a moment. 177 00:14:17,208 --> 00:14:19,409 I want to say something. 178 00:14:38,126 --> 00:14:42,499 Tomorrow I want to visit library of the Royal Academic Institute. 179 00:14:44,401 --> 00:14:46,537 Please pick me up in the morning. 180 00:14:55,578 --> 00:14:56,146 Let's go. 181 00:15:20,403 --> 00:15:22,673 Wait. Stop right there! 182 00:15:48,606 --> 00:15:50,834 Are they happy? do it in a stretcher? 183 00:15:52,313 --> 00:15:53,913 They enjoyed it? 184 00:15:57,708 --> 00:15:59,142 What took you so long? 185 00:16:05,636 --> 00:16:07,517 The Princess has arrived. 186 00:16:27,537 --> 00:16:29,106 Father, Mother. 187 00:16:29,551 --> 00:16:31,307 There's something I want to say. 188 00:16:31,511 --> 00:16:32,475 Don't. 189 00:16:34,578 --> 00:16:36,212 Dad doesn't know what yet what I want to say. 190 00:16:36,347 --> 00:16:38,598 Dad knew it wasn't good news. 191 00:16:38,682 --> 00:16:40,650 Therefore, Dad didn't want to hear it. 192 00:16:40,783 --> 00:16:41,785 Dad has to hear it. 193 00:16:42,752 --> 00:16:44,617 This is about my life. 194 00:16:44,672 --> 00:16:45,819 Enough! 195 00:16:47,724 --> 00:16:50,327 Let's hear what what he wanted to say. 196 00:16:51,975 --> 00:16:53,628 Good grief. 197 00:16:56,649 --> 00:16:59,675 I'm getting married. 198 00:17:00,003 --> 00:17:02,105 - Really? - Are you really serious? 199 00:17:02,605 --> 00:17:04,841 Yes. Even though I keep refusing, 200 00:17:05,124 --> 00:17:07,844 Dad will still tell me to get married. 201 00:17:08,084 --> 00:17:11,514 - Correct. - So, I am willing to get married. 202 00:17:11,644 --> 00:17:14,607 Good. Your decision is right. 203 00:17:15,151 --> 00:17:17,453 It feels like all of Dad's worries disappeared instantly. 204 00:17:20,087 --> 00:17:21,524 - There are conditions. - What? 205 00:17:21,824 --> 00:17:25,495 Let me choose my future husband who will propose to me. 206 00:17:26,799 --> 00:17:27,497 What did you say? 207 00:17:29,572 --> 00:17:30,166 Did you see that? 208 00:17:31,245 --> 00:17:32,435 See, right? 209 00:17:32,602 --> 00:17:34,170 I had expected this. 210 00:17:34,412 --> 00:17:36,673 That's why I don't want to listen. 211 00:17:37,672 --> 00:17:40,109 Your request is very unreasonable. 212 00:17:40,243 --> 00:17:41,697 Marriage is a sacred ritual. 213 00:17:41,844 --> 00:17:44,310 How brave a princess choosing a future son-in-law for the king? 214 00:17:44,881 --> 00:17:46,350 It's not in the laws of this country. 215 00:17:46,697 --> 00:17:48,585 Forget it. It's not going to happen. 216 00:17:48,711 --> 00:17:49,886 Father. 217 00:17:50,286 --> 00:17:51,757 Dad said no! 218 00:17:52,589 --> 00:17:55,191 That will never happen. Don't talk about it anymore. 219 00:17:56,315 --> 00:17:57,222 Hey. 220 00:17:58,995 --> 00:18:02,899 You have decided to get married. Just follow Dad's wishes. 221 00:18:03,165 --> 00:18:05,868 He will look for a good partner for you. 222 00:18:06,504 --> 00:18:09,505 - Dad won't stay with him! - This kid! 223 00:18:09,672 --> 00:18:12,408 He is the husband who will stay forever with me. 224 00:18:13,072 --> 00:18:16,325 Of course I have the right determine my choice. 225 00:18:16,447 --> 00:18:17,926 Your mouth is... 226 00:18:18,047 --> 00:18:19,716 Ouch. 227 00:18:20,050 --> 00:18:21,620 We understand. Go ahead. 228 00:18:29,605 --> 00:18:32,261 Oh my, that kid! 229 00:18:40,692 --> 00:18:43,272 Why is he like that? 230 00:18:43,840 --> 00:18:46,275 We raised him without any shortcomings. 231 00:18:47,346 --> 00:18:50,613 How dare a girl want to choose your own partner? 232 00:18:50,663 --> 00:18:52,633 Does that make sense? 233 00:18:54,117 --> 00:18:56,453 He's like that because he's like you. 234 00:18:57,787 --> 00:18:59,123 I was never like that. 235 00:18:59,889 --> 00:19:02,799 I always obey the rules and be an example to others. 236 00:19:02,925 --> 00:19:04,327 You know it. 237 00:19:05,528 --> 00:19:07,330 Did you forget? 238 00:19:07,697 --> 00:19:12,268 You ignore Kim Sook Bin who has been chosen as your future wife. 239 00:19:13,037 --> 00:19:15,358 Finally, you married me. 240 00:19:19,218 --> 00:19:22,278 Therefore, pretend listen to what he says. 241 00:19:22,912 --> 00:19:26,417 After all, the candidate for Princess's husband has been determined. 242 00:19:27,016 --> 00:19:30,821 Show him the final candidate first, 243 00:19:31,011 --> 00:19:33,556 follow the official procedures to announce it. 244 00:19:33,790 --> 00:19:39,263 In that way, we can maintain our dignity. the kingdom and the Princess's pride. 245 00:19:42,145 --> 00:19:44,200 You're right, 246 00:19:45,035 --> 00:19:49,327 but do i need to involve Princess in the last election? 247 00:19:50,306 --> 00:19:52,643 It's never been done before. 248 00:19:53,636 --> 00:19:56,004 I've thought about it. 249 00:19:58,910 --> 00:19:59,925 Princess. 250 00:20:00,450 --> 00:20:02,519 Her Majesty the Queen will be here soon. 251 00:20:08,417 --> 00:20:10,737 You haven't been eating enough lately, 252 00:20:10,860 --> 00:20:13,564 So Mom made your favorite tarae-gwa . 253 00:20:15,044 --> 00:20:16,059 Okay. 254 00:20:18,736 --> 00:20:21,270 When you say you want choose your own future husband, 255 00:20:21,629 --> 00:20:24,841 I thought you were back be the person you were before. 256 00:20:25,643 --> 00:20:27,310 But why do you look so gloomy? 257 00:20:28,530 --> 00:20:29,712 That's because... 258 00:20:31,610 --> 00:20:33,649 If I sit still, 259 00:20:34,223 --> 00:20:39,122 I'm scared when I think I have to marry a man I don't know. 260 00:20:41,166 --> 00:20:42,058 To be honest, 261 00:20:43,099 --> 00:20:45,895 I don't want to get married yet. 262 00:20:47,366 --> 00:20:48,959 Just be honest, 263 00:20:49,893 --> 00:20:52,235 I don't understand my feelings. 264 00:20:55,012 --> 00:20:57,206 Sometimes I'm sad, 265 00:20:57,719 --> 00:20:59,509 and sometimes cheerful. 266 00:21:03,233 --> 00:21:04,847 I want to be happy again, 267 00:21:07,980 --> 00:21:09,886 but don't know how. 268 00:21:15,413 --> 00:21:16,392 You've tried. 269 00:21:19,129 --> 00:21:21,597 It must not be easy to calm your heart. 270 00:21:22,833 --> 00:21:26,796 But you chose to move forward rather than just keeping quiet. 271 00:21:27,364 --> 00:21:28,771 That makes Mom proud. 272 00:21:33,788 --> 00:21:34,977 Your father... 273 00:21:35,855 --> 00:21:39,982 ...worry if you choose future husband at a formal event, 274 00:21:40,435 --> 00:21:44,887 but he allows you to vote before the event. 275 00:21:46,221 --> 00:21:47,990 - Is it true? - Yes. 276 00:21:48,858 --> 00:21:52,728 Mom has invited the family aspiring candidates to a tea party... 277 00:21:53,047 --> 00:21:55,898 ...so you can meet them first and choose the right one. 278 00:21:56,065 --> 00:21:59,268 Meet them and choose that suits you best. 279 00:22:00,574 --> 00:22:03,239 Does anyone want to be my husband? 280 00:22:04,081 --> 00:22:05,887 Being the King's son-in-law is not easy. 281 00:22:07,573 --> 00:22:08,477 Princess Hwa Ri. 282 00:22:10,546 --> 00:22:12,016 You are a princess. 283 00:22:12,934 --> 00:22:17,267 A princess does not need to be shy and follow other people's wishes. 284 00:22:18,721 --> 00:22:19,736 Even though it is difficult, 285 00:22:19,911 --> 00:22:22,258 make a decision that according to your position, 286 00:22:22,592 --> 00:22:24,327 and be responsible on that decision. 287 00:22:24,995 --> 00:22:27,386 You just need to choose the maximum, 288 00:22:27,730 --> 00:22:30,034 and take responsibility for your choices. 289 00:22:32,290 --> 00:22:33,603 Aren't you... 290 00:22:34,203 --> 00:22:37,206 ...ask Father's permission to choose because you really want to do it? 291 00:22:41,177 --> 00:22:43,746 I don't know what to do. 292 00:22:44,090 --> 00:22:46,823 All who receive tea party invitation from the Queen... 293 00:22:47,010 --> 00:22:50,119 ...is a candidate for the King's son-in-law. 294 00:22:51,049 --> 00:22:52,655 It was refined into a tea party. 295 00:22:52,876 --> 00:22:55,491 It's clear that it's an election event the King's future son-in-law. 296 00:22:56,042 --> 00:22:58,909 I don't mind if this event for Princess Concubine Hwa Jin, 297 00:22:59,089 --> 00:23:02,131 but it turns out to be to choose a husband The notoriously strange Princess Hwa Ri. 298 00:23:02,333 --> 00:23:03,833 I don't want to think about it. 299 00:23:04,201 --> 00:23:06,736 I can't possibly refuse invitation from the Queen. 300 00:23:07,603 --> 00:23:12,309 But what if we go, then someone chosen to be Princess' husband? 301 00:23:13,410 --> 00:23:16,090 We need to arrange it immediately our son's wedding, 302 00:23:16,212 --> 00:23:19,053 before the official marriage ban enforced throughout the country. 303 00:23:19,206 --> 00:23:21,606 There are many things to worry about. 304 00:23:22,092 --> 00:23:24,025 Since his brother was exiled, 305 00:23:24,120 --> 00:23:28,090 he lives his life as if nothing exists, as if temporarily forgotten. 306 00:23:28,357 --> 00:23:30,760 But in the end, his true identity is revealed. 307 00:23:32,863 --> 00:23:35,944 There is a saying that says that humans don't really change. 308 00:23:36,901 --> 00:23:37,621 Oh... 309 00:23:38,184 --> 00:23:40,403 When will the tea party be held? 310 00:23:40,770 --> 00:23:42,339 One more week. 311 00:23:42,838 --> 00:23:45,409 Even though he is very loved by His Majesty, 312 00:23:45,576 --> 00:23:47,669 The empress who came from from that ordinary family, 313 00:23:47,763 --> 00:23:51,393 not fully understanding manners of noble women. 314 00:23:51,914 --> 00:23:56,053 For noble ladies, they are have their own social circle. 315 00:24:01,926 --> 00:24:03,716 HALL 316 00:24:16,072 --> 00:24:18,108 Thankfully, the weather is sunny today. 317 00:24:19,573 --> 00:24:22,144 Are the guests invited? won't feel burdened? 318 00:24:23,214 --> 00:24:27,383 They might feel awkward if they knew that this is my husband's election event. 319 00:24:27,616 --> 00:24:30,052 Since there is no official order yet, 320 00:24:30,353 --> 00:24:32,623 this will only be considered as a regular tea party. 321 00:24:33,353 --> 00:24:34,663 Don't feel pressured, 322 00:24:35,124 --> 00:24:36,759 meet calmly and comfortably, okay? 323 00:24:41,870 --> 00:24:42,944 Your Honour. 324 00:24:43,099 --> 00:24:46,270 The guests started arriving one by one. 325 00:24:46,825 --> 00:24:47,636 Okay. 326 00:25:04,590 --> 00:25:06,950 Why are they going that way, 327 00:25:07,056 --> 00:25:09,425 even though the tea party is here? 328 00:25:13,424 --> 00:25:14,663 I'll find out. 329 00:25:48,597 --> 00:25:50,199 Can you heat the tea again? 330 00:25:51,300 --> 00:25:53,369 Don't stand there anymore, Mother. 331 00:25:53,969 --> 00:25:55,839 Looks like no one is coming. 332 00:26:04,637 --> 00:26:05,496 Your Honour. 333 00:26:05,583 --> 00:26:08,098 The wives and guests who was invited to the tea party, 334 00:26:08,250 --> 00:26:10,487 Turns out he was with Mrs. Sook Bin. 335 00:26:10,749 --> 00:26:12,089 What? 336 00:26:12,343 --> 00:26:15,309 I have clearly asked they came to my party. 337 00:26:15,602 --> 00:26:17,475 They didn't accept my invitation? 338 00:26:17,626 --> 00:26:18,996 It is not like that. 339 00:26:19,294 --> 00:26:20,567 Mrs. Kim Sook Bin, 340 00:26:20,729 --> 00:26:24,153 open charity market for helping people who are having food difficulties. 341 00:26:24,767 --> 00:26:28,272 They apologized because I couldn't come to the party. 342 00:26:28,622 --> 00:26:31,695 Only today they have the opportunity to help the poor, 343 00:26:31,857 --> 00:26:36,774 while looking at flowers can be done at any time. 344 00:26:40,516 --> 00:26:44,521 I heard you invited the wives of officials to the tea party? 345 00:26:45,764 --> 00:26:46,922 Correct. 346 00:26:47,223 --> 00:26:49,760 Because you invited me directly, 347 00:26:49,825 --> 00:26:53,429 they can't refuse even though they have their own business. 348 00:26:54,932 --> 00:26:57,770 Is this an order from you? 349 00:27:01,185 --> 00:27:02,679 This is not an order. 350 00:27:02,705 --> 00:27:08,412 So you don't force it them to attend, yes? 351 00:27:14,318 --> 00:27:15,588 Correct. 352 00:27:16,051 --> 00:27:19,857 I just asked them to drink tea while chatting. 353 00:27:20,158 --> 00:27:22,145 So there is no need to feel burdened. 354 00:27:22,498 --> 00:27:23,811 Oh, I see. 355 00:27:24,272 --> 00:27:25,427 Okay. 356 00:27:34,603 --> 00:27:36,807 Sorry, Mom. 357 00:27:37,341 --> 00:27:39,527 - It's because of me. - No. 358 00:27:40,543 --> 00:27:42,980 It should be a charity market can be opened at another time, 359 00:27:43,546 --> 00:27:47,084 but seeing Sook Bin hold it at the same time, 360 00:27:49,051 --> 00:27:50,854 It seems my kindness is lacking. 361 00:27:53,489 --> 00:27:56,126 Is this the right place? for the tea party? 362 00:28:08,170 --> 00:28:09,872 Is there any fun entertainment here? 363 00:28:13,375 --> 00:28:15,444 This must be enough to return the favor. 364 00:28:24,930 --> 00:28:26,500 Why is he here? 365 00:28:33,752 --> 00:28:35,799 Wait a minute, Mom. 366 00:28:48,544 --> 00:28:49,678 Come on, talk to me for a minute. 367 00:29:24,280 --> 00:29:26,951 Get out, get out quickly. 368 00:29:31,253 --> 00:29:32,855 Why did you come here? 369 00:29:33,122 --> 00:29:34,140 What? 370 00:29:34,176 --> 00:29:36,582 I have given you jewelry which was very good that night. 371 00:29:36,659 --> 00:29:38,137 Is that still not enough? 372 00:29:39,277 --> 00:29:41,063 Why did you come? just to threaten me? 373 00:29:41,764 --> 00:29:43,490 Ah. 374 00:29:44,133 --> 00:29:45,122 Ouch. 375 00:29:45,237 --> 00:29:46,872 You must have used it all her jewels, 376 00:29:46,924 --> 00:29:49,270 just look at your luxurious appearance. 377 00:29:49,722 --> 00:29:51,100 Do I look fancy? 378 00:29:51,307 --> 00:29:52,910 You are blinded because this gold plated clothing. 379 00:29:53,609 --> 00:29:57,107 That means I succeeded. My efforts were not in vain. 380 00:29:58,656 --> 00:29:59,970 How many? 381 00:30:00,290 --> 00:30:02,951 How much should I pay? so you can keep your mouth shut? 382 00:30:03,619 --> 00:30:04,788 If you think, 383 00:30:05,148 --> 00:30:08,442 can earn money and report secretly to His Majesty, 384 00:30:08,994 --> 00:30:11,907 you won't get out from here alive. 385 00:30:12,096 --> 00:30:12,798 I... 386 00:30:15,831 --> 00:30:17,666 ...is the princess of this country. 387 00:30:19,134 --> 00:30:20,104 I'm scared. 388 00:30:22,471 --> 00:30:23,572 Forget about the money. 389 00:30:25,123 --> 00:30:27,169 If you give the position of the princess's husband, 390 00:30:28,043 --> 00:30:29,311 I will keep my mouth shut. 391 00:30:30,248 --> 00:30:31,901 What? 392 00:30:33,090 --> 00:30:33,823 Good grief. 393 00:30:35,184 --> 00:30:38,155 You want to take advantage of my weakness and become my husband? 394 00:30:38,454 --> 00:30:40,257 What is your weakness? 395 00:30:41,446 --> 00:30:42,633 That night, 396 00:30:42,792 --> 00:30:44,752 when you try to hide, 397 00:30:45,062 --> 00:30:47,549 looks like that only that you have. 398 00:30:47,629 --> 00:30:48,832 Shut up! 399 00:30:49,932 --> 00:30:53,537 It seems you misunderstood me, I will greet you in a more formal way. 400 00:30:55,204 --> 00:30:57,041 I was invited to a tea party by the Empress. 401 00:30:57,973 --> 00:30:58,542 My name, 402 00:31:00,142 --> 00:31:01,345 Choi Hwan. 403 00:31:02,544 --> 00:31:03,379 Choi Hwan? 404 00:31:06,448 --> 00:31:11,653 The famous cheater in Doseong, who always comes into the room? 405 00:31:12,454 --> 00:31:14,658 - That Choi Hwan? - Correct. 406 00:31:14,716 --> 00:31:17,109 So, Choi Hwan who has more money, 407 00:31:17,476 --> 00:31:20,731 - than the kings of this country? - Correct. 408 00:31:20,929 --> 00:31:22,333 I am the owner of Cheongwoon Gisaeng House, 409 00:31:22,397 --> 00:31:25,736 and the ship to Yanjing is also mine. 410 00:31:27,336 --> 00:31:30,207 Choi Hwan is still not married? 411 00:31:31,640 --> 00:31:32,841 Not yet. 412 00:31:38,625 --> 00:31:41,972 I heard, this event is actually for choosing a husband for the Princess under the guise of a tea party, 413 00:31:42,651 --> 00:31:46,188 but it seems like I'm the only one coming, huh? 414 00:31:51,476 --> 00:31:53,256 The tea party was cancelled. 415 00:31:53,429 --> 00:31:54,396 Go. 416 00:31:54,830 --> 00:31:56,098 It can't be like that. 417 00:31:56,921 --> 00:31:59,668 I've dressed up with this gold plated garment, 418 00:32:00,269 --> 00:32:02,840 so i should get compensation according to my efforts. 419 00:32:03,374 --> 00:32:08,553 Plus, I'm grateful My competitor withdrew voluntarily. 420 00:32:10,681 --> 00:32:13,920 Since I'm the only candidate, has this been decided? 421 00:32:14,074 --> 00:32:15,851 Go away, I'm not in the mood to joke around. 422 00:32:16,554 --> 00:32:18,720 Even if you don't mean it, 423 00:32:18,874 --> 00:32:21,880 what is lacking from Doseong merchant and a cheater? 424 00:32:23,792 --> 00:32:25,262 I'm not kidding either. 425 00:32:27,062 --> 00:32:30,132 I don't consider the position Putri's husband as a joke. 426 00:32:33,542 --> 00:32:35,642 This is not your fault. 427 00:32:36,743 --> 00:32:41,276 They don't know yet how valuable you are. 428 00:32:45,113 --> 00:32:49,618 Compete with people what's not worth it is boring. 429 00:32:51,153 --> 00:32:54,959 What if we make a deal today? 430 00:32:55,192 --> 00:32:56,478 Agreement? 431 00:32:56,553 --> 00:33:01,366 I heard Mrs. Sook Bin coincidentally, 432 00:33:01,926 --> 00:33:05,046 opening a charity market coincides with the Empress's tea party. 433 00:33:06,470 --> 00:33:07,173 So? 434 00:33:07,736 --> 00:33:09,631 Using money to create problems, 435 00:33:10,741 --> 00:33:12,545 That's Choi Hwan's characteristic. 436 00:33:25,754 --> 00:33:29,458 Why can Mrs. Sook Bin thinking about something amazing like this? 437 00:33:29,758 --> 00:33:31,499 We sell favorite items. 438 00:33:31,527 --> 00:33:33,497 and provide assistance for people in need? 439 00:33:34,064 --> 00:33:36,586 Many people who food shortage now. 440 00:33:36,665 --> 00:33:39,837 I was thinking, what can i do. 441 00:33:40,705 --> 00:33:43,912 Thank you to the noble wives who have supported me. 442 00:33:43,970 --> 00:33:47,623 Of course, we have to help good things. 443 00:33:48,769 --> 00:33:54,483 But why does the timing coincide? with the Empress' tea party? 444 00:33:54,683 --> 00:33:57,888 Don't let the Empress hate us for not coming. 445 00:33:57,920 --> 00:33:59,888 No need to worry, this is for the people. 446 00:34:00,556 --> 00:34:07,331 After all, the Empress herself said that This is not an order and there is no coercion. 447 00:34:08,137 --> 00:34:09,550 Don't worry. 448 00:34:11,035 --> 00:34:13,802 By the way, everyone comes here, huh? 449 00:34:13,938 --> 00:34:17,176 Then, how many people come to the Empress's tea party? 450 00:34:17,912 --> 00:34:21,160 There was one person who came, Choi Hwan. 451 00:34:21,196 --> 00:34:22,669 Choi Hwan? 452 00:34:22,754 --> 00:34:24,314 That cheater? 453 00:34:24,415 --> 00:34:26,675 Why did he come there? 454 00:34:27,495 --> 00:34:28,735 Who knows. 455 00:34:28,822 --> 00:34:32,149 Maybe the position of Putri's husband is the only thing he couldn't get. 456 00:34:33,422 --> 00:34:35,257 How is it possible for a person a lowly businessman like him, 457 00:34:35,404 --> 00:34:38,344 comes from a family with a history long in public service? 458 00:34:44,113 --> 00:34:45,213 Please buy it. 459 00:34:51,047 --> 00:34:53,519 Did Lee Jae Sang's family not come? 460 00:34:53,630 --> 00:34:57,135 They couldn't come because of the wedding. The bride and groom are getting closer. 461 00:34:58,113 --> 00:35:00,384 At least send Mr. Jang Won. 462 00:35:03,619 --> 00:35:04,355 That... 463 00:35:05,188 --> 00:35:06,413 Is this item for sale? 464 00:35:08,853 --> 00:35:09,358 Yes. 465 00:35:12,376 --> 00:35:14,629 I used this a lot when I was little. 466 00:35:14,835 --> 00:35:19,188 I keep it as a valuable item because it is used for good purposes. 467 00:35:19,301 --> 00:35:20,371 Oh, I see. 468 00:35:20,969 --> 00:35:22,773 - His hands. - What's that? 469 00:35:25,016 --> 00:35:27,656 If so, I will pay more. 470 00:35:27,978 --> 00:35:30,438 I would be very grateful if you are like that. 471 00:35:31,046 --> 00:35:34,413 I think my sister will like it. 472 00:35:34,526 --> 00:35:36,352 Do you want to give it to your sister? 473 00:35:36,406 --> 00:35:37,285 Yes. 474 00:35:38,145 --> 00:35:39,751 You are very considerate. 475 00:35:39,798 --> 00:35:41,605 Oh, no. 476 00:35:42,635 --> 00:35:46,449 In my house, there are many things I used as a kid. 477 00:35:47,095 --> 00:35:49,164 I'm so sorry can't show it. 478 00:35:49,589 --> 00:35:52,000 The shape is sure to be a hit with kids. 479 00:35:52,200 --> 00:35:53,237 Is it true? 480 00:35:54,205 --> 00:35:58,265 If so, can I do it later? come with my sister? 481 00:35:58,573 --> 00:35:59,410 Of course. 482 00:35:59,975 --> 00:36:01,145 Anytime. 483 00:36:01,729 --> 00:36:04,229 The princess has arrived. 484 00:36:04,387 --> 00:36:06,573 - Princess? - Princess? 485 00:36:26,535 --> 00:36:28,222 I came to see Mrs. Sook Bin. 486 00:36:29,705 --> 00:36:32,941 Why did he come with that man? 487 00:36:33,163 --> 00:36:34,249 Who? 488 00:36:34,359 --> 00:36:36,513 Choi Hwan. 489 00:36:36,604 --> 00:36:38,550 Oh, he's the one at the gisaeng house. 490 00:36:38,708 --> 00:36:40,562 He's handsome too, huh. 491 00:36:40,622 --> 00:36:41,794 Stop paying attention to it. 492 00:36:41,849 --> 00:36:44,349 I heard the Empress is having a tea party. 493 00:36:44,953 --> 00:36:46,321 Why are you here? 494 00:36:46,555 --> 00:36:49,727 I heard you opened a charity market for people who lack food. 495 00:36:50,505 --> 00:36:53,218 I came to join in this good activity. 496 00:36:53,862 --> 00:36:57,301 A lot has been collected thanks to the help of many people. 497 00:36:57,766 --> 00:37:00,783 You don't need to participate. 498 00:37:00,837 --> 00:37:01,570 No. 499 00:37:02,104 --> 00:37:03,841 We have to be together do this good deed. 500 00:37:04,773 --> 00:37:09,044 Incidentally, there is a trader who has same goal and want to help. 501 00:37:09,978 --> 00:37:10,681 Is it true? 502 00:37:14,082 --> 00:37:17,121 Incidentally, I have some seeds which I bought when the harvest was abundant, 503 00:37:17,669 --> 00:37:19,528 so i want to add it in this assistance. 504 00:37:19,596 --> 00:37:21,389 - Come here. - Good. 505 00:37:43,578 --> 00:37:45,783 Do you spend a lot of money? 506 00:37:46,139 --> 00:37:47,885 This is nothing. 507 00:37:49,293 --> 00:37:51,286 How much money does he have? 508 00:37:51,520 --> 00:37:54,024 He is handsome and rich. 509 00:37:54,287 --> 00:38:00,257 Please share all this help to the people, in the name of the Empress. 510 00:38:00,362 --> 00:38:03,200 - What? - If there is no tea party from the Empress, 511 00:38:03,331 --> 00:38:08,305 I wouldn't have known there was This charity market is at the palace. 512 00:38:09,504 --> 00:38:11,775 So all this help, 513 00:38:11,907 --> 00:38:14,943 That means it was sent by the Empress, right? 514 00:38:16,778 --> 00:38:17,779 Correct. 515 00:38:21,072 --> 00:38:21,950 Look. 516 00:38:22,984 --> 00:38:28,092 All this help must be shared to the people in the name of the Empress. 517 00:38:29,357 --> 00:38:30,427 Do you understand? 518 00:38:30,859 --> 00:38:32,127 - Yes. - Yes. 519 00:38:44,422 --> 00:38:47,668 With the same goal between Mrs Sook Bin and the Empress, 520 00:38:47,697 --> 00:38:50,271 we can save more than a thousand islands. 521 00:38:50,412 --> 00:38:53,014 I've never felt this happy. 522 00:38:53,284 --> 00:38:54,791 I thank you too. 523 00:38:56,287 --> 00:38:57,501 Oh, yeah. 524 00:38:57,660 --> 00:38:59,480 HALL Your name is Choi Hwan, right? 525 00:38:59,828 --> 00:39:01,221 Yes, Your Majesty. 526 00:39:01,461 --> 00:39:04,801 I appreciate your good intentions. and want to give you a gift. 527 00:39:05,556 --> 00:39:06,928 What do you want? 528 00:39:07,663 --> 00:39:08,923 Forgive me. 529 00:39:09,263 --> 00:39:11,736 That was a sudden question. 530 00:39:13,471 --> 00:39:18,091 You follow Princess Hwa Ri's wishes and provide assistance. 531 00:39:18,773 --> 00:39:20,675 Do you want to be Princess' husband? 532 00:39:22,210 --> 00:39:23,445 No, Father! 533 00:39:23,511 --> 00:39:25,616 Hey, Dad didn't ask you. 534 00:39:27,249 --> 00:39:29,453 He just has a lot of money. 535 00:39:29,851 --> 00:39:32,523 He just wanted to use it for the benefit of the people. 536 00:39:33,992 --> 00:39:35,190 Am I right in saying that? 537 00:39:36,024 --> 00:39:37,127 Correct. 538 00:39:38,660 --> 00:39:40,028 That's what he said. 539 00:39:43,702 --> 00:39:46,368 Yes, just tell me if there is any what you want. 540 00:40:02,038 --> 00:40:03,364 Are you... 541 00:40:04,019 --> 00:40:06,221 ...can you help me sometime? 542 00:40:15,063 --> 00:40:16,109 Good. 543 00:40:17,239 --> 00:40:22,537 I will make it happen your request anytime. 544 00:40:24,105 --> 00:40:26,007 Thank you very much, Your Majesty. 545 00:40:47,729 --> 00:40:49,466 Calm down, ma'am. 546 00:40:50,231 --> 00:40:54,097 This meeting will be a success if your mind remains calm. 547 00:40:56,066 --> 00:40:57,292 I know. 548 00:40:58,342 --> 00:40:59,616 I know. 549 00:41:01,045 --> 00:41:03,131 But the more I try to stay calm, the more I can't. 550 00:41:20,775 --> 00:41:22,142 Your Honour. 551 00:41:23,999 --> 00:41:26,303 It's time to go to the Crown Prince's Mother. 552 00:41:29,206 --> 00:41:30,773 Is today that day? 553 00:41:30,839 --> 00:41:31,909 Yes. 554 00:41:33,041 --> 00:41:34,509 You must hurry, Your Majesty. 555 00:41:35,143 --> 00:41:38,380 Today is the right time. 556 00:41:42,977 --> 00:41:44,052 Good. 557 00:42:05,940 --> 00:42:08,512 I was ordered to bring the Princess. 558 00:42:10,233 --> 00:42:11,146 Good. 559 00:42:11,546 --> 00:42:12,881 Come here. 560 00:42:26,461 --> 00:42:30,367 First of all, how if we make a deal? 561 00:42:32,500 --> 00:42:34,338 How much for the deal? 562 00:42:36,871 --> 00:42:41,745 Consider me well, as your future husband. 563 00:42:45,280 --> 00:42:48,516 It's not hard to consider. 564 00:42:51,352 --> 00:42:54,692 Are you really want to be my husband? 565 00:42:55,125 --> 00:42:56,087 Yes. 566 00:42:56,257 --> 00:42:57,862 Why? Why? 567 00:42:59,194 --> 00:43:00,160 Because... 568 00:43:02,867 --> 00:43:05,372 ...I am falling in love with you. 569 00:43:11,976 --> 00:43:16,452 After everything is done today, can you spare some time for me? 570 00:43:20,084 --> 00:43:21,549 FAMILY RESILIENCE... 571 00:43:31,123 --> 00:43:32,627 Isn't this the entertainment room? 572 00:43:33,261 --> 00:43:35,551 Sir is waiting, Princess. 573 00:44:39,524 --> 00:44:40,695 Hello? 574 00:44:41,966 --> 00:44:42,964 Hello? 575 00:44:44,602 --> 00:44:46,334 No one? 576 00:44:48,138 --> 00:44:51,709 What is this? It's so scary. 577 00:45:34,282 --> 00:45:35,853 Thank you for coming. 578 00:45:36,781 --> 00:45:38,753 I've tried hard to decorate it. 579 00:45:39,320 --> 00:45:40,357 What do you think? 580 00:45:44,259 --> 00:45:45,560 Reasonable. 581 00:45:52,924 --> 00:45:53,735 No need. 582 00:45:57,372 --> 00:45:58,409 Ouch! 583 00:46:04,412 --> 00:46:05,713 Are you ok? 584 00:46:06,116 --> 00:46:07,571 No nosebleed? 585 00:46:09,828 --> 00:46:11,319 I'm fine. 586 00:46:15,089 --> 00:46:17,959 The Princess Who Plans ran away with his lover, 587 00:46:18,459 --> 00:46:21,195 is this the first time you are in a man's arms? 588 00:46:22,957 --> 00:46:24,720 No need to know! 589 00:46:27,502 --> 00:46:28,873 This is my first time. 590 00:46:31,839 --> 00:46:33,911 This is my first time trying so hard... 591 00:46:34,475 --> 00:46:37,715 ...to win a woman's heart. 592 00:46:39,991 --> 00:46:42,612 Usually, by showing a little wealth is enough. 593 00:46:45,153 --> 00:46:46,549 Cool, but only with wealth, 594 00:46:47,655 --> 00:46:50,358 you will never be able to become the king's son-in-law. 595 00:46:51,223 --> 00:46:55,318 Then, how about we try using the power of alcohol? 596 00:47:38,373 --> 00:47:40,675 I thought all day. 597 00:47:42,543 --> 00:47:45,049 Everyone was afraid of being the king's son-in-law. 598 00:47:45,446 --> 00:47:50,454 However, why do you want to be his son-in-law? 599 00:47:50,852 --> 00:47:53,123 I am falling in love with you. 600 00:47:56,124 --> 00:47:58,329 A man who falls in love with a woman, 601 00:47:59,156 --> 00:48:00,857 would not have such a view. 602 00:48:01,429 --> 00:48:02,967 Do not say that, even if it's just a joke. 603 00:48:19,924 --> 00:48:21,570 Not falling in love with a woman... 604 00:48:23,551 --> 00:48:25,687 I love someone like you. 605 00:48:28,425 --> 00:48:30,958 You bet on your sister's chastity. 606 00:48:33,161 --> 00:48:35,032 Trying to escape with your lover. 607 00:48:36,597 --> 00:48:40,604 Even asking to choose her own husband. 608 00:48:41,903 --> 00:48:43,571 Therefore, I am curious. 609 00:48:44,939 --> 00:48:48,910 What does the world look like to you? 610 00:48:50,090 --> 00:48:53,848 Will I see things? what's different when it's next to you? 611 00:48:55,817 --> 00:49:00,191 It's been a long time since I was curious and feel the pounding. 612 00:49:06,961 --> 00:49:08,866 You will be disappointed. 613 00:49:11,199 --> 00:49:12,433 I... 614 00:49:13,991 --> 00:49:15,570 ...too stupid. 615 00:49:20,657 --> 00:49:23,053 After ending such a passionate love story... 616 00:49:23,244 --> 00:49:29,484 ...I still want to search a husband, not a king's son-in-law. 617 00:49:31,757 --> 00:49:35,411 As a princess, I have to find a suitable son-in-law. 618 00:49:37,182 --> 00:49:38,372 I... 619 00:49:42,763 --> 00:49:44,031 I, Hwa Ri... 620 00:49:47,301 --> 00:49:50,474 ...still dreaming about stupid things. 621 00:49:53,140 --> 00:49:55,476 If I wasn't a princess, 622 00:49:55,810 --> 00:49:58,112 do you still want to become the king's son-in-law? 623 00:50:04,685 --> 00:50:05,589 No. 624 00:50:07,190 --> 00:50:09,545 I like it because you are a princess. 625 00:50:10,892 --> 00:50:14,428 You were born a princess, 626 00:50:15,087 --> 00:50:18,490 grew up for 18 years in the palace, and raised with all the luxury. 627 00:50:19,400 --> 00:50:21,002 Hwa Ri is a Princess, 628 00:50:22,069 --> 00:50:26,877 so how can there be Hwa Ri who is not a princess? 629 00:50:28,123 --> 00:50:31,567 - However... - That's how they feel. 630 00:50:34,451 --> 00:50:36,918 Their feelings of retreat because I'm afraid of you. 631 00:50:38,589 --> 00:50:41,889 The feelings of people who feel burdened to become the king's son-in-law. 632 00:50:42,891 --> 00:50:47,750 Their feelings were just that small. 633 00:50:50,123 --> 00:50:53,689 I like it because you are a princess. 634 00:50:54,969 --> 00:50:56,637 I like you because you are beautiful. 635 00:50:57,104 --> 00:51:02,379 I like it too because of your status will make me more noble. 636 00:51:03,557 --> 00:51:07,211 Such a person commonly called materialistic. 637 00:51:08,490 --> 00:51:09,605 Is that so? 638 00:51:10,614 --> 00:51:14,855 In my opinion, such a person is honest person. 639 00:51:17,127 --> 00:51:19,318 I can't beat your words. 640 00:51:22,229 --> 00:51:23,667 It's just you, right? 641 00:51:28,336 --> 00:51:30,608 His Highness the Crown Prince came. 642 00:51:51,993 --> 00:51:53,230 WELCOME. 643 00:51:54,462 --> 00:51:55,866 I'm not late, am I? 644 00:51:56,649 --> 00:51:58,420 You came just in time. 645 00:55:56,056 --> 00:55:57,805 Hey, you materialistic person. 646 00:56:04,245 --> 00:56:06,550 Since you claim to be very honest, 647 00:56:07,381 --> 00:56:09,183 I'll ask you something. 648 00:56:18,726 --> 00:56:20,831 What do you think about me, Hwa Ri... 649 00:56:24,765 --> 00:56:26,400 ...who is a princess? 650 00:56:31,090 --> 00:56:33,540 I have to answer honestly how far? 651 00:56:33,661 --> 00:56:36,287 If you answer with honestly without the slightest lie, 652 00:56:37,311 --> 00:56:39,683 I will be grateful. 653 00:57:05,940 --> 00:57:08,042 If only you weren't a princess, 654 00:57:10,315 --> 00:57:15,162 right now i want to hug you. 655 00:57:17,651 --> 00:57:19,954 I want to hug you tightly, 656 00:57:22,856 --> 00:57:25,414 kiss you on your beautiful lips. 657 00:57:28,056 --> 00:57:29,857 Saying that everything is fine. 658 00:57:31,165 --> 00:57:32,633 Saying you're beautiful. 659 00:57:34,223 --> 00:57:35,857 Please look at me. 660 00:57:37,891 --> 00:57:39,995 I really want to get close to you. 661 00:57:43,323 --> 00:57:46,401 Because you are a Princess, I can't do that. 662 00:57:48,557 --> 00:57:51,021 You don't even believe it that I'm in love with you. 663 00:57:51,188 --> 00:57:54,462 So, I can only calm down with this alcohol. 664 00:57:56,890 --> 00:58:01,896 Am I really beautiful? 665 00:58:05,102 --> 00:58:06,135 Yes. 666 00:58:14,778 --> 00:58:16,719 If I start seeing you... 667 00:58:19,090 --> 00:58:20,669 ...What would you do? 668 00:58:33,460 --> 00:58:34,798 Now I... 669 00:58:37,241 --> 00:58:39,221 ...curious about you. 670 00:59:08,257 --> 00:59:09,985 Won't you regret it? 671 01:00:42,226 --> 01:00:45,385 HE KISSED HER LIPS... 672 01:00:47,326 --> 01:00:48,693 HE DOESN'T KNOW... 673 01:00:52,357 --> 01:00:55,557 Slow down a bit, my husband. 674 01:00:56,790 --> 01:01:00,061 There were only the two of them in the room. 675 01:01:00,707 --> 01:01:05,416 Full of faint sighs and a sweet hot taste. 676 01:01:06,013 --> 01:01:08,837 After that, his fingers merge with the body, 677 01:01:08,861 --> 01:01:12,690 opening and wetting Chun Hwa's softness. 678 01:01:17,891 --> 01:01:22,517 Chun Hwa groaned as if she was cut, made Yeong Jun stop and ask. 679 01:01:22,863 --> 01:01:24,034 "Sick?" 680 01:01:25,123 --> 01:01:30,892 Chun Hwa looked into Yeong Jun's eyes. and said... 681 01:01:31,709 --> 01:01:33,298 "Do not stop." 49272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.