All language subtitles for Spin.city.S06E07.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,133 --> 00:00:07,434 Keep in mind, sir... 2 00:00:07,467 --> 00:00:10,067 this is a pivotal event for the campaign.. 3 00:00:10,100 --> 00:00:12,934 First, you and Wheeler give opening statements, 4 00:00:12,968 --> 00:00:15,033 then the students will ask some questions.. 5 00:00:15,067 --> 00:00:16,334 These kids make me nervous.. 6 00:00:16,367 --> 00:00:18,167 Last night, I stayed up watching mtv 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,334 to familiarize myself with the current lingo.. 8 00:00:20,367 --> 00:00:22,801 Good idea. You're down with young people.. 9 00:00:22,834 --> 00:00:25,300 Damn straight, c-dog.. 10 00:00:25,334 --> 00:00:28,334 No, I meant down in the polls.... 11 00:00:28,367 --> 00:00:31,067 M-dog.. 12 00:00:31,100 --> 00:00:32,300 Sir, they're college kids.. 13 00:00:32,334 --> 00:00:35,267 Just try to remember what you were like back then. 14 00:00:35,300 --> 00:00:36,934 I was skinny, awkward, 15 00:00:36,968 --> 00:00:39,667 and the last virgin in my fraternity.. 16 00:00:39,701 --> 00:00:41,634 Okay. Think of something else.. 17 00:00:41,667 --> 00:00:45,400 It's too late. I'm already buried underneath my blanket, 18 00:00:45,434 --> 00:00:48,267 pretending not to hear my roommate having sex.. 19 00:00:48,300 --> 00:00:50,968 Can you imagine how uncomfortable that was?. 20 00:00:51,033 --> 00:00:52,534 Absolutely, sir.. 21 00:00:52,567 --> 00:00:56,300 That's why I bought my roommate a walkman.. 22 00:01:21,501 --> 00:01:23,367 Now, you're no longer children.. 23 00:01:23,400 --> 00:01:24,734 You're adults, 24 00:01:24,767 --> 00:01:27,934 with all the opportunity and responsibility that entails. 25 00:01:30,601 --> 00:01:32,601 This is your city.. 26 00:01:32,634 --> 00:01:34,934 We are your peeps. 27 00:01:37,067 --> 00:01:38,968 Stuart, call the cable company 28 00:01:39,000 --> 00:01:41,100 and get a block on the mayor's mtv.. 29 00:01:41,133 --> 00:01:42,901 How about that naked channel?. 30 00:01:42,934 --> 00:01:45,000 He doesn't have it. 31 00:01:45,033 --> 00:01:46,234 I know. 32 00:01:46,267 --> 00:01:49,300 I was just saying... how about that naked channel?. 33 00:01:51,300 --> 00:01:53,868 Hey... it's Jennifer Duncan.. 34 00:01:53,901 --> 00:01:56,100 Wheeler's campaign manager. 35 00:01:56,133 --> 00:01:58,667 I can't believe that she slept with you 36 00:01:58,701 --> 00:02:00,501 just to get dirt on the mayor.. 37 00:02:00,534 --> 00:02:02,400 You lucky bastard. 38 00:02:03,901 --> 00:02:07,167 I've waited three weeks for this moment. 39 00:02:07,200 --> 00:02:09,467 I'll go put her in her place.. 40 00:02:15,300 --> 00:02:18,267 Last night was amazing.. 41 00:02:18,300 --> 00:02:20,200 You left your socks at my apartment. 42 00:02:20,234 --> 00:02:22,033 I've missed them. 43 00:02:22,067 --> 00:02:23,868 I'll come by and get them tonight.. 44 00:02:23,901 --> 00:02:25,467 If 9:00 is okay, 45 00:02:25,501 --> 00:02:28,767 just say in a loud voice, "don't call me that." . 46 00:02:28,801 --> 00:02:30,501 Don't call me that.. 47 00:02:30,534 --> 00:02:32,601 Oh, he's really lettin' her have it. 48 00:02:32,634 --> 00:02:33,934 I'm surprised.. 49 00:02:33,968 --> 00:02:35,701 She seems like the type of woman 50 00:02:35,734 --> 00:02:37,601 Charlie would have a weakness for.. 51 00:02:37,634 --> 00:02:38,934 Oh, you underestimate him.. 52 00:02:38,968 --> 00:02:41,033 Believe me, he can be cold and ruthless.. 53 00:02:41,067 --> 00:02:43,968 First, I'm going to make you my famous stuffed salmon.. 54 00:02:45,834 --> 00:02:48,234 Then I'm going to give you a foot massage. 55 00:02:48,267 --> 00:02:49,634 I can't wait. 56 00:02:49,667 --> 00:02:51,300 I'm gonna walk away now.. 57 00:02:51,334 --> 00:02:53,868 Just say, "I'm sorry I met you, too." 58 00:02:53,901 --> 00:02:55,434 I'm sorry I met you, too, 59 00:02:55,467 --> 00:02:57,801 even though you're an amazing lover.. 60 00:02:59,834 --> 00:03:01,234 That was a freebie.. 61 00:03:01,267 --> 00:03:05,467 You just got yourself a homemade crumble cake.. 62 00:03:12,267 --> 00:03:14,801 I just got the results from the town-hall meeting.. 63 00:03:14,834 --> 00:03:16,834 The students like what you had to say.. 64 00:03:16,868 --> 00:03:18,300 Just keepin' it real.. 65 00:03:18,334 --> 00:03:20,567 But they hate the way you're saying it.. 66 00:03:20,601 --> 00:03:23,634 Well, then bling bling. It's all about the Benjamins.. 67 00:03:23,667 --> 00:03:25,634 You have no idea what you're saying.. 68 00:03:25,667 --> 00:03:27,334 Not at all. 69 00:03:28,701 --> 00:03:31,400 Robin, do you want to do something after work tonight?. 70 00:03:31,434 --> 00:03:33,234 Yeah. You like jazz? Yeah.. 71 00:03:33,267 --> 00:03:36,100 Great. Courtney pine is playing down at the blue note.. 72 00:03:36,133 --> 00:03:38,701 Tonight you are gonna experience some amazing sax. 73 00:03:38,734 --> 00:03:39,767 I'm in. 74 00:03:39,801 --> 00:03:40,934 I said sax.. 75 00:03:40,968 --> 00:03:42,334 Never mind. 76 00:03:42,367 --> 00:03:44,133 Paul, the times called.. 77 00:03:44,167 --> 00:03:47,200 They want to do a piece on the mayor's campaign. 78 00:03:47,234 --> 00:03:49,133 Paul? 79 00:03:49,167 --> 00:03:52,434 Robin is so beautiful. She makes me weak.. 80 00:03:52,467 --> 00:03:54,100 It's either her 81 00:03:54,133 --> 00:03:56,667 or the fact that you haven't exercised for 30 years. 82 00:03:56,701 --> 00:03:58,067 I wish I could ask her out, 83 00:03:58,100 --> 00:04:00,000 but I'd get nervous and act like an idiot.. 84 00:04:00,033 --> 00:04:01,200 Never stopped you before.. 85 00:04:01,234 --> 00:04:02,767 You're right. Thanks, buddy.. 86 00:04:02,801 --> 00:04:03,968 Excuse me, Robin?. 87 00:04:04,000 --> 00:04:05,167 Hi.. 88 00:04:05,200 --> 00:04:07,200 Listen, I was... I was just wondering... 89 00:04:07,234 --> 00:04:09,968 um, would there be a chance if I could, uh, buy you lunch?. 90 00:04:10,000 --> 00:04:11,734 Are you asking me out? 91 00:04:11,767 --> 00:04:14,100 No! Not asking you... no.. 92 00:04:14,133 --> 00:04:16,400 No, I... I like to buy p-people lunch.. 93 00:04:16,434 --> 00:04:18,033 Here... here's $20. 94 00:04:18,067 --> 00:04:20,467 Paul, I couldn't... just take the money and eat! 95 00:04:22,934 --> 00:04:24,734 Caitlin, you've got to help me.. 96 00:04:24,767 --> 00:04:26,234 Fix me up with Robin.. 97 00:04:26,267 --> 00:04:27,467 Oh, I don't know, Paul.. 98 00:04:27,501 --> 00:04:29,133 No, come on. I really like her.. 99 00:04:29,167 --> 00:04:31,000 Besides, I'm already down 20 bucks.. 100 00:04:31,033 --> 00:04:32,634 That... that's like two dates.. 101 00:04:32,667 --> 00:04:34,567 Four if she doesn't order garlic bread.. 102 00:04:34,601 --> 00:04:35,934 I-I don't know, Paul. 103 00:04:35,968 --> 00:04:38,434 I tried fixing you up with my friend Stacey, 104 00:04:38,467 --> 00:04:39,901 and that didn't work out.. 105 00:04:39,934 --> 00:04:41,267 That wasn't my fault.. 106 00:04:41,300 --> 00:04:42,701 After one date, 107 00:04:42,734 --> 00:04:45,133 she had to be put into the Witness Protection program. 108 00:04:45,167 --> 00:04:47,334 Paul, she wasn't... 109 00:04:47,367 --> 00:04:49,033 never mind. 110 00:04:51,467 --> 00:04:53,534 Charlie, it's Jennifer. 111 00:04:53,567 --> 00:04:55,434 I thought the debate went well. 112 00:04:55,467 --> 00:04:57,634 I'd like to schedule another one.. 113 00:04:57,667 --> 00:05:01,133 And we should allow more time for... Opening statements.. 114 00:05:01,167 --> 00:05:04,067 Oh, my God.. 115 00:05:04,100 --> 00:05:06,067 You're sleeping with her.. 116 00:05:06,100 --> 00:05:07,601 What are you talking about?. 117 00:05:07,634 --> 00:05:09,734 That whole message was in code.. 118 00:05:09,767 --> 00:05:12,100 "Debate went well"... date went well.. 119 00:05:12,133 --> 00:05:15,300 "Schedule another one"... she wants to see you again.. 120 00:05:15,334 --> 00:05:19,200 "Allow more time for opening statements"... 121 00:05:19,234 --> 00:05:22,868 someone's rushing through foreplay. 122 00:05:22,901 --> 00:05:25,367 I am.. 123 00:05:27,100 --> 00:05:28,300 Do me a favor. 124 00:05:28,334 --> 00:05:30,334 I want to keep this quiet.. 125 00:05:30,367 --> 00:05:32,534 Don't tell anyone about this.. 126 00:05:32,567 --> 00:05:33,801 Hey, what's up?. 127 00:05:33,834 --> 00:05:35,133 Charlie's dating Jennifer. 128 00:05:35,167 --> 00:05:36,968 I asked you not to say anything. 129 00:05:37,000 --> 00:05:40,167 I thought you meant the part about rushing through foreplay. 130 00:05:40,200 --> 00:05:43,267 Charlie... You rush through foreplay?. 131 00:05:43,300 --> 00:05:44,567 You're missing the point.. 132 00:05:44,601 --> 00:05:46,634 He's dating Wheeler's campaign manager.. 133 00:05:46,667 --> 00:05:48,133 You're what?! 134 00:05:48,167 --> 00:05:49,467 I can't help it. 135 00:05:49,501 --> 00:05:52,367 I know Jennifer works for the other campaign, 136 00:05:52,400 --> 00:05:53,901 and I should be worried, 137 00:05:53,934 --> 00:05:56,033 but... I'm drawn to her. 138 00:05:56,067 --> 00:05:58,267 I don't know what it is.. 139 00:05:58,300 --> 00:06:00,267 You're dating Wheeler's campaign manager? 140 00:06:00,300 --> 00:06:02,701 Charlie, that woman's already proved 141 00:06:02,734 --> 00:06:04,200 that she's not trustworthy. 142 00:06:04,234 --> 00:06:06,467 I'm sorry. I can't allow you to see her. 143 00:06:06,501 --> 00:06:09,167 I can assure you this will not interfere with the campaign.. 144 00:06:09,200 --> 00:06:10,801 This election is a dead heat. 145 00:06:10,834 --> 00:06:12,334 I can't eat, I can't sleep, 146 00:06:12,367 --> 00:06:15,567 and just knowing you're with this woman is going to overpower 147 00:06:15,601 --> 00:06:17,834 the positive effects of my tranquilizers.. 148 00:06:17,868 --> 00:06:19,033 Oh, come on, sir.. 149 00:06:19,067 --> 00:06:20,367 When it comes to women, 150 00:06:20,400 --> 00:06:23,100 you know you can count on me to use my good judgment.. 151 00:06:24,200 --> 00:06:27,300 Okay, I don't even believe that.. 152 00:06:30,234 --> 00:06:32,434 So, am I gonna meet any good-looking guys 153 00:06:32,467 --> 00:06:33,801 in this tai chi class?. 154 00:06:33,834 --> 00:06:36,868 Put it like this... you like Mel Gibson? Yeah.. 155 00:06:36,901 --> 00:06:38,133 You like Kurt Russell?. 156 00:06:38,167 --> 00:06:39,367 Yeah.. 157 00:06:39,400 --> 00:06:42,067 Well, then you better rent "Tequila sunrise," 158 00:06:42,100 --> 00:06:44,868 because the guys in this class are butt-ugly.. 159 00:06:44,901 --> 00:06:46,234 Hello, ladies.. 160 00:06:46,267 --> 00:06:48,901 Oh, here... allow me to get those.. 161 00:06:48,934 --> 00:06:50,367 That'll be $12. 162 00:06:50,400 --> 00:06:52,467 I'll... I'll just get hers. 163 00:06:55,367 --> 00:06:57,133 Paul, I am not gonna sit here 164 00:06:57,167 --> 00:06:59,300 and let you make a fool of yourself.. 165 00:06:59,334 --> 00:07:00,801 You gonna help me?. 166 00:07:00,834 --> 00:07:03,067 No, I'm gonna go to the bar.. 167 00:07:03,100 --> 00:07:06,000 You know, this joint reminds me 168 00:07:06,033 --> 00:07:08,934 of a spot I used to go to in the village.... 169 00:07:08,968 --> 00:07:10,567 Listen to jazz.. 170 00:07:10,601 --> 00:07:12,467 Oh, really? What kind?. 171 00:07:12,501 --> 00:07:15,834 Smo-o-o-oth jazz.. 172 00:07:15,868 --> 00:07:18,067 Okay. Well, what's your favorite song?. 173 00:07:18,100 --> 00:07:20,100 The one that goes... 174 00:07:20,133 --> 00:07:23,400 ♪ diddly up... Boodly ahh... Bop bop... ♪ 175 00:07:23,434 --> 00:07:24,934 Wow.. 176 00:07:24,968 --> 00:07:27,434 You really are a big fan, huh? 177 00:07:27,467 --> 00:07:30,300 I've gotta be honest. I don't know anything about jazz. 178 00:07:30,334 --> 00:07:32,534 I just know that piña colada song 179 00:07:32,567 --> 00:07:34,267 about making love at midnight, 180 00:07:34,300 --> 00:07:36,267 even though I prefer banana daiquiris 181 00:07:36,300 --> 00:07:38,200 and I've never made love past 10:30. 182 00:07:38,234 --> 00:07:40,300 You are a trip.. 183 00:07:40,334 --> 00:07:42,934 You know, I think you are too cute.. 184 00:07:42,968 --> 00:07:44,033 But?. 185 00:07:44,067 --> 00:07:45,701 But nothing.. 186 00:07:45,734 --> 00:07:46,868 Waiter?. 187 00:07:46,901 --> 00:07:49,167 Get this man a banana daiquiri.. 188 00:07:49,200 --> 00:07:51,000 It's what he likes.. 189 00:07:52,968 --> 00:07:55,133 Here's the plan... when Jennifer comes in, 190 00:07:55,167 --> 00:07:57,400 you break up with her quick, clean, and cold.. 191 00:07:57,434 --> 00:07:59,167 Before you can buckle, we come over, 192 00:07:59,200 --> 00:08:02,601 say we've got to go to the Knicks game, and get you out.. 193 00:08:02,634 --> 00:08:04,667 Hey, Charlie.. 194 00:08:04,701 --> 00:08:06,000 Oh, I didn't realize 195 00:08:06,033 --> 00:08:08,801 your colleagues were coming to this meeting.. 196 00:08:08,834 --> 00:08:11,234 It's okay. They know everything.. 197 00:08:11,267 --> 00:08:13,534 You told them about the foreplay?. 198 00:08:13,567 --> 00:08:16,167 We're very disappointed in him.. 199 00:08:17,133 --> 00:08:20,033 We're just gonna go over here. 200 00:08:20,067 --> 00:08:21,968 Jennifer, we have to talk.. 201 00:08:22,000 --> 00:08:24,667 If I'd known your friends were gonna be here, 202 00:08:24,701 --> 00:08:26,133 I would've worn a bra.. 203 00:08:26,167 --> 00:08:28,067 Oh, God. 204 00:08:28,100 --> 00:08:29,734 I think he just told her.. 205 00:08:32,100 --> 00:08:35,934 She's taking it well. Uh... 206 00:08:35,968 --> 00:08:38,734 Charlie, what are you doing? We've got to go to the Knicks game.. 207 00:08:38,767 --> 00:08:40,501 Go without me.. 208 00:08:40,534 --> 00:08:42,467 Your grandmother is meeting us at the game, 209 00:08:42,501 --> 00:08:44,567 and this may be the last time you ever see her.. 210 00:08:44,601 --> 00:08:46,234 Have her call me at the half. 211 00:08:49,267 --> 00:08:50,834 Paul.... 212 00:08:50,868 --> 00:08:53,067 Move back tomorrow's 9:00 meeting. 213 00:08:53,100 --> 00:08:54,234 I may be late.. 214 00:08:54,267 --> 00:08:56,367 Me too.. 215 00:09:02,601 --> 00:09:06,667 Now, wasn't that better than seeing the Knicks?. 216 00:09:06,701 --> 00:09:10,534 That was better than being a knick. 217 00:09:15,434 --> 00:09:16,400 Hello.. 218 00:09:16,434 --> 00:09:17,567 It's Carter.. 219 00:09:17,601 --> 00:09:18,868 Are you out of your mind?. 220 00:09:18,901 --> 00:09:20,534 You're risking the mayor's trust, 221 00:09:20,567 --> 00:09:22,234 the careers of those closest to you, 222 00:09:22,267 --> 00:09:23,968 and you're jeopardizing the election!. 223 00:09:24,000 --> 00:09:27,534 Anything else? Britney Spears is on "letterman." . 224 00:09:27,567 --> 00:09:29,601 What does that have to do with me?. 225 00:09:29,634 --> 00:09:32,434 Nothing. I gotta go.. 226 00:09:32,467 --> 00:09:34,868 Who was that?. 227 00:09:34,901 --> 00:09:36,400 That was my friend Carter.. 228 00:09:36,434 --> 00:09:37,634 He's freaking out 229 00:09:37,667 --> 00:09:40,200 because I promised the mayor I wouldn't see you. 230 00:09:40,234 --> 00:09:42,968 I had to promise Wheeler the same thing.. 231 00:09:45,000 --> 00:09:48,901 I guess being political rivals does make this pretty risky.. 232 00:09:48,934 --> 00:09:52,601 Yeah. It's dangerous.. 233 00:09:52,634 --> 00:09:55,868 Almost... Forbidden.. 234 00:10:03,133 --> 00:10:06,534 Look, if we're gonna do this, then we should set up 235 00:10:06,567 --> 00:10:09,234 some ground rules for our relationship.. 236 00:10:09,267 --> 00:10:11,267 Good idea.. 237 00:10:11,300 --> 00:10:13,467 We won't talk about our candidates, 238 00:10:13,501 --> 00:10:15,534 we won't discuss our strategies, 239 00:10:15,567 --> 00:10:17,734 and we won't use lavender body oil.. 240 00:10:17,767 --> 00:10:20,100 You don't like my body oil?. 241 00:10:20,133 --> 00:10:21,601 It itches.. 242 00:10:21,634 --> 00:10:23,300 Hmm.. 243 00:10:23,334 --> 00:10:26,300 You know what?. 244 00:10:26,334 --> 00:10:28,467 This feels great. 245 00:10:28,501 --> 00:10:32,400 I don't know why we let people tell us we can't see each other.. 246 00:10:32,434 --> 00:10:34,400 We've got nothing to hide. 247 00:10:36,434 --> 00:10:38,767 Charlie, open up.. 248 00:10:38,801 --> 00:10:41,601 It's the mayor.. 249 00:10:41,634 --> 00:10:44,267 Quick... get under the bed.. 250 00:10:49,133 --> 00:10:51,033 Come on, Charlie. I know you're in there. 251 00:10:51,067 --> 00:10:53,033 I can see a light under the door.. 252 00:10:53,067 --> 00:10:54,534 Damn it.. 253 00:10:54,567 --> 00:10:57,567 You're the one who wanted to keep the lights on. 254 00:11:00,367 --> 00:11:03,000 Crawford!. 255 00:11:03,033 --> 00:11:04,834 Oh, hey, Charlie.. 256 00:11:04,868 --> 00:11:07,667 Oh, I know it's late, but I was in the neighborhood 257 00:11:07,701 --> 00:11:10,667 and I just wanted to come by and tell you face-to-face 258 00:11:10,701 --> 00:11:12,300 how much I appreciate your loyalty. 259 00:11:12,334 --> 00:11:15,200 I can't tell you how much that means to me, sir.. 260 00:11:15,234 --> 00:11:16,601 Thanks for coming by.. 261 00:11:16,634 --> 00:11:19,701 Your promise to stop seeing that woman... 262 00:11:19,734 --> 00:11:22,667 ooh... completely put my mind at ease. 263 00:11:22,701 --> 00:11:25,434 I feel better than I have in days!. 264 00:11:25,467 --> 00:11:26,801 I-I don't know, sir.. 265 00:11:26,834 --> 00:11:28,801 You still look a little tense.. 266 00:11:28,834 --> 00:11:31,267 Maybe you should, uh, go home and rest.. 267 00:11:31,300 --> 00:11:32,634 Tense? 268 00:11:32,667 --> 00:11:34,968 I haven't felt this relaxed since I smoked pot in college.. 269 00:11:35,000 --> 00:11:37,701 Smoked pot? Mm-hmm.. 270 00:11:37,734 --> 00:11:39,901 Uh, you must be talking about pottery class, 271 00:11:39,934 --> 00:11:42,267 and that's called throwin a pot.. 272 00:11:42,300 --> 00:11:44,267 What are you, square? I'm talking about grass. 273 00:11:44,300 --> 00:11:46,801 That's funny, sir. 274 00:11:46,834 --> 00:11:48,667 I'm sure it was just experimental.. 275 00:11:48,701 --> 00:11:50,000 Oh, yeah, it was.. 276 00:11:50,033 --> 00:11:52,567 Sometimes we rolled 'em, sometimes we used a water pipe.. 277 00:11:52,601 --> 00:11:54,267 Even smoked out of an apple once 278 00:11:54,300 --> 00:11:56,334 when I was hard-up at a Joan baez concert.. 279 00:11:56,367 --> 00:11:58,167 Well, that was a long time ago, 280 00:11:58,200 --> 00:12:00,167 and I'm sure it's the type of thing 281 00:12:00,200 --> 00:12:02,000 that could never be proven.. 282 00:12:02,033 --> 00:12:03,467 Oh, yeah, sure it could!. 283 00:12:03,501 --> 00:12:05,934 Just call my old roommate Brian Delaney... 284 00:12:05,968 --> 00:12:08,133 lives in the village, and he's listed. 285 00:12:08,167 --> 00:12:09,968 Oh, no, you can't call him.. 286 00:12:10,000 --> 00:12:11,167 Oh, thank God.. 287 00:12:11,200 --> 00:12:13,000 No, the guy doesn't like me now.. 288 00:12:13,033 --> 00:12:16,100 He'd jump at the chance to bring me down.. 289 00:12:16,133 --> 00:12:18,234 So... Good night, buddy.. 290 00:12:18,267 --> 00:12:20,834 Oh, and, of course, it goes without saying... 291 00:12:20,868 --> 00:12:23,534 this conversation doesn't leave this apartment.. 292 00:12:30,300 --> 00:12:34,067 I think it just did. 293 00:12:36,501 --> 00:12:38,067 ♪ she's a lady 294 00:12:38,100 --> 00:12:40,033 ♪ whoa, whoa, whoa 295 00:12:40,067 --> 00:12:42,033 ♪ she's a lady 296 00:12:42,067 --> 00:12:44,200 ♪ I'm talkin' about my little lady ♪ 297 00:12:44,234 --> 00:12:45,801 huh! 298 00:12:45,834 --> 00:12:49,200 ♪ and the lady is mi-I-ne 299 00:12:49,234 --> 00:12:50,701 well, Caitlin.... 300 00:12:50,734 --> 00:12:53,567 Looks like someone was good enough for Robin. 301 00:12:53,601 --> 00:12:55,000 I admit... 302 00:12:55,033 --> 00:12:58,634 I may not know a lot about music and history.... 303 00:12:58,667 --> 00:13:02,167 Science, math... Philosophy, 304 00:13:02,200 --> 00:13:04,067 geography, 305 00:13:04,100 --> 00:13:06,400 but I do know how to please a lady. 306 00:13:06,434 --> 00:13:08,834 I admit it... I didn't think Robin would go for you. 307 00:13:08,868 --> 00:13:10,601 I should've given you more credit.. 308 00:13:10,634 --> 00:13:13,801 You know, I feel like my luck is gonna change with women.. 309 00:13:13,834 --> 00:13:16,000 No more Witness Protection programs, 310 00:13:16,033 --> 00:13:18,367 no more job offers in Antarctica, 311 00:13:18,400 --> 00:13:21,767 no more 5-year stints on the mir space station, 312 00:13:21,801 --> 00:13:24,868 not to mention the women who blew me off.. 313 00:13:26,901 --> 00:13:29,200 Hi, Jen, it's Charlie... again. Call me.. 314 00:13:29,234 --> 00:13:31,267 We've got to talk about last night.. 315 00:13:31,300 --> 00:13:33,400 You're never gonna believe this one.. 316 00:13:33,434 --> 00:13:36,234 Yeah, we heard... Paul had sex.. 317 00:13:36,267 --> 00:13:39,334 Not that. The mayor stopped by my place last night, and... 318 00:13:39,367 --> 00:13:42,067 Paul had sex? 319 00:13:42,100 --> 00:13:44,734 Jennifer overheard him talking about smoking pot in college.. 320 00:13:44,767 --> 00:13:47,267 Then she disappeared, and I haven't heard from her since. 321 00:13:47,300 --> 00:13:48,901 I told you not to trust her. 322 00:13:48,934 --> 00:13:50,133 Charlie.... 323 00:13:50,167 --> 00:13:52,334 You have messed up before, 324 00:13:52,367 --> 00:13:54,234 but this time there is no excuse.. 325 00:13:54,267 --> 00:13:55,734 She wasn't wearing a bra.. 326 00:13:55,767 --> 00:13:58,634 It wasn't your fault, man.. 327 00:13:58,667 --> 00:14:00,234 Maybe we should just stay calm 328 00:14:00,267 --> 00:14:02,400 until we learn if she's using the information.. 329 00:14:02,434 --> 00:14:05,200 Guys, Wheeler just called a press conference for 11:00. 330 00:14:05,234 --> 00:14:07,400 I think he's gonna make a big announcement. 331 00:14:07,434 --> 00:14:09,567 I knew it. Oh, and did you hear? 332 00:14:09,601 --> 00:14:11,434 I had sex. 333 00:14:11,467 --> 00:14:14,300 Paul, I want you to set up a press conference for 10:00. 334 00:14:14,334 --> 00:14:17,133 I like to brag. I think that may be a little excessive.. 335 00:14:17,167 --> 00:14:18,567 For the mayor.. 336 00:14:18,601 --> 00:14:21,100 He's gonna get this information out on his own terms.. 337 00:14:21,133 --> 00:14:23,667 That way, it doesn't look like he's hiding anything.. 338 00:14:23,701 --> 00:14:26,434 We're just gonna announce that he smoked pot in college?. 339 00:14:26,467 --> 00:14:27,934 The public will understand.. 340 00:14:27,968 --> 00:14:30,067 He'll just say, "I've made some mistakes. 341 00:14:30,100 --> 00:14:31,734 "I'm not proud of what I did, 342 00:14:31,767 --> 00:14:34,234 and all I'm asking for is another chance.". 343 00:14:34,267 --> 00:14:36,300 So basically last week's apology... 344 00:14:36,334 --> 00:14:38,767 just put "pot" instead of "women's league.". 345 00:14:38,801 --> 00:14:40,367 Gotcha.. 346 00:14:43,267 --> 00:14:44,234 Okay.. 347 00:14:44,267 --> 00:14:46,400 Watch your breathing.... 348 00:14:46,434 --> 00:14:50,133 Clear your mind.. 349 00:14:50,167 --> 00:14:52,434 So, you slept with Paul.. 350 00:14:52,467 --> 00:14:56,400 You're supposed to be letting your mind go. 351 00:14:56,434 --> 00:14:59,300 I did. That's where it went.. 352 00:14:59,334 --> 00:15:03,567 Well... Between me and you, 353 00:15:03,601 --> 00:15:05,868 he's pretty wild.. 354 00:15:05,901 --> 00:15:07,701 Really?. 355 00:15:07,734 --> 00:15:08,767 Yeah.. 356 00:15:08,801 --> 00:15:10,901 He's quick, but he's intense.. 357 00:15:10,934 --> 00:15:13,701 The apologizing got a little old.... 358 00:15:13,734 --> 00:15:15,767 But there was no need.. 359 00:15:15,801 --> 00:15:17,968 The guy's got knowledge. 360 00:15:18,033 --> 00:15:19,834 I don't know where he got it from, 361 00:15:19,868 --> 00:15:21,801 but I'm glad he did.. 362 00:15:21,834 --> 00:15:25,634 Well, I wouldn't ever imagine you two hitting it off, 363 00:15:25,667 --> 00:15:27,000 but I'm really happy 364 00:15:27,033 --> 00:15:29,868 that two good friends of mine are starting a relationship.. 365 00:15:29,901 --> 00:15:31,734 Relationship? Are you kidding? 366 00:15:31,767 --> 00:15:33,634 I thought you liked him. 367 00:15:33,667 --> 00:15:34,968 I do. 368 00:15:35,000 --> 00:15:37,100 I mean, he's a sweet guy.. 369 00:15:37,133 --> 00:15:40,067 Do you know before he left he cleaned my apartment?. 370 00:15:40,100 --> 00:15:42,968 Is that a euphemism? 371 00:15:43,000 --> 00:15:44,968 No.. 372 00:15:45,000 --> 00:15:48,767 He got on his hands and knees with ajax.. 373 00:15:48,801 --> 00:15:51,868 But cleaning aside, it's just a fling, that's all.. 374 00:15:51,901 --> 00:15:55,434 So you're just using him for sex?. 375 00:15:55,467 --> 00:15:58,901 Yeah. There's nothing wrong with it... 376 00:15:58,934 --> 00:16:01,634 two adults enjoying each other's company, 377 00:16:01,667 --> 00:16:04,167 and one adult mopping the kitchen.. 378 00:16:10,367 --> 00:16:11,534 Sir, I feel terrible 379 00:16:11,567 --> 00:16:13,801 that you have to have this press conference. 380 00:16:13,834 --> 00:16:16,467 Charlie, I couldn't be more disappointed in you 381 00:16:16,501 --> 00:16:18,234 even if you were my own son.. 382 00:16:18,267 --> 00:16:20,300 At least then I'd have the comfort 383 00:16:20,334 --> 00:16:23,267 of cutting you off financially.. 384 00:16:23,300 --> 00:16:25,367 Maybe it's good that we come out with this.. 385 00:16:25,400 --> 00:16:27,534 These type of things are tough to keep hidden.. 386 00:16:27,567 --> 00:16:28,968 Oh, yeah.. 387 00:16:29,000 --> 00:16:31,767 It's been a real chore to keep it secret for 30 years.. 388 00:16:33,400 --> 00:16:36,300 Well, now I've got to go face 50 reporters 389 00:16:36,334 --> 00:16:39,400 and explain to them my embarrassing behavior.. 390 00:16:39,434 --> 00:16:42,234 Some people would call that a tough job. 391 00:16:42,267 --> 00:16:44,267 I call it Thursday.. 392 00:16:49,234 --> 00:16:50,200 Hey.. 393 00:16:50,234 --> 00:16:51,200 Hey!. 394 00:16:51,234 --> 00:16:52,734 What are you doing here?. 395 00:16:52,767 --> 00:16:54,934 Did you come to rub it in my face?. 396 00:16:54,968 --> 00:16:56,968 What are you talking about? Don't play dumb.. 397 00:16:57,000 --> 00:16:58,634 Why haven't you returned my calls?. 398 00:16:58,667 --> 00:17:01,300 We said we weren't going to call each other at work, 399 00:17:01,334 --> 00:17:03,501 and I grabbed your cellphone by accident 400 00:17:03,534 --> 00:17:04,934 when I snuck out last night.. 401 00:17:04,968 --> 00:17:06,300 Wait a minute. 402 00:17:06,334 --> 00:17:08,300 I've got your cellphone?. 403 00:17:08,334 --> 00:17:11,167 That explains why I got a call from Elizabeth arden 404 00:17:11,200 --> 00:17:12,801 confirming a 4:00 pedicure. 405 00:17:12,834 --> 00:17:14,267 I thought that was at 2:00. 406 00:17:14,300 --> 00:17:17,067 2:00 didn't work for me.. 407 00:17:17,100 --> 00:17:18,734 Why did you leave last night?. 408 00:17:18,767 --> 00:17:21,000 As soon as I heard the mayor come in, 409 00:17:21,033 --> 00:17:23,300 I panicked and climbed out the window.. 410 00:17:23,334 --> 00:17:25,968 So you didn't hear anything he said? No.. 411 00:17:26,000 --> 00:17:28,400 What's your big press conference for?. 412 00:17:28,434 --> 00:17:31,133 Wheeler's announcing our plan to cut taxes.. 413 00:17:33,167 --> 00:17:34,767 Would you excuse me a minute?. 414 00:17:34,801 --> 00:17:36,400 It was Joan baez. 415 00:17:36,434 --> 00:17:39,267 I defy anyone to sit through her 40-minute version 416 00:17:39,300 --> 00:17:41,968 of "if I had a hammer" without a little help.. 417 00:17:42,000 --> 00:17:43,968 Look... 418 00:17:44,000 --> 00:17:45,167 I was young. 419 00:17:45,200 --> 00:17:46,534 I experimented.. 420 00:17:46,567 --> 00:17:48,634 It was a mistake, and I regret it.. 421 00:17:48,667 --> 00:17:51,267 But it was over 30 years ago, 422 00:17:51,300 --> 00:17:53,834 and it has nothing to do with the important issues 423 00:17:53,868 --> 00:17:55,868 that are facing this city.. 424 00:17:55,901 --> 00:17:58,901 And if my opponent wants to focus on the past, that's fine.. 425 00:17:58,934 --> 00:18:02,067 But I'm going to be focusing on the future.. 426 00:18:03,801 --> 00:18:06,601 And we're cutting taxes.. 427 00:18:11,534 --> 00:18:13,701 Sorry, ladies. Taken. 428 00:18:13,734 --> 00:18:15,000 Caitlin, listen, 429 00:18:15,033 --> 00:18:17,667 I'm thinking of taking Robin on a romantic getaway.. 430 00:18:17,701 --> 00:18:20,033 What do you know about coney island?. 431 00:18:20,067 --> 00:18:22,400 Wow. You guys are having quite a fling.. 432 00:18:22,434 --> 00:18:24,367 Oh, it's a lot more serious than that. 433 00:18:24,400 --> 00:18:26,501 I really like her. 434 00:18:26,534 --> 00:18:29,467 I think she's the one. I see a future for us.. 435 00:18:29,501 --> 00:18:32,367 Uh, Paul, I-I think I need to tell you something.. 436 00:18:32,400 --> 00:18:34,334 This isn't easy for me to say, 437 00:18:34,367 --> 00:18:38,601 but Robin's not really into having a relationship. She's not?. 438 00:18:38,634 --> 00:18:42,400 As harsh as this might sound, she's just in it for the sex. 439 00:18:42,434 --> 00:18:45,434 I see.. 440 00:18:45,467 --> 00:18:48,100 Don't get down. I know this can be hard. 441 00:18:48,133 --> 00:18:51,033 I mean, I'm looking for the right person, too, 442 00:18:51,067 --> 00:18:54,534 but if we both hang in there, we'll find that someone special.. 443 00:18:55,734 --> 00:18:56,868 Are you gonna be okay?. 444 00:18:56,901 --> 00:18:58,400 No. 445 00:18:58,434 --> 00:19:00,400 I'm gonna be great!. 446 00:19:00,434 --> 00:19:02,901 Nobody's ever used me for my body! 447 00:19:02,934 --> 00:19:04,367 I'm a boy toy!. 448 00:19:04,400 --> 00:19:06,400 Hey! Hey, Stuart, did you hear?. 449 00:19:06,434 --> 00:19:09,200 Robin's just using me for sex.. 450 00:19:09,234 --> 00:19:12,067 Treasure this. It's a gift.. 451 00:19:12,100 --> 00:19:15,200 If you'll excuse me, I've got to go to Robin's. 452 00:19:15,234 --> 00:19:16,868 I've got a job to do.. 453 00:19:16,901 --> 00:19:19,167 Ooh. A little afternoon lovin'?. 454 00:19:19,200 --> 00:19:22,234 No. I promised to clean her aquarium.. 455 00:19:27,400 --> 00:19:29,567 I feel really bad about today. 456 00:19:29,601 --> 00:19:31,200 I should've trusted you.. 457 00:19:31,234 --> 00:19:34,467 Even if I heard what the mayor said, I never would've used it. 458 00:19:34,501 --> 00:19:37,734 I'm glad, 'cause I can be pretty tough when I have to be.. 459 00:19:39,200 --> 00:19:42,901 More crumble cake? 460 00:19:46,467 --> 00:19:48,634 Crawford, it's me! 461 00:19:48,667 --> 00:19:50,601 I know... hide in the bedroom.. 462 00:19:58,133 --> 00:19:59,167 Hey. 463 00:19:59,200 --> 00:20:01,267 I know I was a little hard on you today. 464 00:20:01,300 --> 00:20:04,067 I just wanted to come by and tell you all is forgiven.. 465 00:20:04,100 --> 00:20:05,400 Thank you, sir.. 466 00:20:05,434 --> 00:20:06,734 Have you heard?. 467 00:20:06,767 --> 00:20:08,767 Since the press conference, 468 00:20:08,801 --> 00:20:12,701 my numbers with the younger voters have skyrocketed. 469 00:20:12,734 --> 00:20:15,467 I guess they respond to honesty, huh?. 470 00:20:15,501 --> 00:20:16,467 Yeah.. 471 00:20:16,501 --> 00:20:18,801 Maybe we should try that more often. 472 00:20:18,834 --> 00:20:20,200 I feel so relieved.. 473 00:20:20,234 --> 00:20:22,033 Why don't you go home and.... 474 00:20:22,067 --> 00:20:24,634 Think of a way we can celebrate it some other time?. 475 00:20:24,667 --> 00:20:27,634 Gotta ride the wave, Charlie, and I'm not gonna stop 476 00:20:27,667 --> 00:20:31,133 until every young voter in this city thinks I'm the mack daddy.. 477 00:20:31,167 --> 00:20:34,300 That's why I picked up these DVDs.. 478 00:20:34,334 --> 00:20:38,100 "The 'nsync world tour"?. 479 00:20:38,133 --> 00:20:41,334 Yeah, with two hours of backstage footage! 480 00:20:41,367 --> 00:20:42,868 I'll be back in a second. 481 00:20:42,901 --> 00:20:45,534 I've got to check something in the bedroom. 482 00:20:49,634 --> 00:20:51,834 Charlie, come back in here!. 483 00:20:51,868 --> 00:20:54,868 Lance and Justin are starting a pillow fight! 484 00:21:03,234 --> 00:21:05,133 Charlie, you got a minute? Yeah, Paul.. 485 00:21:05,167 --> 00:21:07,300 You've been with a lot of women, right? 486 00:21:07,334 --> 00:21:08,834 I don't really like to talk about that.. 487 00:21:08,868 --> 00:21:11,467 Well, it's more than three. Yeah.. 488 00:21:11,501 --> 00:21:15,234 Okay. We're both players.. 489 00:21:15,267 --> 00:21:17,367 As you know, Robin's been using me for my body.. 490 00:21:17,400 --> 00:21:19,367 Yeah. I was at the press conference.. 491 00:21:19,400 --> 00:21:21,033 Can I ask you a question about sex?. 492 00:21:21,067 --> 00:21:22,901 Okay.. 493 00:21:22,934 --> 00:21:24,567 How do you know when you're done?. 494 00:21:28,267 --> 00:21:29,467 Sit, ubu, sit. Good dog. 495 00:21:29,501 --> 00:21:30,701 . 496 00:21:30,734 --> 00:21:33,200 Moo. 36464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.