All language subtitles for The Big Bang Theory - 7x03 - The Scavenger Vortex.720p.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,835 --> 00:00:04,454 So... 2 00:00:04,587 --> 00:00:06,246 couldn't help but notice 3 00:00:06,271 --> 00:00:09,739 none of you RSVP'd to my murder mystery dinner party. 4 00:00:09,925 --> 00:00:11,208 Oh, yeah. 5 00:00:11,296 --> 00:00:12,635 We were meaning to do that. 6 00:00:12,680 --> 00:00:16,405 No, you weren't because it was a week ago and nobody came! 7 00:00:17,446 --> 00:00:19,152 So, if you want to solve the mystery of who stabbed 8 00:00:19,153 --> 00:00:23,071 Koothrappali in the back with the weapon of indifference, it was all of you. 9 00:00:24,160 --> 00:00:27,969 I don't think that qualifies as a mystery. We all knew what we were doing. 10 00:00:29,607 --> 00:00:31,168 We're sorry, Rajesh. 11 00:00:31,195 --> 00:00:34,953 - Maybe we can do it next week. - Whoa, whoa, we're not that sorry. 12 00:00:35,134 --> 00:00:36,921 Don't worry, I can take a hint. 13 00:00:36,922 --> 00:00:38,716 No more murder mystery parties. 14 00:00:38,759 --> 00:00:40,497 - Great. - Thank you. - Hallelujah. 15 00:00:40,522 --> 00:00:42,252 Because I've got something even better planned. 16 00:00:42,271 --> 00:00:43,618 - Aw! - Why? - Come on. 17 00:00:43,644 --> 00:00:45,112 Just hear me out. 18 00:00:45,234 --> 00:00:49,434 I'm going to make you guys a scavenger hunt like they have at M.I.T. 19 00:00:49,654 --> 00:00:51,434 - Oh... - I loved those. 20 00:00:51,453 --> 00:00:54,101 - I did them every year there. - We did them at Princeton, too. 21 00:00:54,125 --> 00:00:57,079 Oh, that's cute. Like it's a real college. 22 00:00:57,879 --> 00:01:00,670 That's amusing-- I was going to say that about M.I.T., 23 00:01:00,679 --> 00:01:02,811 but it works for Princeton, too. 24 00:01:03,894 --> 00:01:06,062 Scavenger hunts at Harvard were really tough. 25 00:01:06,094 --> 00:01:08,057 I always got stuck on the first challenge-- 26 00:01:08,083 --> 00:01:10,015 trying to find someone to be on a team with me. 27 00:01:12,059 --> 00:01:14,802 I guess that story's more sad than funny. 28 00:01:16,996 --> 00:01:19,705 I love scavenger hunts. My friends and I had them all the time. 29 00:01:19,724 --> 00:01:23,033 Oh, these are a little different. There's a tradition at elite universities. 30 00:01:23,062 --> 00:01:24,612 And Princeton. 31 00:01:26,046 --> 00:01:29,754 A tradition of hunts full of puzzles that rely on logic 32 00:01:29,773 --> 00:01:31,517 and obscure knowledge, science. 33 00:01:31,551 --> 00:01:34,195 Oh, in ours we would just run around town looking for a store 34 00:01:34,220 --> 00:01:36,001 that would sell us beer. 35 00:01:37,336 --> 00:01:38,974 So, uh, who's in? 36 00:01:39,255 --> 00:01:40,811 - I think it sounds fun. - Yeah, me, too. 37 00:01:40,837 --> 00:01:42,252 - I'm in. - Let's do it. 38 00:01:43,176 --> 00:01:44,964 I'm sorry. Are we really doing this 39 00:01:44,989 --> 00:01:48,113 or are we tricking Koothrappali again like with the dinner party? 40 00:01:49,419 --> 00:01:52,835 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 41 00:01:52,855 --> 00:01:56,641 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 42 00:01:56,657 --> 00:01:57,888 ♪ The Earth began to cool 43 00:01:57,913 --> 00:02:00,950 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 44 00:02:00,970 --> 00:02:02,932 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 45 00:02:02,950 --> 00:02:05,723 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 46 00:02:05,751 --> 00:02:07,810 ♪ That all started with a big bang ♪ 47 00:02:07,824 --> 00:02:08,893 ♪ Bang! ♪ 48 00:02:08,906 --> 00:02:11,406 ♪ The Big Bang Theory 7x03 ♪ The Scavenger Vortex Original Air Date on October 3, 2013 49 00:02:11,432 --> 00:02:13,932 == sync, corrected by elderman == @elder_man Resync for WEB-DL by Norther 50 00:02:14,649 --> 00:02:15,911 What's all this? 51 00:02:15,966 --> 00:02:19,741 Oh, everything I could possibly need to win the scavenger hunt. 52 00:02:20,415 --> 00:02:22,828 You really think he's gonna send us to a bowling alley? 53 00:02:23,637 --> 00:02:27,371 Well, if he does, do you know how filthy those rental balls are? 54 00:02:28,120 --> 00:02:31,858 They might as well stand on the corner and give away free rectal exams. 55 00:02:35,586 --> 00:02:37,397 Okay, everybody. 56 00:02:37,596 --> 00:02:39,896 Who's ready for a... 57 00:02:40,811 --> 00:02:44,744 ...scavenger : hunt. 58 00:03:01,047 --> 00:03:02,453 Somewhere... 59 00:03:02,490 --> 00:03:04,624 in the city of Pasadena, 60 00:03:04,750 --> 00:03:08,624 I've hidden a golden coin. 61 00:03:09,312 --> 00:03:10,325 Oh! 62 00:03:11,023 --> 00:03:15,734 You will be faced with a total of ten puzzles! 63 00:03:18,502 --> 00:03:19,523 Each p... 64 00:03:21,264 --> 00:03:27,020 Each... each puzzle will lead you to the location of the next. 65 00:03:27,127 --> 00:03:31,505 The last of which will lead you to the coin. 66 00:03:32,937 --> 00:03:34,775 The first team that finds it... 67 00:03:34,805 --> 00:03:37,988 wins! 68 00:03:39,491 --> 00:03:41,325 He is a born showman. 69 00:03:43,236 --> 00:03:45,821 Any questions? 70 00:03:47,504 --> 00:03:50,759 Yes, to be fair, do people who went to Princeton get a head start? 71 00:03:51,789 --> 00:03:52,802 That's not funny. 72 00:03:52,815 --> 00:03:55,271 Oh, it actually is if you get the joke. 73 00:03:55,762 --> 00:03:59,160 It's based on the premise that Princeton isn't a very good school. 74 00:03:59,744 --> 00:04:00,998 Ha-ha. 75 00:04:01,027 --> 00:04:03,102 Oh, see? Now he gets it. 76 00:04:04,114 --> 00:04:07,889 Okay, guys, go ahead and divide yourselves into teams of two. 77 00:04:08,083 --> 00:04:09,377 Should we just do couples? 78 00:04:09,397 --> 00:04:12,116 Couples sounds great. Or we could mix things up. 79 00:04:12,154 --> 00:04:14,565 Maybe pick names out of a hat. Whatever. 80 00:04:14,626 --> 00:04:16,860 Whoa, whoa... whoa. 81 00:04:18,127 --> 00:04:20,988 Why don't you just admit you don't want to be on a team with me. 82 00:04:21,036 --> 00:04:22,740 I just said, "Couples sound great." 83 00:04:22,758 --> 00:04:24,743 Mm-hmm, yeah, you don't think I'm smart enough. 84 00:04:24,778 --> 00:04:26,670 You think I'm gonna be a liability. 85 00:04:26,699 --> 00:04:31,030 Even though I totally just used the word "liability" correctly in a sentence. 86 00:04:32,694 --> 00:04:33,941 Yeah. 87 00:04:35,012 --> 00:04:36,760 All right, let's-let's do couples. I want to. 88 00:04:36,781 --> 00:04:39,459 No, no. Let's mix things up. 89 00:04:39,480 --> 00:04:41,713 I choose Sheldon, and we're gonna kick your ass! 90 00:04:41,738 --> 00:04:44,109 Yeah... really? 91 00:04:44,154 --> 00:04:48,084 The only time I'm ever picked first for a team and I'm stuck with the liability? 92 00:04:49,769 --> 00:04:52,064 Stop that. Penny is not a liability. 93 00:04:52,090 --> 00:04:53,856 Thank you. Do you want to be on my team? 94 00:04:53,872 --> 00:04:56,600 Maybe we pick names out of a hat. 95 00:04:59,062 --> 00:05:01,544 All right, hurry up and close the door so they can't hear us. 96 00:05:06,497 --> 00:05:10,480 Would you stop pouting? So, you picked my name. Get over it. 97 00:05:11,033 --> 00:05:14,745 Yes, and do you know what the odds are I'd pick your name? 98 00:05:14,782 --> 00:05:17,763 - No. - It's not hard-- one in five. 99 00:05:17,796 --> 00:05:19,841 Now you know why I'm pouting. 100 00:05:21,766 --> 00:05:25,216 All right, teams. Get ready to open your first puzzle. 101 00:05:25,426 --> 00:05:26,771 Go! 102 00:05:29,180 --> 00:05:30,611 Do you see what I did? 103 00:05:30,648 --> 00:05:35,749 The first puzzle is a puzzle! Oh, my God, how adorable is that? 104 00:05:36,401 --> 00:05:38,404 I wish I had a friend like me. 105 00:05:40,545 --> 00:05:43,066 What are you doing? You have to start with the edges. 106 00:05:43,096 --> 00:05:45,609 Well, there's no right way, Sheldon. I already found a few pieces that fit. 107 00:05:45,635 --> 00:05:49,029 Yeah, well, take them apart and start with the edges. 108 00:05:50,491 --> 00:05:52,326 And stop wasting time. 109 00:05:54,133 --> 00:05:56,527 Wow, you're really good at puzzles. 110 00:05:56,564 --> 00:05:58,091 I did them all the time as a kid. 111 00:05:58,110 --> 00:05:59,393 As my mom used to say, 112 00:05:59,419 --> 00:06:03,260 "When you're doing a puzzle, it's like having a thousand friends." 113 00:06:05,381 --> 00:06:07,792 She was full of fun lies like that. 114 00:06:08,327 --> 00:06:11,753 If it makes you feel any better, my mom's just full of pound cake. 115 00:06:13,072 --> 00:06:16,538 I'm sorry you got stuck with me. I bet you wanted to be with Bernadette. 116 00:06:17,155 --> 00:06:18,804 Have you ever played a game with Bernadette? 117 00:06:18,863 --> 00:06:19,749 No. 118 00:06:19,778 --> 00:06:23,125 Have you ever gone into a steel cage with a wolverine? 119 00:06:24,065 --> 00:06:25,540 Faster, faster, faster! 120 00:06:25,565 --> 00:06:28,288 Do you not know that word? It means "more fast"! 121 00:06:29,172 --> 00:06:30,625 Stop yelling at me. 122 00:06:30,657 --> 00:06:31,687 Hey! 123 00:06:31,725 --> 00:06:34,346 You'll know when I'm yelling at you. 124 00:06:34,966 --> 00:06:36,654 Ooh, ooh, it's the comic book store! 125 00:06:36,697 --> 00:06:38,616 All right, come on. That's where we have to go. 126 00:06:38,642 --> 00:06:40,536 But we haven't finished the puzzle. 127 00:06:40,734 --> 00:06:43,726 Well, it-it doesn't matter! We know the answer! 128 00:06:43,757 --> 00:06:46,009 - Come on. - You think you know the answer. 129 00:06:46,116 --> 00:06:47,622 But it could be a trick. 130 00:06:47,650 --> 00:06:51,387 What if when the puzzle's complete, there's a sign in the window that says, 131 00:06:51,405 --> 00:06:53,181 "Go to the train store"? 132 00:06:53,993 --> 00:06:57,036 - Okay, it's not gonna say that. - Well, I hope you're wrong. 133 00:06:57,108 --> 00:06:59,509 I really want to go to the train store. 134 00:07:00,974 --> 00:07:03,387 It's the comic book store. Let's go! 135 00:07:03,925 --> 00:07:06,626 Come on, numb nuts, it's the comic book store! 136 00:07:13,237 --> 00:07:15,325 It's the comic book store, it's the comic book store, 137 00:07:15,337 --> 00:07:17,378 it's the comic book store! 138 00:07:27,488 --> 00:07:29,310 It's the comic book store. 139 00:07:35,695 --> 00:07:37,440 Do you think Penny's mad at me? 140 00:07:37,475 --> 00:07:39,847 Because you're in the right lane behind a bus and you won't go around it? 141 00:07:39,866 --> 00:07:41,904 I'm sure she finds it charming. 142 00:07:43,533 --> 00:07:45,592 No, because I didn't want her on my team. 143 00:07:45,605 --> 00:07:47,837 I'm starting to think she dodged a bullet. 144 00:07:47,859 --> 00:07:50,230 The slowest bullet in the world. 145 00:07:51,912 --> 00:07:54,655 Geez, I never realized you were so competitive. 146 00:07:55,204 --> 00:07:56,847 Yeah, I know. 147 00:07:56,866 --> 00:07:59,228 It's-it's probably because I grew up with five brothers and sisters 148 00:07:59,242 --> 00:08:00,365 so I had to fight for every... 149 00:08:00,382 --> 00:08:03,049 Oh, my God, you did not just slow down for a bird! 150 00:08:03,070 --> 00:08:05,037 You know they fly, right?! 151 00:08:10,624 --> 00:08:13,712 I think this is the first time we've ever actually been alone together. 152 00:08:14,048 --> 00:08:15,116 Huh, 153 00:08:15,372 --> 00:08:18,038 I guess you're right. Wonder why that is? 154 00:08:18,326 --> 00:08:20,604 Well, off the top of my head, I'd say we don't have a lot 155 00:08:20,632 --> 00:08:23,138 in common except for the people we're involved with. 156 00:08:23,328 --> 00:08:27,711 Plus, when we first met, Penny warned me never to get into a car alone with you. 157 00:08:29,205 --> 00:08:30,746 Yeah. 158 00:08:32,316 --> 00:08:36,266 You know, I bet you and I have more in common than we think. 159 00:08:36,322 --> 00:08:37,823 Such as? 160 00:08:37,964 --> 00:08:39,353 I don't know. 161 00:08:39,415 --> 00:08:40,771 Tell me some things you like. 162 00:08:40,791 --> 00:08:45,494 Uh, let's see. I like harps, Little House on the Prairie, 163 00:08:45,526 --> 00:08:47,628 medieval poetry, medieval literature... 164 00:08:47,638 --> 00:08:49,253 Hey, how about some music? 165 00:08:50,838 --> 00:08:53,819 Great. Sheldon never lets me listen to music in the car. 166 00:08:53,879 --> 00:08:56,546 He doesn't want to be mistaken for a gang member. 167 00:08:57,330 --> 00:08:59,230 Find something you like. 168 00:08:59,735 --> 00:09:01,766 Beatles, boring. 169 00:09:01,848 --> 00:09:03,873 Eminem, scary. 170 00:09:04,171 --> 00:09:06,634 Weird Al? How old are you? 171 00:09:08,320 --> 00:09:09,765 Neil Diamond? 172 00:09:09,812 --> 00:09:12,130 Yeah, I love Neil Diamond. 173 00:09:12,361 --> 00:09:14,228 I love Neil Diamond. 174 00:09:17,618 --> 00:09:20,539 ♪ Sweet Caroline 175 00:09:20,544 --> 00:09:22,478 ♪ Bum-ba-da 176 00:09:22,499 --> 00:09:25,510 ♪ Good times never seemed so good ♪ 177 00:09:25,540 --> 00:09:28,257 ♪ So good, so good, so good ♪ 178 00:09:28,797 --> 00:09:30,443 ♪ I've been... ♪ 179 00:09:33,598 --> 00:09:35,458 Oh, hey, thanks for letting me use the comic book store 180 00:09:35,465 --> 00:09:36,864 as part of the scavenger hunt. 181 00:09:36,901 --> 00:09:39,548 Oh, my pleasure. Always happy to help out with fun things 182 00:09:39,557 --> 00:09:41,659 that I wasn't invited to be a part of. 183 00:09:43,128 --> 00:09:44,559 Oh, congratulations. 184 00:09:44,578 --> 00:09:46,445 You're the first team to arrive. 185 00:09:46,462 --> 00:09:48,800 Yes! It's not a ruse to make fun of me. 186 00:09:48,806 --> 00:09:51,787 It's a real game and I'm winning it! 187 00:09:53,120 --> 00:09:56,473 Your next puzzle is a riddle. 188 00:09:56,497 --> 00:10:00,295 And who better to give it to you than The Riddler? 189 00:10:01,577 --> 00:10:05,735 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! 190 00:10:06,229 --> 00:10:07,740 How am I faster than you? 191 00:10:07,754 --> 00:10:10,677 I'm wearing heels and I stopped to take a phone call. 192 00:10:11,612 --> 00:10:13,508 I have asthma. 193 00:10:13,752 --> 00:10:15,393 Back off! 194 00:10:16,259 --> 00:10:17,323 "Riddle me this. 195 00:10:17,349 --> 00:10:22,728 "Arrah, Arrah, and gather round, the work of this hero is legion-bound. 196 00:10:22,741 --> 00:10:28,309 "He multiplies N by the number of He, and in this room the thing you'll see." 197 00:10:29,214 --> 00:10:30,514 - Good riddle, huh? - Yeah. 198 00:10:30,529 --> 00:10:33,798 So when you guys plan fun activities, does my name even... 199 00:10:34,454 --> 00:10:36,322 come up, or...? 200 00:10:37,557 --> 00:10:39,949 I invited you to my murder mystery party. 201 00:10:40,143 --> 00:10:42,194 No, you didn't. 202 00:10:43,679 --> 00:10:45,238 Oh. 203 00:10:47,169 --> 00:10:48,800 We're the last ones here, hurry up! 204 00:10:48,813 --> 00:10:50,638 It is a marathon, not a sprint. 205 00:10:50,649 --> 00:10:52,124 People run in a marathon! 206 00:10:52,136 --> 00:10:54,170 Not with a bowling ball on their back. 207 00:10:54,979 --> 00:10:58,133 Hey, Penny, I just wanted to say good luck, and I hope there's no hard feelings. 208 00:10:58,161 --> 00:11:02,090 Hey, Romeo! Repair your relationship on your own time. 209 00:11:03,267 --> 00:11:06,503 Relax, it's a hard puzzle. It's gonna take a while to solve. 210 00:11:06,528 --> 00:11:08,344 - "Riddle me this..." - Got it. 211 00:11:09,551 --> 00:11:11,116 Hey, Princeton, look at that, 212 00:11:11,129 --> 00:11:13,850 Team Community College Night School is in the lead. 213 00:11:15,138 --> 00:11:17,838 I thought we were the Lightning Sharks. 214 00:11:19,124 --> 00:11:21,342 Hey, you know what this could mean... 215 00:11:22,532 --> 00:11:26,001 Oh, oh, that's good. Then this would be... 216 00:11:26,326 --> 00:11:27,403 That's it. 217 00:11:27,422 --> 00:11:29,223 To the Neil Mobile! 218 00:11:30,679 --> 00:11:32,454 I knew it, we're gonna lose! 219 00:11:32,582 --> 00:11:34,126 Wait, I got it. I got it! 220 00:11:34,151 --> 00:11:36,683 Congratulations, you got it last. 221 00:11:42,833 --> 00:11:45,099 You're really mean, you know that? 222 00:11:52,543 --> 00:11:54,607 So no one's gonna buy anything. 223 00:11:57,589 --> 00:11:58,889 Aha! 224 00:11:59,246 --> 00:12:00,422 Okay... 225 00:12:00,881 --> 00:12:02,125 Let's see. 226 00:12:02,430 --> 00:12:05,205 "To continue on your quest, leave no stone unturned." 227 00:12:05,416 --> 00:12:06,066 Ooh. 228 00:12:06,092 --> 00:12:08,490 The next clue must be hidden under one of these rocks. 229 00:12:08,547 --> 00:12:10,028 Oh. Okay. 230 00:12:10,666 --> 00:12:14,419 Sheldon, I-I've got to ask. How did you figure out that it was the geology lab? 231 00:12:14,491 --> 00:12:18,738 Oh, simple. The Arrah, Arrah in the riddle meant Jan Arrah, 232 00:12:18,764 --> 00:12:21,529 a member of the Legion of Superheroes, known as Element Lad. 233 00:12:21,561 --> 00:12:22,936 And then the word "He," 234 00:12:22,965 --> 00:12:26,046 it wasn't the masculine pronoun, but rather, "H-E," 235 00:12:26,055 --> 00:12:27,588 the abbreviation for helium. 236 00:12:27,606 --> 00:12:29,568 See where I'm going with this? 237 00:12:31,445 --> 00:12:32,564 Yes. 238 00:12:33,797 --> 00:12:34,665 Nice try. 239 00:12:34,696 --> 00:12:39,038 Now, Element Lad's ability is the power to transmute chemical elements. 240 00:12:39,057 --> 00:12:41,507 Helium has an atomic number of two. 241 00:12:41,526 --> 00:12:44,669 If you multiply that by the atomic number of "N" -- 242 00:12:44,697 --> 00:12:49,284 nitrogen-- you get 14, which is the atomic number of...? 243 00:12:52,177 --> 00:12:53,765 I'm just funnin' you, silicon. 244 00:12:54,034 --> 00:12:56,478 And that is the most common element in the Earth's surface. 245 00:12:56,499 --> 00:13:00,484 So that narrowed it down to the geology lab or the chemistry lab. 246 00:13:01,227 --> 00:13:02,302 Wow. 247 00:13:02,417 --> 00:13:04,330 I can drink a beer underwater. 248 00:13:05,972 --> 00:13:07,904 And I'm sure your parents are proud. 249 00:13:07,970 --> 00:13:12,300 Now, finally, the line "in this room the thing you'll see" 250 00:13:12,316 --> 00:13:15,517 was an obvious reference to Fantastic Four member The Thing, 251 00:13:15,529 --> 00:13:18,029 - who's made entirely of... - Shut up. 252 00:13:18,511 --> 00:13:20,242 I solved it. 253 00:13:23,722 --> 00:13:25,741 Those are map coordinates. 254 00:13:26,344 --> 00:13:27,677 Got 'em. Let's go. 255 00:13:28,206 --> 00:13:31,242 Well, wait. D-Don't you want to know how I figured it out? 256 00:13:31,413 --> 00:13:33,394 No one likes a know-it-all, Penny. 257 00:13:37,789 --> 00:13:41,098 ♪ On the boats and on the planes ♪ 258 00:13:41,543 --> 00:13:44,749 ♪ They're coming to America ♪ 259 00:13:45,259 --> 00:13:48,903 ♪ Never looking back again 260 00:13:49,264 --> 00:13:51,996 ♪ They're coming to America... ♪ 261 00:13:57,041 --> 00:14:00,033 Um, I'm okay with you driving my car. 262 00:14:00,057 --> 00:14:02,610 I'm not okay with you flying my car. 263 00:14:03,095 --> 00:14:05,180 Don't sweat it, my dad's a cop. He can fix things. 264 00:14:06,883 --> 00:14:08,833 Uh-huh. Like death? 265 00:14:09,938 --> 00:14:13,401 Your kid may be an honor student but you're a moron! 266 00:14:16,100 --> 00:14:17,682 Penny's not answering my texts. 267 00:14:17,720 --> 00:14:19,513 Who cares? Focus on the game. 268 00:14:19,527 --> 00:14:22,044 This stupid game is why she's mad in the first place. 269 00:14:22,052 --> 00:14:24,258 - I'm telling her I'm quitting. - No! 270 00:14:24,311 --> 00:14:26,599 Quitting would be the worst thing for your relationship. 271 00:14:26,722 --> 00:14:27,787 Why? 272 00:14:27,902 --> 00:14:31,364 Because it would make you seem like something she already thinks you are. 273 00:14:31,545 --> 00:14:33,333 What does she think I am? 274 00:14:33,683 --> 00:14:35,239 How do I put this? 275 00:14:35,541 --> 00:14:41,296 She's been known to call you a name that usually applies to a lady part. 276 00:14:43,092 --> 00:14:44,506 Or a cat. 277 00:14:46,201 --> 00:14:48,024 Or a willow. 278 00:14:51,390 --> 00:14:53,735 I can't believe she would say that about me. 279 00:14:53,795 --> 00:14:56,973 If you're gonna cry about it there's tissues in my purse. 280 00:14:57,419 --> 00:15:00,341 Unless you got some in yours. Big willow. 281 00:15:02,970 --> 00:15:06,500 ♪ They're coming to America ♪ 282 00:15:06,908 --> 00:15:09,811 ♪ They're coming to America ♪ 283 00:15:09,846 --> 00:15:11,462 ♪ Today 284 00:15:13,572 --> 00:15:15,368 ♪ Today 285 00:15:17,394 --> 00:15:18,845 ♪ Today 286 00:15:21,273 --> 00:15:23,175 ♪ Today! 287 00:15:25,547 --> 00:15:28,821 Okay... another 30 feet. 288 00:15:28,844 --> 00:15:30,176 Okay. 289 00:15:31,003 --> 00:15:31,716 Oh. 290 00:15:31,756 --> 00:15:33,717 It's a bowling alley. 291 00:15:34,217 --> 00:15:35,332 Yes. 292 00:15:35,422 --> 00:15:36,813 Yes! 293 00:15:36,865 --> 00:15:40,643 My brain is better than everybody's! 294 00:15:45,018 --> 00:15:47,507 ♪ Love on the rocks 295 00:15:47,530 --> 00:15:49,746 ♪ Ain't no big surprise ♪ 296 00:15:50,267 --> 00:15:52,186 ♪ Just pour me a drink 297 00:15:52,202 --> 00:15:55,564 ♪ And I'll tell you some lies... ♪ 298 00:15:57,441 --> 00:16:00,557 Call me a lady part. We'll see about that. 299 00:16:03,819 --> 00:16:05,999 - Can you reach the clue? - Almost. 300 00:16:06,024 --> 00:16:09,524 Hurry, Sheldon and Penny were right behind us in the bowling alley. 301 00:16:10,072 --> 00:16:12,493 - Got it! - Great, climb back up. 302 00:16:14,902 --> 00:16:16,515 Come on! 303 00:16:18,805 --> 00:16:21,392 Yeah, Penny might be onto something. 304 00:16:23,904 --> 00:16:26,060 - To the planetarium! - Let's go! 305 00:16:26,625 --> 00:16:28,388 - To the tar pits! - Let's go! 306 00:16:28,418 --> 00:16:30,082 There's a Neil Diamond concert next month! 307 00:16:30,107 --> 00:16:31,578 Let's go! 308 00:16:34,719 --> 00:16:37,691 Three bags, no one's opened 'em. We're the first ones here! 309 00:16:39,016 --> 00:16:41,922 - It's dirty laundry. You're up. - What? You... Why me? 310 00:16:42,155 --> 00:16:44,161 Because you've been training for this your whole life. 311 00:16:44,187 --> 00:16:46,289 You live in a pile of dirty laundry. 312 00:16:49,117 --> 00:16:52,594 They're here first. This is because you made me slow down for that blind guy. 313 00:16:53,426 --> 00:16:56,838 - Okay, the clue must be in the bag. - The clue must be in the bag. 314 00:16:57,171 --> 00:16:58,585 What's... it's just a bunch of pants. 315 00:16:58,611 --> 00:17:00,074 It's just a bunch of pants. 316 00:17:00,618 --> 00:17:02,424 You know, I'm surprised you want to copy my answers 317 00:17:02,464 --> 00:17:04,372 since I'm not even smart enough to be on your team. 318 00:17:04,395 --> 00:17:08,025 Well, why would you want to be on someone's team who you like to call a... 319 00:17:08,047 --> 00:17:10,175 I can't even say it in front of Sheldon. 320 00:17:11,338 --> 00:17:14,637 - What are you talking about? - You know exactly what I'm talking about. 321 00:17:14,656 --> 00:17:16,883 No, she doesn't. I just made that up. 322 00:17:17,814 --> 00:17:19,125 Why would you do that? 323 00:17:19,162 --> 00:17:20,762 Because you were about to quit like a big-- 324 00:17:20,777 --> 00:17:22,360 Sheldon, cover your ears. 325 00:17:23,604 --> 00:17:25,229 I'm not a child. 326 00:17:25,303 --> 00:17:27,048 I know the word "ninny." 327 00:17:27,685 --> 00:17:30,366 Yeah, well, you should have quit 'cause I'm still gonna beat your ass. 328 00:17:30,388 --> 00:17:32,498 Wish I had a man like her on my team. 329 00:17:33,530 --> 00:17:36,380 Hey, I-I am every bit as much of a man as Penny. 330 00:17:36,399 --> 00:17:37,955 Now, let's do this! 331 00:17:38,933 --> 00:17:41,571 Wait, it's not all pants, there's one shirt. 332 00:17:41,620 --> 00:17:42,619 Oh. 333 00:17:42,871 --> 00:17:45,377 - Hey, that's my shirt. - This one is, too. 334 00:17:45,404 --> 00:17:47,585 No, no, that's not mine. That has a big spot on it. 335 00:17:47,610 --> 00:17:51,262 - But wait. So does this one. - Maybe the spot's the clue. 336 00:17:56,137 --> 00:17:59,120 "Sheldon's spot." The coin is in your spot! 337 00:18:00,464 --> 00:18:01,768 Oh, that's clever. 338 00:18:01,789 --> 00:18:03,248 Hurry! 339 00:18:03,539 --> 00:18:06,605 Be there in a minute. I just have to pre-soak these! 340 00:18:11,963 --> 00:18:15,401 Stop her, Leonard! Stop her! 341 00:18:22,026 --> 00:18:23,633 Well, where the hell's the coin? 342 00:18:23,654 --> 00:18:25,615 Wasn't the answer Sheldon's spot? 343 00:18:25,673 --> 00:18:27,319 Oh, yes, Leonard. 344 00:18:28,087 --> 00:18:29,791 Yes, it was. 345 00:18:31,317 --> 00:18:34,280 - Then where's the coin? - Yes, exactly. 346 00:18:34,573 --> 00:18:35,956 Where is the coin? 347 00:18:37,209 --> 00:18:39,453 Why don't you look in your pockets? 348 00:18:43,113 --> 00:18:45,826 I slipped them in there earlier today. 349 00:18:47,945 --> 00:18:49,579 I don't get it. 350 00:18:50,220 --> 00:18:51,464 Don't you see? 351 00:18:51,493 --> 00:18:55,247 When we're all having fun together, we're already winners. 352 00:18:55,418 --> 00:18:57,287 Oh, look. See? 353 00:18:57,922 --> 00:18:59,947 Even I'm a winner. 354 00:19:01,875 --> 00:19:03,639 Are you kidding me? 355 00:19:04,981 --> 00:19:07,365 That is the stupidest thing I've ever heard. 356 00:19:08,851 --> 00:19:11,984 You suck so hard. 357 00:19:13,504 --> 00:19:14,495 Well, I thought... 358 00:19:14,516 --> 00:19:18,356 Come on, I didn't want anyone to feel bad at the end of the game. 359 00:19:18,398 --> 00:19:22,844 And some of those puzzles were really hard and I didn't know who was gonna get Penny. 360 00:19:28,758 --> 00:19:30,118 Run. 361 00:19:30,918 --> 00:19:33,066 Okay, okay, that-that came out wrong, 362 00:19:33,097 --> 00:19:36,029 but you have to admit, you all had a wonderful time. 363 00:19:37,526 --> 00:19:39,720 Run to India. 364 00:19:40,293 --> 00:19:43,505 I just wanted to do something beautiful! 365 00:19:47,579 --> 00:19:48,873 Hey, look. 366 00:19:48,919 --> 00:19:50,798 I won. 367 00:19:57,326 --> 00:19:59,793 ♪ Hey, she got the way to move me ♪ 368 00:19:59,811 --> 00:20:00,574 ♪ Cherry 369 00:20:00,588 --> 00:20:02,471 ♪ She got the way to groove me 370 00:20:02,508 --> 00:20:06,164 - ♪ Cherry, baby - ♪ She got the way to move me 371 00:20:06,184 --> 00:20:08,762 ♪ She got the way to groove me 372 00:20:11,873 --> 00:20:13,981 ♪ She got the way to move me 373 00:20:13,994 --> 00:20:14,794 ♪ Cherry 374 00:20:14,819 --> 00:20:17,019 ♪ She got the way to groove me 375 00:20:17,683 --> 00:20:22,683 == sync, corrected by elderman == @elder_man Resync for WEB-DL by Norther 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.