Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,601 --> 00:00:03,434
What if I were to tell you
2
00:00:03,467 --> 00:00:05,534
I'm gonna leave tom
and be with you? .
3
00:00:05,567 --> 00:00:09,167
Is that what you want?
What do you want, Charlie? .
4
00:00:09,200 --> 00:00:11,267
No more games,
no more fooling around.
5
00:00:12,534 --> 00:00:14,067
Caitlin, it's me.
6
00:00:21,334 --> 00:00:23,133
Aren't you gonna invite me in? .
7
00:00:23,167 --> 00:00:25,567
Let's go out for a drink. .
8
00:00:25,601 --> 00:00:27,634
Sounds good. .
9
00:00:28,567 --> 00:00:31,834
Why didn't I say something?
10
00:00:31,868 --> 00:00:35,234
I'm such an idiot.
11
00:00:35,267 --> 00:00:37,100
I wish I had another chance. .
12
00:00:47,634 --> 00:00:50,133
Idiot! .
13
00:01:14,400 --> 00:01:16,868
I can't believe Stuart took
three more weeks' vacation. .
14
00:01:16,901 --> 00:01:19,133
How long are we expected
to keep doing his job?
15
00:01:19,167 --> 00:01:20,901
I have a hard time
avoiding my own work. .
16
00:01:20,934 --> 00:01:23,367
Now I got to avoid Stuart's?
17
00:01:23,400 --> 00:01:25,200
I'm only one man. .
18
00:01:25,234 --> 00:01:30,100
Oh, Victoria's secret
catalog, swimsuit issue.
19
00:01:30,133 --> 00:01:33,200
Patrick Swayze calendar? .
20
00:01:33,234 --> 00:01:35,601
That's mine. .
21
00:01:35,634 --> 00:01:37,701
Oh, Carter, is that
the parks' budget? .
22
00:01:37,734 --> 00:01:40,701
Why am I looking at
Patrick Swayze on a motorcycle? .
23
00:01:40,734 --> 00:01:44,067
Sorry, sir. We're a little
overwhelmed, what with Stuart away.
24
00:01:44,100 --> 00:01:46,767
I can get you some help
until he returns. .
25
00:01:46,801 --> 00:01:48,868
Well, how about
my cousin Larry? .
26
00:01:48,901 --> 00:01:50,701
Isn't he in prison? .
27
00:01:50,734 --> 00:01:52,067
No, he got out. .
28
00:01:52,100 --> 00:01:54,033
He just can't be anywhere
near matches. .
29
00:01:54,067 --> 00:01:56,267
Hey, Caitlin, you missed
the morning meeting. .
30
00:01:56,300 --> 00:01:57,968
Is everything okay?
31
00:01:58,000 --> 00:01:59,601
I broke up with tom last night.
32
00:01:59,634 --> 00:02:01,434
I thought everything
was going so well. .
33
00:02:01,467 --> 00:02:04,734
Tom's a wonderful person, but
the passion just wasn't there,
34
00:02:04,767 --> 00:02:07,200
and it would have been
unfair to lead him on. .
35
00:02:07,234 --> 00:02:10,000
Well, if that's how you feel, I
think you did the right thing. .
36
00:02:10,033 --> 00:02:12,767
Do me a favor... don't tell
anyone, especially not Charlie. .
37
00:02:12,801 --> 00:02:14,300
My lips are sealed. .
38
00:02:14,334 --> 00:02:16,400
Hi, guys. What's new? .
39
00:02:16,434 --> 00:02:21,100
Nothing in Caitlin's life.
I can tell you that.
40
00:02:21,133 --> 00:02:23,734
I got to go. .
41
00:02:23,767 --> 00:02:27,901
Look, when you asked if I wanted
to be with you, I froze. .
42
00:02:27,934 --> 00:02:30,133
The answer is yes.
Of course I do. .
43
00:02:30,167 --> 00:02:31,834
Let's just forget it. .
44
00:02:31,868 --> 00:02:34,100
Oh, so you're just gonna
stay with tom? .
45
00:02:34,133 --> 00:02:35,801
Yeah, he's great. .
46
00:02:35,834 --> 00:02:38,567
We went out last night
and had the best time. .
47
00:02:38,601 --> 00:02:40,701
We wined, we dined, we danced,
48
00:02:40,734 --> 00:02:42,767
and wow, we laughed. .
49
00:02:42,801 --> 00:02:44,067
Ahh!
50
00:02:44,100 --> 00:02:45,634
Caitlin Moore? Yes. .
51
00:02:45,667 --> 00:02:47,501
This is from tom Callahan. .
52
00:02:47,534 --> 00:02:49,934
Oh, must be a gift. .
53
00:02:51,267 --> 00:02:56,801
A blow-dryer... Cds...
A toothbrush? .
54
00:02:56,834 --> 00:03:00,868
That's no gift.
It's a breakup box. .
55
00:03:00,901 --> 00:03:02,400
No, it's not.
56
00:03:02,434 --> 00:03:04,133
I know breakup boxes.
57
00:03:04,167 --> 00:03:06,834
I've been getting them
since I was 17. .
58
00:03:06,868 --> 00:03:09,767
Fine. I broke up with tom, but
it had nothing to do with you. .
59
00:03:09,801 --> 00:03:13,434
How can you say that? Last night, you
were asking me if we should be together. .
60
00:03:13,467 --> 00:03:14,968
If you had answered me,
61
00:03:15,000 --> 00:03:16,734
it would have had
something to do with you,
62
00:03:16,767 --> 00:03:18,133
but you said nothing.
63
00:03:19,667 --> 00:03:21,934
Well, I'm saying it now. .
64
00:03:21,968 --> 00:03:24,767
Give me another chance.
Let me take you out tonight.
65
00:03:24,801 --> 00:03:27,467
I don't think so.
66
00:03:27,501 --> 00:03:31,033
Caitlin, this magazine's having a
best-couple-of-the-year contest. .
67
00:03:31,067 --> 00:03:32,801
Forget it. He knows.
68
00:03:32,834 --> 00:03:34,701
I knew you'd crack. .
69
00:03:43,701 --> 00:03:45,667
Deputy mayor Crawford?
70
00:03:45,701 --> 00:03:47,367
I just wanted to thank you
71
00:03:47,400 --> 00:03:49,634
for giving me the opportunity
to work here, sir. .
72
00:03:49,667 --> 00:03:52,667
Oh, hey, no need to thank me.
You've earned it. .
73
00:03:52,701 --> 00:03:57,067
It's pretty clear that
you're the man for the job. .
74
00:03:57,100 --> 00:04:00,200
Who is this guy? .
75
00:04:00,234 --> 00:04:03,200
It's Pete. The mayor hired him
to fill in for Stuart. .
76
00:04:03,234 --> 00:04:05,200
He was a staffer at the u.N.,
now he's here,
77
00:04:05,234 --> 00:04:08,267
helping us with the complex
task of urban management. .
78
00:04:08,300 --> 00:04:10,467
Oh, Mr. Heywood, I
got that coffee stain
79
00:04:10,501 --> 00:04:12,534
out of your suede jacket. .
80
00:04:12,567 --> 00:04:14,200
Oh, I need that jacket
81
00:04:14,234 --> 00:04:15,767
for an important meeting.
82
00:04:15,801 --> 00:04:17,734
I thought it was for your date. .
83
00:04:17,767 --> 00:04:20,667
That'll be all.
84
00:04:20,701 --> 00:04:22,701
Caitlin, may I see you
in my office? .
85
00:04:22,734 --> 00:04:24,601
No. .
86
00:04:24,634 --> 00:04:26,767
You're trying to get me alone
to ask me out.
87
00:04:26,801 --> 00:04:29,400
I'd appreciate it if you
put our personal lives aside
88
00:04:29,434 --> 00:04:31,033
and focus on the work.
89
00:04:31,067 --> 00:04:33,167
I'm sorry. .
90
00:04:33,200 --> 00:04:37,200
Oh, look, it's 5-star chef
Jean Pierre...
91
00:04:38,868 --> 00:04:41,100
from the restaurant
of the same name. .
92
00:04:41,133 --> 00:04:43,601
Why is he in your office? .
93
00:04:43,634 --> 00:04:46,868
Maybe he stopped by to tell us
about tonight's specials.
94
00:04:46,901 --> 00:04:48,734
Charlie, this is crazy. .
95
00:04:48,767 --> 00:04:50,300
You're right. .
96
00:04:50,334 --> 00:04:52,100
You can't get a table
for months. .
97
00:04:52,133 --> 00:04:55,801
This is correct,
but for you, Charles,
98
00:04:55,834 --> 00:04:58,868
tonight I give you my most
romantic table for two.
99
00:04:58,901 --> 00:05:01,601
I don't know, Jean.
Will I need it? .
100
00:05:01,634 --> 00:05:04,434
If I go to dinner, will you
stop doing things like this? .
101
00:05:04,467 --> 00:05:08,033
Yes. Okay. One date. .
102
00:05:08,067 --> 00:05:09,033
Great. .
103
00:05:09,067 --> 00:05:10,934
That is fantastic. .
104
00:05:10,968 --> 00:05:12,801
And trust me,
105
00:05:12,834 --> 00:05:14,667
between his talent
and my charm,
106
00:05:14,701 --> 00:05:17,601
you're in store for the most
magical night of your life. .
107
00:05:17,634 --> 00:05:21,267
We'll see. .
108
00:05:21,300 --> 00:05:24,400
Your food better not suck. .
109
00:05:28,267 --> 00:05:30,100
I took a crack at
that release for you. .
110
00:05:30,133 --> 00:05:31,534
Oh, thanks, Pete. .
111
00:05:31,567 --> 00:05:33,667
You know, writing
a press release
112
00:05:33,701 --> 00:05:36,300
takes years of
experience and skill,
113
00:05:36,334 --> 00:05:38,434
so before I
give this to the mayor,
114
00:05:38,467 --> 00:05:40,734
I'm gonna have
to give it the once-over
115
00:05:40,767 --> 00:05:42,968
before I put my
personal stamp on it. .
116
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Here you are, Mr. mayor. .
117
00:05:45,033 --> 00:05:46,467
Here's your press release. .
118
00:05:46,501 --> 00:05:48,467
This office has run
like clockwork
119
00:05:48,501 --> 00:05:50,300
since we brought Pete on. .
120
00:05:50,334 --> 00:05:51,968
Son, you're doing a great job. .
121
00:05:52,000 --> 00:05:55,267
Almost as if we don't
need Stuart anymore. .
122
00:05:55,300 --> 00:05:56,767
Did you hear that? .
123
00:05:56,801 --> 00:05:58,901
The mayor thinks we don't
need Stuart anymore. .
124
00:05:58,934 --> 00:06:00,167
He'll replace him with Pete. .
125
00:06:00,200 --> 00:06:03,033
We have to get rid of him.
But how? .
126
00:06:03,067 --> 00:06:05,701
We have to devise a plan, even
if it means skipping dinner,
127
00:06:05,734 --> 00:06:08,467
rolling up our sleeves, and
staying here all night. .
128
00:06:08,501 --> 00:06:11,367
But how? .
129
00:06:21,334 --> 00:06:22,701
This salad is really good. .
130
00:06:22,734 --> 00:06:25,501
The lettuce is crispy. .
131
00:06:26,901 --> 00:06:28,901
This is so uncomfortable.