All language subtitles for Spin.city.S04E24.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,435 --> 00:00:03,702 Hey, Mike... 2 00:00:03,736 --> 00:00:06,671 How did it go in Paris with Caitlin?. 3 00:00:06,705 --> 00:00:08,106 Best day of my life. 4 00:00:08,140 --> 00:00:11,342 I fly in at the 11th hour, tell her I love her, 5 00:00:11,376 --> 00:00:13,078 she calls off the wedding.. 6 00:00:13,112 --> 00:00:15,881 Wow. I can't believe you flew to Paris.. 7 00:00:15,915 --> 00:00:18,783 It was pretty reasonable, actually.. 8 00:00:18,818 --> 00:00:21,019 Airline ticket... $500, hotel suite... $250, 9 00:00:21,053 --> 00:00:23,621 stealing someone's fiancé... priceless.. 10 00:00:24,857 --> 00:00:27,526 No one knows about this, right? 11 00:00:27,560 --> 00:00:30,128 I told you I'd cover for you, 12 00:00:30,163 --> 00:00:31,896 I covered for you.. 13 00:00:31,931 --> 00:00:35,867 Hey, Mike, how was your tour of that prison upstate? 14 00:00:35,902 --> 00:00:39,137 Carter, uh, told you about that, huh?. 15 00:00:39,172 --> 00:00:41,672 Yes, he did! 16 00:00:41,707 --> 00:00:43,375 Michael! Welcome home!. 17 00:00:43,409 --> 00:00:46,844 How was your aunt's birthday in Texas?. 18 00:00:48,581 --> 00:00:50,314 It's boring to tell the same story.. 19 00:00:50,349 --> 00:00:53,784 Aunt? I thought you were touring a prison upstate.. 20 00:00:53,819 --> 00:00:55,954 I-I was.... 21 00:00:55,988 --> 00:01:01,058 With my aunt... In upstate Texas.. 22 00:01:01,093 --> 00:01:07,299 We, uh, had a hot meal... Worked out in the yard. 23 00:01:07,333 --> 00:01:10,001 I even took a picture of her in the electric chair.. 24 00:01:10,035 --> 00:01:11,970 Welcome back, Mike!. 25 00:01:12,004 --> 00:01:14,438 How was the dude ranch?. 26 00:01:16,075 --> 00:01:18,576 Okay, here we go. . 27 00:01:18,611 --> 00:01:21,012 Took aunt to prison.... 28 00:01:21,046 --> 00:01:23,281 Convict breakout.... 29 00:01:23,315 --> 00:01:24,716 Gave chase.... 30 00:01:24,750 --> 00:01:27,452 Bloodhounds led us to dude ranch.. 31 00:01:27,487 --> 00:01:30,955 That's all I did on my day off, right, Carter?. 32 00:01:30,990 --> 00:01:32,524 Definitely, Mike.. 33 00:01:32,558 --> 00:01:36,227 Hey, Mike, how was Paris with Caitlin?. 34 00:01:36,262 --> 00:01:38,763 Couldn't top the dude ranch.. 35 00:02:09,061 --> 00:02:10,227 Okay, first item... 36 00:02:10,229 --> 00:02:12,030 the mayor awarded first prize 37 00:02:12,064 --> 00:02:14,499 at the westminster dog show yesterday.. 38 00:02:14,533 --> 00:02:16,934 The winning poodle was so grateful, 39 00:02:16,969 --> 00:02:19,437 he made mad love to the mayor's shin.. 40 00:02:19,472 --> 00:02:20,972 So the problem is 41 00:02:21,006 --> 00:02:23,942 there's a picture of a poodle humping the mayor's leg?. 42 00:02:24,110 --> 00:02:26,011 No, the bad news is 43 00:02:26,045 --> 00:02:29,981 there's video of the mayor punting the poodle... 44 00:02:32,818 --> 00:02:35,620 into the cheap seats.. 45 00:02:35,655 --> 00:02:37,955 That poor dog.. 46 00:02:37,990 --> 00:02:41,359 Come on. He knew the risks.. 47 00:02:41,394 --> 00:02:45,429 You don't see any of us running around humping people's legs.. 48 00:02:45,464 --> 00:02:48,833 With the obvious exception of Stuart.. 49 00:02:48,868 --> 00:02:52,403 Subways get crowded. I'm just an opportunist.. 50 00:02:52,438 --> 00:02:54,573 Anyway, to make amends to the animal lovers, 51 00:02:54,607 --> 00:02:56,574 Carter, you're gonna supervise the mayor 52 00:02:56,642 --> 00:02:58,443 in a promo shoot for the a.S.P.C.A.. 53 00:02:58,477 --> 00:02:59,844 Hey, everyone.. 54 00:02:59,878 --> 00:03:03,514 Hey, Mike. How was cub-scout camp?. 55 00:03:03,549 --> 00:03:06,217 Okay, first of all, we agreed it was extreme survival camp.. 56 00:03:06,251 --> 00:03:08,053 Second of all, they already know.. 57 00:03:08,087 --> 00:03:10,722 Okay, everybody, listen up. I'm gonna say this once. 58 00:03:10,756 --> 00:03:12,456 Caitlin and I are a couple now.. 59 00:03:12,491 --> 00:03:14,826 But that doesn't change anything around here.. 60 00:03:14,860 --> 00:03:16,761 It's business as usual. You understand?. 61 00:03:16,796 --> 00:03:19,130 Absolutely. Absolutely. 62 00:03:19,165 --> 00:03:21,265 Caitlin, I read your fundraising proposal. 63 00:03:21,299 --> 00:03:22,767 I got to say, I liked it.. 64 00:03:22,802 --> 00:03:25,336 Aww. Aww. Aww. 65 00:03:25,371 --> 00:03:26,371 I'd really love it 66 00:03:26,405 --> 00:03:29,473 if you could give me some feedback later on.. 67 00:03:29,508 --> 00:03:32,143 Ooh. Ooh. Ooh.. 68 00:03:32,178 --> 00:03:34,979 All right. If I hear one more "ooh" or "aww," 69 00:03:35,013 --> 00:03:38,283 it's gonna be followed by an "oww." . 70 00:03:38,317 --> 00:03:40,017 All right. Now, everybody out. 71 00:03:43,088 --> 00:03:44,622 That went well.. 72 00:03:44,657 --> 00:03:46,524 Yeah, I thought so. 73 00:03:46,559 --> 00:03:48,893 I'm glad everybody knows we're together.. 74 00:03:48,928 --> 00:03:50,094 Why?. 75 00:03:50,129 --> 00:03:54,065 Well, because you are smokin'.... 76 00:03:54,099 --> 00:03:56,867 And smart and stuff.. 77 00:04:00,940 --> 00:04:03,641 Well, I am really glad everyone knows we're dating.. 78 00:04:03,676 --> 00:04:05,142 The key is to keep things professional.. 79 00:04:05,177 --> 00:04:06,544 Yeah.. 80 00:04:06,578 --> 00:04:09,847 We'll just establish appropriate boundaries.. 81 00:04:09,881 --> 00:04:10,915 Yeah. Yeah.. 82 00:04:10,949 --> 00:04:14,085 For example, if I were to touch you here.... 83 00:04:14,119 --> 00:04:16,020 That'd be appropriate.. 84 00:04:16,055 --> 00:04:20,091 But then, if I were to slide my hand right here, 85 00:04:20,125 --> 00:04:21,492 what would that be?. 86 00:04:21,526 --> 00:04:22,894 Well, first of all, 87 00:04:22,928 --> 00:04:25,630 let me say how much I enjoyed the slide.. 88 00:04:25,664 --> 00:04:28,299 But still appropriate?. 89 00:04:28,333 --> 00:04:29,400 Oh, absolutely.. 90 00:04:29,435 --> 00:04:31,469 However, if my hands were to... 91 00:04:31,504 --> 00:04:33,805 to find their way here.... 92 00:04:33,839 --> 00:04:37,075 That would raise some eyebrows.. 93 00:04:37,109 --> 00:04:41,846 But then, if my hands were to find their way here.... 94 00:04:41,881 --> 00:04:44,749 That would raise a little more than eyebrows.. 95 00:04:48,220 --> 00:04:49,353 Wow.. 96 00:04:49,388 --> 00:04:53,691 Somebody has been working out.. 97 00:04:53,725 --> 00:04:57,061 It's all natural, baby.. 98 00:04:57,096 --> 00:04:58,997 You can stop flexing now.. 99 00:04:59,031 --> 00:05:00,265 Oh, thank God.. 100 00:05:01,933 --> 00:05:03,067 I don't know why 101 00:05:03,101 --> 00:05:05,403 they're making me shoot this stupid commercial.. 102 00:05:05,438 --> 00:05:09,473 Sir, you punted a dog 20 yards. 103 00:05:09,508 --> 00:05:12,376 Carter, please. It was at least 50. 104 00:05:12,410 --> 00:05:16,046 I caught that sucker right on the laces.. 105 00:05:16,081 --> 00:05:18,483 Okay, we're ready here.. 106 00:05:18,517 --> 00:05:20,317 Where is rags?. 107 00:05:20,352 --> 00:05:23,087 He's in his trailer. I'll get him. 108 00:05:23,121 --> 00:05:25,090 ♪ There he is 109 00:05:27,692 --> 00:05:31,395 ♪ there he is 110 00:05:34,233 --> 00:05:37,234 we were told rags was a dog.. 111 00:05:38,403 --> 00:05:39,971 And action!. 112 00:05:40,005 --> 00:05:43,007 Hi, I'm Randall Winston, and my little friend h... 113 00:05:43,042 --> 00:05:45,210 sir, sir.... 114 00:05:45,212 --> 00:05:47,912 You got him facing the wrong direction.. 115 00:05:47,946 --> 00:05:50,682 If you say so. 116 00:05:55,387 --> 00:05:56,820 All right?. 117 00:05:56,855 --> 00:05:59,624 Hi, I'm Randall Winston... 118 00:05:59,658 --> 00:06:01,058 you know.... 119 00:06:01,093 --> 00:06:04,228 Could you turn him back the other way?. 120 00:06:16,542 --> 00:06:18,843 Hi.. 121 00:06:18,878 --> 00:06:20,978 Can I help you?. 122 00:06:21,013 --> 00:06:22,246 Oh, I don't think so. 123 00:06:22,281 --> 00:06:24,782 I'm looking for the incredibly handsome guy 124 00:06:24,816 --> 00:06:27,451 who flew to Paris and swept me off my feet.. 125 00:06:27,486 --> 00:06:30,521 He had to step out for a minute.. 126 00:06:30,556 --> 00:06:33,991 Would you like to leave a message?. 127 00:06:34,026 --> 00:06:36,161 Yeah, tell him this... 128 00:06:41,166 --> 00:06:43,167 I'm sorry. I missed that last part.. 129 00:06:43,201 --> 00:06:45,536 You want to give me that one more time, 130 00:06:45,571 --> 00:06:47,038 just a little more slowly?. 131 00:06:52,645 --> 00:06:54,111 Oh.. 132 00:06:54,146 --> 00:06:57,482 There is so much I want us to do together.. 133 00:06:57,516 --> 00:06:59,350 Like have sex?. 134 00:07:00,519 --> 00:07:02,319 Like this summer, 135 00:07:02,354 --> 00:07:03,755 we could get a house at the shore.. 136 00:07:03,789 --> 00:07:07,358 Ooh. Beach sex.. 137 00:07:07,392 --> 00:07:10,528 And at Christmas, we can go to Vermont, see my family.. 138 00:07:10,563 --> 00:07:13,598 Everyone gets together. There's eggnog and sleigh rides.. 139 00:07:13,699 --> 00:07:16,367 Holiday sex. 140 00:07:16,401 --> 00:07:18,135 I am beginning to think 141 00:07:18,169 --> 00:07:20,504 that you have a one-track mind.. 142 00:07:20,606 --> 00:07:23,441 No. Frankly, that offends me. 143 00:07:23,475 --> 00:07:26,810 I think we should sit here and discuss this 144 00:07:26,845 --> 00:07:29,313 like two mature... Naked adults. 145 00:07:29,348 --> 00:07:30,882 Mike, I'm serious. 146 00:07:30,916 --> 00:07:32,884 I don't want this relationship just to be physical. 147 00:07:32,918 --> 00:07:34,218 Caitlin, I love you.. 148 00:07:34,252 --> 00:07:36,988 I-I can't believe you're even saying this. 149 00:07:37,022 --> 00:07:39,991 Paris was the most romantic weekend of my life.. 150 00:07:40,025 --> 00:07:41,392 We didn't even have sex. 151 00:07:41,426 --> 00:07:42,527 I'm sorry. 152 00:07:42,561 --> 00:07:44,328 I guess I just know 153 00:07:44,362 --> 00:07:49,533 that you have a history with women of being... Not unshallow.. 154 00:07:49,568 --> 00:07:50,534 Did you... 155 00:07:50,568 --> 00:07:53,604 did you just call me "shallow"?. 156 00:07:53,639 --> 00:07:56,574 No, I called you "not unshallow." . 157 00:07:56,608 --> 00:07:57,508 Well, you know what?. 158 00:07:57,543 --> 00:07:59,444 I-I'm gonna prove to you 159 00:07:59,478 --> 00:08:02,279 just how... Not unwrong you are. 160 00:08:07,218 --> 00:08:11,288 I'm gonna go one week without having sex with you. 161 00:08:11,323 --> 00:08:15,693 I'm sorry to have to do that to you, but... 162 00:08:15,728 --> 00:08:17,895 Mike, you are overreacting.. 163 00:08:17,930 --> 00:08:21,064 No, no, no, I don't want there to be any doubt 164 00:08:21,099 --> 00:08:22,766 as to where my heart is.. 165 00:08:22,801 --> 00:08:26,537 So for the next seven days, the kitchen... Is closed. 166 00:08:28,307 --> 00:08:30,574 Mike, you don't have to do this.. 167 00:08:30,609 --> 00:08:32,110 What's that I hear?. 168 00:08:32,144 --> 00:08:34,445 Someone's stomach growling?. 169 00:08:41,920 --> 00:08:44,421 Someone lookin' for a little snack?. 170 00:08:46,759 --> 00:08:48,559 A little p.B. And Mike?. 171 00:08:50,729 --> 00:08:53,664 A bowl of Mikey flakes?. 172 00:08:53,699 --> 00:08:55,766 Spaghetti and Mike balls?. 173 00:09:00,272 --> 00:09:02,574 Not happenin', baby.. 174 00:09:02,608 --> 00:09:06,010 Fine. I guess I'll just get my meals somewhere else.. 175 00:09:06,045 --> 00:09:08,812 Damn right you will.. 176 00:09:08,847 --> 00:09:11,649 Wait a minute! What does that mean exactly?!. 177 00:09:21,059 --> 00:09:23,427 Oh. I hate that smell.. 178 00:09:23,461 --> 00:09:27,264 Yeah, I know. It's this stupid dog.. 179 00:09:27,299 --> 00:09:29,901 Rags is wearing your paco rabanne?. 180 00:09:33,005 --> 00:09:36,073 You know, Carter talked me into 181 00:09:36,107 --> 00:09:40,110 dragging him around all week for my image.. 182 00:09:40,145 --> 00:09:42,212 It's driving me crazy.. 183 00:09:42,247 --> 00:09:45,850 You know, he doesn't rescue children, 184 00:09:45,884 --> 00:09:48,419 solve crimes... 185 00:09:50,489 --> 00:09:53,825 or do any of those things that movie dogs do.. 186 00:09:57,696 --> 00:10:02,667 He just sits there, staring at me.... 187 00:10:02,701 --> 00:10:05,769 With those big brown eyes.. 188 00:10:11,443 --> 00:10:14,879 He seems to know what I'm thinking, 189 00:10:14,913 --> 00:10:17,548 and yet, he doesn't pass judgment.. 190 00:10:17,583 --> 00:10:18,782 Sir.... 191 00:10:18,817 --> 00:10:21,352 You know, I haven't felt this loved 192 00:10:21,386 --> 00:10:23,454 since nanny number seven.. 193 00:10:23,489 --> 00:10:26,657 It's 3:00. You have a meeting with the appropriations committee.. 194 00:10:26,692 --> 00:10:28,358 Well, reschedule it. 195 00:10:28,393 --> 00:10:31,295 I'm gonna be tied up all afternoon 196 00:10:31,329 --> 00:10:34,131 with councilman cuddly wuddly.. 197 00:10:37,536 --> 00:10:40,171 Are you still playing hard to get?. 198 00:10:40,205 --> 00:10:41,305 Playing?. 199 00:10:41,340 --> 00:10:43,975 This is no game, missy.. 200 00:10:44,009 --> 00:10:45,376 Well, that's too bad, 201 00:10:45,410 --> 00:10:48,880 because I was thinking we could go back to your place tonight, 202 00:10:48,914 --> 00:10:51,281 and I could give you a sponge bath.. 203 00:10:55,253 --> 00:10:59,824 I-I was thinking we could go to the library 204 00:10:59,858 --> 00:11:03,127 and discuss our favorite books. 205 00:11:03,162 --> 00:11:06,364 I want you to spank me.. 206 00:11:12,136 --> 00:11:14,037 I want to meet your parents.. 207 00:11:18,277 --> 00:11:23,714 I want to tie you up and... Smear you with honey.. 208 00:11:27,052 --> 00:11:30,754 I want to take you to the park and make you a picnic.. 209 00:11:30,789 --> 00:11:34,492 You're goin' down.. 210 00:11:35,760 --> 00:11:38,829 Not for another six days.. 211 00:11:45,570 --> 00:11:48,739 You make me sick. 212 00:12:05,657 --> 00:12:09,060 Caitlin. W-what are you doing here?. 213 00:12:09,094 --> 00:12:12,362 My shower's broken, and I thought I'd use yours. 214 00:12:12,397 --> 00:12:15,767 I am... So... Dirty.. 215 00:12:20,071 --> 00:12:22,440 Well, you're in luck. 216 00:12:22,474 --> 00:12:24,342 I just bought soap.. 217 00:12:24,376 --> 00:12:28,879 But, Mike, I wanted to have fun in the shower.. 218 00:12:31,083 --> 00:12:33,450 You are never gonna make it six days. 219 00:12:33,485 --> 00:12:34,885 I already made it five.. 220 00:12:34,919 --> 00:12:36,486 It's only been one.. 221 00:12:38,657 --> 00:12:42,226 You gotta be kidding me! 222 00:12:51,269 --> 00:12:55,573 ♪ I've never known a girl like you before ♪ 223 00:12:59,144 --> 00:13:03,114 ♪ Now just like any song from days of yore ♪ 224 00:13:06,517 --> 00:13:10,420 ♪ Here you come a-knocking, knocking on my door ♪ 225 00:13:13,725 --> 00:13:18,195 ♪ Well, I never met a girl like you before ♪ 226 00:13:37,282 --> 00:13:41,385 ♪ You give me just a taste so I want more ♪ 227 00:13:45,057 --> 00:13:49,360 ♪ My hands are bleeding and my knees are raw ♪ 228 00:13:52,064 --> 00:13:53,764 ♪ 'Cause now you got me crawling ♪ 229 00:13:53,798 --> 00:13:56,233 ♪ Crawling on the floor 230 00:13:59,437 --> 00:14:04,008 ♪ and I've never known a girl like you before ♪ 231 00:14:07,779 --> 00:14:11,616 ♪ Never, never, never, never 232 00:14:11,650 --> 00:14:15,686 ♪ never known a girl like you before ♪ 233 00:14:18,357 --> 00:14:22,260 ♪ But now you've come along 234 00:14:22,294 --> 00:14:26,196 ♪ yes, you've come along 235 00:14:26,231 --> 00:14:31,034 ♪ and I've never met a girl like you before ♪ 236 00:14:44,115 --> 00:14:45,916 Hey, Mike!. 237 00:14:45,950 --> 00:14:47,551 Hey, Mike! 238 00:14:50,389 --> 00:14:52,089 What are you doing? 239 00:14:52,124 --> 00:14:54,759 I was thinking on my jog in from my morning swim 240 00:14:54,793 --> 00:14:57,527 that I should probably shampoo these carpets.. 241 00:14:57,562 --> 00:15:01,265 Then I rolled back this ratty, old rug and what do you know... 242 00:15:01,299 --> 00:15:02,800 I have hardwood floors. 243 00:15:02,834 --> 00:15:05,435 I have hardwood. 244 00:15:09,141 --> 00:15:14,077 Mike, you can't channel all your pent-up sexual energy 245 00:15:14,112 --> 00:15:16,380 into new floors and.... 246 00:15:16,415 --> 00:15:18,915 Did you put in bay windows? 247 00:15:18,950 --> 00:15:21,352 I just gotta get through the next 10 hours.. 248 00:15:21,386 --> 00:15:24,588 Okay, look, if you're not gonna have sex with her, 249 00:15:24,622 --> 00:15:26,990 at least release a little pressure.. 250 00:15:27,025 --> 00:15:28,825 Gotcha.. 251 00:15:28,860 --> 00:15:33,497 You know, take matters into your own hands.. 252 00:15:33,532 --> 00:15:36,400 No, Stuart, I'm gonna go old school on this. 253 00:15:36,435 --> 00:15:38,402 Mike, we don't need any heroes. 254 00:15:38,436 --> 00:15:39,736 I'm gonna be fine. 255 00:15:39,771 --> 00:15:41,772 Caitlin thinks she's getting to me, but she's not.. 256 00:15:41,807 --> 00:15:44,174 Okay, Mike. 257 00:15:44,209 --> 00:15:46,977 Nikki, for the love of God, will you put some clothes on?!. 258 00:15:47,012 --> 00:15:50,180 Did you talk to him?. 259 00:15:50,215 --> 00:15:51,915 He's goin' old school.. 260 00:15:51,950 --> 00:15:53,683 Hey, Mike, maintenance called.. 261 00:15:53,718 --> 00:15:55,085 Furnace is on the Fritz, 262 00:15:55,120 --> 00:15:57,554 so there won't be any hot water today.. 263 00:15:57,589 --> 00:15:58,789 Like hell there won't. 264 00:15:58,824 --> 00:16:00,791 I'm going to the furnace room.. 265 00:16:00,826 --> 00:16:03,727 For crying out loud, put some clothes on.. 266 00:16:05,797 --> 00:16:09,233 He's goin' old school.. 267 00:16:15,540 --> 00:16:18,976 And then the big dog huffed and he puffed, 268 00:16:19,010 --> 00:16:21,344 and he blew the house down.. 269 00:16:21,379 --> 00:16:23,013 Okay, sir. 270 00:16:23,048 --> 00:16:25,749 I think we've milked this dog thing for all we can get. 271 00:16:25,783 --> 00:16:28,452 I hope keeping him with you hasn't been too much trouble.. 272 00:16:28,487 --> 00:16:29,954 Oh, no, not at all.. 273 00:16:29,988 --> 00:16:34,925 It gave me and Prescott a chance to bond.. 274 00:16:34,960 --> 00:16:36,226 Sir, his name is rags.. 275 00:16:36,261 --> 00:16:40,330 Yes, and quite honestly, he never liked that name.. 276 00:16:40,365 --> 00:16:42,333 The two of you had a conversation, huh?. 277 00:16:42,367 --> 00:16:44,034 What else did "Prescott" say?. 278 00:16:49,941 --> 00:16:55,145 He doesn't want to be your dog anymore.. 279 00:16:55,180 --> 00:16:57,081 Okay, sir, I lent him to you for a few days, 280 00:16:57,115 --> 00:16:58,782 and now I'm gonna take him back.. 281 00:16:58,817 --> 00:17:02,053 Okay, Carter, I'll level with you. 282 00:17:02,087 --> 00:17:04,655 Prescott and I never talked.. 283 00:17:04,689 --> 00:17:06,524 But this past week, 284 00:17:06,558 --> 00:17:10,360 we have developed a very, very special bond.. 285 00:17:10,395 --> 00:17:11,662 Yes, we have.. 286 00:17:11,696 --> 00:17:14,931 You have no idea what that's like.. 287 00:17:14,966 --> 00:17:16,233 Are you kidding?. 288 00:17:16,267 --> 00:17:19,503 Rags is like an older brother to me.. 289 00:17:19,537 --> 00:17:23,106 Besides, you said you weren't a dog person.. 290 00:17:23,141 --> 00:17:24,775 Shh. I was... 291 00:17:24,809 --> 00:17:27,611 I was wrong about that.... 292 00:17:27,646 --> 00:17:31,982 And about my guns for knives program. 293 00:17:33,852 --> 00:17:35,585 Carter!. 294 00:17:35,620 --> 00:17:38,022 Please.. 295 00:17:38,056 --> 00:17:41,191 Let me at least spend the evening with him 296 00:17:41,225 --> 00:17:42,559 to say goodbye.. 297 00:17:42,594 --> 00:17:43,727 All right, all right.. 298 00:17:43,762 --> 00:17:46,830 But I'll be back for him first thing in the morning.. 299 00:17:46,865 --> 00:17:49,366 Thank you. You won't regret it.. 300 00:17:53,804 --> 00:17:55,272 Okay, Prescott, 301 00:17:55,306 --> 00:17:59,242 if you want to go back with Carter, move.. 302 00:18:04,582 --> 00:18:08,718 I thought so!. 303 00:18:08,753 --> 00:18:11,555 Hello? Anybody here? 304 00:18:14,792 --> 00:18:16,927 Just you and me. 305 00:18:16,962 --> 00:18:19,863 I take it there's nothing wrong with the furnace.. 306 00:18:19,898 --> 00:18:23,134 It feels pretty hot in here to me.. 307 00:18:24,369 --> 00:18:26,370 That's a nice try, Caitlin.. 308 00:18:29,508 --> 00:18:31,709 Oh, I get it.. 309 00:18:31,743 --> 00:18:34,244 You think all you have to do is lock me in a confined space 310 00:18:34,279 --> 00:18:35,645 and I'll crack? 311 00:18:35,680 --> 00:18:38,782 Stuart told me about your boiler-room fantasy.. 312 00:18:38,817 --> 00:18:42,019 Ha! Caitlin, if that's the best you can do... 313 00:18:42,053 --> 00:18:45,789 right down to the 2-piece janitor uniform.. 314 00:18:45,823 --> 00:18:48,225 Help! Stuart!. 315 00:18:48,259 --> 00:18:49,927 Help me!. 316 00:18:49,961 --> 00:18:52,563 Scream all you want. No one can hear you. 317 00:18:57,268 --> 00:18:58,169 Stuart!!. 318 00:18:58,203 --> 00:18:59,537 Help me! Help!. 319 00:18:59,571 --> 00:19:00,704 Help!! 320 00:19:00,738 --> 00:19:03,773 Caitlin wants me to have sex with her!. 321 00:19:03,808 --> 00:19:04,941 Help!. 322 00:19:04,976 --> 00:19:09,479 God help me! She's got a mop! 323 00:19:15,887 --> 00:19:20,557 4...3... 2... 1... 324 00:19:20,592 --> 00:19:21,558 Midnight.. 325 00:19:21,593 --> 00:19:23,193 And go!. 326 00:19:26,030 --> 00:19:29,700 So... How does it feel to be with the king of willpower? 327 00:19:29,734 --> 00:19:32,402 I've got to admit, I never thought you'd make it. 328 00:19:32,436 --> 00:19:34,638 - I am impressed. - Yeah, well, you know, 329 00:19:34,672 --> 00:19:37,373 some people are blessed with self-restraint.. 330 00:19:37,408 --> 00:19:39,843 Stick with me, you might learn something.. 331 00:19:39,878 --> 00:19:42,913 Wait. Are you saying I don't have self-restraint?. 332 00:19:42,947 --> 00:19:45,482 Well, you know, let's face it... 333 00:19:45,517 --> 00:19:49,186 that boiler-room thing wasn't just for my benefit. 334 00:19:49,220 --> 00:19:50,754 I could go a week easy.. 335 00:19:50,788 --> 00:19:52,055 Ha. 336 00:19:52,089 --> 00:19:54,224 - I could go two. - Ha ha.. 337 00:19:54,292 --> 00:19:55,392 Ugh!. 338 00:19:55,426 --> 00:19:57,494 Wait a minute. Where are you going? 339 00:19:57,528 --> 00:19:58,962 I'll meet you back here in two weeks.. 340 00:19:58,996 --> 00:20:00,997 No, Caitlin, Caitlin. Caitlin, wait! 341 00:20:01,031 --> 00:20:03,334 I believe you! 342 00:20:21,086 --> 00:20:24,121 Well, Prescott, I guess this is it.. 343 00:20:26,124 --> 00:20:30,060 We both knew it couldn't last forever.. 344 00:20:30,094 --> 00:20:35,232 But just know that every time I look at these stains, 345 00:20:35,266 --> 00:20:37,167 I'll think of you.. 346 00:20:39,270 --> 00:20:42,239 Please... No tears. 347 00:20:44,008 --> 00:20:46,876 Oh, you're stronger than I am.. 348 00:20:46,911 --> 00:20:51,815 Sir, you're, um... You're talking to his ass. 349 00:20:51,850 --> 00:20:54,317 I know. I already did the other end. 350 00:20:58,957 --> 00:21:01,558 - Sit, ubu, sit. Good dog. - 25433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.