All language subtitles for Spin.city.S04E23.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,142 --> 00:00:13,177 Aaahhh! 2 00:00:32,831 --> 00:00:34,098 Excuse me. 3 00:00:35,601 --> 00:00:36,801 Um, I was just tryin' to... 4 00:00:38,905 --> 00:00:41,806 I say, I'm tryin' to get a little rest here. 5 00:00:44,710 --> 00:00:45,744 I-I get it.. 6 00:00:45,778 --> 00:00:47,512 I-I-I didn't say the magic word.. 7 00:00:47,547 --> 00:00:48,914 Okay, could you please... 8 00:00:50,483 --> 00:00:51,583 Please? 9 00:00:53,585 --> 00:00:54,886 Please?! 10 00:00:57,022 --> 00:01:00,158 Look, I am the deputy mayor of New York City.. 11 00:01:00,192 --> 00:01:03,227 And I demand that you stop that right now!. 12 00:01:03,262 --> 00:01:04,495 Do you hear me?. 13 00:01:04,529 --> 00:01:05,730 Screw you!. 14 00:01:05,764 --> 00:01:07,365 Oh, oh! Okay, all right.. 15 00:01:07,399 --> 00:01:10,935 Listen, I dare you to come up here and say that! 16 00:01:15,341 --> 00:01:19,377 For a big fellow, you can really climb! 17 00:01:46,438 --> 00:01:49,474 Okay, I assume everybody saw this morning's papers.. 18 00:01:49,508 --> 00:01:51,843 General macallister is at it again.. 19 00:01:51,877 --> 00:01:54,879 "Winston war record no challenge for big Mac.". 20 00:01:54,913 --> 00:01:57,682 Big Mac? Where?. 21 00:01:57,716 --> 00:01:59,551 This guy keeps ripping into the mayor 22 00:01:59,585 --> 00:02:00,785 about his war record.. 23 00:02:00,819 --> 00:02:02,821 So in response, we've arranged to have the mayor 24 00:02:02,855 --> 00:02:05,423 receive a citation for bravery at a very public ceremony.. 25 00:02:05,457 --> 00:02:06,591 It's gonna be a whopper.. 26 00:02:06,625 --> 00:02:07,626 Oh, hey, Paul... 27 00:02:07,660 --> 00:02:11,429 I'm not a whopper guy.. 28 00:02:11,463 --> 00:02:14,666 The mayor was in one of those privileged, rich-kid units.. 29 00:02:14,767 --> 00:02:17,668 He and his platoon did blow up a key enemy bridge.. 30 00:02:17,703 --> 00:02:20,305 You know, in high school, I was in rotc.. 31 00:02:20,339 --> 00:02:21,573 It was pretty rough.. 32 00:02:21,607 --> 00:02:24,141 One minute, your best buddy's next to you, 33 00:02:24,176 --> 00:02:27,178 then bam! His dad gets transferred to des moines.. 34 00:02:29,748 --> 00:02:32,450 Excuse me. 35 00:02:33,819 --> 00:02:36,721 Is this the engagement ring Trevor gave you?. 36 00:02:36,755 --> 00:02:38,857 Yeah, it was his grandmother's.. 37 00:02:38,891 --> 00:02:40,325 Isn't that romantic?. 38 00:02:40,359 --> 00:02:43,728 Yeah, and free.. 39 00:02:43,763 --> 00:02:46,464 You know, Caitlin, when you marry the same guy 40 00:02:46,499 --> 00:02:48,133 for the second time, 41 00:02:48,167 --> 00:02:51,236 it's traditional to not wear underwear.. 42 00:02:51,270 --> 00:02:52,703 Really, Stuart?. 43 00:02:52,738 --> 00:02:55,440 Because I didn't wear any the first time.. 44 00:02:55,474 --> 00:02:56,874 Excuse me. 45 00:03:00,246 --> 00:03:02,981 Nikki! Do you ever do charity work? 46 00:03:03,015 --> 00:03:06,717 Stuart, for the last time, I won't sleep with you.. 47 00:03:06,786 --> 00:03:08,986 Ha ha ha ha! No, seriously. 48 00:03:09,020 --> 00:03:11,756 I'm helping an orphanage raise money 49 00:03:11,790 --> 00:03:13,791 for a trip to sea world.. 50 00:03:13,825 --> 00:03:15,092 Okay, let me guess... 51 00:03:15,127 --> 00:03:18,462 "orphanage" is slang for stripper.. 52 00:03:18,497 --> 00:03:22,267 And "sea world" is code for your pants. 53 00:03:22,301 --> 00:03:24,936 Nikki, how long have we worked together?. 54 00:03:24,970 --> 00:03:27,605 The code for my pants is "play world"!. 55 00:03:27,640 --> 00:03:30,508 Now, listen, this is important. 56 00:03:30,543 --> 00:03:34,712 I'm puttin' together a charity swimsuit calendar.. 57 00:03:34,747 --> 00:03:38,049 Oh! And you want me to pose for it. 58 00:03:38,084 --> 00:03:39,617 I'm not makin' this up.. 59 00:03:39,651 --> 00:03:41,152 All right, Stuart. Right.. 60 00:03:41,186 --> 00:03:44,088 If this is so real, what's the name of the orphanage?. 61 00:03:44,122 --> 00:03:45,323 Clearview.. 62 00:03:47,159 --> 00:03:48,793 The clearview home for children. 63 00:03:48,827 --> 00:03:50,828 I don't think so, Stuart.. 64 00:03:50,862 --> 00:03:53,565 If you do this for me, you'll get to see sham.... 65 00:03:56,802 --> 00:03:58,836 Okay, that is code.. 66 00:04:00,773 --> 00:04:03,475 So let me walk you through tomorrow's ceremony.. 67 00:04:03,509 --> 00:04:05,944 You will march in uniform right along here, 68 00:04:05,978 --> 00:04:07,345 up to general kenville.. 69 00:04:07,379 --> 00:04:09,347 You'll salute him and receive your citation.. 70 00:04:09,381 --> 00:04:11,048 Uh.... 71 00:04:11,083 --> 00:04:12,817 Is there a problem?. 72 00:04:12,851 --> 00:04:14,385 Well, the thing is, 73 00:04:14,420 --> 00:04:17,956 my company didn't exactly waste a lot of time 74 00:04:17,990 --> 00:04:20,491 learning silly army procedures, 75 00:04:20,525 --> 00:04:24,195 like how to march or salute or... Use a weapon.. 76 00:04:24,229 --> 00:04:25,963 You're kidding.. 77 00:04:25,998 --> 00:04:29,500 Hey, Caitlin, a little respect for the war hero.. 78 00:04:29,534 --> 00:04:32,636 This man is the real deal. He was in viet.. 79 00:04:32,671 --> 00:04:34,272 We called it "nam." . 80 00:04:35,574 --> 00:04:37,208 This man was risking his life, 81 00:04:37,243 --> 00:04:38,543 slugging it out with Peter. 82 00:04:38,577 --> 00:04:40,078 Charlie. 83 00:04:40,112 --> 00:04:43,214 James, you were in rotc. Why don't you work with him?. 84 00:04:43,249 --> 00:04:45,583 I-I couldn't. He's seen action. 85 00:04:45,617 --> 00:04:47,117 James, I want you to.. 86 00:04:47,152 --> 00:04:49,954 But, sir, if anything, you should train me.. 87 00:04:49,989 --> 00:04:51,288 You're the hero. 88 00:04:51,323 --> 00:04:54,492 James, that's an order. You need to whip me into shape.. 89 00:04:54,526 --> 00:04:55,893 What? Like.... 90 00:04:55,928 --> 00:05:00,264 Hit the dirt, you skirt-wearing maggot, now!!. 91 00:05:00,299 --> 00:05:02,200 Yeah, just like that. 92 00:05:02,234 --> 00:05:03,401 I couldn't do that.. 93 00:05:10,876 --> 00:05:14,345 And this is Uncle Stuart's desk.. 94 00:05:14,379 --> 00:05:16,881 Is that your wife?. 95 00:05:16,915 --> 00:05:21,919 Uh, no, she's probably married to one of those two guys.. 96 00:05:23,488 --> 00:05:27,191 Who are these adorable little people?. 97 00:05:27,225 --> 00:05:28,760 They're from the clearview home.. 98 00:05:28,794 --> 00:05:30,094 Kids, meet Nikki. Say hi.. 99 00:05:30,128 --> 00:05:31,529 Hi, Nikki! Hi, Nikki!. 100 00:05:31,563 --> 00:05:32,730 Hi, you guys! 101 00:05:32,764 --> 00:05:35,065 I don't have a mommy.. 102 00:05:36,769 --> 00:05:38,870 You know, Nikki, it would sure help these guys 103 00:05:38,904 --> 00:05:40,538 if you'd do that swimsuit calendar.. 104 00:05:40,572 --> 00:05:42,573 You're so pretty. 105 00:05:42,607 --> 00:05:47,378 I bet we'd make enough to get vaccinations.. 106 00:05:47,413 --> 00:05:49,880 That's so sweet.. 107 00:05:49,914 --> 00:05:52,617 Yeah... How could anybody say no to these faces?. 108 00:05:52,651 --> 00:05:57,622 Well... Not me, that's for sure!. 109 00:05:57,656 --> 00:06:00,725 Hey, kids, she's gonna do it!. 110 00:06:00,759 --> 00:06:03,093 Yay! Yay! Yay!. 111 00:06:03,128 --> 00:06:06,197 If you'll excuse me, kids, I've got to get to the gym.. 112 00:06:07,666 --> 00:06:11,002 Bye, Nikki! Bye, Nikki! Bye, Nikki!. 113 00:06:11,036 --> 00:06:14,171 Okay, here's your 5 bucks. Go find your tour group.. 114 00:06:14,206 --> 00:06:16,340 You said 10!. 115 00:06:16,375 --> 00:06:18,175 Next time, get it in writing. 116 00:06:30,189 --> 00:06:32,923 Okay, guys, let's light it up!. 117 00:06:32,958 --> 00:06:36,093 Aahhh!. 118 00:06:43,936 --> 00:06:46,604 Hey, hey! Hey, turn that off! 119 00:06:46,639 --> 00:06:48,373 I mean it this time. 120 00:06:48,407 --> 00:06:53,478 I will have you fired so fast, it'll make your beer guts spin!. 121 00:06:53,512 --> 00:06:55,112 Bite me.. 122 00:06:55,147 --> 00:07:00,618 What? That's witty. That's very witty.. 123 00:07:00,653 --> 00:07:02,654 You bite me! 124 00:07:11,262 --> 00:07:12,296 Aah!. 125 00:07:12,330 --> 00:07:13,598 Aah!. 126 00:07:13,632 --> 00:07:16,500 Oh, the city has really gotten to you.. 127 00:07:16,535 --> 00:07:19,136 What did you say?. 128 00:07:20,705 --> 00:07:22,139 Oh, right. Sorry.. 129 00:07:22,173 --> 00:07:24,942 What... what are you doin' here?. 130 00:07:24,976 --> 00:07:26,377 Everything okay?. 131 00:07:26,412 --> 00:07:27,812 Yes. No! Um.... 132 00:07:27,846 --> 00:07:31,349 Well, I'm here because it's not that I'm, you know, 133 00:07:31,383 --> 00:07:34,551 having second thoughts about marrying Trevor, 134 00:07:34,586 --> 00:07:35,953 but you and I.... 135 00:07:35,987 --> 00:07:37,254 I-I just don't know. 136 00:07:37,289 --> 00:07:39,457 I know that I am rambling, but... 137 00:07:39,491 --> 00:07:41,559 I really need you to kiss me.. 138 00:07:41,593 --> 00:07:44,361 Okay.. 139 00:07:56,508 --> 00:07:59,043 Anything else? 140 00:07:59,077 --> 00:08:02,714 I guess not.. 141 00:08:07,886 --> 00:08:08,852 Okay.. 142 00:08:08,887 --> 00:08:12,757 That's not gonna help me sleep.. 143 00:08:19,531 --> 00:08:22,634 So Caitlin just shows up at your door 144 00:08:22,668 --> 00:08:24,435 and gives you a kiss?. 145 00:08:24,437 --> 00:08:25,803 Yeah.. 146 00:08:25,838 --> 00:08:27,838 What did you say? 147 00:08:27,872 --> 00:08:30,942 I said, uh.... 148 00:08:30,976 --> 00:08:34,512 "Anything else?" . 149 00:08:34,546 --> 00:08:36,180 "Anything else?"!. 150 00:08:36,214 --> 00:08:38,882 What's wrong with that?. 151 00:08:38,917 --> 00:08:41,385 Nothing, if you're workin' the drive-through window 152 00:08:41,419 --> 00:08:42,654 at arby's.. 153 00:08:42,688 --> 00:08:43,888 Come on, Carter.. 154 00:08:43,922 --> 00:08:45,823 She shows up out of nowhere. 155 00:08:45,857 --> 00:08:48,725 I haven't slept in... in... in two days.. 156 00:08:48,760 --> 00:08:50,961 What was I supposed to say?. 157 00:08:50,996 --> 00:08:53,665 How about, "I love you"?. 158 00:08:53,699 --> 00:08:55,433 Where were you last night? 159 00:08:59,938 --> 00:09:01,706 Let's go, maggot!. 160 00:09:01,740 --> 00:09:04,976 Left! Left! Left, right, left!. 161 00:09:05,010 --> 00:09:06,377 Left! Left!. 162 00:09:06,411 --> 00:09:08,413 Left... Right.... 163 00:09:08,447 --> 00:09:09,647 Halt!. 164 00:09:09,681 --> 00:09:14,618 You make me sick! Where you from, maggot? 165 00:09:14,653 --> 00:09:15,954 Connecticut.. 166 00:09:15,988 --> 00:09:19,991 You've been to my place. 167 00:09:20,025 --> 00:09:21,391 Connecticut.. 168 00:09:21,426 --> 00:09:24,061 Only two things come from Connecticut... 169 00:09:24,096 --> 00:09:26,197 antique dealers and old money.. 170 00:09:26,231 --> 00:09:27,364 Which are you?!. 171 00:09:27,398 --> 00:09:30,601 Old money.. 172 00:09:30,635 --> 00:09:33,371 That works better with Texas.. 173 00:09:33,405 --> 00:09:35,072 Can we take a break, James?. 174 00:09:35,106 --> 00:09:37,875 Sure, you can tell me about that bridge. 175 00:09:37,909 --> 00:09:39,477 I remember it well.. 176 00:09:39,511 --> 00:09:43,114 We'd been partying pretty hard that night.. 177 00:09:43,148 --> 00:09:47,885 Somebody had the bright idea to do a little night surfing.. 178 00:09:47,919 --> 00:09:50,154 So we hopped into the jeep.. 179 00:09:50,188 --> 00:09:53,858 As you know, all the street signs over there 180 00:09:53,892 --> 00:09:57,061 are in that weird menu language.. 181 00:09:59,998 --> 00:10:04,268 Before you know it, we were in enemy territory.. 182 00:10:04,302 --> 00:10:07,938 And as we were crossing a bridge, 183 00:10:07,972 --> 00:10:11,709 I tossed out a joi... cigarette.. 184 00:10:11,743 --> 00:10:14,144 And all of a sudden, kablooey!. 185 00:10:14,178 --> 00:10:17,782 We were thrown free, but the bridge was destroyed 186 00:10:17,816 --> 00:10:21,219 just as the enemy was about to cross it.. 187 00:10:21,221 --> 00:10:24,254 So it was just an accident?. 188 00:10:24,289 --> 00:10:26,356 Yeah, pretty cool, huh?. 189 00:10:31,496 --> 00:10:35,265 Hey, Mike. 190 00:10:35,300 --> 00:10:36,868 Mike!. 191 00:10:36,870 --> 00:10:39,470 What?! Next! 192 00:10:39,472 --> 00:10:42,506 Mike, you got a little, uh.... 193 00:10:42,540 --> 00:10:45,843 Little... Little desk head.. 194 00:10:45,845 --> 00:10:50,047 No, no, Carter. This is my new system.. 195 00:10:50,081 --> 00:10:51,581 See?. 196 00:10:51,616 --> 00:10:56,386 "Take in dry cleaning." . 197 00:10:56,421 --> 00:10:59,423 Check. 198 00:10:59,458 --> 00:11:01,192 I ran into Caitlin in the hall, 199 00:11:01,226 --> 00:11:03,261 and she asked me to give you this.. 200 00:11:03,295 --> 00:11:07,465 A note.. 201 00:11:07,499 --> 00:11:11,836 - A note from Caitlin. - What's it say?. 202 00:11:11,870 --> 00:11:14,671 You've been alone with this for 90 seconds.. 203 00:11:14,706 --> 00:11:16,506 We both know you read it.. 204 00:11:16,541 --> 00:11:18,776 No, no, that was the old Carter.. 205 00:11:18,810 --> 00:11:21,846 The n Carter respects people's privacy.. 206 00:11:21,880 --> 00:11:27,118 "Mike, thank you for indulging me last night.. 207 00:11:27,152 --> 00:11:30,321 The kiss was wonderful...". 208 00:11:30,355 --> 00:11:33,024 Yes!. 209 00:11:33,058 --> 00:11:35,125 Heh! Turn it over. 210 00:11:42,334 --> 00:11:47,104 "but I'm meeting Trevor in Paris.. 211 00:11:47,206 --> 00:11:52,043 "We're getting married. C'est LA vie.. 212 00:11:52,077 --> 00:11:54,312 Love, Caitlin.". 213 00:11:54,346 --> 00:11:55,713 Sorry, Mike. 214 00:11:55,747 --> 00:11:57,414 I'm goin' after her. 215 00:11:57,449 --> 00:12:00,484 Mike, you can't just go to Paris. 216 00:12:00,518 --> 00:12:02,386 Carter, when she wrote this note, 217 00:12:02,420 --> 00:12:03,921 she didn't know I loved her. 218 00:12:03,955 --> 00:12:06,390 I'm gonna go to Paris. I'm gonna tell her.. 219 00:12:06,392 --> 00:12:08,425 What about the mayor's ceremony? 220 00:12:08,459 --> 00:12:10,560 Carter, in my whole career, 221 00:12:10,595 --> 00:12:13,530 I have never let the man down once.. 222 00:12:13,565 --> 00:12:16,400 Someone like Caitlin only happens once in a lifetime.. 223 00:12:16,468 --> 00:12:19,636 When he finds out why I went, he'll be happy for me.. 224 00:12:19,671 --> 00:12:25,142 But just in case, uh... Tell him my appendix burst.. 225 00:12:25,177 --> 00:12:27,644 Good luck, and, hey, get some sleep on the plane. 226 00:12:27,679 --> 00:12:30,948 Carter, trust me, I'm gonna sleep all the way there. 227 00:12:45,163 --> 00:12:46,430 Look, janelle, 228 00:12:46,464 --> 00:12:49,200 30 years later, and it still fits me 229 00:12:49,268 --> 00:12:51,869 like I had it tailored yesterday.. 230 00:12:51,903 --> 00:12:55,439 Maybe that's because you had it tailored yesterday.. 231 00:12:55,473 --> 00:12:57,875 Ceremony starts in 10 minutes.. 232 00:12:57,909 --> 00:13:00,011 Here's your speech, Mr. hero, sir.. 233 00:13:00,045 --> 00:13:02,980 Don't accidentally blow it up. 234 00:13:03,014 --> 00:13:05,616 James, am I sensing a little attitude from you? 235 00:13:05,650 --> 00:13:09,186 I wouldn't dare give attitude to the big, phony war hero.. 236 00:13:09,221 --> 00:13:12,356 Sir, maybe you should take a look at this.. 237 00:13:12,390 --> 00:13:16,693 "On behalf of all shameless, opportunistic, yellow-bellied.... 238 00:13:16,728 --> 00:13:19,563 Cowards"... 239 00:13:19,597 --> 00:13:22,867 well, it's no gettysburg address.. 240 00:13:24,068 --> 00:13:26,737 Janelle, would you give us a moment? 241 00:13:28,840 --> 00:13:31,942 James, sit down. 242 00:13:33,511 --> 00:13:36,247 I could be killed for telling you this, 243 00:13:36,281 --> 00:13:39,150 but accidentally blowing up that bridge 244 00:13:39,184 --> 00:13:40,317 was no accident.. 245 00:13:40,351 --> 00:13:41,652 It wasn't?. 246 00:13:41,686 --> 00:13:43,253 No.. 247 00:13:43,287 --> 00:13:46,657 My squad was actually a secret.... 248 00:13:46,691 --> 00:13:47,791 Covert.... 249 00:13:47,826 --> 00:13:49,393 Undercover.... 250 00:13:49,427 --> 00:13:51,295 Stealth.... 251 00:13:51,329 --> 00:13:54,231 Secret operation.. 252 00:13:54,266 --> 00:13:55,699 You said "secret" twice.. 253 00:13:55,734 --> 00:13:57,301 It was that secret.. 254 00:13:57,336 --> 00:13:59,337 Pshht!. 255 00:13:59,371 --> 00:14:03,140 We only pretended to be drunken cowards 256 00:14:03,174 --> 00:14:05,443 to throw off the enemy.. 257 00:14:05,477 --> 00:14:06,744 Really?!. 258 00:14:06,778 --> 00:14:09,112 So then you are a hero?! 259 00:14:09,147 --> 00:14:13,150 I swear, James, or my name isn't Randall Winston.. 260 00:14:13,184 --> 00:14:17,121 And by the way... My name isn't Randall Winston.. 261 00:14:17,155 --> 00:14:20,491 Pshht!. 262 00:14:24,195 --> 00:14:26,897 Mademoiselle Moore's plane has been delayed.. 263 00:14:26,931 --> 00:14:29,799 She'll be arriving in a few hours, monsieur... 264 00:14:29,834 --> 00:14:32,703 Flaherty.. 265 00:14:32,737 --> 00:14:36,974 It said on the reservation that mademoiselle Moore's fiancé 266 00:14:37,009 --> 00:14:40,944 is in provence until tomorrow, and is named Trevor wolf.. 267 00:14:40,979 --> 00:14:43,046 Yeah, well, I, uh... 268 00:14:43,081 --> 00:14:46,584 I never travel under my own name.. 269 00:14:46,618 --> 00:14:50,854 See, I'm very famous back in the states.. 270 00:14:50,888 --> 00:14:53,857 What do you do? 271 00:14:53,892 --> 00:14:57,728 I'm a game-show host... 272 00:14:57,762 --> 00:15:00,463 Regis Flaherty.. 273 00:15:03,634 --> 00:15:06,736 I think you should leave.. 274 00:15:06,771 --> 00:15:10,841 You know, I was assured there would not be any problem here 275 00:15:10,875 --> 00:15:14,344 by my very close, personal friend... Jerry Lewis.. 276 00:15:14,379 --> 00:15:16,647 My attitude about your leaving.... 277 00:15:16,681 --> 00:15:19,350 Has not changed.. 278 00:15:19,384 --> 00:15:22,252 Well, listen... Laurent.. 279 00:15:22,287 --> 00:15:26,723 Maybe... A little stubby French guy 280 00:15:26,758 --> 00:15:29,560 will change your mind.. 281 00:15:29,594 --> 00:15:32,530 That is 40 cents.. 282 00:15:32,564 --> 00:15:35,733 All right, well, how about, uh.... 283 00:15:35,767 --> 00:15:38,101 Ugly woman with a crown?. 284 00:15:40,338 --> 00:15:44,241 Old woman with a test tube?. 285 00:15:44,275 --> 00:15:45,475 Little guy.... 286 00:15:45,509 --> 00:15:47,410 Uh... 287 00:15:47,445 --> 00:15:50,780 well, surrendering is a good bet. 288 00:15:56,221 --> 00:15:58,555 Finally. 289 00:16:23,381 --> 00:16:25,683 Nikki, you're the best. 290 00:16:25,717 --> 00:16:28,518 I still think this calendar thing is a little odd.. 291 00:16:29,821 --> 00:16:31,555 Can I have a sip of your water?. 292 00:16:31,589 --> 00:16:32,589 Sure.. 293 00:16:35,693 --> 00:16:37,094 Clearview... 294 00:16:37,128 --> 00:16:40,131 the clearview home for children.. 295 00:16:42,734 --> 00:16:45,836 Just remember, you're doing this for those adorable kids. 296 00:16:48,473 --> 00:16:50,340 Okay, people.. 297 00:16:50,374 --> 00:16:53,810 Next, we are going to go see the mayor's office.. 298 00:16:57,515 --> 00:16:59,983 I gotta tell ya, they're gonna love sea world.. 299 00:17:01,653 --> 00:17:05,556 I'm helping an orphae raise money.... 300 00:17:05,590 --> 00:17:07,924 For a trip to sea wo. 301 00:17:07,959 --> 00:17:09,293 Stuart!. 302 00:17:09,295 --> 00:17:11,228 You made this whole thing up!. 303 00:17:11,262 --> 00:17:14,331 You even made up sea world.. 304 00:17:16,434 --> 00:17:19,670 You did all this to see me in a bathing suit?. 305 00:17:19,704 --> 00:17:22,273 Yeah.. 306 00:17:22,307 --> 00:17:25,676 You know what, Stuart? You've earned this.. 307 00:17:25,710 --> 00:17:27,377 You're gonna do it?!. 308 00:17:27,411 --> 00:17:29,580 Just this once and just for a second!. 309 00:17:29,614 --> 00:17:32,182 Oh! Oh, wait, wait, wait!. 310 00:17:32,216 --> 00:17:36,520 Let me get ready. I've waited so long for this.. 311 00:17:36,554 --> 00:17:38,789 Okay, okay, okay, okay.. 312 00:17:38,823 --> 00:17:40,124 Here you go, buddy.. 313 00:17:40,158 --> 00:17:42,292 Close your eyes for a second.. 314 00:17:42,327 --> 00:17:43,961 Oh.. 315 00:17:47,933 --> 00:17:51,001 Okay, you can open them! 316 00:17:53,638 --> 00:17:54,671 Oh! 317 00:17:54,705 --> 00:17:56,573 I can't see! Blind!. 318 00:17:56,608 --> 00:17:59,709 A do-over! I want a do-over!. 319 00:17:59,744 --> 00:18:02,179 Tell it to the orphans! 320 00:18:03,915 --> 00:18:07,450 Qu'est-ce tu veux, gilligan? 321 00:18:11,589 --> 00:18:16,192 I love Nick at nuit. 322 00:18:18,296 --> 00:18:20,331 Mike.. 323 00:18:20,365 --> 00:18:21,999 What are you doing here?. 324 00:18:22,033 --> 00:18:28,104 Oh, I was having trouble sleeping in my apartment.... 325 00:18:28,139 --> 00:18:31,642 So I thought I'd try France... 326 00:18:33,411 --> 00:18:35,146 and, uh.... 327 00:18:35,180 --> 00:18:38,949 There's something that I have to tell you.. 328 00:18:38,983 --> 00:18:41,718 Uh, Caitlin.... 329 00:18:46,191 --> 00:18:48,358 I love you.. 330 00:18:51,529 --> 00:18:54,064 So, I'll see you back at the office. 331 00:18:54,132 --> 00:18:59,703 Mike, Mike, Mike, wait, um.... 332 00:18:59,771 --> 00:19:05,476 You came all the way over here to tell me you love me?. 333 00:19:05,510 --> 00:19:06,777 Yeah. 334 00:19:08,280 --> 00:19:12,882 That's the most romantic thing anyone's ever done for me.. 335 00:19:14,719 --> 00:19:18,222 Don't marry Trevor.. 336 00:19:18,256 --> 00:19:22,292 Okay.. 337 00:19:22,326 --> 00:19:25,896 Really?. 338 00:19:25,930 --> 00:19:28,331 Yeah.. 339 00:19:28,366 --> 00:19:29,766 Wow, I... 340 00:19:29,801 --> 00:19:34,871 I should've told you this before I maxed out my gold card.. 341 00:19:34,906 --> 00:19:36,940 Come here.. 342 00:19:46,918 --> 00:19:49,552 Why don't, um, you go relax, 343 00:19:49,587 --> 00:19:52,589 and I'll pour us some champagne.. 344 00:19:52,591 --> 00:19:55,092 That's a good idea.. 345 00:19:58,563 --> 00:20:02,565 You know, Mike, I am sorry I put you through all this. 346 00:20:02,600 --> 00:20:05,301 I realized when I was on the plane 347 00:20:05,336 --> 00:20:07,838 that I wasn't running to Trevor. 348 00:20:07,872 --> 00:20:10,140 I was running away from you. 349 00:20:10,174 --> 00:20:13,209 I guess I was, um, scared of how I felt 350 00:20:13,244 --> 00:20:17,247 because, well, the truth is.... 351 00:20:28,159 --> 00:20:30,760 I love you, too. 352 00:20:40,805 --> 00:20:42,239 Hey. 353 00:20:42,273 --> 00:20:45,909 I want my 5 bucks.. 354 00:20:45,943 --> 00:20:49,880 And I want to see Nikki in a bikini.. 355 00:20:49,914 --> 00:20:51,314 Life sucks.. 356 00:20:51,349 --> 00:20:53,016 Now get lost. 357 00:20:53,050 --> 00:20:56,219 I'll give you one more chance. 358 00:20:56,253 --> 00:20:57,921 I want my 5 bucks.. 359 00:20:57,956 --> 00:20:59,323 What are you gonna do?. 360 00:20:59,357 --> 00:21:01,592 Gain 150 pounds and kick my butt?. 361 00:21:01,626 --> 00:21:02,859 Whoa.. 362 00:21:02,894 --> 00:21:06,530 Old-girlfriend flashback.. 363 00:21:06,564 --> 00:21:08,565 Hey, guys!. 364 00:21:12,870 --> 00:21:14,471 Quit it!. 365 00:21:14,506 --> 00:21:17,474 Oh! Oh, yeah! I'm telling!. 366 00:21:17,508 --> 00:21:20,144 - Sit, ubu, sit. Good dog. - 25784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.