All language subtitles for Spin.city.S04E16.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,270 --> 00:00:06,504 My son? MAN ♪2: Yes? 2 00:00:06,539 --> 00:00:09,908 I know I may not have always been the greatest father, 3 00:00:09,942 --> 00:00:11,543 but I always loved you.. 4 00:00:11,577 --> 00:00:13,477 Then why did you leave? 5 00:00:14,547 --> 00:00:16,814 One day, you'll understand.. 6 00:00:16,848 --> 00:00:20,051 It's dusty in here. 7 00:00:20,085 --> 00:00:22,487 My allergies are killin' me.. 8 00:00:22,521 --> 00:00:27,659 But you learned that life is very complicated. 9 00:00:27,693 --> 00:00:29,994 Which one is the father? 10 00:00:30,029 --> 00:00:33,231 I think it's the tall one.. 11 00:00:33,265 --> 00:00:37,001 They're talking again, Mike.. 12 00:00:37,036 --> 00:00:38,303 Shh.. 13 00:00:38,337 --> 00:00:40,539 Remember, sir, we're just here 14 00:00:40,573 --> 00:00:43,074 to show our support for Broadway. 15 00:00:46,479 --> 00:00:48,179 I can't get the candy open!. 16 00:00:48,213 --> 00:00:49,414 What? 17 00:00:49,449 --> 00:00:52,016 I don't know how much more of this I can take.. 18 00:00:52,051 --> 00:00:53,585 Shh!. 19 00:00:53,619 --> 00:00:56,087 Just tune them out. 20 00:00:56,121 --> 00:01:02,026 I'm gonna open this if it's the last thing I do! 21 00:01:03,596 --> 00:01:05,330 What the... 22 00:01:08,367 --> 00:01:10,068 there, was that so hard?. 23 00:01:10,102 --> 00:01:12,938 Now, the father's the one that's dying, 24 00:01:12,972 --> 00:01:16,475 the one that he keeps calling his son is his son!!. 25 00:01:16,509 --> 00:01:20,211 So, why don't you just sit there and be quiet, you.... 26 00:01:20,245 --> 00:01:21,245 Geezers!!. 27 00:01:24,083 --> 00:01:26,050 Wait... I know you!. 28 00:01:26,085 --> 00:01:27,585 Aren't you... 29 00:01:27,619 --> 00:01:33,190 that's right, ma'am. It's TV's dick van dyke.. 30 00:01:33,225 --> 00:01:34,859 Carry on. 31 00:02:01,520 --> 00:02:02,720 Where is Caitlin?. 32 00:02:02,755 --> 00:02:05,390 Was she out with her ex-husband again?. 33 00:02:05,424 --> 00:02:07,458 This is really startin' to affect her work.. 34 00:02:07,492 --> 00:02:09,660 You're right. She is nearly nine seconds late.. 35 00:02:09,695 --> 00:02:11,563 This is not about Caitlin specifically.. 36 00:02:11,597 --> 00:02:13,064 It's just we're a team here, 37 00:02:13,098 --> 00:02:14,632 and if we're gonna win, 38 00:02:14,667 --> 00:02:17,769 we got to be here every day, on time, ready to work.. 39 00:02:17,803 --> 00:02:21,706 Oh! Huge traffic jam! I'm sorry I'm late.. 40 00:02:21,740 --> 00:02:23,307 Didn't notice, don't care.. 41 00:02:24,910 --> 00:02:28,079 Okay, next item... city-hall tours.. 42 00:02:28,114 --> 00:02:30,115 Some visitors have been complaining... 43 00:02:30,149 --> 00:02:32,083 finally! I've been saying for months 44 00:02:32,118 --> 00:02:34,686 that those tour guides are inept and misinformed. 45 00:02:34,720 --> 00:02:37,488 complaining about a crazy black man... 46 00:02:39,191 --> 00:02:43,327 following them, berating the tour guides.. 47 00:02:43,361 --> 00:02:46,731 And lastly, the mayor's little blowup at the theater.. 48 00:02:46,765 --> 00:02:50,101 It seems he's outraged local senior citizens' groups.. 49 00:02:50,135 --> 00:02:52,536 They're planning a march on Broadway 50 00:02:52,571 --> 00:02:55,006 from 18th street to 19th street.. 51 00:02:56,642 --> 00:02:59,744 You gave them one block?. 52 00:02:59,778 --> 00:03:02,213 It's all they asked for.. 53 00:03:02,247 --> 00:03:05,784 Well, that and 300 porta-potties.. 54 00:03:05,818 --> 00:03:08,887 This is bad. Those old people know how to rally.. 55 00:03:08,921 --> 00:03:12,523 They kept "murder, she wrote" on the air for nine years. 56 00:03:12,557 --> 00:03:14,558 I've come up with a plan to make amends. 57 00:03:14,593 --> 00:03:16,094 I did a little research.. 58 00:03:16,128 --> 00:03:18,863 The first woman to vote in New York is still alive.. 59 00:03:18,898 --> 00:03:20,965 She's 107. She was born in 1892.. 60 00:03:21,000 --> 00:03:23,902 The mayor's gonna honor her tomorrow at a ceremony 61 00:03:23,936 --> 00:03:25,336 on live television.. 62 00:03:25,370 --> 00:03:29,174 My great-aunt alberta was born in 1881.. 63 00:03:29,208 --> 00:03:33,844 Wow. That makes her... 119. What's she doing now?. 64 00:03:33,879 --> 00:03:35,213 She's dead.. 65 00:03:35,247 --> 00:03:37,415 Thanks for bringing me down, Nikki.. 66 00:03:38,417 --> 00:03:40,418 Okay, class dismissed.. 67 00:03:42,521 --> 00:03:46,124 Oh, morning, Mike. Sorry I missed the meeting. 68 00:03:46,158 --> 00:03:48,860 I was having breakfast with my mom.. 69 00:03:48,894 --> 00:03:52,263 Love, you forgot your briefcase.. 70 00:03:52,298 --> 00:03:53,965 See you tonight. 71 00:03:55,534 --> 00:03:58,402 Did you know your mom was an annoying British guy? 72 00:03:58,437 --> 00:04:01,572 Mike, I know this must bother you.. 73 00:04:01,606 --> 00:04:04,809 Bother me?! W-wh would it bother me?. 74 00:04:04,843 --> 00:04:06,044 Well, you know.. 75 00:04:06,078 --> 00:04:09,047 You and I have been kind of flirting.... 76 00:04:09,081 --> 00:04:12,917 Hey, missy, listen... I flirt with a lot of people.. 77 00:04:12,951 --> 00:04:14,986 Hey, janelle!. 78 00:04:15,021 --> 00:04:17,355 How 'bout some fries with that shake, huh?. 79 00:04:17,389 --> 00:04:20,291 What did you say? 80 00:04:20,359 --> 00:04:23,828 I said... Uh.... 81 00:04:23,863 --> 00:04:25,596 Can I have some fries and a shake?. 82 00:04:25,630 --> 00:04:26,931 A-and a burger.. 83 00:04:26,966 --> 00:04:29,700 F-for lunch, if you're goin' out.. 84 00:04:29,735 --> 00:04:33,237 And if you're not, y-you just keep that $50.. 85 00:04:34,373 --> 00:04:36,241 Hey.. 86 00:04:36,275 --> 00:04:38,176 Hey. 87 00:04:38,210 --> 00:04:41,179 James... Who was that?. 88 00:04:41,213 --> 00:04:42,947 Oh, I don't know his name.. 89 00:04:42,981 --> 00:04:45,616 You just said "hey" to him.. 90 00:04:45,651 --> 00:04:48,953 Yeah, that's been going on for a few weeks now.. 91 00:04:48,987 --> 00:04:52,924 Pass each other in the hall, he says, "hey," I say, "hey.". 92 00:04:52,958 --> 00:04:56,961 Sometimes we tilt our heads, give a little eyebrow raise.. 93 00:04:56,996 --> 00:04:58,896 Wow.. 94 00:04:58,931 --> 00:05:02,299 Sounds fun.. 95 00:05:02,334 --> 00:05:03,968 Yeah, it's pretty cool.. 96 00:05:04,003 --> 00:05:06,470 You should get yourself a "hey" guy.. 97 00:05:06,505 --> 00:05:09,541 Please! I barely have enough time for Claudia!. 98 00:05:09,575 --> 00:05:10,942 That's it.. 99 00:05:10,976 --> 00:05:13,278 If anybody needs me, I will be out of the office 100 00:05:13,312 --> 00:05:14,779 for the rest of the day.. 101 00:05:14,813 --> 00:05:16,047 Out of the office?. 102 00:05:16,082 --> 00:05:18,383 Sounds like my kind of project!. 103 00:05:18,417 --> 00:05:20,385 An apartment building on 79th street 104 00:05:20,419 --> 00:05:22,353 is discriminating against gay couples.. 105 00:05:22,388 --> 00:05:23,988 What can I do to help?. 106 00:05:24,022 --> 00:05:26,091 You can help me bust them 107 00:05:26,125 --> 00:05:29,194 by posing as my gay live-in lover.. 108 00:05:32,565 --> 00:05:34,632 Gay live-in lover.... 109 00:05:34,666 --> 00:05:38,103 Work.. 110 00:05:38,137 --> 00:05:40,205 Let's get 'em, girlfriend! 111 00:05:47,379 --> 00:05:49,713 Caitlin! Whoa, whoa, whoa! Where you going?. 112 00:05:49,748 --> 00:05:51,916 We were heading out to lunch.. 113 00:05:51,951 --> 00:05:53,684 No, no, no! You can't. Not now. 114 00:05:53,719 --> 00:05:55,920 I got a huge crisis in there. I need you. 115 00:05:55,955 --> 00:05:57,355 I'll wait for you.. 116 00:05:57,389 --> 00:05:59,223 No, no, Trevor, listen... 117 00:05:59,257 --> 00:06:01,259 this is big. This is big and huge.. 118 00:06:01,293 --> 00:06:03,861 This could take days, weeks, maybe months.. 119 00:06:03,896 --> 00:06:06,864 You should go back to your own country for a while. 120 00:06:06,899 --> 00:06:08,399 I'll call you.. 121 00:06:08,433 --> 00:06:10,802 This better be important!. 122 00:06:10,836 --> 00:06:12,069 Oh, it is. 123 00:06:13,472 --> 00:06:15,406 I'd like you to meet miss Spencer.. 124 00:06:15,441 --> 00:06:17,708 She's New York's oldest living voter.. 125 00:06:17,743 --> 00:06:19,611 And this was the emergency?. 126 00:06:19,645 --> 00:06:21,946 She's gonna cast a symbolic vote 127 00:06:21,980 --> 00:06:25,483 for mayor Winston tomorrow in a live televised ceremony.. 128 00:06:25,518 --> 00:06:27,384 Oh, I can't vote for the mayor.. 129 00:06:27,419 --> 00:06:28,953 Why not?. 130 00:06:28,988 --> 00:06:33,091 You don't have one senior citizen working here 131 00:06:33,125 --> 00:06:34,492 at city hall.. 132 00:06:34,527 --> 00:06:36,528 So, why don't you give her a job?. 133 00:06:36,562 --> 00:06:38,196 Oh, that's good.. 134 00:06:38,230 --> 00:06:41,766 No more lunches with Trevor for you. 135 00:06:41,800 --> 00:06:43,868 I need you too much.. 136 00:06:58,917 --> 00:07:00,251 Just so we're clear, 137 00:07:00,286 --> 00:07:02,987 the two of us will be living here together 138 00:07:03,021 --> 00:07:05,456 with all that that implies.. 139 00:07:05,491 --> 00:07:07,025 Of course.. 140 00:07:07,059 --> 00:07:10,961 It's a great space, one of our larger two-bedrooms.. 141 00:07:10,996 --> 00:07:14,999 Two bedrooms! Of course, we're only gonna be using one.... 142 00:07:15,033 --> 00:07:17,234 With all that that implies.. 143 00:07:17,268 --> 00:07:19,837 Yeah. I'm picking that up.. 144 00:07:19,871 --> 00:07:23,774 Well, everything seems in order.. 145 00:07:23,808 --> 00:07:25,743 There is just one problem.. 146 00:07:25,777 --> 00:07:27,278 Uh-huh. Yeah. Here it comes.. 147 00:07:27,312 --> 00:07:29,414 There's only one key to the laundry room.. 148 00:07:29,448 --> 00:07:31,082 Aha!! Bigots!. 149 00:07:32,784 --> 00:07:34,018 Bigots... Hardware, 150 00:07:34,053 --> 00:07:36,887 where I'm sure I can get this key copied. 151 00:07:54,406 --> 00:07:57,942 Are you gonna get that? 152 00:07:57,976 --> 00:08:01,211 I don't trust those contraptions. 153 00:08:01,246 --> 00:08:03,013 I'll tell you what... 154 00:08:03,048 --> 00:08:05,683 why don't you go get me a cup of coffee?. 155 00:08:05,717 --> 00:08:08,619 Thank you. Janelle, can you cover my phones?. 156 00:08:08,653 --> 00:08:11,255 Not unless there's another $50 in it for me.. 157 00:08:12,925 --> 00:08:16,294 Just... just... right over there.. 158 00:08:35,147 --> 00:08:36,347 Hey.. 159 00:08:36,381 --> 00:08:37,615 Hey.. 160 00:08:41,987 --> 00:08:43,221 Whoa.. 161 00:08:43,255 --> 00:08:44,922 What the hell are you doing?. 162 00:08:44,957 --> 00:08:46,257 What?. 163 00:08:46,292 --> 00:08:49,394 Oh! I took your advice. I got myself a "hey" guy.. 164 00:08:49,428 --> 00:08:52,096 No, no. That's my "hey" guy.. 165 00:08:52,130 --> 00:08:55,699 You can't just steal a guy's "hey" guy.. 166 00:08:55,733 --> 00:08:56,868 Why not?. 167 00:08:56,902 --> 00:08:59,169 Because it's just not done.. 168 00:08:59,204 --> 00:09:02,073 You get yourself your own "hey" guy.. 169 00:09:02,107 --> 00:09:05,109 Look, don't blame me if you couldn't satisfy him.. 170 00:09:07,545 --> 00:09:10,547 The guy was looking for a "hey"... 171 00:09:10,582 --> 00:09:12,516 I just gave it to him.. 172 00:09:12,550 --> 00:09:14,785 One last budget thing... expense reports.. 173 00:09:14,819 --> 00:09:16,854 Under additional office expenditures, 174 00:09:16,888 --> 00:09:18,423 Paul listed his groceries, 175 00:09:18,425 --> 00:09:23,160 his new bedroom furniture, and a bikini wax.. 176 00:09:23,195 --> 00:09:25,529 All right, well, no on the groceries, 177 00:09:25,563 --> 00:09:27,598 no on the furniture, and, uh.... 178 00:09:27,632 --> 00:09:30,067 Give him the bikini wax, because, uh... 179 00:09:30,102 --> 00:09:32,669 I don't want to have that conversation.. 180 00:09:34,406 --> 00:09:37,074 The pressroom is all set up for the live broadcast.. 181 00:09:37,109 --> 00:09:39,243 They're ready for you and miss Spencer.. 182 00:09:39,277 --> 00:09:41,612 Listen, I'm sorry I had to reschedule this 183 00:09:41,647 --> 00:09:43,747 to coincide with your lunch with Trevor.. 184 00:09:43,782 --> 00:09:45,115 Yeah, thanks to you, 185 00:09:45,150 --> 00:09:47,051 I've had to cancel tw lunches in a row. 186 00:09:47,085 --> 00:09:49,487 I thought you were okay with this.. 187 00:09:49,521 --> 00:09:51,855 Oh, yeah, I am. Fine, fine, fine.. 188 00:09:51,890 --> 00:09:53,991 Date the Duke of dork.. 189 00:09:54,025 --> 00:09:55,226 One for me.. 190 00:09:56,595 --> 00:09:58,596 If you don't want to have a mature, 191 00:09:58,630 --> 00:10:01,098 adult conversation about this, that's fine.. 192 00:10:01,132 --> 00:10:03,534 You know what? Hey, listen... 193 00:10:03,569 --> 00:10:06,537 date him, marry him, move to england.. 194 00:10:06,572 --> 00:10:08,639 Just don't drink the water.. 195 00:10:08,673 --> 00:10:11,642 That's Mexico.. 196 00:10:11,676 --> 00:10:13,511 Whatever. 2-zip. 197 00:10:13,545 --> 00:10:16,981 I am not gonna stoop to your level.. 198 00:10:17,015 --> 00:10:18,516 Oh, 'cause you can't!. 199 00:10:18,550 --> 00:10:20,718 Pbht!. 200 00:10:20,753 --> 00:10:24,589 Son of a... that's 2-1.. 201 00:10:24,623 --> 00:10:26,391 Come on, let's go.. 202 00:10:26,425 --> 00:10:28,459 Where's miss Spencer?. 203 00:10:28,493 --> 00:10:29,793 She's not with you?. 204 00:10:29,827 --> 00:10:32,263 No, I sent her for a cup of coffee, 205 00:10:32,297 --> 00:10:33,797 like, 10 minutes ago.. 206 00:10:33,831 --> 00:10:35,299 Last time I saw her, 207 00:10:35,333 --> 00:10:38,069 she was zipping through the hallways.. 208 00:10:38,103 --> 00:10:40,704 Zipping?. 209 00:10:40,739 --> 00:10:43,741 Asleep on a chair being dragged around 210 00:10:43,776 --> 00:10:45,076 by a mail cart.. 211 00:10:45,110 --> 00:10:47,578 And you didn't do anything?!. 212 00:10:47,613 --> 00:10:50,614 Already got my mail.. 213 00:10:50,649 --> 00:10:53,117 All right. Well, let's not panic.. 214 00:10:53,151 --> 00:10:56,220 We find that cart, we find miss Spencer.. 215 00:11:00,392 --> 00:11:02,159 There goes that theory.. 216 00:11:10,769 --> 00:11:13,403 Okay, janelle, call security. Seal the building. 217 00:11:13,438 --> 00:11:15,873 Paul, distribute miss Spencer's photo.. 218 00:11:15,907 --> 00:11:17,774 Shouldn't we call her parents? 219 00:11:17,809 --> 00:11:19,476 I don't know, James. 220 00:11:19,510 --> 00:11:22,179 I wouldn't want to get her grounded.. 221 00:11:23,314 --> 00:11:24,482 What's all the commotion?. 222 00:11:24,516 --> 00:11:26,150 Oh, uh, sir, 223 00:11:26,185 --> 00:11:29,220 um, I don't know how to break this to you, 224 00:11:29,254 --> 00:11:31,722 but, uh... We lost miss Spencer. 225 00:11:31,756 --> 00:11:33,291 I'm sorry. 226 00:11:34,926 --> 00:11:36,593 It's okay, Mike.. 227 00:11:36,628 --> 00:11:38,463 We weren't that close.. 228 00:11:40,999 --> 00:11:42,300 N-no, sir, 229 00:11:42,334 --> 00:11:44,469 we just don't know where she's gone.. 230 00:11:44,503 --> 00:11:46,304 She led a good life. 231 00:11:46,338 --> 00:11:48,272 I'm sure it's heaven.. 232 00:11:48,307 --> 00:11:50,875 Me too, sir.. 233 00:11:52,311 --> 00:11:56,113 So, how do we find a 107-year-old woman? 234 00:11:56,148 --> 00:11:58,348 I say we bait her out.. 235 00:11:58,383 --> 00:11:59,917 Yeah, Paul.. 236 00:11:59,951 --> 00:12:03,354 We set up an early-bird buffet and blast Lawrence Welk.. 237 00:12:03,388 --> 00:12:05,189 And I'll get some porno.. 238 00:12:06,491 --> 00:12:10,360 Old people love porno.. 239 00:12:10,395 --> 00:12:14,832 Maybe that's just my Nana.. 240 00:12:14,866 --> 00:12:17,168 All right, people, we go live in half an hour.. 241 00:12:17,202 --> 00:12:19,303 Our fugitive's been on the run for 15 minutes.. 242 00:12:19,338 --> 00:12:21,705 The average foot speed of a 107-year-old woman 243 00:12:21,739 --> 00:12:23,540 is .003 Miles per hour. 244 00:12:23,575 --> 00:12:26,844 I want a hard-artery search of every janitor closet, 245 00:12:26,878 --> 00:12:29,847 supply closet, lunchroom, boardroom, pressroom.. 246 00:12:29,881 --> 00:12:31,682 Time is of the essence.. 247 00:12:31,716 --> 00:12:34,185 She's getting smaller every second.. 248 00:12:35,020 --> 00:12:37,454 That's everything.. 249 00:12:37,488 --> 00:12:40,057 Hey, where's rags?. 250 00:12:42,794 --> 00:12:44,228 You packed rags?!. 251 00:12:44,263 --> 00:12:46,297 Don't worry, I bubble-wrapped him.. 252 00:12:47,633 --> 00:12:51,235 Oh, there you are, puppy.. 253 00:12:51,270 --> 00:12:52,936 Look at this place!. 254 00:12:52,971 --> 00:12:54,104 It's great!. 255 00:12:54,139 --> 00:12:55,673 Yeah.. 256 00:12:55,707 --> 00:12:57,541 Picture windows, oak molding.. 257 00:12:57,576 --> 00:12:59,443 And the jets in the jacuzzi 258 00:12:59,478 --> 00:13:01,312 are aimed right where you want 'em.. 259 00:13:01,346 --> 00:13:04,515 Can you believe they let us in? It was so easy.. 260 00:13:04,549 --> 00:13:08,919 Yeah... A little too easy.. 261 00:13:08,953 --> 00:13:10,454 What are you talking about?. 262 00:13:10,489 --> 00:13:12,289 They found out I work for the city.. 263 00:13:12,324 --> 00:13:14,325 They're renting us this just to shut us up.. 264 00:13:14,359 --> 00:13:16,327 We finally scored a great apartment.. 265 00:13:16,361 --> 00:13:18,496 Do you have to see a conspiracy in everything?. 266 00:13:18,530 --> 00:13:22,132 They got to you, didn't they?. 267 00:13:22,167 --> 00:13:24,335 Hey!. 268 00:13:24,369 --> 00:13:25,802 Hey!. 269 00:13:25,837 --> 00:13:27,438 Hey! Hey!. 270 00:13:27,472 --> 00:13:28,706 Hey!. 271 00:13:30,775 --> 00:13:31,809 Hey!. 272 00:13:31,843 --> 00:13:32,910 Hey!. 273 00:13:35,780 --> 00:13:37,614 Hey?. 274 00:13:37,648 --> 00:13:39,283 Hey!. 275 00:13:39,317 --> 00:13:40,550 Hey!. 276 00:13:42,888 --> 00:13:43,921 Hey.. 277 00:13:43,955 --> 00:13:45,256 Hey! Hey!. 278 00:13:45,290 --> 00:13:46,656 Hey! Hey!. 279 00:13:46,691 --> 00:13:49,559 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!. 280 00:13:49,594 --> 00:13:52,129 Miss Spencer is nowhere in the building.. 281 00:13:52,163 --> 00:13:53,497 Ah, well.... 282 00:13:53,532 --> 00:13:54,932 We go live in 10 minutes.. 283 00:13:54,966 --> 00:13:56,934 Any chance getting you in a gray wig and... 284 00:13:56,968 --> 00:13:59,002 actually, you know, the sweater works.. 285 00:13:59,037 --> 00:14:00,571 When we were dating, 286 00:14:00,606 --> 00:14:03,240 you told me this sweater was sexy.. 287 00:14:03,275 --> 00:14:07,077 Yeah, when it was balled up on my bedroom floor.. 288 00:14:07,111 --> 00:14:08,845 So, I saw Trevor downstairs.. 289 00:14:08,880 --> 00:14:11,382 Are you still trying to break them up?. 290 00:14:11,416 --> 00:14:13,384 Yes, and I think I have something. 291 00:14:13,418 --> 00:14:14,751 I went online.. 292 00:14:14,786 --> 00:14:16,920 It turns out, when Trevor went to Oxford, 293 00:14:16,954 --> 00:14:19,056 he plagiarized an entire paragraph 294 00:14:19,090 --> 00:14:22,259 from his commencement speech from Winston Churchill.. 295 00:14:22,294 --> 00:14:23,794 Is caitie around?. 296 00:14:23,828 --> 00:14:25,662 No, but can you come here?. 297 00:14:25,696 --> 00:14:27,131 Come on in.. 298 00:14:27,165 --> 00:14:28,332 Sure.. 299 00:14:28,366 --> 00:14:30,468 So, uh, mate.... 300 00:14:32,471 --> 00:14:33,504 I know your secret.. 301 00:14:33,538 --> 00:14:36,207 What are you talking about?. 302 00:14:36,241 --> 00:14:38,475 Oh, come on, come on, come on, 303 00:14:38,510 --> 00:14:40,377 don't play dumb with me. 304 00:14:40,412 --> 00:14:42,079 Oxford, your speech.. 305 00:14:42,113 --> 00:14:43,747 What about my speech?. 306 00:14:43,781 --> 00:14:45,683 Well, let's just say it's a little... 307 00:14:45,717 --> 00:14:47,784 oh, I don't know... how should we put it... 308 00:14:47,819 --> 00:14:49,220 borrow. 309 00:14:50,422 --> 00:14:52,856 Michael, you're embarrassing yourself.. 310 00:14:52,890 --> 00:14:55,859 Caitie fancies me over you, so you're grasping at straws.. 311 00:14:55,893 --> 00:14:57,261 Fine, fine, fine.. 312 00:14:57,295 --> 00:14:58,929 Let's just see how caitie feels 313 00:14:58,963 --> 00:15:00,898 when she finds out that your speech... 314 00:15:00,932 --> 00:15:04,635 Okay, so the accent's a phony!. 315 00:15:04,670 --> 00:15:06,703 You got me. I'm not English. 316 00:15:06,737 --> 00:15:09,540 I was gonna say, "was plagiarized." 317 00:15:09,574 --> 00:15:12,610 Oh, right, right.. 318 00:15:12,644 --> 00:15:14,345 The speech!. 319 00:15:14,379 --> 00:15:17,782 Bit of a sticky wicket, that was... 320 00:15:17,816 --> 00:15:19,883 bloody embarrassing.. 321 00:15:24,389 --> 00:15:25,756 This is awesome! 322 00:15:25,791 --> 00:15:27,925 You won't tell caitie?. 323 00:15:27,959 --> 00:15:30,127 Hey, listen, Trevor, your secret is safe with... 324 00:15:31,496 --> 00:15:33,497 Damn it! I almost got that out!. 325 00:15:40,772 --> 00:15:43,106 Where's miss Spencer? We're down to the wire here. 326 00:15:43,141 --> 00:15:45,676 Mike, guess who I found?. 327 00:15:45,710 --> 00:15:48,044 And she's alive.. 328 00:15:48,079 --> 00:15:49,647 Miss Spencer!. 329 00:15:49,681 --> 00:15:51,549 Oh, thank God you're okay.. 330 00:15:51,583 --> 00:15:54,385 Here's your coffee, Mr. flemings.. 331 00:15:56,087 --> 00:15:59,089 So I guess that "hey" guy won't be around anymore.. 332 00:15:59,124 --> 00:16:00,190 Yeah.. 333 00:16:00,224 --> 00:16:02,526 The sad thing is, uh... 334 00:16:02,560 --> 00:16:06,664 He was about the best friend I ever had.. 335 00:16:09,834 --> 00:16:11,034 Hey.. 336 00:16:13,605 --> 00:16:15,506 Hey?. 337 00:16:15,540 --> 00:16:18,241 Hey! 338 00:16:20,345 --> 00:16:22,112 Hey!. 339 00:16:22,146 --> 00:16:25,248 Hey.. 340 00:16:25,283 --> 00:16:28,151 Hey!. 341 00:16:28,186 --> 00:16:31,188 No, it just doesn't work.. 342 00:16:31,222 --> 00:16:32,956 Welcome, everybody.. 343 00:16:32,990 --> 00:16:36,360 We are here today to reach out to senior-citizen voters 344 00:16:36,394 --> 00:16:39,863 by honoring the first woman ever to have voted in New York City 345 00:16:39,897 --> 00:16:42,599 as she casts a symbolic vote for Winston!. 346 00:16:45,804 --> 00:16:50,407 At age 107, here's miss saundra Spencer! 347 00:17:10,495 --> 00:17:12,296 . 348 00:17:18,403 --> 00:17:20,937 There you have it, ladies and gentlemen.. 349 00:17:20,972 --> 00:17:23,374 New York City's oldest woman voter 350 00:17:23,408 --> 00:17:26,076 casting her vote for senator Winston. 351 00:17:29,714 --> 00:17:32,082 Did I mention she's 107? 352 00:17:34,586 --> 00:17:35,753 Mike... 353 00:17:35,787 --> 00:17:38,222 I wouldn't. Caitlin and Trevor are in there. 354 00:17:38,290 --> 00:17:40,257 I wonder how she's taking it.. 355 00:17:40,292 --> 00:17:41,458 You ass! 356 00:17:44,162 --> 00:17:46,230 Better than I thought.. 357 00:17:46,264 --> 00:17:48,332 Caitie, chill!. 358 00:17:48,366 --> 00:17:50,167 Chill?!. 359 00:17:50,201 --> 00:17:51,701 Ugh!. 360 00:17:51,736 --> 00:17:55,005 So, uh... Did you tell her yet?. 361 00:17:57,175 --> 00:18:00,311 And now Mike slides in to pick up the pieces.. 362 00:18:00,345 --> 00:18:03,414 And what a lot of pieces.. 363 00:18:03,448 --> 00:18:06,850 Can you believe him? We were married for three months, 364 00:18:06,884 --> 00:18:09,787 and the whole time he was a fraud, a sham, a liar!. 365 00:18:09,821 --> 00:18:12,255 It's understandable that you're mad right now. 366 00:18:12,290 --> 00:18:14,425 I just want you to know that if you need me, 367 00:18:14,459 --> 00:18:16,760 I am here for you.. 368 00:18:18,997 --> 00:18:20,965 Ugh!. 369 00:18:23,034 --> 00:18:25,536 Actually, you know what? I'll be out here for you. 370 00:18:32,010 --> 00:18:33,511 . 371 00:18:44,656 --> 00:18:46,423 I told you... 372 00:18:46,458 --> 00:18:48,559 you leave the brie out, this is what happens.. 373 00:18:48,593 --> 00:18:50,594 This is all part of my sting operation.. 374 00:18:50,628 --> 00:18:51,862 That building manager 375 00:18:51,896 --> 00:18:54,030 may be able to stomach one token gay couple, 376 00:18:54,065 --> 00:18:55,932 but let's see him deal with this.. 377 00:18:55,967 --> 00:18:58,669 Mr. Heywood, may I have a word?. 378 00:18:58,703 --> 00:19:00,137 See? See?. 379 00:19:00,171 --> 00:19:02,706 Let me guess... you have a problem with this party.. 380 00:19:02,741 --> 00:19:05,876 No, I got you another key to the laundry room.. 381 00:19:05,911 --> 00:19:11,415 And I love doing laundry because I'm gay.. 382 00:19:12,483 --> 00:19:13,817 Oh, my God! Flames!. 383 00:19:13,852 --> 00:19:16,219 That's right, pal. I'm flaming. Nice.. 384 00:19:16,254 --> 00:19:17,855 No, fire!. 385 00:19:17,889 --> 00:19:19,390 Everybody out!. 386 00:19:19,424 --> 00:19:21,358 We're already out, pal, and proud of it! 387 00:19:22,794 --> 00:19:24,728 Carter, the place is on fire! Come on!. 388 00:19:24,763 --> 00:19:27,364 No, no, no. That's exactly what he wants. 389 00:19:27,398 --> 00:19:28,932 I'm staying right here. 390 00:19:31,502 --> 00:19:34,170 Oh, I think I made my point!. 391 00:19:41,345 --> 00:19:43,614 This could be another 15 minutes 392 00:19:43,648 --> 00:19:46,083 before it's ready to throw again. 393 00:19:46,117 --> 00:19:47,685 I'm sorry about that.. 394 00:19:47,719 --> 00:19:50,120 I-I was kind of upset earlier.. 395 00:19:50,154 --> 00:19:51,722 But, uh, listen... 396 00:19:51,756 --> 00:19:54,124 now that you've, uh, calmed down a little 397 00:19:54,158 --> 00:19:56,293 and, uh, put Trevor behind you, 398 00:19:56,327 --> 00:19:59,263 maybe we could go out and get some dinner. 399 00:19:59,297 --> 00:20:03,033 I haven't put Trevor behind me.. 400 00:20:03,067 --> 00:20:04,301 Really?. 401 00:20:04,335 --> 00:20:06,002 Where'd you put him?. 402 00:20:09,140 --> 00:20:10,273 Look... 403 00:20:10,308 --> 00:20:13,176 he came to me, and we had a long talk, 404 00:20:13,210 --> 00:20:15,612 and he told me that he felt terrible 405 00:20:15,647 --> 00:20:17,280 about hurting me, 406 00:20:17,315 --> 00:20:19,983 and it was all based on insecurity.. 407 00:20:20,017 --> 00:20:23,620 And in a weird way, I actually feel closer to him.. 408 00:20:27,158 --> 00:20:31,094 All right... let me get this straight.. 409 00:20:31,128 --> 00:20:36,299 The guy fakes an accent... And you like him even more.. 410 00:20:38,035 --> 00:20:39,470 Yes. 411 00:20:39,504 --> 00:20:42,706 Then there is something I must be telling you.. 412 00:20:49,047 --> 00:20:50,580 Hey, Stuart. 413 00:20:50,614 --> 00:20:54,051 I just want to thank you for saving rags from the fire.. 414 00:20:54,085 --> 00:20:56,220 Saving him? I was just using him 415 00:20:56,254 --> 00:20:58,722 to shield my face from the flames. 416 00:20:58,756 --> 00:21:00,190 I'm glad no one got hurt.. 417 00:21:00,225 --> 00:21:03,494 It's amazing the fire department got there so quickly.. 418 00:21:03,528 --> 00:21:06,763 Yeah... A little too quickly.. 419 00:21:08,032 --> 00:21:10,868 Maybe they staged it to get us out. 420 00:21:10,902 --> 00:21:12,636 Carter, think about it.. 421 00:21:12,671 --> 00:21:14,270 You started the fire.. 422 00:21:14,305 --> 00:21:16,273 Oh, they're good!. 423 00:21:17,542 --> 00:21:20,143 Sit, ubu, sit. Good dog. 30054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.