All language subtitles for Spin.city.S04E19.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,033 --> 00:00:03,034 What's such a big emergency 2 00:00:03,068 --> 00:00:05,536 that you had to call us in at 7:00 a.m.? 3 00:00:05,571 --> 00:00:08,373 I've got an important announcement to make.. 4 00:00:08,407 --> 00:00:10,275 Oh, uh, by the way, Nikki, 5 00:00:10,309 --> 00:00:11,443 who was that guy I heard 6 00:00:11,477 --> 00:00:13,545 when I called your place this morning?. 7 00:00:13,579 --> 00:00:18,616 Oh, that was, um... Bryant gumbel.. 8 00:00:18,650 --> 00:00:20,419 Really?. 9 00:00:20,453 --> 00:00:23,422 Did he ever find his boxer shorts?. 10 00:00:24,890 --> 00:00:27,025 Sorry we're late, Mike.. 11 00:00:27,059 --> 00:00:30,128 You two have an announcement you'd like to make? 12 00:00:30,162 --> 00:00:33,432 I'm not the father.. 13 00:00:35,200 --> 00:00:37,102 I let him stay up late last night.. 14 00:00:37,136 --> 00:00:39,871 The dog from "Frasier" was on "letterman"!. 15 00:00:41,307 --> 00:00:43,441 Uh, I'm afraid I got some bad news.. 16 00:00:43,543 --> 00:00:45,844 The mayor's father passed away last night.. 17 00:00:45,878 --> 00:00:47,979 Oh, no. Oh. 18 00:00:48,013 --> 00:00:50,315 Mike, couldn't you have soft-pedaled that a little? 19 00:00:50,349 --> 00:00:52,783 James, it's not like you're a kid whose dog died, 20 00:00:52,818 --> 00:00:55,587 and I have to tell you we sent him to puppy camp.. 21 00:00:55,621 --> 00:00:57,956 Puppy camp?. 22 00:00:57,990 --> 00:01:01,393 That's where my parents sent my... 23 00:01:04,062 --> 00:01:05,864 Oh, I heard about the mayor's father. 24 00:01:06,599 --> 00:01:09,467 I'm devastated!. 25 00:01:09,501 --> 00:01:11,769 Hey, Paul, he's not here.. 26 00:01:11,803 --> 00:01:14,939 Are you sure?. 27 00:01:14,973 --> 00:01:16,173 Yeah.. 28 00:01:16,242 --> 00:01:18,510 Okay, then.. 29 00:01:18,544 --> 00:01:21,479 What angle's he workin'? 30 00:01:52,511 --> 00:01:53,845 Sir, I was thinking, 31 00:01:53,879 --> 00:01:55,947 maybe you should leave a little early today.. 32 00:01:55,981 --> 00:01:57,949 Why would I want to leave early, Mike?. 33 00:01:58,050 --> 00:02:01,786 Well, sir, your father did pass away.... 34 00:02:01,820 --> 00:02:04,856 And you leave early most days.. 35 00:02:04,890 --> 00:02:07,124 Don't worry about me, Mike. I'm fine.. 36 00:02:07,159 --> 00:02:08,393 And if you don't mind, 37 00:02:08,427 --> 00:02:10,628 I'd rather not talk about my father.. 38 00:02:10,696 --> 00:02:12,397 All right, I understand.. 39 00:02:12,532 --> 00:02:14,666 Now, what's on our agenda for today?. 40 00:02:14,700 --> 00:02:16,267 Well, this afternoon, 41 00:02:16,302 --> 00:02:18,903 you're reading to a group of first graders.. 42 00:02:18,937 --> 00:02:22,673 You know who never read to me... my father.. 43 00:02:22,708 --> 00:02:26,611 Sir, uh, if I may.... 44 00:02:26,645 --> 00:02:28,713 It just seems like you got a lot of, 45 00:02:28,748 --> 00:02:30,214 you know, pent-up emotions, 46 00:02:30,249 --> 00:02:32,617 and maybe it would be best if you took a little time, 47 00:02:32,651 --> 00:02:34,952 you know, before the wake, this afternoon, 48 00:02:34,987 --> 00:02:36,855 to just get in touch with your feelings. 49 00:02:36,889 --> 00:02:40,024 Mike, really, I'm fine.. 50 00:02:40,058 --> 00:02:42,760 Okay.. 51 00:02:42,795 --> 00:02:44,262 All right, well, then, 52 00:02:44,297 --> 00:02:46,598 let's pick out a story for these kids.. 53 00:02:46,632 --> 00:02:48,099 Oh, I got one.. 54 00:02:48,133 --> 00:02:51,636 It's called "the boy whose father was so busy playing golf, " 55 00:02:51,670 --> 00:02:53,871 "smoking cigars with his cronies, 56 00:02:53,905 --> 00:02:56,841 that he never taught his kid to ride a bike"!. 57 00:02:56,875 --> 00:02:59,644 How about "horton hears a who!"?. 58 00:02:59,678 --> 00:03:02,112 Hey, Paul. What's all this?. 59 00:03:02,147 --> 00:03:05,917 Oh, my mom sent me some stuff from my old room.. 60 00:03:05,951 --> 00:03:07,452 Can't believe it... 61 00:03:07,486 --> 00:03:10,188 like she doesn't want me anymore.. 62 00:03:10,222 --> 00:03:12,156 So sad.. 63 00:03:12,190 --> 00:03:15,226 Cast out in the world at the tender age of 40.. 64 00:03:15,261 --> 00:03:19,464 Apparently, she took in some displaced villager 65 00:03:19,498 --> 00:03:21,132 from the Balkans.. 66 00:03:21,166 --> 00:03:24,435 Stupid refugees get all the breaks.. 67 00:03:24,470 --> 00:03:28,172 Hey, Paul, nice little-league picture.. 68 00:03:28,207 --> 00:03:30,441 You know, traditionally, 69 00:03:30,475 --> 00:03:33,544 the cup is worn on the inside. 70 00:03:34,880 --> 00:03:36,380 Oh, my gosh!. 71 00:03:36,414 --> 00:03:38,516 My magic 8-ball. 72 00:03:38,550 --> 00:03:42,620 I thought I lost this when I was 12. 73 00:03:42,654 --> 00:03:45,690 I've had so many questions. 74 00:03:45,724 --> 00:03:46,924 Carter, there you are.. 75 00:03:46,959 --> 00:03:48,627 My mother's coming into town.. 76 00:03:48,661 --> 00:03:50,929 She wants to stay in my apartment again.. 77 00:03:50,963 --> 00:03:52,763 Do you think I can tell her "no"?. 78 00:03:52,797 --> 00:03:54,165 To be honest, Nikki, 79 00:03:54,199 --> 00:03:56,601 I'm a little tired of being the office advice guy.. 80 00:03:56,635 --> 00:03:58,536 Every time anybody's got a problem... 81 00:03:58,571 --> 00:04:01,539 "oh, Carter's got the answer. Carter's smart, Carter's wise.. 82 00:04:01,541 --> 00:04:02,673 "Carter's so brilliant 83 00:04:02,708 --> 00:04:04,809 it seems like he's from another planet.". 84 00:04:04,843 --> 00:04:06,277 Hey, Nik.... 85 00:04:06,312 --> 00:04:08,380 Why don't you ask my magic 8-ball?. 86 00:04:08,414 --> 00:04:11,415 Okay, fine.. 87 00:04:11,450 --> 00:04:14,318 Magic 8-ball, can I tell my mom to go to a hotel?. 88 00:04:16,722 --> 00:04:19,991 "It is decidedly so." . 89 00:04:20,025 --> 00:04:23,227 Thank you, Paul.. 90 00:04:23,262 --> 00:04:27,632 Ooh... Three condoms. 91 00:04:27,666 --> 00:04:31,402 I'm assuming this was a three-pack. 92 00:04:31,436 --> 00:04:34,705 I will have you know it was a five-pack.. 93 00:04:34,739 --> 00:04:36,340 What happened to the other two?. 94 00:04:36,375 --> 00:04:37,575 Balloon animals.. 95 00:04:39,144 --> 00:04:42,313 Give me one of those babies. I'll whip up a giraffe. 96 00:04:49,555 --> 00:04:50,922 Samantha, it's James.. 97 00:04:50,956 --> 00:04:54,225 Listen, it feels like you've been avoiding me, 98 00:04:54,260 --> 00:04:55,460 but I want you to know 99 00:04:55,494 --> 00:04:58,329 that I can't stop thinking about you... 100 00:04:58,364 --> 00:05:00,064 you know, the smell of your hair, 101 00:05:00,098 --> 00:05:04,035 the feel of your skin, the way you tremble when I... 102 00:05:04,069 --> 00:05:05,136 oh.. 103 00:05:05,170 --> 00:05:07,972 Can you tell her I called?. 104 00:05:08,006 --> 00:05:09,607 Thanks. 105 00:05:12,211 --> 00:05:15,212 Caitlin, can I ask your advice about something?. 106 00:05:15,247 --> 00:05:17,148 Oh, sure, James. What's up? 107 00:05:17,182 --> 00:05:20,084 I was just wondering why women don't like me.. 108 00:05:20,118 --> 00:05:21,953 Oh, James, that's ridiculous.. 109 00:05:21,987 --> 00:05:23,754 You're smart. You're funny.. 110 00:05:23,789 --> 00:05:26,691 You're gonna grow up to be a real heartbreaker. 111 00:05:26,725 --> 00:05:30,194 I'm 27. 112 00:05:30,229 --> 00:05:31,563 James, trust me.. 113 00:05:31,597 --> 00:05:33,664 Women like you. I like you.. 114 00:05:33,699 --> 00:05:35,066 You do?. 115 00:05:35,100 --> 00:05:37,936 Of course I do. I like you a lot.. 116 00:05:46,445 --> 00:05:47,812 Looks like someone 117 00:05:47,913 --> 00:05:51,081 is lookin' for a little James hobert lovin'.. 118 00:05:56,188 --> 00:05:59,657 Funerals always make me think.. 119 00:05:59,692 --> 00:06:02,726 At some point, we have to stop denying the inevitable 120 00:06:02,761 --> 00:06:04,228 and accept our mortality.. 121 00:06:04,263 --> 00:06:05,729 That's very deep, Stuart.. 122 00:06:05,764 --> 00:06:08,499 You know, the Buddhists have a philosophy... 123 00:06:08,534 --> 00:06:12,469 whoa! Hot grievin' chick at 10:00. 124 00:06:12,504 --> 00:06:15,739 Oh! Oh! 125 00:06:15,774 --> 00:06:17,642 I can't believe he's gone!. 126 00:06:17,644 --> 00:06:20,311 Why couldn't it have been me?. 127 00:06:20,345 --> 00:06:24,682 Take me! Take me!! 128 00:06:26,652 --> 00:06:28,853 Paul, Paul. Paul.. 129 00:06:28,887 --> 00:06:31,522 The mayor's not here, Paul.. 130 00:06:31,556 --> 00:06:34,558 Aw, sugar, 0 for 2. 131 00:06:34,593 --> 00:06:37,061 James, thanks for paying for the cab, 132 00:06:37,096 --> 00:06:38,863 and holding the door for me, 133 00:06:38,897 --> 00:06:41,599 and of course, for this lovely corsage.. 134 00:06:41,634 --> 00:06:42,934 My pleasure. 135 00:06:42,968 --> 00:06:46,237 I'm gonna get us some drinks and be back in a flash.. 136 00:06:46,271 --> 00:06:47,505 Excuse me.. 137 00:06:47,539 --> 00:06:50,074 Something up front, please, near the casket. 138 00:06:52,510 --> 00:06:53,678 Caitlin, I know 139 00:06:53,712 --> 00:06:56,346 the competition is tough this year, 140 00:06:56,381 --> 00:06:59,951 but, uh, you're definitely a shoo-in for prom queen.. 141 00:06:59,985 --> 00:07:01,820 Where's the mayor? Is he okay?. 142 00:07:01,854 --> 00:07:03,454 He was a little rough this morning, 143 00:07:03,489 --> 00:07:05,222 but I think he's gonna pull through. 144 00:07:05,257 --> 00:07:08,426 I'm sorry, everybody. I got stuck in traffic. 145 00:07:08,460 --> 00:07:11,729 I guess my dad's not the only late Randall Winston.. 146 00:07:13,232 --> 00:07:14,632 Tough crowd.. 147 00:07:14,666 --> 00:07:16,434 Jeez, who died?. 148 00:07:18,037 --> 00:07:20,404 Well, it's good to see you all here. 149 00:07:20,439 --> 00:07:24,442 I'm glad you all could make it. Dad, don't get up.. 150 00:07:24,476 --> 00:07:27,211 Sir, with all due respect, there are reporters here.. 151 00:07:27,245 --> 00:07:29,447 What the hell are you doin'? 152 00:07:29,481 --> 00:07:31,882 Mike, you told me to get in touch with my feelings.. 153 00:07:31,916 --> 00:07:34,385 Yes, yes, with your feelings, 154 00:07:34,419 --> 00:07:36,820 not Jackie Mason's. 155 00:07:36,855 --> 00:07:39,224 I thought about it, Mike, and the truth is, 156 00:07:39,258 --> 00:07:42,026 I feel a great sense of relief now that he's gone. 157 00:07:42,060 --> 00:07:44,529 I'm happy!. 158 00:07:44,563 --> 00:07:48,833 The mayor is obviously putting on a brave face.. 159 00:07:48,867 --> 00:07:50,434 So, please take a quick photo, 160 00:07:50,469 --> 00:07:53,471 and then please leave the mayor alone to grieve in private. 161 00:08:04,516 --> 00:08:05,950 Your 8-ball was right. 162 00:08:05,985 --> 00:08:08,620 I told my mom she couldn't stay at my apartment.. 163 00:08:08,654 --> 00:08:10,655 She was totally fine with it.. 164 00:08:10,657 --> 00:08:12,156 At your service, Nikki.. 165 00:08:12,190 --> 00:08:15,426 It's nice to finally be respected for my wisdom.. 166 00:08:15,428 --> 00:08:16,828 Wisdom?!. 167 00:08:17,929 --> 00:08:19,297 You shook a toy! 168 00:08:19,331 --> 00:08:22,166 Nikki, you can't possibly believe 169 00:08:22,200 --> 00:08:24,135 this thing has any power.. 170 00:08:24,169 --> 00:08:26,404 It's completely illogical.. 171 00:08:26,438 --> 00:08:28,172 Look, Spock... 172 00:08:30,108 --> 00:08:31,475 it worked for me.. 173 00:08:31,510 --> 00:08:34,345 Besides, you're obsessed with horoscopes. 174 00:08:34,380 --> 00:08:36,313 I read horoscopes for a laugh.. 175 00:08:36,348 --> 00:08:38,983 Once again, you misinterpret my intentions.. 176 00:08:39,017 --> 00:08:41,886 Ha! Just like an aries.. 177 00:08:41,920 --> 00:08:43,521 Hey, help me out.. 178 00:08:43,523 --> 00:08:45,790 My friend Judy just gave me this hot stock tip, 179 00:08:45,824 --> 00:08:48,092 and I can't decide whether to invest.. 180 00:08:48,094 --> 00:08:49,760 People, people, people!. 181 00:08:49,795 --> 00:08:53,464 You really want to base important life decisions 182 00:08:53,466 --> 00:08:54,832 on a silly game?. 183 00:08:54,866 --> 00:08:57,535 Do we really want to base important life decisions 184 00:08:57,569 --> 00:08:59,771 on a silly game?. 185 00:08:59,805 --> 00:09:00,838 "Yes." . 186 00:09:00,872 --> 00:09:02,740 Ha! 187 00:09:05,344 --> 00:09:08,146 James, I could've just walked around the puddle.. 188 00:09:08,180 --> 00:09:10,448 Oh, please, it's no problem at all.. 189 00:09:15,955 --> 00:09:19,324 Hey, Carter, eyes off the prize. 190 00:09:19,358 --> 00:09:21,125 James, I'm gay.. 191 00:09:21,159 --> 00:09:25,296 Yeah, let's keep it that way. 192 00:09:27,198 --> 00:09:28,833 James, uh, we need to talk. 193 00:09:28,867 --> 00:09:31,969 I'm afraid you're under the mistaken impression 194 00:09:32,003 --> 00:09:34,205 that we're dating.. 195 00:09:34,207 --> 00:09:35,073 The thing is... 196 00:09:35,140 --> 00:09:36,507 no, no, don't even say it.. 197 00:09:36,541 --> 00:09:38,775 Oh, man, this is so embarrassing.. 198 00:09:38,810 --> 00:09:41,846 You know, I am such a loser, loser, loser! 199 00:09:41,880 --> 00:09:45,649 James, you are taking this the wrong way. 200 00:09:45,684 --> 00:09:49,020 I would love to go out with you.. 201 00:09:49,054 --> 00:09:51,756 You would?. 202 00:09:51,790 --> 00:09:55,593 Yes, it's just that, well, um.... 203 00:09:55,628 --> 00:09:57,561 We work together.. 204 00:10:00,031 --> 00:10:03,267 Oh, I understand.. 205 00:10:03,301 --> 00:10:05,403 Good.. 206 00:10:05,437 --> 00:10:06,804 Hey, sir?. 207 00:10:06,838 --> 00:10:07,905 Yes, James? 208 00:10:07,939 --> 00:10:09,240 I quit.. 209 00:10:11,409 --> 00:10:13,477 Uh, sir, before we go in there, 210 00:10:13,511 --> 00:10:15,079 I wanted to speak to you 211 00:10:15,113 --> 00:10:18,716 about your inappropriate behavior at your father's wake.. 212 00:10:18,750 --> 00:10:21,419 What did I do that was so inappropriate?. 213 00:10:21,453 --> 00:10:23,554 You started a conga line. 214 00:10:23,588 --> 00:10:24,755 I'm just sayin', sir, 215 00:10:24,790 --> 00:10:26,891 that the public is gonna expect you 216 00:10:26,925 --> 00:10:28,392 to show a little grief.. 217 00:10:28,426 --> 00:10:30,294 Well, I can't show what I don't feel.. 218 00:10:30,328 --> 00:10:33,531 Come on, sir, he loved you.. 219 00:10:33,565 --> 00:10:35,132 This is the man 220 00:10:35,166 --> 00:10:37,601 who held you in his arms when you were a baby, 221 00:10:37,635 --> 00:10:41,572 who sacrificed so much for your future.. 222 00:10:41,606 --> 00:10:42,940 Now he's gone.. 223 00:10:45,276 --> 00:10:46,944 They're ready for you, sir.. 224 00:10:49,481 --> 00:10:51,348 Hello, kids!. 225 00:10:51,382 --> 00:10:53,985 Hello, Mr. mayor!. 226 00:10:54,019 --> 00:10:57,021 Well, to kick off my "reading is fun" program, 227 00:10:57,055 --> 00:11:00,625 I am going to tell you one of my favorite stories... 228 00:11:00,659 --> 00:11:02,360 "the happy bunny." . 229 00:11:03,762 --> 00:11:05,629 "One bright spring day, 230 00:11:05,663 --> 00:11:09,266 flippety flop, hippety hop down happy Lane..." 231 00:11:09,301 --> 00:11:11,469 Oh, daddy!. 232 00:11:13,505 --> 00:11:16,173 It's all right, sir. It's all right. 233 00:11:16,208 --> 00:11:17,608 I miss him so much. 234 00:11:17,642 --> 00:11:20,244 I know you do, sir. I know you do. 235 00:11:20,279 --> 00:11:23,480 I said, "a little grief." . 236 00:11:23,515 --> 00:11:27,251 Okay, kids, uh, back to the story. 237 00:11:27,286 --> 00:11:31,555 I'm never reading again!. 238 00:11:31,590 --> 00:11:35,693 Well, Tommy, Tommy, please, don't blame reading.. 239 00:11:35,727 --> 00:11:40,497 The mayor is just sad because... His dad died.. 240 00:11:40,532 --> 00:11:42,900 His daddy died?. 241 00:11:44,203 --> 00:11:46,971 Why'd he have to die? 242 00:11:50,476 --> 00:11:53,310 Oh, kids, kids, kids, it's okay.. 243 00:11:53,345 --> 00:11:57,714 Listen... Everybody dies.. 244 00:11:57,749 --> 00:12:01,085 They do? They do? 245 00:12:11,296 --> 00:12:14,064 There he is. There's my ray of sunshine.. 246 00:12:14,099 --> 00:12:16,767 So, you ready to start a fresh new day? 247 00:12:16,802 --> 00:12:19,504 I'm thinking of painting my office black.. 248 00:12:19,538 --> 00:12:21,005 Good.. 249 00:12:21,039 --> 00:12:24,174 You can have your meetings in a hooded robe with a sickle.. 250 00:12:24,208 --> 00:12:27,745 Uh, sir, listen, uh.... 251 00:12:27,779 --> 00:12:30,447 How'd you feel if I set up an appointment for you 252 00:12:30,482 --> 00:12:32,316 with my therapist?. 253 00:12:32,351 --> 00:12:34,117 Therapy's for the weak, Mike. 254 00:12:34,152 --> 00:12:36,354 I'm gonna gut this one out myself... 255 00:12:36,388 --> 00:12:39,523 a solitary warrior battling in his own private hell. 256 00:12:39,558 --> 00:12:43,227 10:00 is okay?. 257 00:12:43,261 --> 00:12:44,795 Yeah, great.. 258 00:12:46,398 --> 00:12:49,400 Hey! Mr. mayor, sir!. 259 00:12:49,434 --> 00:12:51,234 So, the old man's gone, huh?. 260 00:12:51,269 --> 00:12:53,070 Kicked the oxygen habit.. 261 00:12:53,104 --> 00:12:57,040 Moved to a pine condo, huh? Up top, baby! 262 00:13:00,679 --> 00:13:06,150 Paul... The mayor's sad now. 263 00:13:06,184 --> 00:13:08,719 I cannot catch a break.. 264 00:13:14,559 --> 00:13:18,395 My dad was always pushing me to work, work, work.. 265 00:13:18,429 --> 00:13:20,530 There was no time for any fun.. 266 00:13:20,565 --> 00:13:22,967 He never even taught me how to ride a bike.. 267 00:13:23,001 --> 00:13:24,534 To save face, 268 00:13:24,569 --> 00:13:29,407 I had to tell my classmates I had hemorrhoids.. 269 00:13:29,441 --> 00:13:33,110 So, you never confronted your father about the bicycle?. 270 00:13:33,144 --> 00:13:36,546 No. No one ever confronted my father. 271 00:13:36,581 --> 00:13:38,382 I see.. 272 00:13:38,416 --> 00:13:40,217 Ooh, an "I see." . 273 00:13:40,252 --> 00:13:41,618 This is good, sir.. 274 00:13:41,652 --> 00:13:44,021 This means something smart is on the way.. 275 00:13:44,956 --> 00:13:46,924 Go.. 276 00:13:46,958 --> 00:13:50,394 It's no wonder you're having such a conflicted reaction 277 00:13:50,428 --> 00:13:53,030 to his passing because... 278 00:13:53,065 --> 00:13:55,565 uh-oh. Chin stroke.. 279 00:13:55,600 --> 00:13:58,335 He's gonna say somethin' bad. Go.. 280 00:13:58,369 --> 00:14:00,638 Now he's crossing his arms.. 281 00:14:00,672 --> 00:14:03,541 That means he's annoyed at... Something. 282 00:14:03,575 --> 00:14:06,477 I'll shut up.. 283 00:14:06,511 --> 00:14:07,978 What I was gonna say was, 284 00:14:08,012 --> 00:14:10,280 you're sad about losing your father, 285 00:14:10,315 --> 00:14:12,516 but you can't help feeling relieved 286 00:14:12,551 --> 00:14:15,185 that you're now free to be your own man. 287 00:14:15,219 --> 00:14:17,955 I think you're right.. 288 00:14:17,989 --> 00:14:19,089 Wow!. 289 00:14:19,123 --> 00:14:22,660 Hey, good work, doc. Thanks.. 290 00:14:22,694 --> 00:14:27,565 So, I'll see you tomorrow... And Wednesday.... 291 00:14:27,599 --> 00:14:28,766 And Friday.. 292 00:14:28,800 --> 00:14:30,200 There is one more thing.. 293 00:14:30,234 --> 00:14:32,136 Many times, patients who have 294 00:14:32,170 --> 00:14:34,872 dysfunctional relationships with their fathers 295 00:14:34,906 --> 00:14:37,207 tend to seek out similar relationships 296 00:14:37,242 --> 00:14:38,643 in their adult lives. 297 00:14:38,677 --> 00:14:41,879 That they do, doc.. 298 00:14:41,913 --> 00:14:44,514 That they do.. 299 00:14:44,549 --> 00:14:47,417 Mr. mayor, is there anyone in your life now 300 00:14:47,452 --> 00:14:49,754 who you find overly controlling?. 301 00:14:49,788 --> 00:14:51,722 Alright, sir, let's shake a leg.. 302 00:14:51,756 --> 00:14:53,624 You got that lunch at the Plaza.. 303 00:14:53,658 --> 00:14:56,259 Someone who's manipulative?. 304 00:14:56,294 --> 00:14:59,296 They got those apple tarts you love.. 305 00:14:59,330 --> 00:15:01,531 A person who's preventing you 306 00:15:01,566 --> 00:15:05,035 from living as a fully independent adult.. 307 00:15:05,070 --> 00:15:08,638 Put a scarf on. You don't want to get a chill.. 308 00:15:11,710 --> 00:15:14,111 This guy's kind of a quack.. 309 00:15:18,683 --> 00:15:22,319 See ya Friday. 310 00:15:22,353 --> 00:15:23,954 James, we have to talk.. 311 00:15:23,989 --> 00:15:26,757 You can't quit your job because of me.. 312 00:15:26,792 --> 00:15:28,059 Well, sure I can.. 313 00:15:28,093 --> 00:15:30,327 Who needs money when we've got our love?. 314 00:15:30,362 --> 00:15:33,464 Bup, bup, bup, bup, bup, bup.. 315 00:15:33,498 --> 00:15:34,732 And don't get me wrong, 316 00:15:34,766 --> 00:15:36,434 there are gonna be a few sacrifices.. 317 00:15:36,468 --> 00:15:39,103 You are gonna have to lose those high-flying outfits. 318 00:15:39,137 --> 00:15:42,439 James, you don't understand. 319 00:15:42,474 --> 00:15:46,143 I need my man to have a job.. 320 00:15:46,177 --> 00:15:47,744 Whoa, whoa.. 321 00:15:47,779 --> 00:15:50,114 First, you can't date me because we work together, 322 00:15:50,148 --> 00:15:52,382 now you're saying you can't because we don't?. 323 00:15:52,417 --> 00:15:53,383 That's right. 324 00:15:53,418 --> 00:15:55,786 I'm afraid this relationship is over.. 325 00:15:55,820 --> 00:16:00,090 Oh, well... Fine.. 326 00:16:00,125 --> 00:16:03,493 There hasn't been much of a relationship lately, anyway. 327 00:16:03,528 --> 00:16:05,996 I mean, we haven't had sex in weeks. 328 00:16:06,030 --> 00:16:08,599 James, we've never had sex.. 329 00:16:08,633 --> 00:16:10,334 Are you sure? 330 00:16:12,404 --> 00:16:14,872 Mike, we've gotta do something about the mayor. 331 00:16:14,906 --> 00:16:17,041 I asked him to meet with a campaign donor, 332 00:16:17,075 --> 00:16:19,743 and he sent me this memo. 333 00:16:19,777 --> 00:16:22,279 "I'm not doin' it. You can't make me. 334 00:16:22,314 --> 00:16:23,681 I have hemorrhoids." 335 00:16:23,715 --> 00:16:26,217 I'll talk to him. 336 00:16:26,251 --> 00:16:28,952 . 337 00:16:28,986 --> 00:16:30,187 Sir?!. 338 00:16:30,221 --> 00:16:32,957 Sir?!. 339 00:16:32,991 --> 00:16:35,492 Sir, could you please turn that noise down? 340 00:16:35,526 --> 00:16:37,995 . 341 00:16:38,029 --> 00:16:41,632 You never like my music!. 342 00:16:41,666 --> 00:16:43,733 Sir, look... 343 00:16:43,768 --> 00:16:47,238 I understand you've had a hard few days, 344 00:16:47,305 --> 00:16:48,538 but we got a city.... 345 00:16:48,572 --> 00:16:51,308 Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah... 346 00:16:51,342 --> 00:16:54,011 will you stop doing that?!. 347 00:16:54,045 --> 00:16:55,279 We've got a meeting 348 00:16:55,313 --> 00:16:57,681 at the police commissioner's office at 5:00!. 349 00:16:57,715 --> 00:16:58,716 You gotta be there.. 350 00:16:58,784 --> 00:17:00,985 Don't you tell me where I have to be. 351 00:17:01,019 --> 00:17:03,553 I'm the mayor! I decide where I have to be!. 352 00:17:03,588 --> 00:17:05,222 You're not the boss of me!. 353 00:17:05,256 --> 00:17:07,324 We got work to do. We don't have time for this!. 354 00:17:07,359 --> 00:17:08,759 Save it, dad!. 355 00:17:08,793 --> 00:17:10,928 Don't you walk away from me.. 356 00:17:10,962 --> 00:17:13,164 Don't you walk away from me! 357 00:17:13,198 --> 00:17:15,666 I'm not done... 358 00:17:15,834 --> 00:17:17,167 uh, don't worry.. 359 00:17:17,201 --> 00:17:20,203 The mayor just needs a little space.. 360 00:17:20,238 --> 00:17:21,839 Think so?. 361 00:17:22,007 --> 00:17:24,875 Oh, trust me, I know a thing or two about relationships.. 362 00:17:24,910 --> 00:17:25,942 Really?. 363 00:17:25,977 --> 00:17:30,280 Because the word around the office is that... 364 00:17:30,315 --> 00:17:33,583 James dumped you. 365 00:17:33,618 --> 00:17:36,086 I dumped him.. 366 00:17:36,120 --> 00:17:38,155 Oh, word of advice... 367 00:17:38,189 --> 00:17:40,858 you want to keep a man like that, 368 00:17:40,892 --> 00:17:43,494 you gotta put out.. 369 00:17:50,702 --> 00:17:52,102 Oh, Mike.. 370 00:17:52,137 --> 00:17:55,506 How'd you know to find me here?. 371 00:17:55,540 --> 00:17:57,040 Come on, sir.. 372 00:17:57,075 --> 00:18:00,644 How long have we worked together? 373 00:18:00,678 --> 00:18:02,546 I called Lou.. 374 00:18:05,884 --> 00:18:09,252 You know, my father used to love the park 375 00:18:09,287 --> 00:18:10,854 this time of year.. 376 00:18:10,889 --> 00:18:13,390 It's amazing, isn't it, sir?. 377 00:18:13,424 --> 00:18:14,858 A city this size, 378 00:18:14,892 --> 00:18:17,895 and there's still a beautiful place 379 00:18:17,929 --> 00:18:20,430 where people can come and.... 380 00:18:20,465 --> 00:18:24,401 Oh, hey, hey, come on! Knock it off, you three! 381 00:18:28,039 --> 00:18:30,574 I'm sorry I stormed out on you earlier.. 382 00:18:30,608 --> 00:18:34,211 When you started talking, all I heard was my dad.. 383 00:18:34,245 --> 00:18:35,546 You know what, sir? 384 00:18:35,580 --> 00:18:38,382 I've been pushing you way too hard.. 385 00:18:38,416 --> 00:18:39,483 Oh, not at all.. 386 00:18:39,517 --> 00:18:41,618 Because of the way you push me, 387 00:18:41,652 --> 00:18:43,287 I have accomplished things 388 00:18:43,321 --> 00:18:45,522 I never thought I was capable of.. 389 00:18:45,557 --> 00:18:47,057 You know, it's funny.. 390 00:18:47,092 --> 00:18:50,494 But I am 20 years your senior, 391 00:18:50,528 --> 00:18:54,464 yet you've been like a mentor to me.. 392 00:18:54,498 --> 00:18:58,402 Sir, you're like a father to me.. 393 00:19:00,204 --> 00:19:03,139 Because I had sex with your mother, right?. 394 00:19:09,346 --> 00:19:13,684 No... Sir, but... but... 395 00:19:13,718 --> 00:19:17,721 but that's a welcome addition to any conversation.. 396 00:19:17,755 --> 00:19:19,889 All right, let's get back to city hall.. 397 00:19:19,924 --> 00:19:21,959 Uh, you know what, sir? Work can wait.. 398 00:19:21,993 --> 00:19:24,194 Actually, I've got a surprise for you.. 399 00:19:24,228 --> 00:19:25,963 All right, sir, nice and easy, now.. 400 00:19:25,997 --> 00:19:27,064 You can do it.. 401 00:19:27,098 --> 00:19:28,631 Just like ridin' a bike.. 402 00:19:28,666 --> 00:19:31,101 Pedal, pedal, pedal, pedal, pedal, pedal, pedal!. 403 00:19:31,135 --> 00:19:32,402 There you go, sir. 404 00:19:32,437 --> 00:19:34,804 and you start movin' your legs.. 405 00:19:34,839 --> 00:19:37,107 All right, that's it, that's it!. 406 00:19:37,141 --> 00:19:38,107 Okay, Julia!. 407 00:19:38,142 --> 00:19:39,943 Amazing, isn't it?. 408 00:19:42,080 --> 00:19:43,747 How old's yours?. 409 00:19:43,781 --> 00:19:45,616 Uh, 53.. 410 00:19:45,650 --> 00:19:50,087 He'll be 54 in October.. 411 00:19:50,121 --> 00:19:51,688 Yeah! 412 00:20:01,199 --> 00:20:04,501 8-ball, should I have a bite of pudding?. 413 00:20:06,237 --> 00:20:07,304 "It is certain." . 414 00:20:11,309 --> 00:20:14,711 Should I have another bite of pudding?. 415 00:20:14,746 --> 00:20:16,880 "As I see it, yes." . 416 00:20:18,983 --> 00:20:20,818 Should I have another bite... 417 00:20:20,852 --> 00:20:23,353 oh, for the love of God, eat the damn pudding!. 418 00:20:24,622 --> 00:20:26,823 Hey, Paul, I need to ask the 8-ball a question.. 419 00:20:26,858 --> 00:20:28,158 No, me first.. 420 00:20:28,192 --> 00:20:30,560 All right, people, look. This has gotta stop.. 421 00:20:30,594 --> 00:20:31,861 This thing is a fraud.. 422 00:20:31,896 --> 00:20:34,231 It can only answer "yes" or "no" questions.. 423 00:20:34,265 --> 00:20:35,799 Well, ask it something like, 424 00:20:35,833 --> 00:20:38,034 "what's the weather gonna be like?". 425 00:20:40,838 --> 00:20:42,405 "Outlook hazy." . 426 00:20:42,440 --> 00:20:45,142 Ooh! I should put the top up.. 427 00:20:45,176 --> 00:20:47,411 Maybe we should have a little competition... 428 00:20:47,445 --> 00:20:49,079 Carter versus the 8-ball.. 429 00:20:49,113 --> 00:20:51,448 Give me a question.. 430 00:20:51,482 --> 00:20:53,750 Should I eat this candy bar?. 431 00:20:53,785 --> 00:20:57,054 You're allergic to chocolate. You eat that, you'll break out. 432 00:20:57,088 --> 00:21:00,624 8-ball, should I eat this candy bar?. 433 00:21:00,658 --> 00:21:03,059 "Without a doubt." . 434 00:21:12,937 --> 00:21:14,805 It's delicious! 435 00:21:14,839 --> 00:21:16,506 8-ball! 8-ball! 8-ball! 436 00:21:16,541 --> 00:21:17,507 8-ball! 8-ball! 8-ball! 437 00:21:17,541 --> 00:21:20,144 - Sit, ubu, sit. Good dog. - 31261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.