All language subtitles for Spin.city.S05E08.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,567 --> 00:00:04,167 Hey. How was your weekend? 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,033 Nonexistent... the mayor asked me to prepare a report. 3 00:00:07,067 --> 00:00:09,501 I spent the whole time in this chair.. 4 00:00:09,534 --> 00:00:12,934 Wow... 48 hours without female companionship. 5 00:00:12,968 --> 00:00:15,767 I never said that.. 6 00:00:15,801 --> 00:00:18,534 Tell him you're overworked. He'll understand. 7 00:00:18,567 --> 00:00:21,000 Caitlin, things like talking and understanding 8 00:00:21,033 --> 00:00:22,267 only work for women.. 9 00:00:22,300 --> 00:00:25,367 Guys don't do all that "blah blah." . 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,000 Which reminds me, 11 00:00:27,033 --> 00:00:29,767 I went into your desk and took a couple caffeine pills.. 12 00:00:29,801 --> 00:00:33,434 Those pills are for pms.. 13 00:00:37,334 --> 00:00:41,901 Well, they don't work. 14 00:00:41,934 --> 00:00:45,667 I'm still cranky.. 15 00:00:45,701 --> 00:00:48,067 This is ridiculous. At least let me help you.. 16 00:00:48,100 --> 00:00:49,467 No, I gotta do it myself. 17 00:00:49,501 --> 00:00:51,901 I can't pawn off my work on somebody else.. 18 00:00:51,934 --> 00:00:54,267 The mayor and the city are counting on me.. 19 00:00:54,300 --> 00:00:57,167 We're all counting on you, Batman.. 20 00:01:25,434 --> 00:01:26,667 Where's Paul?. 21 00:01:26,701 --> 00:01:28,167 The meeting starts at 10:00. 22 00:01:28,200 --> 00:01:30,300 I'd like to point out that I was on time.. 23 00:01:30,334 --> 00:01:32,701 Because I told you the meeting started at 9:00.. 24 00:01:33,968 --> 00:01:35,934 Hey, guys. 25 00:01:35,968 --> 00:01:37,200 Paul, is that a new suit?. 26 00:01:37,234 --> 00:01:38,367 Yeah. How'd you know?. 27 00:01:38,400 --> 00:01:41,234 The baggie with buttons was a tip-off.. 28 00:01:41,267 --> 00:01:43,934 Hey, watch it, watch it, watch it with that coffee. 29 00:01:43,968 --> 00:01:45,968 I'm taking this thing back tomorrow.. 30 00:01:46,000 --> 00:01:49,400 Hold on... new suit, your power tie... 31 00:01:49,434 --> 00:01:51,067 today's the bagel.. 32 00:01:52,234 --> 00:01:53,400 What's the bagel?. 33 00:01:53,434 --> 00:01:55,767 Every year Paul asks the mayor for a raise, 34 00:01:55,801 --> 00:01:57,167 and every year he gets.... 35 00:01:57,200 --> 00:01:59,200 The bagel.. 36 00:01:59,234 --> 00:02:00,400 Not this year!. 37 00:02:00,434 --> 00:02:02,701 This year I am not taking no for an answer.. 38 00:02:02,734 --> 00:02:06,200 Nor am I taking "are you kidding?," 39 00:02:06,234 --> 00:02:10,434 "what, are you high? ," or "no hable ingls.". 40 00:02:10,467 --> 00:02:11,634 Sorry I'm late... 41 00:02:11,667 --> 00:02:14,667 it's my turn to lose to the mayor in racquetball.. 42 00:02:14,701 --> 00:02:15,767 Nice suit.. 43 00:02:15,801 --> 00:02:19,400 Hey! Is today the bagel?. 44 00:02:22,968 --> 00:02:24,667 Well, my plans are all set.. 45 00:02:24,701 --> 00:02:26,033 What plans?. 46 00:02:26,067 --> 00:02:28,667 Carter's got a hot date for the gay ball.. 47 00:02:28,701 --> 00:02:30,601 It is not a gay ball.. 48 00:02:30,634 --> 00:02:35,634 It's a formal dance gala for alternative-lifestyle artists. 49 00:02:35,667 --> 00:02:38,968 I'd go with "gay ball." . 50 00:02:39,000 --> 00:02:41,868 It sounds less gay.. 51 00:02:43,567 --> 00:02:45,133 Better be home by midnight, 52 00:02:45,167 --> 00:02:47,601 or your miata will turn into a pumpkin.. 53 00:02:47,634 --> 00:02:51,834 At least my dates don't show up with a manager and a boombox.. 54 00:02:51,868 --> 00:02:54,534 Actually, Carter, you don't have a date. 55 00:02:54,567 --> 00:02:57,000 Sean just called. He had to cancel.. 56 00:02:57,033 --> 00:02:58,968 Canceled? Uh! It's tonight.. 57 00:02:59,000 --> 00:03:01,534 How am I supposed to get another date 58 00:03:01,567 --> 00:03:03,033 at such short notice? 59 00:03:03,067 --> 00:03:06,000 Carter, I'm flattered, but, uh... 60 00:03:06,033 --> 00:03:08,167 I got too much work to do.. 61 00:03:08,200 --> 00:03:10,734 How about you, Caitlin?. 62 00:03:10,767 --> 00:03:13,033 Do you know anybody?. 63 00:03:13,067 --> 00:03:15,100 You're kind of choosy.. 64 00:03:15,133 --> 00:03:18,000 Choosy? All I want is a guy who's smart, well-traveled, 65 00:03:18,033 --> 00:03:19,267 rugged yet stylish, 66 00:03:19,300 --> 00:03:21,734 who prefers to read proust in French.. 67 00:03:21,767 --> 00:03:24,167 Let's just open the phone book and pick a name. 68 00:03:25,334 --> 00:03:27,534 Angie, can you help?. 69 00:03:27,567 --> 00:03:29,767 Sure. I'll get Caitlin the phone book.. 70 00:03:32,234 --> 00:03:34,767 Hey.. 71 00:03:34,801 --> 00:03:36,300 Why aren't you asking me for help? 72 00:03:36,334 --> 00:03:38,968 Stuart, I don't trust you to pick out produce.. 73 00:03:40,200 --> 00:03:41,734 You don't know any gay people.. 74 00:03:41,767 --> 00:03:43,033 This is New York.. 75 00:03:43,067 --> 00:03:46,234 You can't swing a tank top without hitting a gay guy. 76 00:03:46,267 --> 00:03:49,267 I don't want just any guy. He has to be special. 77 00:03:49,300 --> 00:03:51,767 I said no.. 78 00:03:57,567 --> 00:03:59,000 Let it go. 79 00:04:03,968 --> 00:04:09,901 "43% of the 1999 surplus equals $611,4..." 80 00:04:09,934 --> 00:04:12,200 we're 15 minutes late for our 1:30 81 00:04:12,234 --> 00:04:14,234 at the 21 club on 52nd street.. 82 00:04:19,434 --> 00:04:21,200 Thanks. 83 00:04:21,234 --> 00:04:22,601 I'm too busy to go to lunch.. 84 00:04:22,634 --> 00:04:24,133 Oh, hey, guys.. 85 00:04:24,167 --> 00:04:26,400 You know what today is?. 86 00:04:26,434 --> 00:04:28,167 Yes, sir. I know. The report's due.. 87 00:04:28,200 --> 00:04:31,634 No, it's the bagel.. 88 00:04:31,667 --> 00:04:36,200 This year my top three rejection choices are 89 00:04:36,234 --> 00:04:40,167 the fake-somber, "I'm sorry, but no," 90 00:04:40,200 --> 00:04:41,467 the mislead... 91 00:04:43,200 --> 00:04:44,667 "no," 92 00:04:44,701 --> 00:04:47,767 or my personal favorite, the al Pacino... 93 00:04:47,801 --> 00:04:49,167 "hoo-ah!" . 94 00:04:50,434 --> 00:04:52,400 "No." 95 00:04:52,434 --> 00:04:54,167 I always liked the Gary Coleman... 96 00:04:54,200 --> 00:04:55,834 "what you talkin' 'bout, Paul?!". 97 00:04:55,868 --> 00:04:59,267 Yeah, that's good. 98 00:04:59,300 --> 00:05:02,934 I feel like I could blow off some steam before the bagel.. 99 00:05:02,968 --> 00:05:05,868 How about we play a little racquetball?. 100 00:05:05,901 --> 00:05:07,367 Sir, I don't know.. 101 00:05:07,400 --> 00:05:10,300 You have too much work? Nothing I can't handle.. 102 00:05:10,334 --> 00:05:12,367 Good! Then I guess you'll have time 103 00:05:12,400 --> 00:05:14,367 to summarize these reports for me.. 104 00:05:16,400 --> 00:05:18,100 Great. Now I've got even more work, 105 00:05:18,133 --> 00:05:20,000 which I can't do because I'll be too busy 106 00:05:20,033 --> 00:05:21,534 trying to lose in racquetball.. 107 00:05:21,567 --> 00:05:24,100 Talk to him, or you'll be complaining behind his back 108 00:05:24,133 --> 00:05:25,334 but smiling to his face.. 109 00:05:25,367 --> 00:05:27,634 Oh, and can you pick up a can of balls?. 110 00:05:27,667 --> 00:05:29,367 Love to. 111 00:05:35,934 --> 00:05:38,734 Caitlin, I appreciate you helping me find Carter a guy.. 112 00:05:38,767 --> 00:05:41,567 The linen hut is definitely the right place to look.. 113 00:05:41,601 --> 00:05:44,000 Let's get to it.. 114 00:05:44,033 --> 00:05:46,067 Excuse me. 115 00:05:46,100 --> 00:05:48,601 I'm looking for the gay people.. 116 00:05:49,968 --> 00:05:52,767 You might want to be more subtle. 117 00:05:52,801 --> 00:05:55,167 I'll lay out some bait. 118 00:05:55,200 --> 00:05:56,868 ♪ I'll tumble for ya 119 00:05:56,901 --> 00:05:58,534 ♪ I'll tumble for ya 120 00:05:58,567 --> 00:06:01,100 ♪ I'll tumble... 121 00:06:01,133 --> 00:06:04,167 let me handle this. I can tell when a man's gay.. 122 00:06:04,200 --> 00:06:06,467 How? I send out "the look." . 123 00:06:06,501 --> 00:06:08,968 If I don't get the look back, we move in for the kill.. 124 00:06:09,000 --> 00:06:11,968 Let's give this one a try.. 125 00:06:24,467 --> 00:06:28,701 Hi. I couldn't help noticing, but you're gay, aren't you?. 126 00:06:28,734 --> 00:06:30,100 No, I'm not.. 127 00:06:30,133 --> 00:06:31,801 Excuse me, but, yes, you are.. 128 00:06:35,968 --> 00:06:38,701 A couple years of therapy... 129 00:06:38,734 --> 00:06:40,801 he'll figure it out.. 130 00:06:49,067 --> 00:06:50,934 Too good, sir.. 131 00:06:50,968 --> 00:06:54,767 Ahh. Come on, Charlie! Put up a fight!. 132 00:07:00,033 --> 00:07:02,667 Too much tabasco, huh?. 133 00:07:02,701 --> 00:07:06,033 Maybe you should spend a little more time practicing 134 00:07:06,067 --> 00:07:08,267 and a little less time shuffling papers.. 135 00:07:08,300 --> 00:07:10,467 Shuffling papers.. 136 00:07:10,501 --> 00:07:12,467 Come on, Nancy boy.. 137 00:07:12,501 --> 00:07:14,334 Show me somethin'.. 138 00:07:36,767 --> 00:07:39,334 I thought you were left-handed.. 139 00:07:39,367 --> 00:07:41,200 Not anymore.. 140 00:07:46,400 --> 00:07:49,367 I can't wait for you to meet this guy.. 141 00:07:49,400 --> 00:07:50,801 He's perfect!. 142 00:07:50,834 --> 00:07:53,501 If you don't take him, I will. 143 00:07:53,534 --> 00:07:56,067 I'll believe it when I see it.. 144 00:07:56,100 --> 00:07:57,634 Back off. He's mine. 145 00:07:57,667 --> 00:08:00,567 Robert, this is Carter. Carter, Robert.. 146 00:08:00,601 --> 00:08:01,901 Hey. Good to meet you.. 147 00:08:01,934 --> 00:08:03,968 Are those madeleines?. 148 00:08:04,033 --> 00:08:05,033 Yes.. 149 00:08:05,067 --> 00:08:07,467 These cookies remind me of proust.. 150 00:08:07,501 --> 00:08:10,467 "The taste was that of the little piece of Madeleine, . 151 00:08:10,501 --> 00:08:12,234 "Which started Sunday mornings at combray." 152 00:08:12,267 --> 00:08:15,300 I love proust!. 153 00:08:15,334 --> 00:08:16,901 But only in the original French.. 154 00:08:16,934 --> 00:08:18,667 Yes!. 155 00:08:18,701 --> 00:08:21,434 What's this proust stuff? Is that like gay porn?. 156 00:08:21,467 --> 00:08:23,601 Would you like to go and get a cup of coffee?. 157 00:08:23,634 --> 00:08:24,634 Sure. 158 00:08:27,767 --> 00:08:29,634 Caitlin.... 159 00:08:31,133 --> 00:08:32,801 How's it goin'?. 160 00:08:32,834 --> 00:08:34,534 Why are you in such a good mood?. 161 00:08:34,567 --> 00:08:37,267 Oh, I just beat the mayor at racquetball.. 162 00:08:37,300 --> 00:08:39,367 It was exactly what I needed.. 163 00:08:39,400 --> 00:08:42,767 Are you crazy? Nobody beats the mayor. 164 00:08:42,801 --> 00:08:44,400 I don't know why.. 165 00:08:44,434 --> 00:08:45,934 He sucks.. 166 00:08:45,968 --> 00:08:47,934 Once my competitive instincts kicked in, 167 00:08:47,968 --> 00:08:49,133 I couldn't help myself.. 168 00:08:49,167 --> 00:08:51,234 People let him win to build his confidence. 169 00:08:51,267 --> 00:08:53,133 Caitlin, give the mayor some credit.. 170 00:08:53,167 --> 00:08:54,868 He's not gonna lose his confidence 171 00:08:54,901 --> 00:08:56,834 over a couple of games of racquetball.. 172 00:08:56,868 --> 00:09:00,534 For eight straight years you've turned me down.. 173 00:09:00,567 --> 00:09:01,801 Well, no more.. 174 00:09:01,834 --> 00:09:03,934 Mr. mayor, I want a raise.. 175 00:09:03,968 --> 00:09:06,734 Okay.. 176 00:09:09,267 --> 00:09:11,067 And a rowing machine.. 177 00:09:11,100 --> 00:09:12,834 Sure.. 178 00:09:12,868 --> 00:09:15,667 Yeah! Yeah! Yeah! 179 00:09:15,701 --> 00:09:18,067 Charlie, do something. 180 00:09:18,100 --> 00:09:22,734 I'm gonna go take some more of your pills.. 181 00:09:25,100 --> 00:09:27,133 You couldn't tell the mayor he was overworking you.. 182 00:09:27,167 --> 00:09:29,200 You had to keep it all pent up.. 183 00:09:29,234 --> 00:09:30,934 Now he can't say no to anybody.. 184 00:09:30,968 --> 00:09:33,667 This morning he bought $500 of beauty products 185 00:09:33,701 --> 00:09:35,467 from some pushy avon lady.. 186 00:09:35,501 --> 00:09:37,501 If he wants to buy a little hand cream, 187 00:09:37,534 --> 00:09:38,901 what's the harm?. 188 00:09:38,934 --> 00:09:40,701 Do I smell apricot?. 189 00:09:40,734 --> 00:09:44,334 Yeah. Feel this. I'm turning back the clock.. 190 00:09:44,367 --> 00:09:45,934 We have a major budget negotiation, 191 00:09:45,968 --> 00:09:48,501 and the mayor's gonna cave in just like he caved in to Paul.. 192 00:09:48,534 --> 00:09:50,534 The only thing Paul's gonna get out of the mayor 193 00:09:50,567 --> 00:09:52,234 is a foaming citrus bath balm.. 194 00:09:54,501 --> 00:09:55,968 Hey, guys! 195 00:09:56,000 --> 00:09:59,367 Charlie, you've gotta give the mayor a rematch, 196 00:09:59,400 --> 00:10:01,601 and you've gotta let him win.. 197 00:10:01,634 --> 00:10:04,334 Fine. Paul, you got that press release?. 198 00:10:06,334 --> 00:10:07,868 Thanks.. 199 00:10:07,901 --> 00:10:10,133 Hey. I met Robert. You did a great job. 200 00:10:10,167 --> 00:10:12,567 I'm shocked, because when I left the store, 201 00:10:12,601 --> 00:10:14,067 you were getting desperate.. 202 00:10:14,100 --> 00:10:16,501 What are you talking about? I had a plan.. 203 00:10:16,534 --> 00:10:18,868 You were on the loudspeaker shouting, 204 00:10:18,901 --> 00:10:20,367 "will the man in tight pants 205 00:10:20,400 --> 00:10:21,901 report to customer service?". 206 00:10:21,934 --> 00:10:24,100 It was a stampede, 207 00:10:24,133 --> 00:10:26,467 but none of them were right for Carter.. 208 00:10:26,501 --> 00:10:27,767 What does Robert do?. 209 00:10:27,801 --> 00:10:29,767 He's an actor.. 210 00:10:29,801 --> 00:10:33,234 Really? Have I seen him in anything?. 211 00:10:33,267 --> 00:10:37,601 Well, last night he played the role of Carter's boyfriend.. 212 00:10:37,634 --> 00:10:39,100 You hired an actor?! 213 00:10:39,133 --> 00:10:40,767 I told him everything to say.. 214 00:10:40,801 --> 00:10:42,133 That proust stuff... mine.. 215 00:10:42,167 --> 00:10:43,968 Here's the kicker... 216 00:10:44,000 --> 00:10:45,467 he's not even gay. 217 00:10:45,501 --> 00:10:48,634 I'm brilliant. I thought of everything.. 218 00:10:48,667 --> 00:10:51,367 What if Carter likes him and wants to see him again? 219 00:10:51,400 --> 00:10:53,334 I didn't think of that.. 220 00:10:53,367 --> 00:10:55,934 Well, you said it yourself... Carter is very choosy.. 221 00:10:55,968 --> 00:10:58,067 Chances are he won't want to see him again.. 222 00:10:58,100 --> 00:11:00,601 It was a mahogany roll-top writers' desk 223 00:11:00,634 --> 00:11:02,734 that I saw on "antique roadshow." . 224 00:11:02,767 --> 00:11:04,667 You watch "antique roadshow"?. 225 00:11:04,701 --> 00:11:07,167 It's my favorite program.. 226 00:11:07,200 --> 00:11:09,267 Hi, guys.. 227 00:11:09,300 --> 00:11:10,634 The mayor wants to see you.. 228 00:11:10,667 --> 00:11:14,200 Probably wants to discuss some high-level strategy.. 229 00:11:17,868 --> 00:11:21,501 What the hell are you doing? I booked you for one night only.. 230 00:11:21,534 --> 00:11:23,667 But my agent told me that if I can play gay, 231 00:11:23,701 --> 00:11:25,534 it'll open up a lot of opportunities. 232 00:11:25,567 --> 00:11:28,000 I can't get training like this anywhere else.. 233 00:11:28,033 --> 00:11:30,234 You can't lead Carter on like this.. 234 00:11:30,267 --> 00:11:33,467 Now, you tell him it's over. Just... Let him down easy.. 235 00:11:33,501 --> 00:11:34,734 You know what I'll do? 236 00:11:34,767 --> 00:11:36,968 I'll give him a little of the breakup 237 00:11:37,000 --> 00:11:39,067 of "the Bridges of Madison county," 238 00:11:39,100 --> 00:11:40,601 and then I'll bring it home 239 00:11:40,634 --> 00:11:42,934 with the raw emotion of "the way we were." . 240 00:11:42,968 --> 00:11:44,934 Are you sure you're not gay?. 241 00:11:44,968 --> 00:11:47,033 That guarantees my extra vacation.. 242 00:11:47,067 --> 00:11:51,100 And, uh, just sign right there 243 00:11:51,133 --> 00:11:52,667 to approve my saltwater fishtank. 244 00:11:52,701 --> 00:11:54,767 Paul, somebody wants you outside.. 245 00:11:54,801 --> 00:11:56,634 Who?. 246 00:11:56,667 --> 00:11:58,834 Everybody in here.. 247 00:12:01,567 --> 00:12:06,100 Somebody just lost his rowing privileges.. 248 00:12:06,133 --> 00:12:08,400 Sir, if you're not too busy, 249 00:12:08,434 --> 00:12:09,734 I thought we could squeeze in 250 00:12:09,767 --> 00:12:11,434 a little rematch this afternoon.. 251 00:12:11,467 --> 00:12:14,200 You should feel good about yourself, Charlie.. 252 00:12:14,234 --> 00:12:16,968 You beat a man twice your age with a bad hamstring 253 00:12:17,000 --> 00:12:18,234 fair and square. 254 00:12:19,701 --> 00:12:23,067 Charlie, could you give us a second?. 255 00:12:23,100 --> 00:12:25,400 His hamstring was fine.. 256 00:12:27,400 --> 00:12:30,033 Sir, that was very big of you.. 257 00:12:30,067 --> 00:12:33,267 That's the kind of guy I am.. 258 00:12:33,300 --> 00:12:35,234 What did I do?. 259 00:12:35,267 --> 00:12:37,133 You let Charlie beat you at racquetball, 260 00:12:37,167 --> 00:12:39,467 and you're selflessly letting him savor victory.. 261 00:12:39,501 --> 00:12:41,400 Everyone in the office is talking about it.. 262 00:12:41,434 --> 00:12:42,634 Are they?. 263 00:12:42,667 --> 00:12:44,334 Yes! I mean, can't you see it?. 264 00:12:44,367 --> 00:12:46,734 You've never lost. You must have thrown this one.. 265 00:12:46,767 --> 00:12:50,467 Well, of course I did.. 266 00:12:50,501 --> 00:12:54,033 And obviously there's a good reason why I did that?. 267 00:12:54,067 --> 00:12:56,567 Clearly you sensed that Charlie was down 268 00:12:56,601 --> 00:12:58,634 and needed a little ego boost.. 269 00:12:58,667 --> 00:13:00,567 You see right through me. 270 00:13:01,434 --> 00:13:04,834 Whoo! Way to go, Mr. mayor. 271 00:13:04,868 --> 00:13:06,767 I am on fire.. 272 00:13:06,801 --> 00:13:11,000 Just let him win.. 273 00:13:11,033 --> 00:13:13,434 Just let him win.. 274 00:13:13,467 --> 00:13:16,434 Ugh!. 275 00:13:18,567 --> 00:13:21,100 Nice shot, sir.. 276 00:13:21,133 --> 00:13:22,400 Thank you.. 277 00:13:22,434 --> 00:13:24,400 That was a horrible shot.. 278 00:13:24,434 --> 00:13:25,767 Charlie's better than that.. 279 00:13:25,801 --> 00:13:27,767 Wait a second.. 280 00:13:27,801 --> 00:13:29,834 He's trying to let me win.. 281 00:13:29,868 --> 00:13:32,767 He's trying to be the bigger man. 282 00:13:32,801 --> 00:13:34,400 I'm the bigger man. 283 00:13:34,434 --> 00:13:36,834 I'll show him how to lose.. 284 00:13:44,400 --> 00:13:47,634 Excellent play, Charlie.. 285 00:13:47,667 --> 00:13:51,634 Eat that, sucker.. 286 00:13:54,100 --> 00:13:55,701 Hey, Carter, I got... oh.. 287 00:13:55,734 --> 00:13:57,033 What are you doing here? 288 00:13:57,067 --> 00:13:58,701 Carter and I just finished dinner.. 289 00:13:58,734 --> 00:13:59,968 He's out getting ice cream.. 290 00:14:00,000 --> 00:14:01,734 You're supposed to break up with him. 291 00:14:01,767 --> 00:14:03,467 I was going to, but my agent called. 292 00:14:03,501 --> 00:14:06,467 I'm up for the part of a gay hit man.. 293 00:14:06,501 --> 00:14:08,100 Nobody manipulates my roommate, 294 00:14:08,133 --> 00:14:11,033 especially some guy I hired to pretend to be his boyfriend.. 295 00:14:11,067 --> 00:14:12,734 No. When Carter gets back, 296 00:14:12,767 --> 00:14:15,100 tell him you're going to Costa Rica 297 00:14:15,133 --> 00:14:16,601 to save the rain forest. 298 00:14:16,634 --> 00:14:18,100 Carter will love that.. 299 00:14:18,133 --> 00:14:19,634 Hey, guys. 300 00:14:19,667 --> 00:14:21,133 I got mint chocolate chip.. 301 00:14:21,167 --> 00:14:25,834 Can you believe we have the same favorite ice cream? 302 00:14:25,868 --> 00:14:28,801 I checked the freezer and improvved.. 303 00:14:28,834 --> 00:14:30,767 Hey, Carter... 304 00:14:30,801 --> 00:14:35,767 Robert has something he has to tell you.. 305 00:14:35,801 --> 00:14:37,400 What is it?. 306 00:14:37,434 --> 00:14:39,067 My name isn't Robert.. 307 00:14:40,267 --> 00:14:43,200 It's... Eduardo artiste, 308 00:14:43,234 --> 00:14:47,133 and I am an openly gay hit man.. 309 00:14:47,167 --> 00:14:49,567 Wow.. 310 00:14:49,601 --> 00:14:51,567 What a shocking ending 311 00:14:51,601 --> 00:14:55,067 to a brief but wonderful relationship.. 312 00:14:55,100 --> 00:14:56,567 Adios, Eduardo.. 313 00:14:56,601 --> 00:14:58,601 What the hell's going on here? 314 00:14:58,634 --> 00:15:01,367 I couldn't find you a date, so... 315 00:15:01,400 --> 00:15:02,801 I hired an actor.. 316 00:15:10,934 --> 00:15:12,334 Ooh!. 317 00:15:12,367 --> 00:15:14,133 Oh, my God.. 318 00:15:14,167 --> 00:15:15,934 He's gotten worse since yesterday.. 319 00:15:18,367 --> 00:15:20,567 Come on, Charlie. Concentrate.. 320 00:15:20,601 --> 00:15:22,133 Find the will to lose.. 321 00:15:51,267 --> 00:15:54,133 Great match, sir. You were too good today.. 322 00:15:54,167 --> 00:15:55,467 Yep, too good.. 323 00:15:55,501 --> 00:15:58,000 Mayor wins racquetball... everything back to normal.. 324 00:15:58,033 --> 00:16:00,434 You couldn't let me lose, could you, Crawford?. 325 00:16:00,467 --> 00:16:02,267 You had to be the bigger man.. 326 00:16:02,300 --> 00:16:03,734 With all due respect, sir, 327 00:16:03,767 --> 00:16:06,868 this whole racquetball thing has gotten a little weird.. 328 00:16:06,901 --> 00:16:09,934 Now, if you'll excuse me, I've got some more work to do.. 329 00:16:09,968 --> 00:16:13,167 Yeah, go do work! That's what you're good at!. 330 00:16:13,200 --> 00:16:14,634 What is wrong, sir?. 331 00:16:14,667 --> 00:16:17,634 Can't you be bad at anything?! 332 00:16:19,767 --> 00:16:23,667 I'm pretty bad at knowing what the hell you're talking about! 333 00:16:25,901 --> 00:16:28,601 Carter, you can't ignore me forever.. 334 00:16:28,634 --> 00:16:31,067 Let me get you a cup of coffee.. 335 00:16:31,100 --> 00:16:33,868 Will it be coffee or tea acting like coffee?. 336 00:16:33,901 --> 00:16:35,601 Would you relax?. 337 00:16:35,634 --> 00:16:37,634 Do you know what it's like to be with someone 338 00:16:37,667 --> 00:16:39,634 who's there because he's being paid?!. 339 00:16:41,300 --> 00:16:42,701 Bad example.. 340 00:16:42,734 --> 00:16:46,567 But I have never been more livid in my entire life! 341 00:16:46,601 --> 00:16:47,667 Carter, easy, easy. 342 00:16:47,701 --> 00:16:48,901 I don't want to hear you! 343 00:16:48,934 --> 00:16:51,334 I don't want to see you! Stay out of my life! 344 00:16:51,367 --> 00:16:53,267 Carter, don't get so riled up.. 345 00:16:53,300 --> 00:16:56,567 We all know Stuart can be insensitive from time to time, 346 00:16:56,601 --> 00:16:57,934 but that's who he is.. 347 00:16:57,968 --> 00:17:00,100 Thanks, Paul.. 348 00:17:00,133 --> 00:17:02,701 Yes, he's a selfish, crude, vindictive bastard.. 349 00:17:02,734 --> 00:17:05,334 Okay. I can take it from here.. 350 00:17:05,367 --> 00:17:07,801 And every once in a while he thinks it's funny 351 00:17:07,834 --> 00:17:10,567 when he sews an anchovy into the lining of your jacket 352 00:17:10,601 --> 00:17:12,501 so you get kicked off the airplane 353 00:17:12,534 --> 00:17:14,734 because you're making all the passengers sick!. 354 00:17:14,767 --> 00:17:15,901 Easy, Paul. 355 00:17:15,934 --> 00:17:17,467 I don't want to hear from you! 356 00:17:17,501 --> 00:17:19,667 I don't want to see you! Stay out of my life!. 357 00:17:23,267 --> 00:17:25,234 Heh heh heh.. 358 00:17:25,267 --> 00:17:29,901 So, uh, was it worth it, Stuart?. 359 00:17:31,067 --> 00:17:32,801 Did you get a big laugh at my expense? 360 00:17:32,834 --> 00:17:34,534 I was just trying to do you a favor.. 361 00:17:34,567 --> 00:17:35,834 By humiliating me?. 362 00:17:35,868 --> 00:17:37,133 How do you think I felt 363 00:17:37,167 --> 00:17:39,267 when I offered help and you laughed?. 364 00:17:39,300 --> 00:17:42,567 In what world would I go to Stuart bondek to find me a guy?!. 365 00:17:42,601 --> 00:17:46,167 You don't know the first thing about me or what I want.. 366 00:17:46,200 --> 00:17:48,667 So I suppose it was just a coincidence 367 00:17:48,701 --> 00:17:51,734 that Robert liked Miles Davis, "antique roadshow," 368 00:17:51,767 --> 00:17:53,300 and mallomar cookies.. 369 00:17:53,334 --> 00:17:55,801 You think you know me so well... what's my favorite book?. 370 00:17:55,834 --> 00:17:57,000 "Grapes of wrath." . 371 00:17:57,033 --> 00:17:58,200 Favorite monopoly piece?. 372 00:17:58,234 --> 00:17:59,200 The shoe.. 373 00:17:59,234 --> 00:18:00,501 Favorite movie?. 374 00:18:00,534 --> 00:18:02,434 You claim it's "citizen Kane," 375 00:18:02,467 --> 00:18:04,234 but it's really "meatballs." . 376 00:18:07,434 --> 00:18:09,701 Oh, my God. 377 00:18:09,734 --> 00:18:11,200 34 years old, 378 00:18:11,234 --> 00:18:14,501 and the person who knows me best 379 00:18:14,534 --> 00:18:18,868 is an emotionally stunted porn enthusiast. 380 00:18:18,901 --> 00:18:23,100 I prefer "adult-film aficionado." . 381 00:18:24,467 --> 00:18:26,834 And you're 35.. 382 00:18:27,968 --> 00:18:30,000 Look, I'm sorry about Robert.. 383 00:18:30,033 --> 00:18:33,234 It was a stupid idea.. 384 00:18:33,267 --> 00:18:35,267 Are we okay?. 385 00:18:35,300 --> 00:18:36,367 Yeah.. 386 00:18:36,400 --> 00:18:39,334 Yeah, yeah, we're okay.. 387 00:18:41,567 --> 00:18:43,701 Favorite strongman event?. 388 00:18:43,734 --> 00:18:45,067 The log toss.. 389 00:18:45,100 --> 00:18:46,434 Damn!. 390 00:18:46,467 --> 00:18:48,133 Come on!. 391 00:18:50,400 --> 00:18:53,868 Sir, is this a bad time?. 392 00:18:53,901 --> 00:18:55,767 No. What's on your mind?. 393 00:18:55,801 --> 00:18:59,567 Uh, about what happened before... 394 00:18:59,601 --> 00:19:02,868 why... Won't... This... Break?!. 395 00:19:02,901 --> 00:19:04,801 Sir, if I may?. 396 00:19:04,834 --> 00:19:09,501 The key is to get it right above the handle.. 397 00:19:12,734 --> 00:19:17,167 Feel like a big man now, Mr. racket breaker?. 398 00:19:17,200 --> 00:19:21,367 Sir, I think maybe it's time that we try to communicate.. 399 00:19:21,400 --> 00:19:22,567 What are you, a girl?. 400 00:19:26,534 --> 00:19:29,000 What do you want from me?. 401 00:19:29,033 --> 00:19:31,033 You ask me to play racquetball... I play.. 402 00:19:31,067 --> 00:19:32,667 You pile work on me... I do it.. 403 00:19:32,701 --> 00:19:34,667 Not once do I complain or ask for help.. 404 00:19:34,701 --> 00:19:36,033 Did it ever occur to you 405 00:19:36,067 --> 00:19:38,367 that I wanted you to ask me for help... 406 00:19:38,400 --> 00:19:40,033 that I'd like to feel needed?. 407 00:19:40,067 --> 00:19:41,567 That's what's bothering you?. 408 00:19:41,601 --> 00:19:44,601 Maybe.. 409 00:19:44,634 --> 00:19:46,634 You gave me a chance when no one else would. 410 00:19:46,667 --> 00:19:48,734 I wanted to show you you didn't make a mistake.. 411 00:19:48,767 --> 00:19:50,734 The truth is, sir, 412 00:19:50,767 --> 00:19:53,367 I can't do this job without your help. 413 00:19:53,400 --> 00:19:56,167 I mean, I'm stressed out. I haven't slept.. 414 00:19:56,200 --> 00:20:00,267 Oh, you're just saying that to make me feel good.. 415 00:20:00,300 --> 00:20:04,033 No. I'm losing hair. I'm developing an ulcer.. 416 00:20:04,067 --> 00:20:06,767 Well, that's fantastic!. 417 00:20:06,801 --> 00:20:08,534 Don't get your hopes up, 418 00:20:08,567 --> 00:20:12,000 but my cholesterol levels are dangerously high.. 419 00:20:13,267 --> 00:20:15,567 Well, so it's decided, then.. 420 00:20:15,601 --> 00:20:19,534 From now on, we're going to help each other... 421 00:20:19,567 --> 00:20:21,000 work as a team. 422 00:20:26,000 --> 00:20:27,601 I'm glad we had this talk.. 423 00:20:27,634 --> 00:20:28,934 Do me a favor?. 424 00:20:28,968 --> 00:20:30,100 If Caitlin asks, 425 00:20:30,133 --> 00:20:32,367 we settled this by arm-wrestling.. 426 00:20:32,400 --> 00:20:37,367 Ooh, you are losing hair.. 427 00:20:38,968 --> 00:20:41,000 I just purchased a dwarf barracuda, 428 00:20:41,033 --> 00:20:43,767 so I need you to sign this so I can be reimbursed.. 429 00:20:43,801 --> 00:20:45,667 Hoo-ah!. 430 00:20:45,701 --> 00:20:47,367 No.. 431 00:20:47,400 --> 00:20:50,601 Sir, you can't return a dwarf barracuda.. 432 00:20:50,634 --> 00:20:52,968 It's gonna take all my pay raise 433 00:20:53,000 --> 00:20:54,234 t-to pay for it.. 434 00:20:54,267 --> 00:20:55,601 Talk to him, Charlie.. 435 00:20:55,634 --> 00:20:58,367 What you talkin' 'bout, Paul?. 436 00:21:05,801 --> 00:21:07,167 Just let him win.. 437 00:21:07,200 --> 00:21:09,367 Just let him win.. 438 00:21:09,400 --> 00:21:11,634 That's long enough. That's long enough.. 439 00:21:11,667 --> 00:21:14,234 Ooh.. 440 00:21:16,767 --> 00:21:18,534 Best two out of three?. 441 00:21:18,567 --> 00:21:20,667 Sure.. 442 00:21:20,701 --> 00:21:22,200 Huh!. 443 00:21:22,234 --> 00:21:23,834 Just let him win.. 444 00:21:23,868 --> 00:21:25,133 Just let him win.. 445 00:21:26,133 --> 00:21:27,367 I mean.... 446 00:21:27,400 --> 00:21:29,467 Just let him win.. 447 00:21:30,868 --> 00:21:33,300 Sit, ubu, sit. Good dog. 32268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.