Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,567 --> 00:00:04,634
I'm so sick of these interviews.
Can't we just pick someone?
2
00:00:04,667 --> 00:00:06,367
Charlie, this is
an important job. .
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,334
The mayor's counting on
us to find the right man. .
4
00:00:08,367 --> 00:00:11,300
To me they're all just a
bunch of suits. Next. .
5
00:00:13,334 --> 00:00:14,901
Hi. Bob Rogers. .
6
00:00:14,934 --> 00:00:17,701
Applying for the position
of city hall Santa. .
7
00:00:17,734 --> 00:00:19,701
So, Bob, I've checked
your r sum... .
8
00:00:19,734 --> 00:00:21,767
In fact, I've checked it twice. .
9
00:00:23,334 --> 00:00:25,100
Good one.
10
00:00:25,133 --> 00:00:27,968
I'm not kidding. A lot of
these bastards have been lying. .
11
00:00:30,167 --> 00:00:32,100
So, why should
you be our Santa? .
12
00:00:32,133 --> 00:00:33,701
Every Christmas, I take a break
13
00:00:33,734 --> 00:00:36,400
from running my advertising
agency to work with children. .
14
00:00:36,434 --> 00:00:38,167
It's my way of giving back. .
15
00:00:38,200 --> 00:00:39,968
That is so sweet. .
16
00:00:40,000 --> 00:00:41,801
You're sweet for
saying it's so sweet. .
17
00:00:43,334 --> 00:00:47,200
I think we know what
Santa wants for Christmas. .
18
00:01:13,801 --> 00:01:16,567
Ah, Charlie, we've just
won a hard-fought election,
19
00:01:16,601 --> 00:01:19,534
starting a new term...
You know what that means. .
20
00:01:19,567 --> 00:01:21,667
You're off to
Tahiti for a month? .
21
00:01:21,701 --> 00:01:25,601
No. Well, yes. .
22
00:01:27,734 --> 00:01:30,067
But also it means that
it's time for you to step up
23
00:01:30,100 --> 00:01:32,167
and assume more responsibility. .
24
00:01:32,200 --> 00:01:33,901
You want me to
book your flight? .
25
00:01:35,133 --> 00:01:38,534
No. Well, yes. .
26
00:01:39,901 --> 00:01:42,200
But, I've got an important
assignment for you. .
27
00:01:42,234 --> 00:01:44,667
An office has become available
and I want you to choose
28
00:01:44,701 --> 00:01:46,734
between Caitlin, Stuart,
Carter, and Paul. .
29
00:01:46,767 --> 00:01:49,501
Wow, sir, that sounds
really tough.
30
00:01:49,534 --> 00:01:52,067
I'll need to use all my
experience, political savvy,
31
00:01:52,100 --> 00:01:55,234
and four straws of
different lengths. .
32
00:01:55,267 --> 00:01:57,067
Oh, you think that
33
00:01:57,100 --> 00:01:59,767
giving an office away is easy.
34
00:01:59,801 --> 00:02:01,534
I'll have an answer
for you by lunch.
35
00:02:01,567 --> 00:02:03,534
I need you to do
staff evaluations
36
00:02:03,567 --> 00:02:06,434
and then give the office to the
person who's doing the best job. .
37
00:02:06,467 --> 00:02:08,300
Fine. .
38
00:02:09,267 --> 00:02:10,734
Here's a little tip.
39
00:02:10,767 --> 00:02:13,701
I wouldn't let the staff know
that you're evaluating them. .
40
00:02:13,734 --> 00:02:15,934
Sir, I think I can handle it. .
41
00:02:15,968 --> 00:02:18,167
Okay. .
42
00:02:21,667 --> 00:02:23,133
Morning, Paul. .
43
00:02:26,868 --> 00:02:29,067
Hey. .
44
00:02:29,100 --> 00:02:31,167
Everything going all right? .
45
00:02:31,200 --> 00:02:33,100
You know, with the
work and whatnot? .
46
00:02:33,133 --> 00:02:36,000
Oh, my God, I'm being
evaluated, aren't I? .
47
00:02:36,033 --> 00:02:38,000
- No! No!
- Guys! Guys! .
48
00:02:38,033 --> 00:02:40,634
We're being evaluated!
Quick, look busy! .
49
00:02:40,667 --> 00:02:42,767
Look busy! Look busy! .
50
00:02:42,801 --> 00:02:44,767
Look busy! Get out!
51
00:02:49,634 --> 00:02:51,133
Carter, you have to help me. .
52
00:02:51,167 --> 00:02:54,968
This morning, I said I'd go on a
date with that Santa over there. .
53
00:02:55,000 --> 00:02:57,567
- Which one?
- The one with the big package. .
54
00:02:59,767 --> 00:03:01,200
So, what's the problem?
55
00:03:01,234 --> 00:03:03,300
I haven't seen him
without his Santa suit,
56
00:03:03,334 --> 00:03:05,801
and I can't date a guy if I
don't know what he looks like.
57
00:03:05,834 --> 00:03:07,901
I can relate.
At a Halloween party,
58
00:03:07,934 --> 00:03:11,534
I hit it off with a guy
dressed as a lesbian biker. .
59
00:03:13,868 --> 00:03:18,267
Turned out it was
actually a lesbian biker. .
60
00:03:18,300 --> 00:03:21,434
Wait, if she was a lesbian, why
was she flirting with you?
61
00:03:21,467 --> 00:03:23,734
I was dressed
as LA toya Jackson. .
62
00:03:25,868 --> 00:03:27,968
- Hey.
- Stuart, Michelle. .
63
00:03:28,000 --> 00:03:29,634
What'd you guys do last night?
64
00:03:29,667 --> 00:03:32,300
I bought her a few drinks,
laid down the charm,
65
00:03:32,334 --> 00:03:34,300
next thing you know,
she's checking into
66
00:03:34,334 --> 00:03:38,868
the love suite at
casa de Stuart.