Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,767 --> 00:00:04,467
We need to talk.
2
00:00:04,501 --> 00:00:06,834
Caitlin... .
3
00:00:06,868 --> 00:00:08,834
It's the middle of the night. .
4
00:00:08,868 --> 00:00:10,434
Can't this wait until tomorrow? .
5
00:00:10,467 --> 00:00:12,234
It's about our kiss.
6
00:00:16,901 --> 00:00:19,501
♪ I've been really tryin'... .
7
00:00:19,534 --> 00:00:22,667
It was a big mistake,
and it can never happen again.
8
00:00:25,567 --> 00:00:27,701
Let me get this straight. .
9
00:00:27,734 --> 00:00:29,434
You crossed town,
got me out of bed,
10
00:00:29,467 --> 00:00:31,367
just to tell me
you don't want me? .
11
00:00:31,400 --> 00:00:33,968
Yes. .
12
00:00:34,000 --> 00:00:36,868
This is the worst
Booty call ever.
13
00:00:36,901 --> 00:00:38,467
I'm sorry.
14
00:00:38,501 --> 00:00:40,868
I needed you to know that
this isn't going anywhere. .
15
00:00:40,901 --> 00:00:42,267
Oh, come on, Caitlin.
16
00:00:42,300 --> 00:00:45,434
I haven't been able to stop
thinking about that kiss. .
17
00:00:45,467 --> 00:00:47,801
We both know it meant
something.
18
00:00:47,834 --> 00:00:50,801
I'm not just saying that because
we're eight feet from the bed,
19
00:00:50,834 --> 00:00:53,334
and I'm wearing
tearaway pajama bottoms.
20
00:00:53,367 --> 00:00:56,667
I'm sorry, but I'm with tom now,
and I'm happy. .
21
00:00:56,701 --> 00:00:59,033
Okay. .
22
00:01:02,400 --> 00:01:04,200
Don't take it personally. .
23
00:01:04,234 --> 00:01:07,200
It's not that I don't
find you attractive.
24
00:01:11,734 --> 00:01:16,801
♪ I've been really tryin',
baby ♪
25
00:01:16,834 --> 00:01:21,601
♪ tryin' to hold back these
feelings for so long ♪
26
00:01:21,634 --> 00:01:22,901
♪ and if... .
27
00:01:48,667 --> 00:01:51,267
So, you obviously had some
second thoughts
28
00:01:51,300 --> 00:01:54,100
after leaving last night.
What are you talking about? .
29
00:01:54,133 --> 00:01:57,801
Oh, come on. Your cab stopped three
blocks away at a Korean market. .
30
00:01:57,834 --> 00:02:01,367
You got out and took one last
look back at my apartment. .
31
00:02:01,400 --> 00:02:03,334
Pretty pathetic. .
32
00:02:03,367 --> 00:02:04,567
How did you know?
33
00:02:04,601 --> 00:02:08,067
I was running after you.
34
00:02:08,100 --> 00:02:12,334
I had to get milk anyway. .
35
00:02:12,367 --> 00:02:14,100
What's going on
with you and Charlie? .
36
00:02:14,133 --> 00:02:16,000
Okay, this has to stay
between us.
37
00:02:16,033 --> 00:02:18,901
Charlie and I kissed
last night. .
38
00:02:18,934 --> 00:02:21,334
Oh! What kind of kiss was it? .
39
00:02:21,367 --> 00:02:23,434
Was it a "goodbye, grandma,"
40
00:02:23,467 --> 00:02:26,767
or a "take me,
you oiled-up hunky spartan"? .
41
00:02:26,801 --> 00:02:29,701
Sorry.
I just rented "gladiator."
42
00:02:29,734 --> 00:02:32,634
Tom has been so good to me. I don't
know why I would do anything
43
00:02:32,667 --> 00:02:34,267
to sabotage our relationship.
44
00:02:34,300 --> 00:02:37,634
I feel so confused and guilty. .
45
00:02:37,667 --> 00:02:39,801
Maybe you should talk
to someone. .
46
00:02:39,834 --> 00:02:42,467
My guy's great. .
47
00:02:42,501 --> 00:02:45,100
Wow. Your therapist
gave you his home number,
48
00:02:45,133 --> 00:02:48,100
his pager number, and
his mom's number in Florida? .
49
00:02:48,133 --> 00:02:52,367
Is that normal? We try not
to use the word "normal." .
50
00:02:52,400 --> 00:02:56,100
Thanks, Carter, but I can handle this
problem myself. I don't need therapy. .
51
00:02:56,133 --> 00:02:57,834
Hi, Caitlin. .
52
00:02:57,868 --> 00:02:59,534
Hey, sweetie.
What a nice surprise.
53
00:02:59,567 --> 00:03:01,167
I just wanted to come see you
54
00:03:01,200 --> 00:03:04,534
to make sure that everything's okay.
Why wouldn't it be? .
55
00:03:04,567 --> 00:03:07,601
Well, last night when I met
you and Charlie at the bar,
56
00:03:07,634 --> 00:03:10,133
it felt like
I was interrupting something.
57
00:03:10,167 --> 00:03:12,334
Charlie and I are just friends.
58
00:03:12,367 --> 00:03:14,834
I don't know what it is, but
he rubs me the wrong way. .
59
00:03:14,868 --> 00:03:17,234
What is that annoying thing he
always calls me? .
60
00:03:17,267 --> 00:03:22,000
Hey, Tommy tutone! That's it. .
61
00:03:22,033 --> 00:03:25,434
By the way, you left my house
last night for a couple hours. .
62
00:03:25,467 --> 00:03:26,634
Where did you go? .
63
00:03:26,667 --> 00:03:27,901
To get milk. .
64
00:03:27,934 --> 00:03:29,634
Okay. .
65
00:03:29,667 --> 00:03:32,133
Since when is it a crime
to have a craving for milk? .
66
00:03:32,167 --> 00:03:33,300
It's good for your teeth. .
67
00:03:33,334 --> 00:03:36,067
Calcium, tom...
have you heard of it? .
68
00:03:36,100 --> 00:03:39,000
And you! He is not "Tommy
tutone." He is not "Tommy boy." .
69
00:03:39,033 --> 00:03:40,601
He is not "tommyknockers." .
70
00:03:40,634 --> 00:03:43,868
He's tom, he's my boyfriend,
so get used to it. Let's go. .
71
00:03:52,067 --> 00:03:53,400
Hey, look at this.
72
00:03:53,434 --> 00:03:55,601
I got everyone new
personal pagers. .
73
00:03:55,634 --> 00:03:57,467
They're cellphones, pagers,
74
00:03:57,501 --> 00:04:00,167
and personal digital assistants
all-in-one. .
75
00:04:00,200 --> 00:04:02,467
Ha. It's the latest technology. .
76
00:04:02,501 --> 00:04:05,901
So I guess we can get rid
of those cb radios
77
00:04:05,934 --> 00:04:07,534
you gave us last year? .
78
00:04:07,567 --> 00:04:10,901
That's a big ten-four,
good buddy. .
79
00:04:10,934 --> 00:04:13,400
So, Paul, are you all set
80
00:04:13,434 --> 00:04:15,934
to do Larry elder's radio
talk show this afternoon? .
81
00:04:15,968 --> 00:04:17,534
You'll be defending our plan
82
00:04:17,567 --> 00:04:20,033
to assign contracts
to minority-owned businesses. .
83
00:04:20,067 --> 00:04:22,000
Sir... .
84
00:04:22,033 --> 00:04:24,067
You're sending Paul
to debate Larry elder? .
85
00:04:24,100 --> 00:04:25,501
You know how I want
to take down
86
00:04:25,534 --> 00:04:27,267
that egotistical right-winger. .
87
00:04:27,300 --> 00:04:29,701
You tend to lose your cool
when you deal with this guy. .
88
00:04:29,734 --> 00:04:32,100
The last time you saw him,
you socked him in the jaw. .
89
00:04:32,133 --> 00:04:34,801
It was a celebrity
boxing tournament. .
90
00:04:34,834 --> 00:04:36,734
He should expect to get hit. .
91
00:04:36,767 --> 00:04:39,734
He was a commentator! .
92
00:04:39,767 --> 00:04:42,901
So you'll be sticking
with Paul?
93
00:04:42,934 --> 00:04:46,434
I think so. .
94
00:04:46,467 --> 00:04:49,000
You can't go toe-to-toe
with Larry elder. .
95
00:04:49,033 --> 00:04:51,267
This is not
your area of expertise.
96
00:04:51,300 --> 00:04:52,801
Carter, relax. .
97
00:04:52,834 --> 00:04:55,934
As press secretary, I have
an arsenal of stock answers
98
00:04:55,968 --> 00:04:58,734
that are available
in any situation. .
99
00:04:58,767 --> 00:05:00,601
What are you gonna do
when he attacks you?
100
00:05:00,634 --> 00:05:02,567
I think my record
speaks for itself. .
101
00:05:02,601 --> 00:05:04,634
You know how ridiculous
that sounds?
102
00:05:04,667 --> 00:05:07,000
I will not dignify that question
with a response. .
103
00:05:07,033 --> 00:05:08,601
Oh, Paul, stop that. .
104
00:05:08,634 --> 00:05:12,701
New York City is the greatest
city on earth! .
105
00:05:12,734 --> 00:05:15,167
Good stuff, Paul! .
106
00:05:18,033 --> 00:05:19,567
You know where Caitlin is? .
107
00:05:19,601 --> 00:05:21,100
No, I don't. .
108
00:05:21,133 --> 00:05:22,734
And if I did,
I wouldn't tell you
109
00:05:22,767 --> 00:05:25,000
because I am not the type of
person who gossips.
110
00:05:26,300 --> 00:05:29,400
She's at therapy.
111
00:05:29,434 --> 00:05:31,000
I'm so weak. .
112
00:05:31,033 --> 00:05:32,934
Does this have to do
with the kiss? .
113
00:05:32,968 --> 00:05:34,400
You bet it does. .
114
00:05:34,434 --> 00:05:36,934
Oh! Idiot!
115
00:05:36,968 --> 00:05:38,934
I'm worse than bill
in the mail-room,
116
00:05:38,968 --> 00:05:42,300
who knocked up Cathy
in accounting... I can't stop.
117
00:05:42,334 --> 00:05:44,801
I can't believe
Caitlin's going to therapy. .
118
00:05:44,834 --> 00:05:47,434
This is not good for me.
Why not? .
119
00:05:47,467 --> 00:05:49,667
This may come as a shock,
120
00:05:49,701 --> 00:05:54,934
but I am not a magnet
for mentally stable women. .
121
00:05:54,968 --> 00:05:56,501
If she works out her issues,
122
00:05:56,534 --> 00:05:58,467
she'll realize
that I'm not right for her. .
123
00:05:58,501 --> 00:06:00,601
Maybe she'll realize
you are right for her. .
124
00:06:00,634 --> 00:06:02,601
No licensed therapist
has ever said,
125
00:06:02,634 --> 00:06:05,167
"spend more time with Charlie." .
126
00:06:07,300 --> 00:06:09,601
If you have feelings for her,
why not talk to her? .
127
00:06:09,634 --> 00:06:11,601
Well, I tried. .
128
00:06:11,634 --> 00:06:13,167
She said she's not interested,
129
00:06:13,200 --> 00:06:15,601
but... I know
there's something there. .
130
00:06:15,634 --> 00:06:18,801
What are you gonna do? If it was any
other woman, I'd just let it go. .
131
00:06:18,834 --> 00:06:20,167
But with her, I can't. .
132
00:06:20,200 --> 00:06:22,267
Anyway, thanks for listening. .
133
00:06:22,300 --> 00:06:25,567
And it goes without saying that
this stays between us?
134
00:06:25,601 --> 00:06:27,734
Charlie, please. I'm a vault.
135
00:06:29,267 --> 00:06:32,868
Hey, Cathy,
love the oversized sweater. .
136
00:06:40,033 --> 00:06:41,100
Hi.
137
00:06:41,133 --> 00:06:43,067
I'm Caitlin Moore. .
138
00:06:43,100 --> 00:06:45,167
This is the first time I've been
in therapy,
139
00:06:45,200 --> 00:06:46,400
so I'm a little nervous. .
140
00:06:46,434 --> 00:06:49,033
That's understandable.
141
00:06:50,968 --> 00:06:54,167
The reason I'm here is
I'm having relationship issues.
142
00:06:54,200 --> 00:06:56,634
I've always been confused
about men and sex. .
143
00:06:56,667 --> 00:06:59,701
Maybe it all stemmed back to
the time when I was 9
144
00:06:59,734 --> 00:07:01,334
and I found my mom's vibrator.
145
00:07:01,367 --> 00:07:03,000
I thought it was a magic wand,
146
00:07:03,033 --> 00:07:05,234
so I brought it in
to show and tell.
147
00:07:06,734 --> 00:07:10,667
Caitlin, I'm Dr. Lewis.
I'm ready for you now. .
148
00:07:10,701 --> 00:07:13,934
This one's a twice-a-weeker.
149
00:07:13,968 --> 00:07:16,067
I'm Larry elder with
the mayor's press secretary
150
00:07:16,100 --> 00:07:17,434
Paul lassiter. .
151
00:07:17,467 --> 00:07:19,067
Mr. lassiter, I've always said
152
00:07:19,100 --> 00:07:21,701
that the only way
for minorities to get ahead
153
00:07:21,734 --> 00:07:23,567
is to work hard,
get an education,
154
00:07:23,601 --> 00:07:25,200
and stop acting like victims.
155
00:07:25,234 --> 00:07:29,567
"I will not dignify
that question with a response." .
156
00:07:29,601 --> 00:07:31,200
It wasn't a question. .
157
00:07:31,234 --> 00:07:34,267
"New York is the greatest city
on earth." .
158
00:07:34,300 --> 00:07:36,701
Are you getting sound bites off
those little cards? .
159
00:07:36,734 --> 00:07:41,367
"That is a gross overstatement
of the... Facts." .
160
00:07:41,400 --> 00:07:43,100
Why don't we take
a commercial break?
161
00:07:46,100 --> 00:07:48,234
I think I got him on the ropes.
162
00:07:48,267 --> 00:07:49,734
Paul, he's killing you,
163
00:07:49,767 --> 00:07:52,567
and he's making our initiative
look foolish. .
164
00:07:52,601 --> 00:07:54,467
"That is a gross
overstatement of..."
165
00:07:54,501 --> 00:07:55,868
stop, stop, stop!
166
00:07:55,901 --> 00:07:58,968
I can't just sit by
and let him beat us. .
167
00:07:59,000 --> 00:08:00,601
Here's the plan.
168
00:08:00,634 --> 00:08:03,901
I'll feed you the answers
through your personal pager. .
169
00:08:03,934 --> 00:08:07,000
Hey, Paul, we're back on
in a few seconds, man. .
170
00:08:07,033 --> 00:08:08,634
Hey, Heywood. .
171
00:08:08,667 --> 00:08:10,133
Nice to see you again. .
172
00:08:15,667 --> 00:08:16,934
Mr. lassiter,
before the break,
173
00:08:16,968 --> 00:08:19,033
I was arguing that the
playing field is level
174
00:08:19,067 --> 00:08:20,601
for minorities in this city. .
175
00:08:20,634 --> 00:08:23,634
Well, that's ridiculous,
because...
176
00:08:23,667 --> 00:08:25,801
Because... .
177
00:08:25,834 --> 00:08:29,300
"Because the average
black family earns 40% less
178
00:08:29,334 --> 00:08:32,267
than the average white family." .
179
00:08:32,300 --> 00:08:35,467
Ha! That's because your policies
create a cycle of dependency. .
180
00:08:35,501 --> 00:08:37,767
Now, how do you respond
to that?! .
181
00:08:37,801 --> 00:08:39,834
How do I respond to that?
182
00:08:39,868 --> 00:08:42,801
How do I respond to that? .
183
00:08:42,834 --> 00:08:46,534
How do I respond to that?! .
184
00:08:48,167 --> 00:08:50,901
"Our policies provide
an opportunity
185
00:08:50,934 --> 00:08:53,701
for even
the neediest citizens." .
186
00:08:53,734 --> 00:08:56,934
Typical liberal propaganda
designed to perpetuate
187
00:08:56,968 --> 00:09:00,400
the myth that minorities remain
eternally disadvantaged. .
188
00:09:00,434 --> 00:09:02,434
"How can you say that,
189
00:09:02,467 --> 00:09:07,000
when I can't catch a cab because
of the color of my skin?" .
190
00:09:07,033 --> 00:09:09,334
What are you talking about?
191
00:09:09,367 --> 00:09:11,167
"I'm talking about
the fact that
192
00:09:11,200 --> 00:09:14,534
"minorities get the short end
of the stick,
193
00:09:14,567 --> 00:09:17,868
and I should know,
because I'm gay!" .
194
00:09:17,901 --> 00:09:20,133
You are? That's right!
195
00:09:20,167 --> 00:09:24,133
"I'm here, I'm queer,
get used to it." .
196
00:09:32,534 --> 00:09:35,734
My whole life, I have waited to
meet the perfect guy. .
197
00:09:35,767 --> 00:09:37,400
And then I finally do...
198
00:09:37,434 --> 00:09:39,767
tom is smart, successful.
He's kind. .
199
00:09:39,801 --> 00:09:42,367
He's everything
I've ever dreamed of. .
200
00:09:42,400 --> 00:09:45,400
So I should be happy, right? .
201
00:09:45,434 --> 00:09:47,367
But no. Charlie keeps
getting in the way. .
202
00:09:47,400 --> 00:09:50,534
Is it possible
you want him to get in the way? .
203
00:09:50,567 --> 00:09:54,534
No. He's fun, and we have
a certain chemistry, but...
204
00:09:54,567 --> 00:09:57,868
sounds to me like you're hiding
behind stable relationships
205
00:09:57,901 --> 00:09:59,901
because you're afraid
of what you want. .
206
00:09:59,934 --> 00:10:01,868
Hey, whatever happened to
207
00:10:01,901 --> 00:10:04,868
"it's not your fault.
Here's some Xanax"? .
208
00:10:04,901 --> 00:10:06,400
Do you find yourself
209
00:10:06,434 --> 00:10:09,033
obsessing over men who aren't
good for you? .
210
00:10:09,067 --> 00:10:10,534
Well, now that you mention it,
211
00:10:10,567 --> 00:10:12,534
I do have
this recurring dream...
212
00:10:14,200 --> 00:10:16,868
Oh, sorry.
That's probably the mayor. .
213
00:10:16,901 --> 00:10:18,234
How does this thing work? .
214
00:10:18,267 --> 00:10:19,767
Hello? .
215
00:10:19,801 --> 00:10:22,234
Hey, it's Charlie.
Where are you?
216
00:10:22,267 --> 00:10:25,901
I'm with my... Hairdresser. .
217
00:10:25,934 --> 00:10:27,601
Well, I'm just calling
to let you know
218
00:10:27,634 --> 00:10:29,434
the council meeting
was moved to 4:00.
219
00:10:29,467 --> 00:10:31,400
I'll be there when I'm done
with Dr. Lewis...
220
00:10:31,434 --> 00:10:33,167
doctor of cosmetology. .
221
00:10:33,200 --> 00:10:35,234
Bye. .
222
00:10:35,267 --> 00:10:37,734
That was Charlie. .
223
00:10:37,767 --> 00:10:40,033
Did you tell him you're
here talking about him? .
224
00:10:40,067 --> 00:10:41,400
No, Charlie has no idea. .
225
00:10:41,434 --> 00:10:43,801
The only person
I told was Carter,
226
00:10:43,834 --> 00:10:45,701
and he wouldn't tell a soul. .
227
00:10:45,734 --> 00:10:48,434
So, you were talking about
your dream.
228
00:10:48,467 --> 00:10:52,601
I have this one
recurring sexual fantasy.
229
00:10:55,167 --> 00:10:58,434
I'm at work. I'm alone. .
230
00:10:58,467 --> 00:10:59,968
It's late in the copy room,
231
00:11:00,000 --> 00:11:01,734
and suddenly,
this man comes in. .
232
00:11:01,767 --> 00:11:04,267
What do you think attracts you
to this scenario?
233
00:11:04,300 --> 00:11:06,667
I guess it's exciting
because... .
234
00:11:06,701 --> 00:11:09,634
It's dangerous and forbidden. .
235
00:11:15,968 --> 00:11:19,400
And then he says
in a really seductive voice,
236
00:11:19,434 --> 00:11:22,033
"what are you doing here
so late?" .
237
00:11:22,067 --> 00:11:23,834
And he gives me this look
238
00:11:23,868 --> 00:11:26,434
like he knows
exactly what I want.
239
00:11:26,467 --> 00:11:29,767
I reach for a piece of paper,
his hand touches mine...
240
00:11:32,501 --> 00:11:35,033
and a surge of electricity
shoots between us.
241
00:11:35,067 --> 00:11:38,200
I get lost in his eyes. .
242
00:11:38,234 --> 00:11:41,767
Then he says something that
no woman could ever resist... .
243
00:11:41,801 --> 00:11:45,734
"Caitlin, you're my..."
244
00:11:51,334 --> 00:11:53,934
I'm expecting a call
from the head of city council. .
245
00:11:53,968 --> 00:11:55,467
Can you cover my phone?
No problem.
246
00:11:55,501 --> 00:11:58,067
I'm gonna make some copies.
247
00:12:00,267 --> 00:12:02,300
Charlie, here's
the quality of life report
248
00:12:02,334 --> 00:12:03,501
you asked for. .
249
00:12:03,534 --> 00:12:05,133
Whatever. Just throw
it on my desk. .
250
00:12:05,167 --> 00:12:08,234
But it took me eight hours.
Aren't you even gonna read it? .
251
00:12:12,334 --> 00:12:13,868
Looks great. .
252
00:12:13,901 --> 00:12:17,067
Slap my name on it
and send it out. .
253
00:12:18,968 --> 00:12:21,300
Oh, hey, Charlie. .
254
00:12:27,667 --> 00:12:30,767
What are you doing here
so late? .
255
00:12:30,801 --> 00:12:33,968
It's 3:00.
256
00:12:34,000 --> 00:12:38,133
I've got five after. .
257
00:12:47,667 --> 00:12:49,734
It's pretty hot in here. .
258
00:12:57,000 --> 00:12:58,534
Oh, Charlie, there you are.
259
00:12:58,567 --> 00:13:00,834
I need to see you
in my office asap. .
260
00:13:00,868 --> 00:13:02,501
Sir, can it wait? .
261
00:13:02,534 --> 00:13:04,801
You two look so nervous. .
262
00:13:04,834 --> 00:13:08,167
Oh, wait a minute.
I know what's going on in here. .
263
00:13:08,200 --> 00:13:09,701
You're all alone,
264
00:13:09,734 --> 00:13:13,167
tucked away in a hot
and steamy copy room. .
265
00:13:15,167 --> 00:13:17,801
You're stealing paper,
aren't you? .
266
00:13:19,367 --> 00:13:21,667
Come on, let's go. .
267
00:13:21,701 --> 00:13:23,834
Oh, uh, Charlie,
you forgot your...
268
00:13:33,367 --> 00:13:34,901
Great job on the radio, Paul. .
269
00:13:34,934 --> 00:13:36,334
Thanks.
270
00:13:36,367 --> 00:13:38,334
I can't believe you're
taking credit. .
271
00:13:38,367 --> 00:13:40,334
You couldn't
have done it without me. .
272
00:13:40,367 --> 00:13:42,234
Come on, I'm not gonna
replace you
273
00:13:42,267 --> 00:13:44,067
as the voice
of the black man here. .
274
00:13:44,100 --> 00:13:46,400
Way to keep it real,
my brother. .
275
00:13:46,434 --> 00:13:48,000
Word. .
276
00:13:48,033 --> 00:13:50,367
Oh, Paul,
277
00:13:50,400 --> 00:13:51,367
great job on the show. .
278
00:13:51,400 --> 00:13:52,367
Thank you, sir. .
279
00:13:52,400 --> 00:13:54,467
In fact, they liked me so much
280
00:13:54,501 --> 00:13:56,567
they invited me back
to guest host
281
00:13:56,601 --> 00:13:59,200
their "talking politics" show
this afternoon. .
282
00:13:59,234 --> 00:14:01,334
That's one of the most respected
shows on radio. .
283
00:14:01,367 --> 00:14:05,834
Yep. It's only for intellectuals
and people who talk good.
284
00:14:05,868 --> 00:14:06,934
I gotta tell you, Paul,
285
00:14:06,968 --> 00:14:08,934
hearing you on the radio
yesterday
286
00:14:08,968 --> 00:14:10,901
confirmed what I thought
about you. .
287
00:14:10,934 --> 00:14:12,467
That I was a great debater? .
288
00:14:12,501 --> 00:14:16,067
No, that you love men. .
289
00:14:16,100 --> 00:14:19,801
So, you gonna come with me,
give me all the answers? .
290
00:14:19,834 --> 00:14:21,501
You wanna be the voice
of the black man,
291
00:14:21,534 --> 00:14:22,901
you gotta do it alone. .
292
00:14:22,934 --> 00:14:24,400
Oh, come on, Carter! .
293
00:14:24,434 --> 00:14:28,601
If we don't stick together, how
we ever gonna fight "the man"?! .
294
00:14:30,734 --> 00:14:33,100
S'up, bitch?
295
00:14:40,167 --> 00:14:42,667
Hello? Hey, it's me.
296
00:14:42,701 --> 00:14:44,567
I'm gonna be late
for our 4:00 meeting.
297
00:14:44,601 --> 00:14:47,200
I'm at the hairdresser's.
Weren't you there yesterday? .
298
00:14:47,234 --> 00:14:49,067
Yes, but I had some issues...
299
00:14:49,100 --> 00:14:52,267
I mean, some cutting...
that didn't get resolved.
300
00:14:52,300 --> 00:14:54,567
I'm hanging up now. .
301
00:14:56,534 --> 00:15:00,033
So, doctor, I have to admit
I was holding back. .
302
00:15:00,067 --> 00:15:01,968
There's this fantasy I have
303
00:15:02,000 --> 00:15:04,400
that drives me even Wilder
than the first. .
304
00:15:04,434 --> 00:15:05,701
Yes.
305
00:15:05,734 --> 00:15:07,567
I'm alone at my apartment,
306
00:15:07,601 --> 00:15:11,133
and this guy shows up
in a tuxedo
307
00:15:11,167 --> 00:15:13,734
with a bottle of cristal. .
308
00:15:13,767 --> 00:15:15,968
Now, this is the kind of guy
who wouldn't mind
309
00:15:16,000 --> 00:15:17,767
spending $600 on
the right champagne. .
310
00:15:17,801 --> 00:15:20,033
Ouch. .
311
00:15:20,067 --> 00:15:22,701
And he's got a copy of my
favorite book with him...
312
00:15:22,734 --> 00:15:24,400
"pride and prejudice." .
313
00:15:24,434 --> 00:15:27,601
This man starts to talk to me
in Italian. .
314
00:15:27,634 --> 00:15:30,834
And there is one thing
I cannot resist...
315
00:15:30,868 --> 00:15:32,868
a man who speaks Italian. .
316
00:15:32,901 --> 00:15:34,567
Makes me so hot. .
317
00:15:34,601 --> 00:15:38,400
Hola, señorita.