All language subtitles for Survive.2024.1080P.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,025 --> 00:00:09,559 [whimsical music] 2 00:00:16,825 --> 00:00:19,025 [wind blowing] 3 00:00:24,259 --> 00:00:26,625 [inspirational music] 4 00:00:31,459 --> 00:00:33,493 [foreboding music] 5 00:01:16,608 --> 00:01:20,858 Since its formation, the Earth has experienced five mass extinctions. 6 00:01:21,108 --> 00:01:24,025 -The sixth is just beginning. -[music increases] 7 00:01:28,392 --> 00:01:30,426 [ominous music] 8 00:01:48,326 --> 00:01:50,459 [echoing bubbling] 9 00:01:50,593 --> 00:01:52,825 [echoing thudding] 10 00:02:35,359 --> 00:02:37,092 [gentle music] 11 00:02:37,192 --> 00:02:38,456 CARIBBEAN SEA off the coast of Puerto Rico 12 00:02:38,566 --> 00:02:39,459 [water gently lapping] 13 00:03:00,567 --> 00:03:02,442 Eating that crap again? 14 00:03:03,483 --> 00:03:04,942 Gimme a break. Give it back. 15 00:03:05,400 --> 00:03:06,650 Eat some fruit. 16 00:03:06,858 --> 00:03:07,942 Back off. 17 00:03:34,559 --> 00:03:36,593 [music continues] 18 00:03:51,992 --> 00:03:53,192 [loud splashing] 19 00:04:15,559 --> 00:04:17,159 When you unlock the reel, you have to make sure 20 00:04:17,292 --> 00:04:19,825 you hold the line with one finger, like this, okay? 21 00:04:19,959 --> 00:04:21,359 -Now you can open it. -[soft clicks] 22 00:04:21,493 --> 00:04:24,326 Now you're ready to cast it. And while you cast it, 23 00:04:24,459 --> 00:04:25,692 you need to release the line, okay? 24 00:04:25,758 --> 00:04:27,792 [echoing bubbling] 25 00:04:33,292 --> 00:04:35,226 [panting] 26 00:04:35,359 --> 00:04:37,392 [light ominous music] 27 00:04:45,159 --> 00:04:46,959 [gentle music] 28 00:04:47,092 --> 00:04:48,025 Now you try. 29 00:04:48,792 --> 00:04:49,859 -Okay. -Okay? 30 00:04:50,593 --> 00:04:51,692 -Um-- -You remember? 31 00:04:51,792 --> 00:04:52,725 I think so, sir. 32 00:04:53,359 --> 00:04:54,692 -[soft rattling] -Very well. 33 00:04:56,692 --> 00:04:58,692 You unlocked the reel and now you're ready to cast it. 34 00:04:59,526 --> 00:05:02,025 -[sharp zipping] -Nice! Great! 35 00:05:02,159 --> 00:05:04,192 Yankee overboard. [laughs] 36 00:05:04,326 --> 00:05:06,359 [light ominous music] 37 00:05:17,392 --> 00:05:19,426 [heavily breathing] 38 00:05:34,126 --> 00:05:35,559 -[Tom] It's fighting! -[Ben] Really? 39 00:05:35,692 --> 00:05:38,392 Yeah, sure. Okay, give it some slack. 40 00:05:40,126 --> 00:05:41,092 [screaming] Tom! 41 00:05:44,526 --> 00:05:45,725 [screaming] 42 00:05:45,859 --> 00:05:48,025 [panting] 43 00:05:50,067 --> 00:05:51,108 Help! 44 00:05:52,059 --> 00:05:53,982 -[music playing from headphones] -[distant screaming] Tom! 45 00:05:54,067 --> 00:05:54,900 Help! 46 00:05:55,159 --> 00:05:56,359 Tom! 47 00:05:58,925 --> 00:06:00,292 [Julia screaming in distance] 48 00:06:02,692 --> 00:06:03,758 -Dad. -[shushes] 49 00:06:05,192 --> 00:06:06,359 [grunts] 50 00:06:08,692 --> 00:06:10,892 -Dad! -[Tom] Julia! 51 00:06:11,426 --> 00:06:12,792 [Ben] Dad, where are you? I need help! 52 00:06:15,526 --> 00:06:16,292 Help me! 53 00:06:16,426 --> 00:06:18,593 [gasping] 54 00:06:19,226 --> 00:06:20,326 Julia! 55 00:06:21,259 --> 00:06:23,226 -[Julia screaming in distance] -Fuck! 56 00:06:23,792 --> 00:06:26,326 -Cassie! Hey! Cassie! -[screaming continues] 57 00:06:27,992 --> 00:06:29,792 Cassie! Come in! I need you! 58 00:06:29,925 --> 00:06:32,292 -What? -Mom needs help! Come in! 59 00:06:32,426 --> 00:06:34,459 [dramatic music] 60 00:06:35,092 --> 00:06:36,859 [gasping] 61 00:06:38,925 --> 00:06:40,359 -[Ben mumbles] What happened? -[line snaps] 62 00:06:40,493 --> 00:06:41,559 Grab onto something. 63 00:06:44,692 --> 00:06:45,526 Wait. 64 00:06:46,226 --> 00:06:47,593 [engine starts] 65 00:06:50,725 --> 00:06:52,758 I can go, Dad. You just need to stop the boat, 66 00:06:52,892 --> 00:06:54,692 I can go. I've got my swimsuit. I can just jump 67 00:06:54,825 --> 00:06:55,959 -and I can-- -You're staying here! 68 00:06:56,426 --> 00:06:58,159 -Dad! Dad! -Stay here and keep her steady. 69 00:06:58,292 --> 00:07:00,226 -I can go and help her! -You stay here and keep her steady! 70 00:07:04,859 --> 00:07:06,825 [splashing and bubbling] 71 00:07:14,692 --> 00:07:16,925 [gasping] 72 00:07:17,493 --> 00:07:18,593 -[coughs] -I got you. 73 00:07:19,692 --> 00:07:20,593 I got you. Don't worry. 74 00:07:20,725 --> 00:07:21,959 [coughing and panting] 75 00:07:22,859 --> 00:07:24,359 Dad! Go to the back! 76 00:07:24,493 --> 00:07:26,092 We're gonna go to the back and we're gonna help you! 77 00:07:29,025 --> 00:07:30,059 Dad! 78 00:07:31,126 --> 00:07:32,459 -Okay. -[Cassie] Come here! 79 00:07:35,825 --> 00:07:37,792 You're almost there! Mom! 80 00:07:37,925 --> 00:07:39,692 -Mom, I've got you. I've got you. -[Tom] You're okay. 81 00:07:40,758 --> 00:07:42,692 [panting and coughing] 82 00:07:48,326 --> 00:07:50,059 [shakily breathing] I don't know what happened. 83 00:07:50,959 --> 00:07:52,292 I got caught in a current. 84 00:07:53,092 --> 00:07:54,493 I couldn't do anything, I-- 85 00:07:55,392 --> 00:07:57,526 I-- I really thought I wasn't gonna make it. 86 00:07:58,226 --> 00:07:59,326 Now listen, everyone. 87 00:08:00,692 --> 00:08:02,593 I've already told you, but let me say this again. 88 00:08:02,725 --> 00:08:04,959 When you go swimming, you tell the others first. 89 00:08:05,725 --> 00:08:06,593 Okay? 90 00:08:07,459 --> 00:08:08,326 Ben? 91 00:08:10,792 --> 00:08:13,359 -Yeah. -And you never swim away from the boat. 92 00:08:13,493 --> 00:08:15,326 Is that clear? Cassie? 93 00:08:15,459 --> 00:08:16,892 What, you really think I'm gonna go and, like... 94 00:08:17,025 --> 00:08:18,359 [chuckling] ...swim in the middle of the ocean? 95 00:08:18,493 --> 00:08:19,692 This is serious, I'm not kidding. 96 00:08:19,825 --> 00:08:21,259 We don't even know what's down there. 97 00:08:22,392 --> 00:08:23,292 Hmmm? 98 00:08:25,892 --> 00:08:26,859 Aye, aye, Captain. 99 00:08:29,159 --> 00:08:31,192 [gentle music] 100 00:08:47,025 --> 00:08:49,059 [water running] 101 00:08:52,059 --> 00:08:54,192 [door creaks] 102 00:09:00,559 --> 00:09:02,725 [gasps and laughs] 103 00:09:09,159 --> 00:09:10,159 What? 104 00:09:11,092 --> 00:09:12,092 I was thinking... 105 00:09:14,359 --> 00:09:16,892 ...how lucky I am to have such a beautiful wife. 106 00:09:17,593 --> 00:09:20,059 Are you saying that because I almost drowned? 107 00:09:23,150 --> 00:09:25,442 How about I lock in the kids? 108 00:09:26,392 --> 00:09:28,426 [laughter] 109 00:09:30,442 --> 00:09:31,483 Silly. 110 00:09:32,392 --> 00:09:33,859 [music continues] 111 00:09:45,025 --> 00:09:47,025 [indistinct chatter] 112 00:09:52,658 --> 00:09:56,892 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 113 00:09:57,025 --> 00:10:00,226 [all] โ™ช Happy birthday to you โ™ช 114 00:10:00,359 --> 00:10:04,259 โ™ช Happy birthday, dear Ben โ™ช 115 00:10:04,392 --> 00:10:07,825 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 116 00:10:07,959 --> 00:10:10,725 โ™ช And many more โ™ช Hey, my love. 117 00:10:11,292 --> 00:10:13,126 -Happy birthday, kiddo. -Dad, please! Stop it. 118 00:10:13,259 --> 00:10:15,559 I'm 13 now. I'm not your kiddo anymore. 119 00:10:15,692 --> 00:10:17,025 You'll always be my kiddo. 120 00:10:17,159 --> 00:10:18,625 Oh, come on, just blow out the candles. 121 00:10:19,692 --> 00:10:21,525 -You made a wish? -Sure, I did. 122 00:10:21,925 --> 00:10:23,326 -Bravo! -Bravo! 123 00:10:23,459 --> 00:10:24,658 Bravo! 124 00:10:24,792 --> 00:10:27,459 -[mimics drum roll] -Here we go. 125 00:10:28,758 --> 00:10:29,825 [Tom chuckles] 126 00:10:34,892 --> 00:10:36,159 It's exactly the one I wanted! 127 00:10:36,292 --> 00:10:38,459 And it's not just only for gaming, okay? 128 00:10:39,959 --> 00:10:41,992 -It's beautiful, isn't it? -Yeah, it's really cool. 129 00:10:42,126 --> 00:10:44,658 -And this one. -[Tom] Oh, my gosh. 130 00:10:44,792 --> 00:10:45,892 [all laughing] 131 00:10:46,025 --> 00:10:47,226 -Even you? -Yeah. 132 00:10:47,359 --> 00:10:48,725 Well, that's not that different 133 00:10:48,859 --> 00:10:50,692 from your actual face, but you know, whatever. 134 00:10:50,758 --> 00:10:52,259 -[mockingly laughs] -Show, show. 135 00:10:52,392 --> 00:10:53,825 -[laughs] Oh, my God. -[Julia] Mm. 136 00:10:53,959 --> 00:10:55,925 And another one. 137 00:10:56,725 --> 00:10:57,959 I hope you like it. 138 00:11:00,126 --> 00:11:01,192 It's Dominican. 139 00:11:01,758 --> 00:11:02,892 -[Ben] I love it! -[laughs] 140 00:11:03,025 --> 00:11:04,192 -You see? -Mm. 141 00:11:04,608 --> 00:11:07,233 A good luck charm to ward off evil spirits. 142 00:11:08,359 --> 00:11:10,059 I mean, are you sure though? 143 00:11:10,192 --> 00:11:12,292 'Cause Cassie's still right here. 144 00:11:12,426 --> 00:11:14,692 -[Julia] Uh-huh. -[grunts] Stop that! Okay. 145 00:11:14,825 --> 00:11:18,226 Ins-- instead of saying stupid stuff, go on, let's take a picture. 146 00:11:18,359 --> 00:11:19,959 -Okay, get into position. -Okay, okay, okay, one second. 147 00:11:20,092 --> 00:11:22,859 -You guys too! Obviously. Yeah, move. -[cross talk] 148 00:11:22,992 --> 00:11:24,092 Just go there. 149 00:11:24,226 --> 00:11:25,526 -[Tom] It's got the timer? -Yeah. 150 00:11:25,692 --> 00:11:28,059 Okay, get ready. Five, four... 151 00:11:28,192 --> 00:11:30,725 [all] Three, two, one. 152 00:11:30,859 --> 00:11:31,892 -Cheese! -Cheese! 153 00:11:32,025 --> 00:11:33,559 [whirring] 154 00:11:33,692 --> 00:11:35,359 -Okay, that one's gonna be good. -[Tom] Okay. 155 00:11:35,493 --> 00:11:37,959 -Can I have some cake? -[Tom] You are a bottomless pit. 156 00:11:38,092 --> 00:11:41,259 -[incoming call on laptop] -Oh, wait. Miami's calling. 157 00:11:41,392 --> 00:11:44,059 -Get out. Damn. -It's gonna be Adam. 158 00:11:44,692 --> 00:11:45,692 [chiming] 159 00:11:46,092 --> 00:11:47,593 -[Adam] Hey, everyone. -Hey. 160 00:11:47,725 --> 00:11:49,259 -How you doing, guys? -Look. 161 00:11:49,392 --> 00:11:50,226 -It's Ben's birthday. -Hi, Adam. 162 00:11:50,359 --> 00:11:51,126 Hi, Adam. How are you? 163 00:11:51,259 --> 00:11:52,593 -Hi. -Okay, hold on. 164 00:11:52,725 --> 00:11:54,092 I'm gonna get some privacy. 165 00:11:55,226 --> 00:11:57,059 Stop. Stop it. 166 00:11:57,192 --> 00:11:58,925 -Seriously, stop! -[Adam] Where are you going? 167 00:11:59,059 --> 00:12:00,359 You're walking so long right now. 168 00:12:00,493 --> 00:12:02,925 It's impossible to get some privacy over here. 169 00:12:04,226 --> 00:12:06,526 [sighing] Okay. I'm back. 170 00:12:06,692 --> 00:12:09,326 -So, how's the cruise going? -Uh, well, 171 00:12:09,459 --> 00:12:11,326 my mom almost drowned this morning, 172 00:12:11,459 --> 00:12:14,159 but apart from that, it's actually pretty boring. 173 00:12:14,292 --> 00:12:15,959 -Boring, you said? -Yeah. 174 00:12:16,092 --> 00:12:17,559 I honestly can't wait to see you. 175 00:12:18,092 --> 00:12:20,359 Yeah, me too. Will you be here on Saturday? 176 00:12:20,992 --> 00:12:22,925 -Yeah. -It's going to be a great party. 177 00:12:23,559 --> 00:12:25,359 It would be a shame if you weren't there. 178 00:12:26,059 --> 00:12:29,593 -But I guess I'll have to call Naomi or something. -Very funny. 179 00:12:29,725 --> 00:12:31,892 -Seriously, Adam, don't you dare-- -[thunder rumbling] 180 00:12:32,025 --> 00:12:34,559 Are you seeing this right now? This is crazy. 181 00:12:36,192 --> 00:12:38,593 -I've never seen clouds like that. -Yeah. 182 00:12:39,359 --> 00:12:40,426 Yeah, me neither. 183 00:12:41,126 --> 00:12:43,925 [choppy voice] 184 00:12:44,059 --> 00:12:45,259 [audio breaks up] 185 00:12:46,692 --> 00:12:47,925 Adam. 186 00:12:48,059 --> 00:12:49,959 Shit! What-- 187 00:12:50,092 --> 00:12:52,526 [light ominous music] 188 00:12:53,059 --> 00:12:55,025 Dad! Dad! 189 00:12:56,567 --> 00:12:57,170 So soon? 190 00:12:57,226 --> 00:12:58,792 We lost the connection. There were really weird clouds 191 00:12:58,925 --> 00:13:00,392 in the sky, and then we just got cut off 192 00:13:00,526 --> 00:13:02,226 -and I can't reach him anymore. -[shushes] Listen. 193 00:13:02,359 --> 00:13:04,392 [wind chime rattling] 194 00:13:05,426 --> 00:13:07,459 [distant echoing wailing] 195 00:13:11,493 --> 00:13:13,692 We've got to be at least five miles away from the coast of Cuba. 196 00:13:13,792 --> 00:13:15,692 You will try again later. Ben? 197 00:13:16,292 --> 00:13:18,459 [water lapping] 198 00:13:20,092 --> 00:13:21,126 [Ben] It's whales. 199 00:13:23,159 --> 00:13:24,226 [softly laughs] 200 00:13:25,959 --> 00:13:27,758 [loud splashing] 201 00:13:28,692 --> 00:13:30,825 [Tom] You know, whales follow the Earth's magnetic field. 202 00:13:32,059 --> 00:13:34,192 Well, sometimes storms can cause abnormalities. 203 00:13:34,326 --> 00:13:36,092 And so, the whales head in towards the coast, 204 00:13:36,226 --> 00:13:37,392 convinced they're actually headed along it. 205 00:13:37,526 --> 00:13:38,593 Nothing weird about that. 206 00:13:39,092 --> 00:13:41,059 [foreboding music] 207 00:13:41,192 --> 00:13:43,226 [boat cracking] 208 00:13:46,692 --> 00:13:47,692 [Ben grunts] 209 00:13:48,150 --> 00:13:49,692 -Ben, you good? -Yeah. 210 00:13:50,650 --> 00:13:51,942 -Okay, Cassie? -Yes. 211 00:13:52,108 --> 00:13:53,317 What was that? 212 00:13:59,825 --> 00:14:01,392 Are you sure you wanna go down there? 213 00:14:01,526 --> 00:14:04,092 Don't worry. I just need to take a look at the shafts 214 00:14:04,226 --> 00:14:05,259 and the propellers. 215 00:14:09,650 --> 00:14:10,733 Be careful. 216 00:14:14,292 --> 00:14:16,259 [suspenseful music] 217 00:14:30,692 --> 00:14:31,925 -[gasps] -[Cassie] Dad. 218 00:14:33,692 --> 00:14:36,192 -[Tom] Oh, shit! [grunting] -[Cassie] Are you okay? 219 00:14:40,326 --> 00:14:41,192 [Cassie] Hold on. 220 00:14:45,326 --> 00:14:46,226 Let me see. 221 00:14:47,126 --> 00:14:49,493 I felt something behind me. And when I turned around, 222 00:14:49,692 --> 00:14:50,769 I cut myself in the propeller. 223 00:14:50,817 --> 00:14:51,817 Hold still. 224 00:14:52,426 --> 00:14:54,559 Wha-- what was it? Like a sh-- a shark? 225 00:14:54,692 --> 00:14:57,493 I don't know. It was big. It was really big. 226 00:14:57,992 --> 00:14:58,992 How bad is it? 227 00:14:59,692 --> 00:15:00,859 Well, the shafts are bent. 228 00:15:00,992 --> 00:15:02,559 And one of the propellers is shot. 229 00:15:03,392 --> 00:15:05,292 -Can you fix them? -No way. 230 00:15:05,426 --> 00:15:07,692 -We need to call for help. -Best holiday ever. 231 00:15:07,758 --> 00:15:09,059 Well, yes, I'm sorry. 232 00:15:09,983 --> 00:15:11,900 If you keep moving, I can't do it. 233 00:15:13,092 --> 00:15:14,126 Dad? 234 00:15:17,226 --> 00:15:19,326 [wind chime rattling] 235 00:15:19,459 --> 00:15:21,493 [soft squelching] 236 00:15:23,559 --> 00:15:25,259 [engine starting] 237 00:15:28,992 --> 00:15:30,526 [loud rattling] 238 00:15:30,692 --> 00:15:33,459 [Julia] Orca, Orca, engine failure. 239 00:15:33,593 --> 00:15:36,126 Pan-pan, pan-pan, pan-pan. 240 00:15:36,259 --> 00:15:38,326 This is motor yacht Orca. 241 00:15:38,459 --> 00:15:40,959 Orca, Orca. Coordinates-- 242 00:15:41,692 --> 00:15:43,392 Engine failure, coordinates, 243 00:15:43,526 --> 00:15:46,042 two-zero degrees, three-zero minutes north... 244 00:15:46,108 --> 00:15:47,733 Fucking hell! 245 00:15:47,992 --> 00:15:49,526 ...zero-zero minutes west. 246 00:15:49,692 --> 00:15:52,025 Four passengers on board. Pan-pan. 247 00:15:52,159 --> 00:15:53,959 -[yells] -[Cassie screams] 248 00:15:54,650 --> 00:15:56,942 Ben, seriously? We're in deep shit here! 249 00:15:57,192 --> 00:16:00,126 This is motor yacht Orca, Orca. 250 00:16:00,259 --> 00:16:03,526 Engine failure. Coordinates, two-zero degrees, 251 00:16:03,692 --> 00:16:05,159 three-zero minutes north. 252 00:16:05,292 --> 00:16:09,559 Zero-five forward degrees, zero-zero minutes west. 253 00:16:09,692 --> 00:16:10,925 Engine failure. 254 00:16:11,426 --> 00:16:12,692 Coordinates... 255 00:16:13,359 --> 00:16:15,126 -[engine rumbling] -[hissing] 256 00:16:21,292 --> 00:16:22,758 -...zero minutes west. -[Tom] Shit! 257 00:16:22,892 --> 00:16:24,725 Four passengers on board. 258 00:16:24,859 --> 00:16:26,925 Pan-pan, pan-pan, pan-pan. 259 00:16:27,059 --> 00:16:29,159 -[man speaking indistinctly on radio] -What is that? 260 00:16:29,292 --> 00:16:30,859 I don't know. Check by yourself. 261 00:16:30,992 --> 00:16:32,859 [indistinct chatter on radio continues] 262 00:16:35,092 --> 00:16:36,025 This is motor yacht... 263 00:16:36,081 --> 00:16:36,858 Beat it. 264 00:16:37,067 --> 00:16:38,692 Get off my bed. Move! 265 00:16:40,108 --> 00:16:41,275 Fucking move! 266 00:16:42,442 --> 00:16:44,900 It's gross. You got crumbs everywhere. 267 00:16:44,925 --> 00:16:47,326 -[Tom] ...four passengers, over. -[sighs] Fucking shit! 268 00:16:47,459 --> 00:16:49,559 [tense music] 269 00:16:52,992 --> 00:16:55,126 [screams into pillow] 270 00:16:56,692 --> 00:16:59,825 [Tom] Pan-pan, pan-pan. This is motor yacht Orca calling. 271 00:16:59,959 --> 00:17:02,159 Orca! Oscar, Romeo, Charlie, Alpha. 272 00:17:02,292 --> 00:17:03,692 -Anyone hear me? Over. -[radio chimes] 273 00:17:03,758 --> 00:17:05,493 [man speaking indistinctly on radio] 274 00:17:05,692 --> 00:17:07,025 Oh, fucking shit! 275 00:17:08,392 --> 00:17:09,992 [indistinct chatter continues] 276 00:17:11,392 --> 00:17:14,326 Well, we have 26 gallons of water. 277 00:17:14,459 --> 00:17:17,059 -And food for at least four days. We'll be fine. -How can you be so sure? 278 00:17:17,192 --> 00:17:18,559 Well, I'm not sure! 279 00:17:18,725 --> 00:17:20,059 But we're on a shipping route. 280 00:17:20,192 --> 00:17:21,459 There's no way we won't see anyone. 281 00:17:21,593 --> 00:17:24,025 [beeping] 282 00:17:28,126 --> 00:17:31,326 [distant rumbling] 283 00:17:35,493 --> 00:17:37,526 [light ominous music] 284 00:17:38,792 --> 00:17:41,259 [beeping continues] 285 00:17:49,159 --> 00:17:50,159 What the fuck? 286 00:17:52,892 --> 00:17:53,825 You see that? 287 00:17:55,725 --> 00:17:57,426 [loud rumbling] 288 00:18:08,526 --> 00:18:09,526 Dad, what is that? 289 00:18:10,092 --> 00:18:11,126 I've no idea. 290 00:18:14,359 --> 00:18:15,825 -[Cassie] Holy shit! -[Tom] Whoa! 291 00:18:15,959 --> 00:18:17,692 [explosion] 292 00:18:17,825 --> 00:18:18,925 Let's have a look from up there. 293 00:18:21,059 --> 00:18:22,025 [grunts] 294 00:18:30,025 --> 00:18:32,226 -Dad, watch out! -[Tom] Whoa! 295 00:18:32,359 --> 00:18:34,559 [loud rumbling] 296 00:18:36,792 --> 00:18:38,725 -[explosion] -[Tom] We need to move! 297 00:18:38,859 --> 00:18:40,859 [dramatic music] 298 00:18:42,292 --> 00:18:43,192 -[click] -[rumbling] 299 00:18:43,326 --> 00:18:44,925 [grunts] 300 00:18:46,092 --> 00:18:48,792 [engine rumbling] 301 00:19:00,459 --> 00:19:02,059 -[explosion] -[clacking] 302 00:19:04,192 --> 00:19:06,758 Dad, Dad, a third one! Up there! 303 00:19:16,459 --> 00:19:17,792 [loud explosion] 304 00:19:19,493 --> 00:19:22,059 [panting] 305 00:19:22,192 --> 00:19:25,025 [Tom] Those are not meteorites. They're satellites. 306 00:19:25,159 --> 00:19:26,692 Da-- Dad, Dad. Dad. 307 00:19:26,792 --> 00:19:28,559 -Wha-- [mumbles] -Th-- there's smoke there. 308 00:19:29,992 --> 00:19:31,292 -[loud creaking] -[grunts] 309 00:19:31,426 --> 00:19:33,459 [hissing] 310 00:19:38,859 --> 00:19:39,925 There's nothing we can do. 311 00:19:40,059 --> 00:19:41,559 [door creaks, closes] 312 00:19:42,192 --> 00:19:44,226 [foreboding music] 313 00:19:45,725 --> 00:19:47,959 [water lapping] 314 00:19:51,126 --> 00:19:53,126 [wind blowing] 315 00:19:53,259 --> 00:19:54,625 [thunder rumbling] 316 00:19:54,758 --> 00:19:55,959 Get inside, everyone. 317 00:19:57,426 --> 00:19:59,459 [rattling] 318 00:20:01,625 --> 00:20:03,658 [ominous music] 319 00:20:08,959 --> 00:20:10,059 -[grunting] -[thud] 320 00:20:15,692 --> 00:20:16,725 [waves crashing] 321 00:20:16,859 --> 00:20:18,859 [grunts and shouts] 322 00:20:18,992 --> 00:20:20,326 [clattering] 323 00:20:20,459 --> 00:20:22,593 -[Ben groaning] -Ben! 324 00:20:23,758 --> 00:20:28,092 -Dad, Ben's hurt. Ben's hurt. -[Tom] Come on. 325 00:20:30,758 --> 00:20:31,758 [groans] 326 00:20:34,092 --> 00:20:34,992 [Tom] Sit down, okay? 327 00:20:35,959 --> 00:20:37,992 -Are you okay? All right. -Yeah, I'm okay. 328 00:20:38,992 --> 00:20:40,725 [waves crashing] 329 00:20:43,442 --> 00:20:44,234 Watch out! 330 00:20:44,292 --> 00:20:46,725 -[groans] -[clattering] 331 00:20:49,593 --> 00:20:50,593 [grunts] 332 00:20:50,725 --> 00:20:52,326 [waves crashing] 333 00:20:52,459 --> 00:20:54,025 -[clattering continues] -[grunting] 334 00:21:00,426 --> 00:21:02,292 [indistinctly mumbles] ...okay, sit down. 335 00:21:02,426 --> 00:21:04,459 [panting and grunting] 336 00:21:16,775 --> 00:21:17,650 Mom... 337 00:21:17,959 --> 00:21:19,459 [high-pitched white noise] 338 00:21:19,593 --> 00:21:21,025 [shakily breathing] 339 00:21:29,092 --> 00:21:30,392 [white noise increases] 340 00:21:30,526 --> 00:21:32,758 -[loud rattling] -[grunts] 341 00:21:33,692 --> 00:21:35,859 [Tom] This is motor yacht Orca. 342 00:21:35,992 --> 00:21:38,025 Oscar, Romeo, Charlie, Alpha. 343 00:21:39,126 --> 00:21:41,825 -Mayday! Mayday! Mayday! -[Cassie retching] 344 00:21:42,326 --> 00:21:44,025 [Tom] Can you hear me? Anyone? Over! 345 00:21:44,159 --> 00:21:45,493 [Cassie retching and coughing] 346 00:21:46,526 --> 00:21:48,092 [Tom] Mayday! Mayday! 347 00:21:48,226 --> 00:21:51,259 -Help! Mayday! Mayday! -[retching and coughing] 348 00:21:53,226 --> 00:21:56,259 Mayday. May-- mayday, mayday, mayday! 349 00:21:56,392 --> 00:21:58,992 This is the Orca! Oscar, Romeo, Charlie, Alpha. 350 00:21:59,126 --> 00:22:01,359 -We're in a storm! We need help! -[rattling] 351 00:22:02,159 --> 00:22:04,925 -[high-pitched white noise] -[groaning and gasping] 352 00:22:05,992 --> 00:22:08,025 [shakily breathing] 353 00:22:08,159 --> 00:22:10,192 [dramatic music] 354 00:22:13,459 --> 00:22:15,692 -[grunts and pants] -[wind howling] 355 00:22:18,825 --> 00:22:20,725 -[Ben screams] -Ben! 356 00:22:26,259 --> 00:22:28,192 [glass shattering] 357 00:22:41,126 --> 00:22:42,959 [wind softly blowing] 358 00:22:47,126 --> 00:22:48,493 [soft rattling] 359 00:22:49,725 --> 00:22:51,725 [foreboding music] 360 00:22:52,392 --> 00:22:53,259 [Cassie grunts] 361 00:22:56,059 --> 00:22:57,059 [groans] 362 00:22:58,025 --> 00:22:58,825 [groans] 363 00:22:58,959 --> 00:23:00,593 [creaking] 364 00:23:00,733 --> 00:23:01,641 Kids? 365 00:23:01,692 --> 00:23:03,992 [grunts, groans] 366 00:23:09,650 --> 00:23:10,567 What? 367 00:23:14,825 --> 00:23:17,192 -[heavily breathing] -[grunting] 368 00:23:22,692 --> 00:23:24,326 [door creaks] 369 00:23:27,892 --> 00:23:29,825 [panting] 370 00:23:30,959 --> 00:23:31,859 Ben! 371 00:23:46,459 --> 00:23:48,059 [loud scratching] 372 00:23:48,192 --> 00:23:50,192 [water dripping] 373 00:23:50,326 --> 00:23:52,593 [music continues] 374 00:24:24,192 --> 00:24:26,226 [dramatic music] 375 00:24:59,692 --> 00:25:01,692 [wind blowing] 376 00:25:09,259 --> 00:25:10,292 Still nothing. 377 00:25:11,159 --> 00:25:12,725 -Dad. Wha-- -Mm? 378 00:25:12,859 --> 00:25:13,925 What are we going to do? 379 00:25:15,593 --> 00:25:16,725 [gasps] 380 00:25:20,459 --> 00:25:23,959 There must be other survivors. We need to contact them. 381 00:25:24,092 --> 00:25:26,259 I'm not worried. You always find a solution. 382 00:25:28,526 --> 00:25:29,493 You're right, Ben. 383 00:25:30,326 --> 00:25:31,825 Every problem has a solution. 384 00:25:32,925 --> 00:25:34,059 This is weird. 385 00:25:39,459 --> 00:25:40,825 This is simply not possible! 386 00:25:43,159 --> 00:25:44,692 Well, north is not where it should be. 387 00:25:45,559 --> 00:25:48,159 [grunts] North indicates south and south indicates north. 388 00:25:48,292 --> 00:25:49,692 As if the poles reversed. 389 00:25:50,692 --> 00:25:55,025 -Is that even possible? -Last time it happened was more than 700,000 years ago. 390 00:25:57,192 --> 00:25:58,459 -Where's the sea? -[sighs] 391 00:25:58,593 --> 00:26:00,159 It seems it's where it shouldn't be. 392 00:26:01,493 --> 00:26:02,392 Wait. 393 00:26:03,359 --> 00:26:05,559 Wait, so does that mean that the sea just went-- 394 00:26:05,692 --> 00:26:06,992 Maybe to where the land was. 395 00:26:07,892 --> 00:26:10,259 So that would mean that... Adam... 396 00:26:10,392 --> 00:26:12,426 [light ominous music] 397 00:26:13,559 --> 00:26:14,426 [gasps] 398 00:26:17,825 --> 00:26:20,426 [mumbling] No, no, no, no, no, no... it can't be true. 399 00:26:21,126 --> 00:26:22,992 -[Cassie indistinctly mumbles] -Cassie. 400 00:26:23,126 --> 00:26:25,459 ...no, no, no, no, no, no, that doesn't make any sense, right? 401 00:26:25,593 --> 00:26:27,758 That doesn't make any sense, the poles cannot just reverse like that. 402 00:26:27,892 --> 00:26:29,825 -[Tom] Wait. We need to-- -It doesn't make any sense. It's ridiculous! 403 00:26:29,959 --> 00:26:31,259 We don't know anything for sure. 404 00:26:32,426 --> 00:26:33,758 -Cassie, please! -[Julia] Cassie, Cassie! 405 00:26:39,025 --> 00:26:40,892 [Cassie sobbing] 406 00:26:43,442 --> 00:26:44,317 Honey... 407 00:26:45,775 --> 00:26:47,275 We don't know for sure. 408 00:26:48,942 --> 00:26:50,733 Don't go imagining the worst. 409 00:26:53,725 --> 00:26:54,484 [sobbing] 410 00:26:54,538 --> 00:26:55,400 Come on. 411 00:26:57,400 --> 00:26:58,650 Go away. 412 00:27:00,025 --> 00:27:01,400 Go away, will you! 413 00:27:01,859 --> 00:27:03,859 [melancholic music] 414 00:27:03,992 --> 00:27:06,559 -[sighs] -[sobbing] 415 00:27:11,126 --> 00:27:13,326 [shakily breathing] 416 00:27:28,092 --> 00:27:30,126 [wind blowing] 417 00:27:40,692 --> 00:27:42,559 [shouting] Mom! Dad! 418 00:27:45,692 --> 00:27:46,692 Where is he? 419 00:27:48,992 --> 00:27:52,392 [echoing] It's for the other survivors! They'll see it from far away! 420 00:27:53,593 --> 00:27:56,259 See? I can think of good solutions too. 421 00:28:05,758 --> 00:28:07,792 [wind continues blowing] 422 00:28:16,192 --> 00:28:18,825 [soft rattling] 423 00:28:24,593 --> 00:28:26,593 -[clicks] -[radio static] 424 00:28:26,725 --> 00:28:27,792 [beeping] 425 00:28:27,925 --> 00:28:30,092 [loud static] 426 00:28:31,092 --> 00:28:33,159 It's working now. Julia. 427 00:28:34,059 --> 00:28:35,259 It just needed more power. 428 00:28:36,692 --> 00:28:39,925 Mayday. Mayday. Mayday. This is the Orca motor yacht. 429 00:28:40,059 --> 00:28:42,825 Oscar, Romeo, Charlie, Alpha. 430 00:28:42,959 --> 00:28:44,426 The ocean has gone. Four passengers. 431 00:28:44,559 --> 00:28:45,992 -Over. -[loud static] 432 00:28:50,259 --> 00:28:51,892 -Mayday. -[static continues] 433 00:28:52,593 --> 00:28:56,226 This is Nao. Captain of the Shanghai 6500. 434 00:28:56,359 --> 00:28:58,825 -Over. -[chuckling] Hey! Hi. 435 00:28:59,359 --> 00:29:00,692 Hi, I'm Tom. 436 00:29:00,758 --> 00:29:02,392 So happy to finally hear someone. 437 00:29:03,392 --> 00:29:04,892 Do you have any idea what happened? 438 00:29:05,825 --> 00:29:07,825 [Nao] Reverse of the magnetic poles. 439 00:29:07,959 --> 00:29:10,025 We were deep diving when the ocean retreated 440 00:29:10,159 --> 00:29:11,758 and submerged the mainlands. 441 00:29:11,892 --> 00:29:14,725 -[Tom] How far? -Impossible to say as it stands. 442 00:29:14,859 --> 00:29:17,692 I can't believe it. The conspiracy theory nuts were right. 443 00:29:18,692 --> 00:29:21,126 Maybe the earth has decided to eliminate the men 444 00:29:21,259 --> 00:29:22,559 before they destroy it. 445 00:29:22,692 --> 00:29:24,725 [static continues] 446 00:29:25,493 --> 00:29:26,593 Well, you could be right. 447 00:29:27,959 --> 00:29:30,259 Have you come into contact with any other survivors? 448 00:29:30,392 --> 00:29:32,859 No. Most communication systems are down. 449 00:29:33,359 --> 00:29:35,292 Anyway, there are systemic movements 450 00:29:35,426 --> 00:29:38,259 which indicate that the poles are going to reverse again 451 00:29:38,392 --> 00:29:40,925 -and the sea could return. -When? 452 00:29:41,059 --> 00:29:43,992 According to my instruments, no more than a week. 453 00:29:44,126 --> 00:29:46,226 This is going to be really violent. 454 00:29:46,359 --> 00:29:48,126 Try to climb as high as possible. 455 00:29:50,692 --> 00:29:52,692 We gotta go. Pack up your stuff. 456 00:29:53,292 --> 00:29:54,259 [Tom] Ben, move. 457 00:29:55,108 --> 00:29:56,442 Come on, let's go. 458 00:29:57,400 --> 00:29:58,442 Come with me. 459 00:29:58,488 --> 00:30:00,392 [tense music] 460 00:30:03,092 --> 00:30:05,725 -[radio whining] -How many people can you take on board? 461 00:30:05,859 --> 00:30:08,259 The Shanghai is a scientific bathyscaphe. 462 00:30:08,392 --> 00:30:09,925 The capacity is for three. 463 00:30:10,059 --> 00:30:12,559 My partner didn't have his safety harness. 464 00:30:12,692 --> 00:30:14,025 He did not survive. 465 00:30:15,226 --> 00:30:16,426 We're sorry for your loss. 466 00:30:17,426 --> 00:30:18,758 So you can take our kids? 467 00:30:22,126 --> 00:30:24,392 Please, y-- you can trust us. 468 00:30:25,192 --> 00:30:26,925 We really just want to save our children. 469 00:30:29,292 --> 00:30:30,426 [radio clicks] 470 00:30:30,559 --> 00:30:32,526 Look, I'm an oceanographer 471 00:30:32,658 --> 00:30:34,092 from the University of Miami. 472 00:30:34,226 --> 00:30:35,526 My wife's a doctor. You can really-- 473 00:30:35,658 --> 00:30:36,859 We're just asking you 474 00:30:36,992 --> 00:30:38,825 to save our children, please. 475 00:30:38,959 --> 00:30:39,692 [radio clicks] 476 00:30:39,825 --> 00:30:41,859 [panting] 477 00:30:48,892 --> 00:30:52,392 [Nao] 18.30 north, 83.00 west. 478 00:30:59,692 --> 00:31:00,493 [softly] Okay. 479 00:31:00,692 --> 00:31:02,692 [music continues] 480 00:31:07,025 --> 00:31:10,593 According to your coordinates, you're two or three days away. 481 00:31:11,692 --> 00:31:13,593 I will stay connected on channel 16. 482 00:31:15,792 --> 00:31:16,758 Don't worry. 483 00:31:17,526 --> 00:31:18,593 Only the children. 484 00:31:19,392 --> 00:31:20,892 -[radio clicks] -Good luck. 485 00:31:24,892 --> 00:31:26,392 We're getting a good night's sleep. 486 00:31:27,459 --> 00:31:29,692 And we're leaving tomorrow early in the morning, okay? 487 00:31:30,725 --> 00:31:33,593 We have a good chance of making it there before the ocean comes back. 488 00:31:33,725 --> 00:31:34,792 [whispers] Okay. 489 00:31:34,925 --> 00:31:36,959 [melancholic music] 490 00:31:37,792 --> 00:31:39,092 We are gonna make this. 491 00:31:39,226 --> 00:31:40,593 [sobbing] 492 00:31:40,725 --> 00:31:41,959 And I'll be with you. 493 00:31:43,692 --> 00:31:46,025 Okay? Let's prepare the kids. 494 00:31:59,859 --> 00:32:01,758 [shakily breathing] 495 00:32:13,992 --> 00:32:16,025 [soft chirping] 496 00:32:20,159 --> 00:32:22,192 [wind blowing] 497 00:32:59,092 --> 00:33:00,725 [dog barking] 498 00:33:06,459 --> 00:33:07,593 [barking continues] 499 00:33:10,593 --> 00:33:12,259 [dog panting] 500 00:33:19,692 --> 00:33:20,892 [barking continues] 501 00:33:43,192 --> 00:33:44,326 [distant barking] 502 00:33:53,825 --> 00:33:55,925 [music playing on headphones] 503 00:33:56,059 --> 00:33:57,359 [barking continues] 504 00:33:58,359 --> 00:34:00,725 [wind blowing] 505 00:34:06,392 --> 00:34:08,292 I'm so glad to finally run into someone. 506 00:34:10,025 --> 00:34:10,892 I'm Tom. 507 00:34:15,692 --> 00:34:16,526 Are you hurt? 508 00:34:17,792 --> 00:34:19,692 My wife's a doctor if you need any help. 509 00:34:30,459 --> 00:34:31,692 [indistinct mumbling] 510 00:34:38,426 --> 00:34:41,059 [mumbles softly] 511 00:34:51,259 --> 00:34:53,292 [foreboding music] 512 00:35:16,559 --> 00:35:18,991 -Are you sure you're okay? -[heavily breathing] 513 00:35:22,092 --> 00:35:23,359 -[grunts] -[Julia] Hey! 514 00:35:23,493 --> 00:35:24,925 -[dog barking] -Stop! Stop! 515 00:35:25,758 --> 00:35:26,541 [grunts] 516 00:35:26,611 --> 00:35:27,608 Stop it! Stop! 517 00:35:27,825 --> 00:35:28,859 [dog snarling] 518 00:35:28,992 --> 00:35:30,692 [dramatic music] 519 00:35:31,792 --> 00:35:33,159 -[groans] -[dog barking] 520 00:35:33,292 --> 00:35:34,692 [Julia screaming] 521 00:35:36,959 --> 00:35:39,426 [dog barking] 522 00:35:43,459 --> 00:35:44,758 [gasping] 523 00:35:46,692 --> 00:35:47,593 [grunts] 524 00:35:50,259 --> 00:35:52,426 -[flesh squelching] -[gasping] 525 00:35:53,326 --> 00:35:54,459 [gagging] 526 00:35:54,992 --> 00:35:56,392 [screaming] 527 00:35:57,192 --> 00:35:59,226 [dog barking] 528 00:36:02,725 --> 00:36:04,758 [music playing on headphones] 529 00:36:10,192 --> 00:36:12,359 [screams and cries] 530 00:36:19,526 --> 00:36:21,792 [grunts and pants] Cassie! 531 00:36:22,692 --> 00:36:23,959 [gasping] 532 00:36:26,317 --> 00:36:27,275 Cassie! 533 00:36:32,426 --> 00:36:33,326 [crying] 534 00:36:33,925 --> 00:36:36,392 [dramatic music] 535 00:36:36,483 --> 00:36:37,400 Mom! 536 00:36:43,442 --> 00:36:44,733 What's going on? 537 00:36:45,275 --> 00:36:46,900 Hide back there! 538 00:36:48,567 --> 00:36:49,400 Mom? 539 00:36:49,441 --> 00:36:51,092 [dog barking] 540 00:36:53,459 --> 00:36:55,493 [panting] 541 00:36:57,567 --> 00:36:59,067 There! Move it! 542 00:37:01,275 --> 00:37:02,192 Get in. 543 00:37:06,692 --> 00:37:08,025 Fast! Come on! 544 00:37:08,692 --> 00:37:09,758 [grunts] 545 00:37:11,059 --> 00:37:13,192 [heavily breathing] 546 00:37:13,992 --> 00:37:15,559 -[thuds] -[door rattling] 547 00:37:15,692 --> 00:37:16,692 [grunting] 548 00:37:18,259 --> 00:37:20,292 [panting] 549 00:37:24,092 --> 00:37:26,992 [screaming] 550 00:37:30,733 --> 00:37:32,733 If it's not me, the flare's loaded. 551 00:37:32,900 --> 00:37:33,608 Shoot! 552 00:37:33,775 --> 00:37:35,442 Get it? Shoot if it's not me. 553 00:37:35,459 --> 00:37:37,092 -[man screams] -[shushes] 554 00:37:38,259 --> 00:37:40,292 [door rattling] 555 00:37:41,859 --> 00:37:43,493 [man grunting] 556 00:37:44,692 --> 00:37:47,392 -[grunting and screaming] -[thudding] 557 00:37:47,526 --> 00:37:48,692 [blade ringing] 558 00:37:50,192 --> 00:37:51,725 [screaming] 559 00:37:53,226 --> 00:37:54,593 [screaming continues] 560 00:37:56,593 --> 00:37:57,692 [clattering] 561 00:38:01,692 --> 00:38:03,593 [panting] 562 00:38:11,092 --> 00:38:13,792 [muffled breathing] 563 00:38:40,226 --> 00:38:42,593 [light ominous music] 564 00:38:53,059 --> 00:38:55,392 [shakily breathing] 565 00:39:06,459 --> 00:39:08,692 [music increases] 566 00:39:20,593 --> 00:39:23,092 -[wind howling] -[grunts and whimpers] 567 00:39:40,059 --> 00:39:42,259 [suspenseful music] 568 00:39:50,758 --> 00:39:53,092 [dog snarling and barking] 569 00:39:59,126 --> 00:40:01,226 [dramatic music] 570 00:40:01,359 --> 00:40:03,059 [grunts and groans] 571 00:40:03,192 --> 00:40:04,859 -[blade ringing] -[dog whimpers] 572 00:40:10,025 --> 00:40:12,126 -[blade ringing] -[dog whining] 573 00:40:12,259 --> 00:40:14,625 [heavily breathing] 574 00:40:18,825 --> 00:40:21,326 [whining continues] 575 00:40:34,392 --> 00:40:36,559 [dramatic music] 576 00:40:38,025 --> 00:40:40,559 [softly sobbing] 577 00:40:43,292 --> 00:40:45,493 [panting] 578 00:40:45,625 --> 00:40:47,692 [groaning] 579 00:40:51,292 --> 00:40:53,326 [panting] 580 00:40:56,992 --> 00:40:59,692 [grunting] 581 00:41:12,192 --> 00:41:14,493 [panting] 582 00:41:36,459 --> 00:41:38,025 -[man grunts] -[groaning] 583 00:41:38,159 --> 00:41:40,692 [music continues] 584 00:41:41,493 --> 00:41:43,559 [Julia groaning] 585 00:41:46,925 --> 00:41:49,459 [Julia groaning and panting] 586 00:41:51,426 --> 00:41:52,292 [grunting] 587 00:41:53,092 --> 00:41:54,959 [groans and screams] 588 00:41:56,192 --> 00:41:57,292 -[thud] -[groans] 589 00:41:58,359 --> 00:41:59,992 [groaning and panting] 590 00:42:01,792 --> 00:42:02,859 [screams and cries] 591 00:42:03,892 --> 00:42:05,126 -[groaning] -[blade clinking] 592 00:42:06,725 --> 00:42:08,159 -[grunts] -[crying] 593 00:42:09,692 --> 00:42:11,892 -[thudding] -[crying] 594 00:42:15,692 --> 00:42:17,725 -[heavily breathing] -[Julia groaning] 595 00:42:20,059 --> 00:42:22,226 [crying] 596 00:42:27,692 --> 00:42:28,692 -[thud] -[groans] 597 00:42:30,925 --> 00:42:33,292 [gasping and choking] 598 00:42:34,725 --> 00:42:36,925 [ominous music] 599 00:42:39,859 --> 00:42:41,426 [choking and coughing] 600 00:42:47,159 --> 00:42:48,059 [gun clicks] 601 00:42:53,900 --> 00:42:54,817 Shoot. 602 00:42:56,526 --> 00:42:57,526 [gasping] 603 00:42:57,692 --> 00:43:00,179 [panting] 604 00:43:00,233 --> 00:43:01,192 Shoot! 605 00:43:01,426 --> 00:43:02,892 -[gunshot] -[screams] 606 00:43:04,758 --> 00:43:05,725 [glass shattering] 607 00:43:05,859 --> 00:43:08,126 [fire whooshing and crackling] 608 00:43:08,259 --> 00:43:10,292 [Julia breathing heavily] 609 00:43:12,942 --> 00:43:14,025 Get out! 610 00:43:14,593 --> 00:43:15,526 [coughing] 611 00:43:15,983 --> 00:43:16,735 Get out. 612 00:43:16,813 --> 00:43:18,326 [panting] 613 00:43:25,650 --> 00:43:28,025 Mom, what the hell are you doing? 614 00:43:29,859 --> 00:43:30,992 [man shouting] 615 00:43:31,126 --> 00:43:32,259 [groans] 616 00:43:33,775 --> 00:43:35,025 Forget the supplies! 617 00:43:35,858 --> 00:43:36,942 Hurry! 618 00:43:48,275 --> 00:43:49,858 Forget the bags! 619 00:43:51,025 --> 00:43:52,392 [coughing] 620 00:43:56,392 --> 00:43:59,259 Come on, Dad. Please! [crying and coughing] 621 00:44:04,025 --> 00:44:05,259 [sobbing] 622 00:44:05,392 --> 00:44:06,559 Please, Dad. 623 00:44:07,359 --> 00:44:08,259 Come on. 624 00:44:08,392 --> 00:44:11,092 [somber music] 625 00:44:12,059 --> 00:44:14,593 [crying and sobbing] 626 00:44:30,226 --> 00:44:31,092 [Ben indistinctly mumbles] 627 00:44:31,758 --> 00:44:33,758 [ominous music] 628 00:44:35,983 --> 00:44:37,025 Let's go! 629 00:44:38,126 --> 00:44:40,126 [fire whooshing] 630 00:45:02,959 --> 00:45:04,025 [echoing] Dad! 631 00:45:06,692 --> 00:45:08,692 [inaudible] 632 00:45:13,459 --> 00:45:15,493 [explosion] 633 00:45:19,859 --> 00:45:21,825 [glass shattering] 634 00:45:40,025 --> 00:45:42,025 [wind blowing] 635 00:45:43,025 --> 00:45:44,859 [muffled panting] 636 00:45:44,992 --> 00:45:45,859 [muffled grunting] 637 00:45:52,326 --> 00:45:54,359 [water trickling] 638 00:45:56,825 --> 00:45:59,392 -[panting] -[deeply exhales] 639 00:46:08,493 --> 00:46:09,692 [exhales] 640 00:46:22,608 --> 00:46:24,192 Drink. A few sips. 641 00:46:28,733 --> 00:46:30,567 You think he saw the balloons? 642 00:46:31,192 --> 00:46:32,150 What? 643 00:46:33,483 --> 00:46:36,233 The psycho. You think he saw the balloons? 644 00:46:39,733 --> 00:46:40,650 Stop. 645 00:46:40,817 --> 00:46:41,942 Don't say that. 646 00:46:41,975 --> 00:46:42,792 [sighs] 647 00:46:48,817 --> 00:46:50,150 Don't blame yourself. 648 00:46:50,983 --> 00:46:52,900 There was no way of knowing. 649 00:46:55,525 --> 00:46:57,317 Don't blame yourself, okay? 650 00:46:58,900 --> 00:47:00,525 It's not your fault. Got it? 651 00:47:02,775 --> 00:47:04,025 It's not your fault. 652 00:47:05,942 --> 00:47:07,525 I'll do all I can to protect you. 653 00:47:07,692 --> 00:47:09,567 I won't let anyone hurt you. 654 00:47:10,358 --> 00:47:11,358 No one. 655 00:47:11,526 --> 00:47:13,692 [heavily breathing] 656 00:47:14,792 --> 00:47:15,692 [kisses] 657 00:47:31,593 --> 00:47:34,092 [wind howling] 658 00:47:34,226 --> 00:47:36,593 [ominous music] 659 00:47:50,725 --> 00:47:52,758 [water gently lapping] 660 00:47:55,025 --> 00:47:56,692 [panting] 661 00:48:06,442 --> 00:48:07,067 What? 662 00:48:12,692 --> 00:48:13,792 [gasps] 663 00:48:15,483 --> 00:48:16,477 Come on! 664 00:48:16,526 --> 00:48:18,559 [dramatic music] 665 00:48:21,126 --> 00:48:23,159 [all panting] 666 00:48:34,692 --> 00:48:36,392 [panting continues] 667 00:48:39,067 --> 00:48:39,942 Go! 668 00:48:55,192 --> 00:48:56,392 [Julia grunting] 669 00:48:58,150 --> 00:48:59,150 Keep going! 670 00:48:59,192 --> 00:49:00,593 [panting] 671 00:49:00,725 --> 00:49:02,925 [foreboding music] 672 00:49:20,025 --> 00:49:22,059 [wind blowing] 673 00:49:31,493 --> 00:49:34,092 [panting] 674 00:49:35,758 --> 00:49:36,725 [Julia grunts] 675 00:49:37,192 --> 00:49:38,892 [groans] 676 00:49:42,525 --> 00:49:43,608 What's wrong? 677 00:49:46,775 --> 00:49:48,400 Dehydration. You need fluids. 678 00:49:48,567 --> 00:49:49,358 Hold on. 679 00:50:04,733 --> 00:50:06,525 Who the hell did this? 680 00:50:07,483 --> 00:50:08,692 Drink what's left. 681 00:50:12,358 --> 00:50:13,900 I think I left it unscrewed. 682 00:50:14,275 --> 00:50:15,567 Shit, Cassie, it's empty! 683 00:50:16,108 --> 00:50:17,400 It wasn't on purpose. 684 00:50:17,567 --> 00:50:19,358 How do we survive without water? 685 00:50:19,525 --> 00:50:21,442 Don't yell at me. Back off. 686 00:50:21,817 --> 00:50:24,150 It's not like we won't die anyway. 687 00:50:24,317 --> 00:50:26,817 -Don't say that! -Why? We're gonna croak. 688 00:50:26,983 --> 00:50:29,483 It's the truth! You think you can save us 689 00:50:29,650 --> 00:50:30,900 but you can't! 690 00:50:31,192 --> 00:50:32,358 Nobody can save us. 691 00:50:32,525 --> 00:50:35,108 We're gonna croak here. Dad got slaughtered by a freak. 692 00:50:35,275 --> 00:50:38,775 and you're obsessed about a bottle. A fucking bottle! 693 00:50:38,942 --> 00:50:39,775 Enough! 694 00:50:39,942 --> 00:50:41,483 Shut up, that's enough! 695 00:50:41,858 --> 00:50:42,900 Shut up! 696 00:50:42,942 --> 00:50:44,493 [heavily breathing] 697 00:50:48,025 --> 00:50:50,059 [wind blowing] 698 00:50:52,892 --> 00:50:54,925 [panting] 699 00:51:07,493 --> 00:51:09,825 [ominous music] 700 00:51:28,900 --> 00:51:29,858 Go right. 701 00:51:39,493 --> 00:51:41,859 [foreboding music] 702 00:52:08,593 --> 00:52:11,326 -[grunts] -[door loudly creaking] 703 00:52:25,859 --> 00:52:27,526 [birds screeching] 704 00:52:31,426 --> 00:52:33,692 [chirping] 705 00:52:50,817 --> 00:52:51,733 Thanks. 706 00:52:56,733 --> 00:52:58,358 Try to get some sleep. 707 00:53:11,758 --> 00:53:13,792 [melancholic music] 708 00:53:16,192 --> 00:53:17,559 [deeply exhales] 709 00:53:22,025 --> 00:53:22,959 [lighter clicks] 710 00:53:35,358 --> 00:53:37,358 I can't believe he's gone forever. 711 00:53:39,317 --> 00:53:40,525 I feel like... 712 00:53:43,108 --> 00:53:44,525 I've fallen off a cliff. 713 00:53:47,233 --> 00:53:48,192 I know. 714 00:53:49,483 --> 00:53:51,900 Tell me the story of how you met again. 715 00:53:56,025 --> 00:53:57,192 [softly chuckles] 716 00:54:01,525 --> 00:54:03,108 The first time I saw him, 717 00:54:04,067 --> 00:54:05,192 I was 22. 718 00:54:07,900 --> 00:54:09,317 I was training 719 00:54:10,108 --> 00:54:11,775 at the hospital in Nice. 720 00:54:13,317 --> 00:54:14,525 And one morning... 721 00:54:16,150 --> 00:54:19,233 a German was brought in after a diving accident. 722 00:54:20,108 --> 00:54:21,275 What was he doing? 723 00:54:22,025 --> 00:54:23,817 Research for his thesis 724 00:54:25,233 --> 00:54:28,275 on red gorgonians dying out in the Mediterranean. 725 00:54:29,108 --> 00:54:29,983 On what? 726 00:54:30,692 --> 00:54:32,108 They look like coral. 727 00:54:33,525 --> 00:54:35,483 Anyway, he'd had a... 728 00:54:36,692 --> 00:54:39,817 decompression issue on a dive. 729 00:54:40,192 --> 00:54:42,375 [gentle music] 730 00:54:42,442 --> 00:54:45,942 He spent three days in a hyperbaric chamber. 731 00:54:46,775 --> 00:54:48,192 There are better first meetings. 732 00:54:48,608 --> 00:54:51,525 As soon as he got out, he started hitting on me. 733 00:54:52,233 --> 00:54:53,275 It worked? 734 00:54:53,858 --> 00:54:55,067 Not right away. 735 00:54:55,442 --> 00:54:56,608 I set him straight. 736 00:54:57,608 --> 00:54:58,317 As his doctor. 737 00:55:00,733 --> 00:55:02,358 As if that would stop him. 738 00:55:02,692 --> 00:55:03,467 [sighs] 739 00:55:03,525 --> 00:55:06,150 Two days later, outside the hospital, 740 00:55:07,692 --> 00:55:09,400 he was waiting with flowers. 741 00:55:10,108 --> 00:55:11,233 Old school. 742 00:55:11,483 --> 00:55:13,358 We spent a whole week together. 743 00:55:14,108 --> 00:55:15,192 It was... 744 00:55:17,025 --> 00:55:19,067 [deeply inhales] 745 00:55:19,145 --> 00:55:20,942 He had to go back to Germany. 746 00:55:22,025 --> 00:55:23,233 I thought... 747 00:55:24,317 --> 00:55:25,983 I'd never see him again. 748 00:55:29,400 --> 00:55:30,400 And then? 749 00:55:30,858 --> 00:55:32,483 Six months later, he... 750 00:55:34,900 --> 00:55:37,108 He was there, outside the hospital. 751 00:55:38,775 --> 00:55:39,400 And... 752 00:55:40,692 --> 00:55:42,608 he declared his undying love. 753 00:55:43,400 --> 00:55:45,192 With a poem by Victor Hugo. 754 00:55:45,225 --> 00:55:47,126 [music continues] 755 00:55:48,733 --> 00:55:50,983 "It's enough for you to fly away. 756 00:55:53,608 --> 00:55:55,150 "For me to fly too." 757 00:56:00,150 --> 00:56:00,983 Then, 758 00:56:02,067 --> 00:56:03,358 he explained 759 00:56:04,150 --> 00:56:05,233 he'd got his degree 760 00:56:05,400 --> 00:56:07,567 and been offered a job in Miami. 761 00:56:08,733 --> 00:56:10,525 And he'd only accept it 762 00:56:11,650 --> 00:56:13,483 if I agreed to go with him. 763 00:56:14,317 --> 00:56:15,692 Not an easy decision. 764 00:56:16,025 --> 00:56:19,025 To practice in the USA, I had to requalify. 765 00:56:20,442 --> 00:56:21,858 You know what he said? 766 00:56:22,483 --> 00:56:24,233 Every problem has a solution. 767 00:56:26,900 --> 00:56:28,775 Every problem has a solution. 768 00:56:39,758 --> 00:56:40,959 [Julia crying] 769 00:56:47,925 --> 00:56:49,925 [wind howling] 770 00:56:50,692 --> 00:56:52,758 [soft chittering] 771 00:56:53,692 --> 00:56:54,526 [gasps] 772 00:57:12,059 --> 00:57:14,259 [wind howling] 773 00:57:56,292 --> 00:57:58,192 -[blade ringing] -[Cassie screaming] 774 00:57:58,326 --> 00:57:59,192 [man groans] 775 00:57:59,326 --> 00:58:01,426 [dramatic music] 776 00:58:02,392 --> 00:58:03,692 [shouts] 777 00:58:03,758 --> 00:58:05,292 [grunting and screaming] 778 00:58:05,426 --> 00:58:07,725 [flesh squelching] 779 00:58:11,925 --> 00:58:13,959 [screaming continues] 780 00:58:23,159 --> 00:58:25,192 [heavily breathing] 781 00:58:27,226 --> 00:58:28,426 [screaming] 782 00:58:30,092 --> 00:58:32,126 [panting] 783 00:58:33,292 --> 00:58:35,326 [ominous music] 784 00:58:48,025 --> 00:58:50,059 [wind blowing] 785 00:58:51,359 --> 00:58:52,758 [door creaking] 786 00:58:54,226 --> 00:58:56,025 [grunting] 787 00:58:56,159 --> 00:58:58,493 [flies buzzing] 788 00:59:24,525 --> 00:59:26,108 What could have done this? 789 00:59:27,400 --> 00:59:29,025 Whatever it was, it's not human. 790 00:59:29,192 --> 00:59:32,442 So there's something out there even nastier than this wacko. 791 00:59:38,025 --> 00:59:40,059 [buzzing continues] 792 00:59:46,233 --> 00:59:47,150 Come on. 793 00:59:47,483 --> 00:59:48,567 Let's go. 794 00:59:49,159 --> 00:59:51,192 [ominous music] 795 01:00:08,792 --> 01:00:10,825 [water faintly trickling] 796 01:00:13,526 --> 01:00:15,059 [water bubbling] 797 01:00:30,775 --> 01:00:31,775 Wait! 798 01:00:41,525 --> 01:00:42,567 Where you going? 799 01:00:43,025 --> 01:00:44,108 Wait for us. 800 01:00:44,992 --> 01:00:47,092 [suspenseful music] 801 01:01:00,067 --> 01:01:02,025 Get out of there right now! 802 01:01:02,983 --> 01:01:03,692 Don't! 803 01:01:06,442 --> 01:01:08,650 Are you nuts? You'll get sick! 804 01:01:08,925 --> 01:01:10,092 [coughing] 805 01:01:18,692 --> 01:01:20,692 [wind blowing] 806 01:01:25,059 --> 01:01:25,892 [grunts] 807 01:01:26,025 --> 01:01:28,059 [foreboding music] 808 01:01:29,226 --> 01:01:31,426 [softly groaning] 809 01:01:36,092 --> 01:01:38,126 [panting] 810 01:01:43,259 --> 01:01:45,292 [echoing heavily breathing] 811 01:01:49,192 --> 01:01:51,226 [echoing thudding] 812 01:01:51,959 --> 01:01:53,959 [melancholic music] 813 01:02:23,692 --> 01:02:25,725 [wind howling] 814 01:02:39,925 --> 01:02:41,692 [deeply exhales] 815 01:02:56,059 --> 01:02:58,092 [wind blowing] 816 01:03:03,692 --> 01:03:05,725 [faint chittering] 817 01:03:42,259 --> 01:03:44,459 [foreboding music] 818 01:03:51,126 --> 01:03:53,226 [chittering increases] 819 01:03:57,326 --> 01:03:59,359 [panting] 820 01:04:00,226 --> 01:04:02,259 [tense music] 821 01:04:05,126 --> 01:04:06,925 [grunts and groans] 822 01:04:09,275 --> 01:04:10,275 Kids! 823 01:04:11,233 --> 01:04:12,650 We can't stay here. 824 01:04:13,650 --> 01:04:14,733 What's going on? 825 01:04:14,942 --> 01:04:15,692 Move it! 826 01:04:17,426 --> 01:04:19,459 [chittering continues] 827 01:04:21,159 --> 01:04:23,359 [panting] 828 01:04:31,959 --> 01:04:34,526 [panting] 829 01:04:34,692 --> 01:04:36,692 [chittering increases] 830 01:04:43,692 --> 01:04:44,526 [grunts] 831 01:04:49,775 --> 01:04:50,775 Look! 832 01:04:51,733 --> 01:04:52,692 People. 833 01:04:54,358 --> 01:04:55,525 Let's go. 834 01:04:59,692 --> 01:05:01,692 [music continues] 835 01:05:04,275 --> 01:05:05,900 There's a woman and children! 836 01:05:06,067 --> 01:05:07,317 Forget about it. 837 01:05:08,483 --> 01:05:10,025 Look, behind them! 838 01:05:11,067 --> 01:05:11,942 Help! 839 01:05:12,108 --> 01:05:14,539 -There's more of them. Get inside! -[Cassie] Help! 840 01:05:14,608 --> 01:05:15,733 Help us! 841 01:05:15,959 --> 01:05:17,725 Help! Help! 842 01:05:17,859 --> 01:05:20,859 -[Cassie] Help! Please, help! -[Julia yells] No! 843 01:05:20,992 --> 01:05:22,493 -No! -[thudding] 844 01:05:22,692 --> 01:05:24,992 [Julia] Open up! Come on! 845 01:05:25,126 --> 01:05:26,326 -[high-pitched screeching] -Open up! 846 01:05:26,459 --> 01:05:28,493 [chittering continues] 847 01:05:30,858 --> 01:05:32,454 Go on, Cassie, climb up. 848 01:05:32,493 --> 01:05:33,725 [Cassie grunts] 849 01:05:33,859 --> 01:05:35,992 [dramatic music] 850 01:05:36,126 --> 01:05:38,526 [grunting] 851 01:05:41,326 --> 01:05:45,025 -[screeching] -[indistinct shouting] 852 01:05:45,725 --> 01:05:48,493 -[gunshots] -[crabs screeching] 853 01:05:48,692 --> 01:05:50,692 [screaming] 854 01:05:50,758 --> 01:05:52,859 [grunting] 855 01:05:53,817 --> 01:05:54,942 Keep going! 856 01:05:55,692 --> 01:05:58,059 -[gunshots] -[people screaming] 857 01:05:58,233 --> 01:05:59,275 C'mon, kids. 858 01:05:59,525 --> 01:06:00,775 Back up. 859 01:06:02,493 --> 01:06:04,426 [screeching continues] 860 01:06:04,559 --> 01:06:06,392 [people screaming] 861 01:06:08,692 --> 01:06:10,426 [all grunting and groaning] 862 01:06:12,025 --> 01:06:14,192 -[gunshots] -[crabs screeching] 863 01:06:15,226 --> 01:06:17,426 [panting] 864 01:06:19,725 --> 01:06:21,959 -[gunshots] -[indistinct screaming] 865 01:06:32,758 --> 01:06:34,192 [man screaming] 866 01:06:34,326 --> 01:06:35,392 -[crab screeching] -[screams] 867 01:06:39,493 --> 01:06:41,992 [panting, whispers] Okay. Okay. Okay. 868 01:06:43,192 --> 01:06:45,326 -[crabs screeching] -[grunting] 869 01:06:49,692 --> 01:06:50,559 [Julia groans] 870 01:06:52,326 --> 01:06:53,359 [groaning] 871 01:06:55,092 --> 01:06:57,459 [echoing grunting] 872 01:07:01,159 --> 01:07:03,192 [grunting and panting] 873 01:07:18,426 --> 01:07:20,459 [high-pitched ringing] 874 01:07:22,326 --> 01:07:24,692 [loud bubbling] 875 01:07:28,593 --> 01:07:31,058 [muted] 876 01:07:31,192 --> 01:07:33,226 [wind gushing] 877 01:08:34,107 --> 01:08:35,317 Mom! 878 01:08:45,900 --> 01:08:48,192 We went for help. There's no one! 879 01:08:48,400 --> 01:08:49,650 Where's Ben? 880 01:08:49,758 --> 01:08:51,792 [panting] 881 01:08:54,159 --> 01:08:56,192 [wind howling] 882 01:08:59,092 --> 01:09:01,126 [loud creaking and thudding] 883 01:09:29,692 --> 01:09:31,426 [groaning] 884 01:09:33,092 --> 01:09:35,692 [groaning and heavily breathing] 885 01:09:43,025 --> 01:09:44,092 [whimpering] 886 01:09:47,758 --> 01:09:48,859 [gasping] 887 01:09:48,992 --> 01:09:51,025 [wind howling] 888 01:09:53,825 --> 01:09:54,859 [gun cocks] 889 01:10:00,567 --> 01:10:02,400 Where'd you learn to do that? 890 01:10:07,025 --> 01:10:09,326 [panting] 891 01:10:10,692 --> 01:10:12,792 [gasps and sharply exhales] 892 01:10:20,758 --> 01:10:22,792 [light tense music] 893 01:10:25,275 --> 01:10:26,400 Cassie, keep watch. 894 01:10:29,192 --> 01:10:30,400 Shit, a radio! 895 01:10:31,317 --> 01:10:32,150 Grab that gun! 896 01:10:32,959 --> 01:10:34,992 [Julia panting] 897 01:10:59,067 --> 01:11:00,400 Work, dammit. 898 01:11:00,725 --> 01:11:02,429 [gun clicks] 899 01:11:02,483 --> 01:11:03,858 Channel 16. 900 01:11:05,108 --> 01:11:06,150 Work. 901 01:11:06,359 --> 01:11:08,059 [beeping] 902 01:11:10,483 --> 01:11:11,400 Nao? 903 01:11:12,859 --> 01:11:14,725 Nao, this is Julia, Tom's wife. 904 01:11:14,859 --> 01:11:16,025 Are you there? 905 01:11:16,725 --> 01:11:18,792 -Come in. Nao? -[beeps] 906 01:11:20,226 --> 01:11:22,192 Nao, this is Julia, Tom's wife. 907 01:11:22,859 --> 01:11:24,526 -Where are you? -[flies buzzing] 908 01:11:24,692 --> 01:11:25,559 [radio whining] 909 01:11:27,593 --> 01:11:28,692 I don't really know. 910 01:11:29,459 --> 01:11:31,226 Uh, I lost the nautical chart. 911 01:11:31,359 --> 01:11:32,692 [wind blowing] 912 01:11:32,792 --> 01:11:35,725 We found a freighter and containers. 913 01:11:36,426 --> 01:11:37,925 We got attacked by something. 914 01:11:38,059 --> 01:11:39,459 [Nao] I got attacked last night. 915 01:11:39,593 --> 01:11:40,692 What is this shit? 916 01:11:41,392 --> 01:11:42,992 Arthropods from the abyss. 917 01:11:44,192 --> 01:11:46,426 The sea released them when it retreated. 918 01:11:47,025 --> 01:11:48,925 The oxygen seems to drive them crazy. 919 01:11:52,192 --> 01:11:53,692 -They have no more food. -[flies buzzing] 920 01:11:53,792 --> 01:11:55,226 They attack to eat. 921 01:11:55,359 --> 01:11:57,226 Life adapts to the environment. 922 01:11:57,359 --> 01:11:58,959 Are there still four of you? 923 01:11:59,092 --> 01:12:00,025 No. 924 01:12:00,593 --> 01:12:02,159 Only three of us are left. 925 01:12:03,459 --> 01:12:06,359 -My children and myself. -[radio whining] 926 01:12:10,459 --> 01:12:12,192 -Are you there? -Yes. 927 01:12:15,025 --> 01:12:18,825 [softly] Just save my children, please. 928 01:12:19,692 --> 01:12:22,725 You save my children, okay? 929 01:12:23,792 --> 01:12:24,892 You need to hurry. 930 01:12:25,725 --> 01:12:29,259 According to the movement of my instrument's recording, 931 01:12:29,392 --> 01:12:31,959 the sea is coming back faster than expected. 932 01:12:32,092 --> 01:12:33,092 How long? 933 01:12:33,692 --> 01:12:35,326 It's a matter of hours. 934 01:12:36,526 --> 01:12:39,226 Okay. We're leaving right now. 935 01:12:39,359 --> 01:12:42,825 But, uh, I don't know in which direction. 936 01:12:42,959 --> 01:12:44,825 Just watch in the sky. 937 01:12:44,959 --> 01:12:46,292 -[flies buzzing] -[gun clicks] 938 01:12:47,459 --> 01:12:48,725 [static] 939 01:12:49,725 --> 01:12:51,059 [heavily breathing] 940 01:12:51,526 --> 01:12:53,559 -[gunshot] -[hissing] 941 01:12:54,692 --> 01:12:56,692 [suspenseful music] 942 01:13:01,792 --> 01:13:03,226 Okay, we see you! 943 01:13:05,859 --> 01:13:06,758 [grunts] 944 01:13:19,025 --> 01:13:21,059 [both panting] 945 01:13:28,817 --> 01:13:30,483 Look, over there. 946 01:13:36,775 --> 01:13:37,817 Shit... 947 01:13:37,983 --> 01:13:39,067 That rift. 948 01:13:43,359 --> 01:13:44,992 [soft splashing] 949 01:13:49,650 --> 01:13:50,442 Let's go. 950 01:13:51,992 --> 01:13:53,259 [bird squawking] 951 01:13:53,392 --> 01:13:55,502 [music continues] 952 01:13:55,567 --> 01:13:57,858 What's with "save my children" earlier? 953 01:13:59,275 --> 01:14:00,025 Ben, c'mon! 954 01:14:04,959 --> 01:14:05,925 [sharply exhales] 955 01:14:27,758 --> 01:14:30,825 [loud rumbling] 956 01:14:37,493 --> 01:14:39,526 [panting] 957 01:14:44,275 --> 01:14:45,525 Mom, all good? 958 01:14:45,692 --> 01:14:46,775 Keep going. 959 01:14:49,426 --> 01:14:51,459 [water splashing] 960 01:15:05,758 --> 01:15:07,259 [rocks rumbling] 961 01:15:10,593 --> 01:15:11,399 [Julia gasps] 962 01:15:11,454 --> 01:15:12,525 Watch out! 963 01:15:13,025 --> 01:15:13,983 Hurry! 964 01:15:14,226 --> 01:15:15,992 [Cassie panting] 965 01:15:17,025 --> 01:15:18,159 [Cassie whimpers] 966 01:15:25,559 --> 01:15:28,292 [grunting] 967 01:15:30,825 --> 01:15:33,792 [loud rumbling] 968 01:15:36,025 --> 01:15:37,245 Here we go again. 969 01:15:37,292 --> 01:15:39,892 -[rumbling continues] -[grunts] 970 01:15:41,025 --> 01:15:41,942 Shit! 971 01:15:42,025 --> 01:15:42,859 [screams] 972 01:15:45,275 --> 01:15:46,483 Watch out! 973 01:15:47,493 --> 01:15:48,692 [screams] 974 01:15:48,792 --> 01:15:50,092 [loud rumbling] 975 01:15:50,226 --> 01:15:52,692 [loud crash] 976 01:15:53,426 --> 01:15:54,526 [grunting] 977 01:15:54,692 --> 01:15:55,892 [Cassie screams] 978 01:16:02,992 --> 01:16:05,359 [grunting and panting] 979 01:16:07,692 --> 01:16:09,025 [gasping] 980 01:16:12,159 --> 01:16:13,226 [coughing] 981 01:16:14,925 --> 01:16:15,792 [groaning] 982 01:16:21,942 --> 01:16:22,942 Mom? 983 01:16:27,459 --> 01:16:29,159 [somber music] 984 01:16:29,193 --> 01:16:30,275 Climb over! 985 01:16:30,817 --> 01:16:32,317 Hold on, listen to me. 986 01:16:33,067 --> 01:16:34,150 Keep going! 987 01:16:34,775 --> 01:16:36,525 -What? -Just go! 988 01:16:39,317 --> 01:16:40,275 No! 989 01:16:42,067 --> 01:16:43,983 Keep going, I said! 990 01:16:44,150 --> 01:16:45,608 No, climb over it! 991 01:16:45,775 --> 01:16:47,025 Just go! 992 01:16:47,192 --> 01:16:48,358 Climb over it! 993 01:16:48,608 --> 01:16:49,733 Hurry! 994 01:16:50,150 --> 01:16:51,025 Climb! 995 01:16:56,442 --> 01:16:58,567 Mom, we're not going anywhere. 996 01:16:59,733 --> 01:17:01,900 Come with us, for fuck's sake! 997 01:17:04,233 --> 01:17:05,775 Not without you! 998 01:17:10,150 --> 01:17:12,067 Take Ben and go! 999 01:17:12,233 --> 01:17:14,358 You hear me? Just go! 1000 01:17:17,392 --> 01:17:19,259 [Cassie sobbing] 1001 01:17:22,025 --> 01:17:23,233 I'll find you. 1002 01:17:24,192 --> 01:17:25,817 I'll find you. Now go! 1003 01:17:29,525 --> 01:17:31,233 We're going. Come on! 1004 01:17:32,259 --> 01:17:34,292 [music continues] 1005 01:17:43,692 --> 01:17:44,646 Careful. 1006 01:17:44,692 --> 01:17:46,725 [clacking] 1007 01:17:48,859 --> 01:17:50,226 [both grunting] 1008 01:17:55,392 --> 01:17:56,894 [panting] 1009 01:17:56,942 --> 01:17:57,567 There! 1010 01:18:14,483 --> 01:18:15,400 Nao! 1011 01:18:17,292 --> 01:18:19,159 Nao! Are you in there? 1012 01:18:20,126 --> 01:18:21,092 Nao! 1013 01:18:22,326 --> 01:18:23,459 Nao! 1014 01:18:24,593 --> 01:18:26,359 [panting] Oh. 1015 01:18:26,493 --> 01:18:27,559 Oh, my God. 1016 01:18:31,326 --> 01:18:33,992 [whispers] Oh, my God. Oh, my God. 1017 01:18:34,725 --> 01:18:36,959 [distant screeching] 1018 01:18:47,292 --> 01:18:48,593 It's a matter of minutes. 1019 01:18:49,426 --> 01:18:51,725 Get inside. It's over for me. 1020 01:18:51,859 --> 01:18:53,892 [flies buzzing] 1021 01:18:54,593 --> 01:18:55,758 I'm gonna go and get her. 1022 01:18:55,892 --> 01:18:56,792 -I'm gonna go and get her. -No. 1023 01:18:56,925 --> 01:18:58,983 -I have to! I have to. Ben! -Wait! 1024 01:18:59,526 --> 01:19:00,459 [beads rattling] 1025 01:19:00,593 --> 01:19:02,392 [panting] 1026 01:19:02,526 --> 01:19:04,593 [dramatic music] 1027 01:19:07,892 --> 01:19:10,692 [gunshots] 1028 01:19:10,825 --> 01:19:12,292 [crabs screeching] 1029 01:19:25,226 --> 01:19:26,593 -[grunts] -[gun clicks] 1030 01:19:27,292 --> 01:19:28,326 [gasps] 1031 01:19:28,459 --> 01:19:30,226 [screeching continues] 1032 01:19:30,359 --> 01:19:31,892 [grunting] 1033 01:19:35,925 --> 01:19:37,593 [gunshots] 1034 01:19:38,292 --> 01:19:40,326 [screeching increases] 1035 01:19:47,459 --> 01:19:49,825 [crying] 1036 01:19:52,092 --> 01:19:54,126 [panting] 1037 01:19:58,692 --> 01:19:59,483 Come on. 1038 01:19:59,650 --> 01:20:01,650 Grab my hand. There's room for you. 1039 01:20:01,859 --> 01:20:03,892 [screeching continues] 1040 01:20:05,658 --> 01:20:07,992 [panting and grunting] 1041 01:20:16,259 --> 01:20:18,459 [suspenseful music] 1042 01:20:24,392 --> 01:20:26,426 [panting] 1043 01:20:29,559 --> 01:20:31,593 [grunting] 1044 01:20:41,825 --> 01:20:43,725 [chittering and screeching] 1045 01:20:43,859 --> 01:20:45,892 [dramatic music] 1046 01:20:47,092 --> 01:20:49,059 [gunshots] 1047 01:20:49,192 --> 01:20:50,959 [panting] 1048 01:20:59,525 --> 01:21:00,817 Climb up, come on. 1049 01:21:01,126 --> 01:21:02,825 [crabs screeching] 1050 01:21:04,442 --> 01:21:05,275 Give me that. 1051 01:21:05,608 --> 01:21:06,483 Give me that. 1052 01:21:06,650 --> 01:21:07,317 Inside! 1053 01:21:07,483 --> 01:21:08,525 Go on, get in. 1054 01:21:08,942 --> 01:21:10,150 C'mon, now! 1055 01:21:10,400 --> 01:21:11,775 -Fast! -Get inside! 1056 01:21:11,942 --> 01:21:13,108 Hurry up, Ben! 1057 01:21:14,559 --> 01:21:16,925 [gunshots] 1058 01:21:18,593 --> 01:21:20,359 -[grunting] -[gun clicks] 1059 01:21:27,692 --> 01:21:28,733 How does this shut? 1060 01:21:29,025 --> 01:21:30,261 -[rattling] -[panting] 1061 01:21:30,317 --> 01:21:31,442 Turn it. 1062 01:21:31,692 --> 01:21:33,150 -[metal clattering] -We're good. 1063 01:21:35,067 --> 01:21:36,067 Push it. 1064 01:21:37,692 --> 01:21:39,959 [panting] 1065 01:21:40,092 --> 01:21:42,126 [screeching] 1066 01:21:51,392 --> 01:21:52,392 It's coming. 1067 01:21:52,526 --> 01:21:54,559 [waves crashing] 1068 01:22:01,608 --> 01:22:03,900 Sit down. Get in your seats! 1069 01:22:04,317 --> 01:22:05,233 Fast! 1070 01:22:07,692 --> 01:22:08,900 Strap in! 1071 01:22:10,859 --> 01:22:12,292 [grunting] 1072 01:22:13,483 --> 01:22:14,608 -Fuck it! -Look... 1073 01:22:15,192 --> 01:22:16,442 Cross them in front. 1074 01:22:17,192 --> 01:22:18,259 [grunting] 1075 01:22:18,392 --> 01:22:20,593 [panting] 1076 01:22:23,825 --> 01:22:25,359 [waves rumbling] 1077 01:22:25,493 --> 01:22:27,192 -[loud rumbling and bubbling] -[groaning] 1078 01:22:28,725 --> 01:22:30,758 [metal creaking] 1079 01:22:33,426 --> 01:22:34,459 [Cassie grunts] 1080 01:22:37,226 --> 01:22:38,692 [metal rattling] 1081 01:22:38,792 --> 01:22:39,725 [groaning] 1082 01:22:46,692 --> 01:22:48,059 [grunting] 1083 01:22:48,192 --> 01:22:50,226 [dramatic music] 1084 01:22:53,892 --> 01:22:56,226 -[shouts] -[gasping] 1085 01:23:00,593 --> 01:23:01,792 [screaming] 1086 01:23:04,292 --> 01:23:05,226 [barking] 1087 01:23:07,226 --> 01:23:08,159 [gasps] 1088 01:23:09,159 --> 01:23:12,526 -[grunts] -[all] โ™ช Happy Birthday to-- โ™ช 1089 01:23:13,126 --> 01:23:14,292 [explosion] 1090 01:23:14,426 --> 01:23:15,692 [groaning] 1091 01:23:15,825 --> 01:23:18,859 [loud bubbling] 1092 01:23:21,459 --> 01:23:23,692 [vomiting] 1093 01:23:24,192 --> 01:23:25,092 [gasping] 1094 01:23:25,226 --> 01:23:26,725 [waves crashing] 1095 01:23:27,692 --> 01:23:28,526 [echoing groan] 1096 01:23:31,493 --> 01:23:34,126 [silence] 1097 01:23:34,259 --> 01:23:36,292 [water dripping] 1098 01:23:37,725 --> 01:23:40,092 [shakily breathing] 1099 01:23:40,792 --> 01:23:43,892 -[groans] -[sighs] 1100 01:23:53,692 --> 01:23:54,593 [groaning] 1101 01:23:54,725 --> 01:23:56,692 [light suspenseful music] 1102 01:23:56,825 --> 01:23:58,859 [panting] 1103 01:24:06,359 --> 01:24:07,593 [Cassie whispers] Fuck. 1104 01:24:09,192 --> 01:24:10,159 [grunting] 1105 01:24:10,292 --> 01:24:12,392 [panting] 1106 01:24:22,526 --> 01:24:24,992 [grunting] 1107 01:24:32,526 --> 01:24:34,692 [melancholic music] 1108 01:24:34,792 --> 01:24:36,925 [Cassie grunts] 1109 01:24:39,392 --> 01:24:41,426 [panting] 1110 01:25:37,150 --> 01:25:40,358 SURVIVE 1111 01:25:43,526 --> 01:25:45,559 [music continues] 1112 01:26:42,593 --> 01:26:44,593 [music continues] 1113 01:27:07,925 --> 01:27:09,925 [ominous music] 1114 01:28:12,925 --> 01:28:14,959 [somber music] 1115 01:28:33,292 --> 01:28:35,326 [music turns ominous] 65210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.