All language subtitles for S04E22_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:04,780 [instrumental music] 2 00:00:08,650 --> 00:00:10,086 (Lois) 'What's the holdup?' 3 00:00:10,184 --> 00:00:11,820 You've been cooking for 15 seconds 4 00:00:11,920 --> 00:00:13,489 and dinner's not ready yet? 5 00:00:13,588 --> 00:00:15,424 Give me eight more seconds. 6 00:00:15,523 --> 00:00:18,161 I promise you, it will be worth the wait. 7 00:00:18,259 --> 00:00:20,063 Well, take ten. I'm in the mood for dessert. 8 00:00:20,162 --> 00:00:22,231 [doorbell rings] 9 00:00:23,697 --> 00:00:25,601 (male #1) 'Delivery for Kent.' 10 00:00:25,700 --> 00:00:29,372 Oh. Wow. What is this? Come on in. 11 00:00:29,470 --> 00:00:32,407 Uh, just put it anywhere. 12 00:00:33,909 --> 00:00:35,039 Oh. 13 00:00:39,447 --> 00:00:42,018 - There you go. - There you go. 14 00:00:42,117 --> 00:00:44,287 - Thanks. - Thank you, ma'am. 15 00:00:56,430 --> 00:00:58,367 [instrumental music] 16 00:01:05,473 --> 00:01:08,543 Hey, honey, who was at the.. 17 00:01:08,643 --> 00:01:14,349 Honey...is this your way of telling me we can have a baby? 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,519 [instrumental music] 19 00:01:16,618 --> 00:01:17,686 [sighs] 20 00:01:18,454 --> 00:01:20,023 [buzzer] 21 00:01:20,121 --> 00:01:21,590 (guard) 'Open the gates.' 22 00:01:25,493 --> 00:01:28,631 Well, I guess this is adios, Dr. Mensa. 23 00:01:28,730 --> 00:01:32,068 Hope this early parole doesn't go to your, uh...head. 24 00:01:32,166 --> 00:01:34,137 [laughs] 25 00:01:34,936 --> 00:01:36,572 Sorry. 26 00:01:36,671 --> 00:01:39,308 Hey, I know we had our share of run-ins while you were inside 27 00:01:39,407 --> 00:01:42,378 but, uh...no hard feelings, huh? 28 00:01:42,477 --> 00:01:44,647 [instrumental music] 29 00:01:48,316 --> 00:01:50,053 You know, you really are a fat-head! 30 00:01:50,151 --> 00:01:52,288 [instrumental music] 31 00:02:01,597 --> 00:02:03,899 No! Aah! 32 00:02:03,999 --> 00:02:06,469 Don't call me Fat Head. 33 00:02:08,970 --> 00:02:11,874 [theme music] 34 00:03:10,348 --> 00:03:13,118 Yours? This was your bassinet? 35 00:03:13,217 --> 00:03:15,087 Yeah, but I didn't have it sent here. 36 00:03:15,186 --> 00:03:17,089 I mean, I haven't even spoken to Dr. Klein yet. 37 00:03:17,188 --> 00:03:19,658 - Maybe my mom and dad.. - When? 38 00:03:19,758 --> 00:03:21,459 They've been in Metropolis for a week. 39 00:03:21,559 --> 00:03:23,996 [doorbell rings] 40 00:03:24,095 --> 00:03:26,098 Well, that's them. You can ask them yourself. 41 00:03:27,365 --> 00:03:28,834 - Hi. - Hi. 42 00:03:28,933 --> 00:03:30,202 Sorry. We forgot the key. 43 00:03:30,301 --> 00:03:31,436 We haven't kept you from dinner, have we? 44 00:03:31,537 --> 00:03:32,437 No, no, no. 45 00:03:32,536 --> 00:03:33,967 We've had other things to keep us busy. 46 00:03:34,066 --> 00:03:37,309 - Oh, it got here. - So you did send it. 47 00:03:37,408 --> 00:03:39,812 Well, with all this talk of babies in the air 48 00:03:39,910 --> 00:03:42,748 we called home and had our hired hand send it as a surprise. 49 00:03:42,848 --> 00:03:44,316 If we were being a little-- 50 00:03:44,415 --> 00:03:47,981 Presumptuous. But the idea of having a grandchild is just so-- 51 00:03:48,086 --> 00:03:49,983 Exciting. We wanted to help you get.. 52 00:03:50,088 --> 00:03:51,356 Started and show you some-- 53 00:03:51,456 --> 00:03:53,058 Shortcuts and pitch in like-- 54 00:03:53,158 --> 00:03:55,327 - Family, if that's.. - Okay? 55 00:03:55,426 --> 00:03:57,495 - Yes. - Of course it is. 56 00:03:57,594 --> 00:03:59,898 I can't imagine a better set of parental experts 57 00:03:59,998 --> 00:04:01,333 than the people that raised my husband. 58 00:04:01,432 --> 00:04:03,568 Oh. We did do a pretty good job, huh? 59 00:04:03,667 --> 00:04:06,171 That's why I'm so anxious to hear from Dr. Klein. 60 00:04:06,271 --> 00:04:08,506 The world needs another Clark Kent. 61 00:04:08,606 --> 00:04:10,809 (dispatcher) Guard down at Metropolis federal penitentiary. 62 00:04:10,903 --> 00:04:12,678 Trouble at the penitentiary. 63 00:04:14,880 --> 00:04:16,048 [bell rings] 64 00:04:17,215 --> 00:04:18,616 (Superman) Who did this? 65 00:04:18,716 --> 00:04:21,486 Apparently, no one. The gate came down on its own. 66 00:04:21,585 --> 00:04:24,456 - How is that possible? - We didn't think it was. 67 00:04:24,555 --> 00:04:28,126 Brakes have got to be taken off. That big lever thrown. 68 00:04:28,226 --> 00:04:29,795 And no one touched them? 69 00:04:29,894 --> 00:04:31,496 The tower guard saw it happen. 70 00:04:31,595 --> 00:04:33,766 The machinery moved like it had a mind of its own. 71 00:04:33,865 --> 00:04:35,100 [buzzer] 72 00:04:39,971 --> 00:04:41,539 [music through headphones] 73 00:04:55,186 --> 00:04:56,321 [intense music] 74 00:05:00,325 --> 00:05:02,327 I never did like Andy Williams. 75 00:05:03,628 --> 00:05:05,798 M-Mensa. 76 00:05:05,896 --> 00:05:07,700 W-what are you doing here? I thought you were in prison. 77 00:05:07,799 --> 00:05:10,769 I'm rehabilitated, or so they say. 78 00:05:12,137 --> 00:05:14,707 I've repented of my schemes. 79 00:05:14,805 --> 00:05:18,443 Knock over Fort Knox and the Bank of England and.. 80 00:05:18,543 --> 00:05:21,113 ...Merv Griffin's beach house 81 00:05:21,213 --> 00:05:23,148 or so they say. 82 00:05:23,248 --> 00:05:24,683 How did you get in here? The door was locked. 83 00:05:24,782 --> 00:05:27,720 I thought it open. 84 00:05:27,818 --> 00:05:29,621 I could've thought my way out of that prison, too 85 00:05:29,720 --> 00:05:33,892 but I didn't want to reveal my secret and ruin my plans. 86 00:05:33,991 --> 00:05:35,393 What plans? 87 00:05:35,493 --> 00:05:38,731 The plan to take revenge on those who betrayed me. 88 00:05:38,829 --> 00:05:41,767 Y-you told us, you told us the goal of Dynomonics 89 00:05:41,866 --> 00:05:44,436 was to gather the best and the brightest. 90 00:05:44,535 --> 00:05:46,571 Develop our mental abilities to the maximum 91 00:05:46,671 --> 00:05:48,240 and, together, achieve greatness. 92 00:05:48,340 --> 00:05:49,775 Precisely. 93 00:05:49,873 --> 00:05:52,105 What you really wanted was to pull off criminal feats 94 00:05:52,210 --> 00:05:53,445 no one had ever done before. 95 00:05:53,544 --> 00:05:55,080 None of you had a problem with that 96 00:05:55,180 --> 00:05:58,751 until they seized my weapons and plans and threw me into jail. 97 00:05:58,850 --> 00:06:00,886 That was because we were under your spell. 98 00:06:00,985 --> 00:06:06,524 And not one of my trusted inner circle came to my defense. 99 00:06:06,624 --> 00:06:09,895 Is it my imagination, or is your head bigger? 100 00:06:09,995 --> 00:06:15,968 Did you know the average human uses less than 10% of his brain? 101 00:06:16,067 --> 00:06:18,503 I use 98.6% of mine. 102 00:06:18,602 --> 00:06:20,133 Is that why they call you Fat Head? 103 00:06:20,238 --> 00:06:23,541 - I hate that name. - Oh. 104 00:06:23,642 --> 00:06:25,978 I spent five years in solitary 105 00:06:26,077 --> 00:06:29,748 using Dynomonics to develop my brain to the ultimate. 106 00:06:31,983 --> 00:06:33,085 Why? 107 00:06:33,184 --> 00:06:35,654 Because I knew one day I'd be out 108 00:06:35,753 --> 00:06:38,290 ready to start over right where I left off 109 00:06:38,390 --> 00:06:40,859 but, this time, alone. 110 00:06:40,958 --> 00:06:42,560 [sonic humming] 111 00:06:45,597 --> 00:06:48,300 Wha-- 112 00:06:48,399 --> 00:06:50,068 What-what's going on? What are you doing? 113 00:06:50,169 --> 00:06:51,303 Thinking. 114 00:06:51,403 --> 00:06:53,166 [sonic humming] 115 00:07:00,312 --> 00:07:02,175 [screaming] 116 00:07:03,414 --> 00:07:06,018 A mind is a terrible thing to waste. 117 00:07:06,117 --> 00:07:07,886 [car alarm blaring] 118 00:07:09,520 --> 00:07:11,523 - Thanks for lunch, honey. - Oh, sure. 119 00:07:11,622 --> 00:07:14,159 Now that you've a lab space here we should do it more often. 120 00:07:14,259 --> 00:07:15,560 Ah. 121 00:07:15,660 --> 00:07:19,164 Um, listen, about this reconciliation between 122 00:07:19,263 --> 00:07:21,667 you and me and, uh, you and mother.. 123 00:07:21,765 --> 00:07:26,604 Um, I was just.. Oh, gosh, how do I say this? Um.. 124 00:07:26,704 --> 00:07:30,475 I-I was just...hoping that you won't-- 125 00:07:30,570 --> 00:07:32,610 Blow it? 126 00:07:32,710 --> 00:07:35,247 Yeah, me, too. Family skills are uncharted waters. 127 00:07:36,347 --> 00:07:38,083 Maybe for all three of us, huh? 128 00:07:38,182 --> 00:07:39,551 Look, I got to get going. 129 00:07:39,650 --> 00:07:41,854 This project could put me on the scientific map. 130 00:07:41,953 --> 00:07:42,955 - Really? - Mmm. 131 00:07:43,054 --> 00:07:46,358 If Vanna White does the infomercial. Ka-ching! 132 00:07:46,458 --> 00:07:48,694 Go get 'em, daddy. 133 00:07:48,792 --> 00:07:51,163 You know, it doesn't matter how much money you have 134 00:07:51,262 --> 00:07:52,865 when your time is up, it's up. 135 00:07:52,964 --> 00:07:55,033 - Fortune cookie? - Carter Clavens. 136 00:07:55,132 --> 00:07:57,502 Rich, powerful, healthy, dead. 137 00:07:57,602 --> 00:08:00,205 Fell 30 stories, plop. 138 00:08:00,304 --> 00:08:01,740 - Suicide? - Exercycle. 139 00:08:01,840 --> 00:08:04,309 Bike went right out the window with him on it. 140 00:08:04,410 --> 00:08:06,779 - How? - By itself. 141 00:08:06,878 --> 00:08:08,280 By itself? 142 00:08:08,374 --> 00:08:10,415 The cops said that it was like the bike had a mind 143 00:08:10,516 --> 00:08:11,717 of its own or something. 144 00:08:11,817 --> 00:08:13,485 That's what the guard told Superman 145 00:08:13,584 --> 00:08:16,521 about the prison gates, isn't it? 146 00:08:16,621 --> 00:08:18,456 Jimmy, see if you can find any other connection 147 00:08:18,556 --> 00:08:20,058 between the two deaths, okay? 148 00:08:20,159 --> 00:08:21,626 Got it. 149 00:08:25,764 --> 00:08:29,567 Can we...talk? Privately? 150 00:08:38,542 --> 00:08:42,547 I just, uh, came back from S.T.A.R. Labs. 151 00:08:42,642 --> 00:08:44,717 Really? 152 00:08:44,816 --> 00:08:47,485 Well, you could've just called me. 153 00:08:47,586 --> 00:08:49,822 What did Dr. Klein say? 154 00:08:52,290 --> 00:08:55,288 Oh, you.. 155 00:08:55,393 --> 00:08:58,363 You couldn't just call me.. 156 00:08:58,463 --> 00:09:01,499 ...because the, uh, the news.. 157 00:09:05,670 --> 00:09:08,440 The news isn't good. 158 00:09:08,539 --> 00:09:12,678 Dr. Klein ran every possible test he could. 159 00:09:13,912 --> 00:09:17,015 Poor guy could barely even face me. 160 00:09:17,114 --> 00:09:22,755 But...he told me that Superman's biology 161 00:09:22,853 --> 00:09:27,559 and an Earth woman's are incompatible for reproduction. 162 00:09:29,728 --> 00:09:31,730 [instrumental music] 163 00:09:32,264 --> 00:09:33,699 Ohh.. 164 00:09:36,701 --> 00:09:39,104 I told myself I'd never make you cry. I'm sorry. 165 00:09:41,573 --> 00:09:44,509 I feel so confused. 166 00:09:44,603 --> 00:09:49,247 I feel like I.. I feel like I lost something I never had. 167 00:09:49,347 --> 00:09:50,983 We haven't lost anything, honey. 168 00:09:51,082 --> 00:09:52,918 Look, you can't try and make me feel better. 169 00:09:53,018 --> 00:09:54,753 I mean, that's what you always do with everything 170 00:09:54,851 --> 00:09:57,690 and it's sweet, but I know how much you wanted to have kids. 171 00:09:57,789 --> 00:10:02,795 Lois, I want you to hear me, okay? Really hear me. 172 00:10:05,029 --> 00:10:08,734 Every time, every time we make love.. 173 00:10:10,902 --> 00:10:12,365 ...we make love. 174 00:10:13,504 --> 00:10:15,708 That's the strongest life force there is. 175 00:10:15,806 --> 00:10:19,945 And whether or not that results in another little person.. 176 00:10:24,815 --> 00:10:28,420 ...and for me, it is creation. 177 00:10:28,520 --> 00:10:31,990 [cries] Oh, Clark. 178 00:10:32,090 --> 00:10:33,992 You fill me with life. 179 00:10:34,092 --> 00:10:35,761 [instrumental music] 180 00:10:49,040 --> 00:10:50,608 Caught me. 181 00:10:53,377 --> 00:10:55,180 I came down for a glass of milk 182 00:10:55,279 --> 00:10:59,451 and I just...sort of noticed this sitting here. 183 00:11:01,553 --> 00:11:03,155 I know. 184 00:11:04,722 --> 00:11:08,994 Clark, you know how I get when I want to fix something? 185 00:11:09,093 --> 00:11:13,365 Well...first, you eat a lot of chocolate 186 00:11:13,459 --> 00:11:16,368 while you figure out your next move. 187 00:11:16,468 --> 00:11:17,803 Check. 188 00:11:21,507 --> 00:11:23,436 Then, you get.. 189 00:11:23,540 --> 00:11:25,744 ...that real determined look on your face. 190 00:11:27,412 --> 00:11:29,442 Sort of like you got right now. 191 00:11:30,715 --> 00:11:35,553 And then, the seas...part. 192 00:11:38,223 --> 00:11:39,992 Listen. 193 00:11:40,091 --> 00:11:45,731 We have come through almost every conceivable disaster 194 00:11:45,830 --> 00:11:48,400 usually by inconceivable means. 195 00:11:48,499 --> 00:11:51,203 And if conceiving is what we want 196 00:11:51,302 --> 00:11:53,972 I think we're going to have to be fearless once again. 197 00:11:56,740 --> 00:12:01,213 There's a man, a medical doctor who's practiced his craft 198 00:12:01,312 --> 00:12:04,717 over the years on the cutting edge of science. 199 00:12:04,816 --> 00:12:07,686 He's explored some fairly esoteric areas. 200 00:12:07,785 --> 00:12:10,622 In fact, he treated you once. 201 00:12:10,722 --> 00:12:14,026 - He did? - Saved your life. 202 00:12:14,125 --> 00:12:17,229 He saved my.. 203 00:12:17,329 --> 00:12:20,298 Wait a minute, honey. 204 00:12:20,398 --> 00:12:22,267 - Your father? - I know. 205 00:12:22,366 --> 00:12:24,703 The scam artist, the dreamer. 206 00:12:24,802 --> 00:12:26,905 There are things that he would have to know. 207 00:12:27,005 --> 00:12:29,341 You're right. We'd have to tell him. 208 00:12:29,441 --> 00:12:31,810 [instrumental music] 209 00:12:31,910 --> 00:12:35,013 We'd have to tell him everything. 210 00:12:39,200 --> 00:12:40,603 [telephone rings] 211 00:12:43,538 --> 00:12:45,040 - Hello? - Mother? 212 00:12:45,140 --> 00:12:46,742 Oh, hi, baby. 213 00:12:46,841 --> 00:12:50,112 I just got into town, and I dropped by this, uh.. 214 00:12:50,211 --> 00:12:54,116 this rat hole that your father's working in to surprise him. 215 00:12:54,216 --> 00:12:56,151 [laughing] 216 00:12:56,251 --> 00:12:57,453 Uh, you sound surprised, too. 217 00:12:57,552 --> 00:12:59,688 Listen, mom, it's great to hear your voice 218 00:12:59,787 --> 00:13:01,657 and it's not that I don't want to talk to you 219 00:13:01,756 --> 00:13:03,692 but, um, could I speak to daddy? 220 00:13:03,792 --> 00:13:06,128 Yeah, of course, sweetheart. 221 00:13:06,221 --> 00:13:08,831 Don't think for a minute that I'm hurt. 222 00:13:08,924 --> 00:13:10,332 - Sam? - Huh? 223 00:13:10,432 --> 00:13:12,568 - Your daughter. - Ah. 224 00:13:16,270 --> 00:13:17,473 Mother, we'll have lunch. 225 00:13:17,572 --> 00:13:18,841 Ah. Ellen, you'll have lunch. 226 00:13:18,940 --> 00:13:20,943 Yeah, please, please. I'm fine. I'm fine. 227 00:13:21,041 --> 00:13:23,812 - Uh, she's fine. - I know, I heard. 228 00:13:23,912 --> 00:13:27,750 Um...listen, daddy, I was, uh, wondering 229 00:13:27,849 --> 00:13:30,519 if you could come by for coffee tomorrow morning. 230 00:13:30,619 --> 00:13:32,087 Sure. What's going on? 231 00:13:32,186 --> 00:13:35,991 I, uh, I've never met one of Sam's partners before. 232 00:13:36,090 --> 00:13:38,494 Lots of times, they were locked up before I could. 233 00:13:38,593 --> 00:13:41,930 Um...this is nice, Mickey. 234 00:13:42,029 --> 00:13:44,500 Misha. Name is Misha. 235 00:13:44,599 --> 00:13:46,234 Uh, I didn't visit his lab much 236 00:13:46,333 --> 00:13:49,905 when he was doing those crackpot get-rich-quick schemes. 237 00:13:50,004 --> 00:13:52,975 So...what are you two working on? 238 00:13:53,074 --> 00:13:55,411 - Breasts in a bottle. - Excuse me? 239 00:13:55,509 --> 00:14:00,315 Breasts in a bottle. Fabulous full-figured fun in a pill. 240 00:14:00,415 --> 00:14:02,117 So far, works only on mice. 241 00:14:02,216 --> 00:14:06,789 - Ah, what is this? - It's called, "Bummer Be Gone." 242 00:14:06,887 --> 00:14:10,793 Eliminates all painful memories from brain. 243 00:14:10,892 --> 00:14:12,728 Really? Ah. 244 00:14:12,827 --> 00:14:14,530 (Lois) Mom likes to sleep in. 245 00:14:14,623 --> 00:14:17,966 Maybe you just shouldn't even bother waking her up. 246 00:14:18,065 --> 00:14:22,571 Uh...why don't you just not mention it to her at all? 247 00:14:22,670 --> 00:14:24,673 Ah, I get it, delicate issue. 248 00:14:24,772 --> 00:14:26,909 Alright. Sure. Right. Hey, see you. 249 00:14:27,008 --> 00:14:28,877 (Misha) 'No, no, please, Mrs. Lane, I beg of you. No. Please.' 250 00:14:28,977 --> 00:14:32,347 - Let her rip, doc. - Sam. 251 00:14:32,447 --> 00:14:34,049 For God's sake, be careful. 252 00:14:34,148 --> 00:14:36,819 That thing hasn't been perfected yet. It could be dangerous. 253 00:14:36,917 --> 00:14:39,888 And years of repressed trauma aren't? 254 00:14:39,987 --> 00:14:41,957 Honey, let me take you out to dinner 255 00:14:42,056 --> 00:14:44,760 see what I can do to erase those painful memories. 256 00:14:44,859 --> 00:14:47,162 Alright, Sam. You're on. 257 00:14:49,498 --> 00:14:52,601 [instrumental music] 258 00:15:00,108 --> 00:15:03,011 [keys clacking] 259 00:15:13,088 --> 00:15:14,657 [glass breaking] 260 00:15:30,471 --> 00:15:31,607 [screaming] 261 00:15:33,842 --> 00:15:35,043 [instrumental music] 262 00:15:38,179 --> 00:15:38,947 [doorbell rings] 263 00:15:39,046 --> 00:15:42,050 I think Clark's secret is safe. 264 00:15:42,149 --> 00:15:45,721 My dad will be the only other person who knows. 265 00:15:45,816 --> 00:15:47,122 Mother? 266 00:15:47,221 --> 00:15:50,493 I wish you wouldn't sound so shocked when you say that. 267 00:15:50,591 --> 00:15:52,828 Ohh...I'm such a slug in the morning 268 00:15:52,927 --> 00:15:56,460 but I woke up this morning feeling just glad to be alive. 269 00:15:56,559 --> 00:15:58,601 Maybe because I had such a good time last night. 270 00:15:58,699 --> 00:16:01,537 Oh, daddy, how nice. 271 00:16:01,636 --> 00:16:05,040 Well...uh...Sam. 272 00:16:05,139 --> 00:16:06,842 Do you want to maybe go on into the kitchen 273 00:16:06,941 --> 00:16:11,647 so we can ask you about, uh, th-that stuff for the story? 274 00:16:11,746 --> 00:16:13,381 Oh, I would love to hear about it. 275 00:16:13,481 --> 00:16:14,883 No, no. 276 00:16:14,982 --> 00:16:16,819 Ellen, I've got some coffee and some pastries. 277 00:16:16,918 --> 00:16:19,021 It's just a lot of dry technical stuff. 278 00:16:19,120 --> 00:16:20,789 It really isn't very interesting at all. 279 00:16:20,888 --> 00:16:22,425 Uh, sorry about your mother, honey 280 00:16:22,524 --> 00:16:24,560 but she nabbed me just as I was leaving 281 00:16:24,659 --> 00:16:27,963 and since I'm trying to rebuild our relationship 282 00:16:28,062 --> 00:16:30,032 ditching her seemed to be a bad idea. 283 00:16:30,132 --> 00:16:31,667 Are-are you alright? 284 00:16:31,766 --> 00:16:34,069 Sam...you've done medical research 285 00:16:34,168 --> 00:16:36,038 in a lot of different fields, right? 286 00:16:36,138 --> 00:16:37,501 Yeah. 287 00:16:37,605 --> 00:16:39,875 How about the field of infertility? 288 00:16:39,975 --> 00:16:41,376 Infertility? 289 00:16:41,476 --> 00:16:45,113 Wha.. You-you two are trying to.. 290 00:16:46,714 --> 00:16:48,216 Really? Oh, that's wonderful. 291 00:16:48,315 --> 00:16:53,321 Well, uh, yeah, um, but, see, uh, the thing is-- 292 00:16:53,420 --> 00:16:55,824 Oh. If you guys are having trouble getting pregnant 293 00:16:55,923 --> 00:16:59,495 there are a lot of experts more qualified than me. 294 00:16:59,594 --> 00:17:00,829 Not necessarily. 295 00:17:00,928 --> 00:17:05,801 You see, we've got, uh, an added, uh, challenge. 296 00:17:05,900 --> 00:17:11,306 Daddy...telling you this next thing is.. 297 00:17:11,405 --> 00:17:17,045 Well, it's one of the toughest decisions we've ever made. 298 00:17:17,145 --> 00:17:20,949 This is something that has to be kept secret, Sam. 299 00:17:21,048 --> 00:17:23,619 (Lois) 'Unfortunately, even from mother.' 300 00:17:23,718 --> 00:17:26,755 It's a dangerous secret and only those that have 301 00:17:26,855 --> 00:17:29,592 to know have to know. 302 00:17:29,691 --> 00:17:32,127 Ah, a secret from mother? That's easy. 303 00:17:32,227 --> 00:17:33,261 [laughing] 304 00:17:34,695 --> 00:17:38,266 Uh...honey? 305 00:17:38,367 --> 00:17:39,935 [exhales] 306 00:17:48,376 --> 00:17:50,546 [whirring] 307 00:17:50,645 --> 00:17:52,247 [instrumental music] 308 00:17:52,347 --> 00:17:54,717 Oh, jeez. 309 00:17:54,815 --> 00:17:56,051 [instrumental music] 310 00:18:00,354 --> 00:18:04,560 What you just did there, that that-that's humanly impossible. 311 00:18:04,659 --> 00:18:06,328 Exactly. 312 00:18:13,402 --> 00:18:15,504 [instrumental music] 313 00:18:15,603 --> 00:18:17,072 [door rattles] 314 00:18:22,510 --> 00:18:25,481 Mensa...or is it Fat Head now? 315 00:18:25,580 --> 00:18:27,550 Don't call me Fat Head! 316 00:18:27,648 --> 00:18:29,718 [instrumental music] 317 00:18:30,985 --> 00:18:35,190 No! Stop it! Please! Help! 318 00:18:35,289 --> 00:18:37,526 You could've been the commissar of science 319 00:18:37,625 --> 00:18:39,094 in my Dynomonics empire! 320 00:18:39,193 --> 00:18:42,064 Then I would've had to have killed thousands of people 321 00:18:42,163 --> 00:18:45,267 blown up thousands of buildings. I could not live with that. 322 00:18:45,365 --> 00:18:50,272 Ah. And double-crossing me, you think you can live with that? 323 00:18:50,371 --> 00:18:52,875 No, please, you must listen to what I'm saying. 324 00:18:54,074 --> 00:18:56,879 How do you say "So long, loser" in Russki? 325 00:18:56,977 --> 00:18:59,748 If Misha dies, secret dies with him. 326 00:18:59,848 --> 00:19:01,750 Secret? What secret? 327 00:19:01,844 --> 00:19:03,852 Secret of giving you power you always dream of. 328 00:19:03,951 --> 00:19:06,855 With what? "Breasts in a bottle?" 329 00:19:06,949 --> 00:19:11,293 Weapon.. Secret weapon you once begged me to create. 330 00:19:11,392 --> 00:19:12,595 You did it? 331 00:19:12,694 --> 00:19:14,162 [coughs] 332 00:19:14,262 --> 00:19:16,499 Are you telling me you've actually built the gizmo? 333 00:19:16,598 --> 00:19:19,101 Yes, yes. 334 00:19:19,199 --> 00:19:22,270 An amplifier that will harvest 335 00:19:22,369 --> 00:19:24,668 Fat Head's superior mental ability 336 00:19:24,773 --> 00:19:26,341 multiply it a thousandfold 337 00:19:26,440 --> 00:19:30,746 and make you able to-to bend anyone or anything to your will. 338 00:19:30,845 --> 00:19:35,083 Well...don't just stand there, you quivering, craven coward. 339 00:19:35,178 --> 00:19:36,419 Trot it out. 340 00:19:38,019 --> 00:19:41,389 - Is not perfected yet. - Not perfected? 341 00:19:41,488 --> 00:19:44,493 Uh, a little fine-tuning. Needs a little fine-tuning. 342 00:19:44,592 --> 00:19:47,329 Then, perfected very soon. 343 00:19:47,429 --> 00:19:51,667 You have until tomorrow morning. 344 00:19:51,766 --> 00:19:54,236 And don't even think about running out on me. 345 00:19:54,336 --> 00:19:57,272 I've got eyes and ears everywhere. 346 00:19:57,372 --> 00:19:59,642 More importantly.. 347 00:19:59,740 --> 00:20:01,944 ...I got a brain. 348 00:20:04,146 --> 00:20:05,948 Sam? 349 00:20:06,047 --> 00:20:07,750 'You look like you're in shock.' 350 00:20:07,849 --> 00:20:09,418 I'm fine, fine, fine. 351 00:20:09,516 --> 00:20:13,789 Huh. Alright, if you say so, but it's almost as if you 352 00:20:13,888 --> 00:20:15,824 weren't helping them on a story at all 353 00:20:15,918 --> 00:20:18,293 but hearing some Earth-shattering news instead. 354 00:20:18,393 --> 00:20:19,862 [laughing] 355 00:20:25,567 --> 00:20:27,002 That's not it, of course. 356 00:20:27,101 --> 00:20:29,872 No, no, no. Uh, we should be going. 357 00:20:29,972 --> 00:20:32,736 Yes, we should. 358 00:20:32,840 --> 00:20:35,578 You know, this sounds so ridiculous 359 00:20:35,677 --> 00:20:37,279 but I have this crazy feeling 360 00:20:37,377 --> 00:20:39,982 that everybody here knows something I don't. 361 00:20:40,081 --> 00:20:42,985 Oh, mother, what would we know that you don't? 362 00:20:43,084 --> 00:20:45,488 You're right. I'm being silly. 363 00:20:47,550 --> 00:20:49,458 - Are you dying? - No. 364 00:20:49,557 --> 00:20:51,694 Oh, well, that's great. 365 00:20:51,792 --> 00:20:53,061 'Oh, Martha, don't forget' 366 00:20:53,160 --> 00:20:54,329 'to give me the recipe for the popovers.' 367 00:20:54,428 --> 00:20:58,967 - Oh, do you bake? - No, not really. 368 00:20:59,066 --> 00:21:01,804 Sam, I'll get Superman's files 369 00:21:01,903 --> 00:21:03,672 from S.T.A.R. Labs as soon as I can. 370 00:21:03,772 --> 00:21:06,742 And, uh, thank you. 371 00:21:06,841 --> 00:21:08,911 - Hmm. - Ohh. Sam. 372 00:21:09,011 --> 00:21:10,646 Sam, are you coming? 373 00:21:10,744 --> 00:21:12,776 Or do you have some more secret stuff to discuss with Clark? 374 00:21:12,882 --> 00:21:14,517 [laughing] 375 00:21:32,333 --> 00:21:37,239 Oh, my God. In a few hours, he's going to be here. 376 00:21:37,338 --> 00:21:40,709 - Sam. Sam? - Not now, Misha. 377 00:21:40,809 --> 00:21:43,446 I'm up to my knees in Shinola here. 378 00:21:45,146 --> 00:21:47,783 This morning, I have to deliver a machine 379 00:21:47,882 --> 00:21:50,919 that will super-enhance the brain's energy. 380 00:21:51,018 --> 00:21:52,955 I didn't know such a thing existed. 381 00:21:53,054 --> 00:21:55,891 [laughs] It doesn't. 382 00:21:55,990 --> 00:22:00,729 Ah. These figures can't be right. 383 00:22:00,828 --> 00:22:04,166 You've got to help me, Sam. 384 00:22:04,265 --> 00:22:06,469 What the hell are you working on over there? 385 00:22:06,568 --> 00:22:07,903 Ah, it's a little project of mine. 386 00:22:08,002 --> 00:22:09,405 It's nothing important. 387 00:22:09,503 --> 00:22:12,875 You wouldn't be holding out on me, Sam, would you? 388 00:22:12,973 --> 00:22:14,309 I'm in real trouble. 389 00:22:14,409 --> 00:22:15,711 If you've got something there 390 00:22:15,805 --> 00:22:17,746 that can help buy me some time.. 391 00:22:17,845 --> 00:22:19,715 No, no, no, I don't think so. 392 00:22:19,814 --> 00:22:21,383 [instrumental music] 393 00:22:36,731 --> 00:22:37,966 Well.. 394 00:22:38,066 --> 00:22:40,403 [instrumental music] 395 00:22:44,066 --> 00:22:46,475 Sam, I'm going to have a cup of coffee. 396 00:22:46,574 --> 00:22:47,776 You want one? 397 00:22:47,876 --> 00:22:51,914 - Oh, coffee, yeah, thanks. - No problem, partner. 398 00:22:53,347 --> 00:22:54,878 Anything for you, partner. 399 00:22:54,982 --> 00:22:56,284 [instrumental music] 400 00:23:10,231 --> 00:23:14,136 You're going to tell me your secret, Sam. All of them. 401 00:23:17,722 --> 00:23:18,857 [instrumental music] 402 00:23:32,469 --> 00:23:37,510 It's a new dawn, unsleuthable crimes untraceable to me. 403 00:23:37,608 --> 00:23:39,044 [instrumental music] 404 00:23:45,050 --> 00:23:46,018 [groans] 405 00:23:47,853 --> 00:23:49,755 [engine starts] 406 00:23:51,955 --> 00:23:53,959 (male #2) 'Hey, hey, wait a minute!' 407 00:23:54,059 --> 00:23:55,428 'What's happening?' 408 00:23:57,162 --> 00:23:59,398 Wow, where's the challenge? 409 00:23:59,497 --> 00:24:03,369 Now we rendezvous at my place. Follow that car. 410 00:24:05,270 --> 00:24:07,606 I can't stop! I can't! 411 00:24:07,706 --> 00:24:08,774 [car honks horn] 412 00:24:08,874 --> 00:24:11,009 Stop! Look out! 413 00:24:12,644 --> 00:24:14,780 Hey! 414 00:24:14,880 --> 00:24:17,283 [honks horn] 415 00:24:17,382 --> 00:24:18,484 Move! Move! 416 00:24:18,582 --> 00:24:20,153 'Look out! Look out!' 417 00:24:20,246 --> 00:24:21,754 'Oh, my God.' 418 00:24:21,854 --> 00:24:23,021 [lady screaming] 419 00:24:25,390 --> 00:24:27,025 [dramatic music] 420 00:24:36,200 --> 00:24:38,371 - Are you alright, sir? - It wasn't me, Superman. 421 00:24:38,464 --> 00:24:40,105 The car just drove itself. 422 00:24:47,512 --> 00:24:52,818 Him. I heard about him the whole time I was in prison. 423 00:24:52,917 --> 00:24:54,748 Superman. 424 00:24:57,955 --> 00:24:59,958 Okay, this one is pretty strange. 425 00:25:00,057 --> 00:25:02,961 First, the guard gets knocked down by his own gun 426 00:25:03,061 --> 00:25:04,330 then the armored car takes off 427 00:25:04,429 --> 00:25:07,700 and the driver said it was driving itself. 428 00:25:07,798 --> 00:25:09,735 Like the exercise bike moved by itself 429 00:25:09,833 --> 00:25:11,637 or the prison gate moved by itself. 430 00:25:11,735 --> 00:25:13,972 Just as Klaus Mensa was released. 431 00:25:14,071 --> 00:25:17,243 Oh, by the way, I found out that Klaus Mensa 432 00:25:17,342 --> 00:25:19,878 started this cult called Dynomonics. 433 00:25:19,977 --> 00:25:21,714 They believed anything can be achieved 434 00:25:21,812 --> 00:25:23,849 with advanced mental techniques. 435 00:25:23,948 --> 00:25:25,284 I'm going to try my father again. 436 00:25:25,383 --> 00:25:26,780 I don't know why he's not answering. 437 00:25:26,885 --> 00:25:28,020 [dials] 438 00:25:28,120 --> 00:25:29,955 [telephone rings] 439 00:25:30,055 --> 00:25:31,224 - Good morning. - Mother? 440 00:25:31,322 --> 00:25:33,459 - Am I interrupting anything? - No. 441 00:25:33,557 --> 00:25:37,763 (Sam on answering machine) 'Hi, this is Sam Lane. I'm not in right now, so if you'll..' 442 00:25:37,862 --> 00:25:41,534 - Calling your father? - No. Yes, uh, just to say hi. 443 00:25:41,632 --> 00:25:43,536 Do you know he said he couldn't see me last night? 444 00:25:43,629 --> 00:25:45,938 - He was working. - Oh. 445 00:25:46,037 --> 00:25:48,241 - He said he's working for you. - He did? 446 00:25:48,339 --> 00:25:50,108 On that story that you're doing. 447 00:25:50,208 --> 00:25:53,646 Oh, yes, right. Yeah. 448 00:25:53,744 --> 00:25:55,648 Clark, look, mother. 449 00:25:55,747 --> 00:25:58,984 Oh, hi, Ellen. 450 00:25:59,082 --> 00:26:00,953 Um, Sam's busy so I thought maybe 451 00:26:01,052 --> 00:26:02,521 I could steal Lois here for lunch. 452 00:26:02,620 --> 00:26:04,089 Well, I'd love to. 453 00:26:04,188 --> 00:26:05,524 (Jimmy) 'Lois, Clark, I forgot to tell you.' 454 00:26:05,623 --> 00:26:07,293 Miss Bailey's on her way over here for-- 455 00:26:07,391 --> 00:26:08,694 Uh, Jimmy. 456 00:26:08,793 --> 00:26:11,397 I just, I can't believe you guys were thinking about-- 457 00:26:11,496 --> 00:26:15,934 - It's for a story, Jimmy. - Yeah, here. 458 00:26:16,033 --> 00:26:18,337 Well, looks like I'm not available. I'm sorry. 459 00:26:18,435 --> 00:26:21,440 - How about dinner tonight? - Yeah, that'd be fine. 460 00:26:21,539 --> 00:26:26,745 Uh, honey...if you were dying, I'd know, wouldn't I? 461 00:26:26,845 --> 00:26:28,146 Yes. 462 00:26:28,246 --> 00:26:29,648 Before a lot of other people, I mean. 463 00:26:29,747 --> 00:26:33,586 You would be at the top of...my death notification list. 464 00:26:33,684 --> 00:26:37,190 Oh. Thank you, sweetheart. You'll see. 465 00:26:37,288 --> 00:26:40,359 It's the little things that count when you're a mom. 466 00:26:41,792 --> 00:26:47,166 Oh, Sam, for the last time, what are you working on? 467 00:26:47,264 --> 00:26:53,138 - What is the secret project? - I'm-I'm.. 468 00:26:54,538 --> 00:26:56,909 Ohh. Stubborn old fool. We're running out of time! 469 00:26:57,007 --> 00:27:02,981 I'm trying...to help...my daughter. 470 00:27:06,584 --> 00:27:09,188 I don't know how much more of this you can take. 471 00:27:09,287 --> 00:27:14,560 I'm trying to help my daughter. 472 00:27:14,659 --> 00:27:18,997 She's-she's...married.. 473 00:27:19,097 --> 00:27:22,034 ...to Superman. 474 00:27:23,869 --> 00:27:25,404 Clark Kent? 475 00:27:29,240 --> 00:27:32,178 I'm not having a good morning! Where's my machine? 476 00:27:32,277 --> 00:27:35,080 Not quite perfected yet, unfortunately. 477 00:27:35,180 --> 00:27:37,183 What did you say? 478 00:27:37,281 --> 00:27:41,754 But I have some information you might like just as much. 479 00:27:41,853 --> 00:27:43,389 [instrumental music] 480 00:27:45,423 --> 00:27:47,260 (Ms. Bailey) 'Well, well, well.' 481 00:27:47,358 --> 00:27:51,464 Well, well, well, well, well. Hmm-hmm. 482 00:27:51,562 --> 00:27:53,999 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmmm. 483 00:27:59,837 --> 00:28:01,240 You know, we almost forgot 484 00:28:01,338 --> 00:28:04,938 that we even made this appointment, Miss Bailey. 485 00:28:05,042 --> 00:28:07,180 When we started talking about having kids 486 00:28:07,278 --> 00:28:09,315 we thought we'd explore all of our options. 487 00:28:09,413 --> 00:28:12,485 And we didn't know much about the adoption process. 488 00:28:12,583 --> 00:28:15,454 Mm-hmm. You know, our task at county adoption 489 00:28:15,553 --> 00:28:17,590 isn't just finding the right child for a parent. 490 00:28:17,688 --> 00:28:20,226 It's finding the right parent for our children. 491 00:28:20,324 --> 00:28:23,362 I've started a preliminary work-up on the two of you 492 00:28:23,461 --> 00:28:25,198 to get an idea of your suitability. 493 00:28:25,297 --> 00:28:27,566 - You have? - Well, it wasn't difficult. 494 00:28:27,665 --> 00:28:30,703 You are, after all, two of our most prominent citizens. 495 00:28:30,801 --> 00:28:33,772 Oh, I don't know if I'd say most prominent. 496 00:28:33,871 --> 00:28:35,374 Don't be modest, Ms. Lane. 497 00:28:35,473 --> 00:28:39,011 Your contributions to the city couldn't be overestimated. 498 00:28:39,110 --> 00:28:42,181 Well, you know, we try. 499 00:28:42,280 --> 00:28:45,017 Which, uh, brings me to the problem. 500 00:28:45,116 --> 00:28:47,153 Problem? 501 00:28:47,252 --> 00:28:51,089 Uh, Mr. Kent, you are a model of propriety. 502 00:28:51,188 --> 00:28:53,859 You do your job, you make an excellent income. 503 00:28:53,959 --> 00:28:55,428 You shun the spotlight. 504 00:28:55,526 --> 00:28:59,565 Out of a possible 100 points, I gave you 97. 505 00:28:59,664 --> 00:29:03,997 - Oh, well, thank you. - What did I get? 506 00:29:04,102 --> 00:29:07,340 Something lower. 507 00:29:07,438 --> 00:29:09,275 Miss Lane, on almost a weekly basis 508 00:29:09,374 --> 00:29:11,877 you manage to dangle above the jaws of death. 509 00:29:11,970 --> 00:29:13,879 I dangle above the jaws of death? 510 00:29:13,977 --> 00:29:17,916 Like an hors d'oeurve. Usually in situations so terrifying 511 00:29:18,016 --> 00:29:19,818 you require rescue by Superman. 512 00:29:19,917 --> 00:29:22,988 But-but it's not like she's looking for the jaws of death. 513 00:29:23,088 --> 00:29:24,390 Yeah, I can't help it. 514 00:29:24,489 --> 00:29:25,824 That's what I'm talking about. 515 00:29:25,923 --> 00:29:29,695 You may be what we in psychology call a thrill addict. 516 00:29:29,795 --> 00:29:30,963 What? 517 00:29:31,063 --> 00:29:32,298 Someone who places oneself in danger 518 00:29:32,397 --> 00:29:34,467 to satisfy some subliminal need. 519 00:29:34,565 --> 00:29:38,070 On the face of it, I'd say you have an obsession with Superman. 520 00:29:38,169 --> 00:29:40,606 Oh! 521 00:29:40,706 --> 00:29:42,475 I-I do not. 522 00:29:44,142 --> 00:29:45,511 Nineteen. 523 00:29:45,610 --> 00:29:47,946 You gave him a 97, and you gave me a 19? 524 00:29:48,045 --> 00:29:51,817 And that includes five points for being a U.S. Citizen. 525 00:29:51,916 --> 00:29:55,621 Miss Bailey, my wife is a complete professional. 526 00:29:55,720 --> 00:29:58,157 Someone who cares very, very much about this world. 527 00:29:58,255 --> 00:30:02,628 Frankly, she's, she's the best person that I know. 528 00:30:02,727 --> 00:30:06,199 Now, any child who is lucky to have Lois as their mother 529 00:30:06,297 --> 00:30:08,061 will be the luckiest child alive. 530 00:30:08,166 --> 00:30:09,835 'Well, that may be, Mr. Kent.' 531 00:30:09,928 --> 00:30:11,270 And these work-ups are preliminary 532 00:30:11,369 --> 00:30:13,872 but at this point, I certainly couldn't recommend 533 00:30:13,972 --> 00:30:16,609 placing a child in your home. 534 00:30:16,709 --> 00:30:19,412 [doorbell rings] 535 00:30:19,511 --> 00:30:21,747 - Ellen! Hi. - You free for lunch? 536 00:30:21,846 --> 00:30:23,682 You may be the only person I know who is. 537 00:30:23,781 --> 00:30:26,185 Not that you were my last choice. 538 00:30:26,284 --> 00:30:27,720 You seem a little blue. 539 00:30:27,818 --> 00:30:30,623 I don't know. Maybe it's just my imagination. 540 00:30:30,721 --> 00:30:35,728 I just, get the impression that everyone.. Well, not everyone. 541 00:30:35,826 --> 00:30:38,531 I mean, just you and Jonathan and Lois and Clark and Sam 542 00:30:38,629 --> 00:30:40,132 know something that I don't. 543 00:30:40,232 --> 00:30:42,000 - Oh, Ellen. - I know. 544 00:30:42,094 --> 00:30:44,303 It would just make me feel so much better 545 00:30:44,402 --> 00:30:46,505 if you could just say to me 546 00:30:46,604 --> 00:30:49,308 "Ellen, may God strike me dead 547 00:30:49,407 --> 00:30:51,310 if we're keeping something from you." 548 00:30:54,045 --> 00:30:55,448 [telephone rings] 549 00:31:01,353 --> 00:31:04,457 Hello? Hi! 550 00:31:04,555 --> 00:31:07,726 Ah, no, dear, he's not here. 551 00:31:07,825 --> 00:31:11,264 We haven't been able to get hold of him either. 552 00:31:11,363 --> 00:31:15,401 Jonathan's gone over to check on him. Bye. 553 00:31:15,500 --> 00:31:18,304 Well, I'm sure that was none of my business. 554 00:31:18,396 --> 00:31:21,307 Ellen, I think if you could just look at this objectively-- 555 00:31:21,405 --> 00:31:22,608 You know, you say that 556 00:31:22,706 --> 00:31:24,610 like you're talking to a healthy person. 557 00:31:24,709 --> 00:31:27,613 Martha, I have as much self-esteem as chipped beef. 558 00:31:27,712 --> 00:31:31,684 And it's starting to feel like every single person in the world 559 00:31:31,777 --> 00:31:33,118 knows something I don't. 560 00:31:33,217 --> 00:31:36,455 Oh, that's just ridiculous. 561 00:31:36,554 --> 00:31:38,152 [instrumental music] 562 00:31:40,391 --> 00:31:42,060 I know a secret. 563 00:31:42,160 --> 00:31:45,063 - My God, even him! - Come on! 564 00:31:45,163 --> 00:31:47,233 [instrumental music] 565 00:31:55,773 --> 00:31:59,011 - What do you want? - I want you, ladies. 566 00:31:59,110 --> 00:32:00,479 [instrumental music] 567 00:32:00,578 --> 00:32:03,782 - You're coming with me. - Oh, oh! 568 00:32:03,882 --> 00:32:05,784 [instrumental music] 569 00:32:12,806 --> 00:32:14,110 Sam, I don't mean to nag 570 00:32:14,208 --> 00:32:16,479 but do you do any checking on these crackpots 571 00:32:16,578 --> 00:32:19,215 before you sign them up as partners? 572 00:32:19,314 --> 00:32:23,086 - I'm not a crackpot! - No, dear, trust me, you are. 573 00:32:23,179 --> 00:32:26,923 Look, I thought I was free of Fat Head years ago. 574 00:32:27,021 --> 00:32:31,460 But now he's caught me between his Fat Head and a hard place. 575 00:32:31,559 --> 00:32:34,030 He'll kill me if I don't help him. 576 00:32:34,129 --> 00:32:36,065 - Jonathan! - Are you alright? 577 00:32:36,164 --> 00:32:38,001 (Mensa) 'Just shut up!' 578 00:32:41,236 --> 00:32:44,941 Well, when it comes to Superman's nearest and dearest 579 00:32:45,040 --> 00:32:47,276 I pretty much have myself a complete set. 580 00:32:47,375 --> 00:32:49,278 - What the hell does that mean? - Ellen! 581 00:32:49,377 --> 00:32:52,781 I don't know. I think he's got us confused with somebody else. 582 00:32:52,876 --> 00:32:54,951 Don't play stupid with me, blondie. 583 00:32:55,050 --> 00:32:57,586 We all know what I'm talking about. Don't we? 584 00:32:57,685 --> 00:33:00,256 - What, even him? - He got it from him. 585 00:33:00,354 --> 00:33:03,326 Oh, it's wonderful. Thanks a lot, Sam. 586 00:33:05,127 --> 00:33:06,629 There's a shipment of gold bullion 587 00:33:06,728 --> 00:33:09,732 at the new Troy bank, awaiting an escort to Fort Knox. 588 00:33:09,830 --> 00:33:13,402 That gold is ours, Misha. No one's gonna try to stop us. 589 00:33:13,501 --> 00:33:15,604 Not even Superman, because he knows 590 00:33:15,703 --> 00:33:19,142 what will happen if he tries. Doesn't he? 591 00:33:22,177 --> 00:33:23,646 What? 592 00:33:23,745 --> 00:33:25,648 [telephone ringing] 593 00:33:26,749 --> 00:33:28,051 [sighs] 594 00:33:30,618 --> 00:33:34,290 Honey, she is not the final word on this. 595 00:33:34,389 --> 00:33:37,826 - Don't be sad. - I'm not sad, I'm angry. 596 00:33:37,926 --> 00:33:39,262 You know, it's discrimination. 597 00:33:39,361 --> 00:33:42,531 What, no people with risky jobs can have kids? 598 00:33:42,630 --> 00:33:45,634 So, I guess cops and test pilots and trapeze artists 599 00:33:45,734 --> 00:33:46,869 can forget it, too. 600 00:33:46,968 --> 00:33:48,137 And what does she think? 601 00:33:48,236 --> 00:33:49,805 Does she think that I'm deliberately 602 00:33:49,904 --> 00:33:53,242 gonna run around sticking my neck out after I adopt a child? 603 00:33:53,341 --> 00:33:55,244 I mean, how dumb does she think I am? 604 00:33:55,343 --> 00:33:59,782 Ha ha. See, this is why I love you. 605 00:33:59,882 --> 00:34:01,184 'Cause I'm crabby? 606 00:34:01,283 --> 00:34:04,988 No, because you never give up. 607 00:34:05,087 --> 00:34:07,023 We'll figure something out. 608 00:34:07,121 --> 00:34:11,660 And in the meantime, we'll just have a terrific family of two. 609 00:34:13,695 --> 00:34:17,033 Okay, guess which cult Mr. Exercise Bike 610 00:34:17,132 --> 00:34:18,367 was involved with. 611 00:34:18,466 --> 00:34:21,670 - Dynomonics. - Yep. Run by Klaus Mensa. 612 00:34:21,769 --> 00:34:23,806 He, uh, believed the mind was capable of anything 613 00:34:23,904 --> 00:34:25,841 and he spent his life trying to focus the power 614 00:34:25,941 --> 00:34:27,210 of his whole brain. 615 00:34:27,308 --> 00:34:29,245 Not just the little that most of us use. 616 00:34:29,343 --> 00:34:30,914 This is really interesting. 617 00:34:31,011 --> 00:34:34,183 Alright, this is a picture taken of him before he went to prison. 618 00:34:34,282 --> 00:34:38,988 And this was taken after he got out. 619 00:34:39,087 --> 00:34:40,823 [laughing] 620 00:34:40,922 --> 00:34:43,087 In prison, he got the nickname Fat Head. 621 00:34:43,191 --> 00:34:45,428 Wonder why, huh? 622 00:34:46,894 --> 00:34:50,934 His head looks like an over-developed muscle. 623 00:34:51,032 --> 00:34:57,006 Clark, that prison guard died after Fat Head was released 624 00:34:57,105 --> 00:34:59,008 by a gate closing by itself. 625 00:34:59,106 --> 00:35:02,511 And the exercise bike that killed Carter Clavens. 626 00:35:02,610 --> 00:35:05,248 And the armored truck that Superman stopped. 627 00:35:05,346 --> 00:35:07,516 Have you ever seen Yuri Geller do his act? 628 00:35:07,615 --> 00:35:09,385 He focuses his mind on a fork. 629 00:35:09,483 --> 00:35:12,755 And it bends. All by itself. 630 00:35:12,854 --> 00:35:14,190 Telekinesis. 631 00:35:14,288 --> 00:35:17,493 I think Klaus Mensa's turned his mind into a deadly weapon. 632 00:35:17,592 --> 00:35:19,295 (female #1) Full tactical alert. 633 00:35:19,393 --> 00:35:21,030 What? What are you hearing? 634 00:35:21,129 --> 00:35:23,399 I'm not sure. 635 00:35:23,498 --> 00:35:25,801 Something's going on at the new Troy bank. 636 00:35:27,669 --> 00:35:29,538 [sirens blaring] 637 00:35:40,147 --> 00:35:42,351 Superman, bank robbery going down. We can't even get close. 638 00:35:42,450 --> 00:35:44,320 - How many of them are there? - One. 639 00:35:44,419 --> 00:35:46,355 - Armed with what? - Nothing. 640 00:35:46,454 --> 00:35:47,856 And he did all this? 641 00:35:47,956 --> 00:35:49,592 [instrumental music] 642 00:36:01,236 --> 00:36:02,538 Oh! 643 00:36:03,604 --> 00:36:05,508 Alright, Mensa, that's enough. 644 00:36:05,606 --> 00:36:07,643 Your powers won't work on me. 645 00:36:07,742 --> 00:36:09,012 Probably true. 646 00:36:09,109 --> 00:36:11,414 That's why I got a hold of the people you love the most. 647 00:36:11,512 --> 00:36:13,049 You know who I'm talking about. 648 00:36:13,147 --> 00:36:17,386 The big four. So, you so much as look cross-eyed at me 649 00:36:17,485 --> 00:36:19,788 and well, it won't be a pretty death. 650 00:36:21,322 --> 00:36:23,859 (Mensa) 'You think I'm joking, big boy? Try me.' 651 00:36:23,958 --> 00:36:25,361 'Not so sure of yourself, now, are you?' 652 00:36:25,459 --> 00:36:26,862 Better think this through, Misha. 653 00:36:26,962 --> 00:36:28,697 Sitting around that cult of yours. 654 00:36:28,796 --> 00:36:31,267 A crime spree might sound kind of fun, but this is serious. 655 00:36:31,366 --> 00:36:32,568 Those cops are hurt! 656 00:36:32,667 --> 00:36:34,037 Any chance of you rebuilding your life 657 00:36:34,135 --> 00:36:35,738 is getting mighty slim. 658 00:36:35,836 --> 00:36:38,474 Shut up, both of you. I don't have a choice. 659 00:36:38,567 --> 00:36:40,776 You got any doubt that I'm holding on to your loved ones 660 00:36:40,875 --> 00:36:43,846 I'll let them talk to you over a frequency 661 00:36:43,945 --> 00:36:45,314 only you and I can hear. 662 00:36:45,413 --> 00:36:47,211 He says he's got our parents. 663 00:36:47,314 --> 00:36:50,419 (Mensa) 'Well, the little wife showed up, too. Perfect.' 664 00:36:50,518 --> 00:36:51,854 [instrumental music] 665 00:36:55,418 --> 00:36:57,693 (Jonathan) 'Hi, I'm afraid it's true.' 666 00:37:00,929 --> 00:37:01,998 He's got me, too. 667 00:37:04,031 --> 00:37:07,270 - He does have them. - Superman, Ellen Lane! 668 00:37:14,170 --> 00:37:16,012 Alright, I'll help you. 669 00:37:16,110 --> 00:37:18,581 - What do we do? - Come here. 670 00:37:19,547 --> 00:37:22,618 Rainbows follow stormy skies. 671 00:37:22,717 --> 00:37:27,390 Your father just said, "Rainbows follow stormy skies." 672 00:37:28,656 --> 00:37:31,527 He used to say that when I was a kid. 673 00:37:31,626 --> 00:37:34,230 It means everything's alright. 674 00:37:34,329 --> 00:37:35,698 [instrumental music] 675 00:37:38,500 --> 00:37:40,669 Alright, stop right there. 676 00:37:40,769 --> 00:37:42,538 No closer, pal. That's it. 677 00:37:42,636 --> 00:37:44,507 Okay, I warned you. Gas 'em! 678 00:37:44,606 --> 00:37:46,009 [coughing and wheezing] 679 00:37:53,681 --> 00:37:56,152 Hey, didn't you hear that? 680 00:37:56,251 --> 00:37:57,820 Man, you are a cold fish. 681 00:37:57,918 --> 00:38:01,057 Lieutenant, I'm going to take this car 682 00:38:01,155 --> 00:38:06,495 and personally fly it back to the penitentiary myself. 683 00:38:06,595 --> 00:38:08,464 [instrumental music] 684 00:38:26,081 --> 00:38:27,083 [engine revving] 685 00:38:29,617 --> 00:38:31,054 [tires squealing] 686 00:38:36,624 --> 00:38:38,962 Superman, we couldn't hold Fat Head. He's gone. 687 00:38:43,064 --> 00:38:44,833 I'm in big trouble here. 688 00:38:44,932 --> 00:38:46,502 Superman doesn't care that I killed his parents. 689 00:38:46,602 --> 00:38:47,937 The guy's gone berserk! 690 00:38:48,035 --> 00:38:49,472 Where's that machine that will pump up my brain power? 691 00:38:49,571 --> 00:38:50,506 It's not ready yet. 692 00:38:50,605 --> 00:38:52,408 I don't care if it's not ready! 693 00:38:52,507 --> 00:38:55,011 Hook me up. The guy will be here any second! 694 00:38:57,245 --> 00:38:59,615 Alright, but I'm warning you. 695 00:39:01,083 --> 00:39:03,347 Okay. Hit it! 696 00:39:03,452 --> 00:39:04,954 [buzzing] 697 00:39:07,288 --> 00:39:08,925 Too late, Superman. 698 00:39:09,024 --> 00:39:11,027 I am invincible. 699 00:39:11,125 --> 00:39:12,128 [buzzing] 700 00:39:13,389 --> 00:39:15,098 It's alright. Shut it down. 701 00:39:15,196 --> 00:39:16,360 [buzzing] 702 00:39:22,570 --> 00:39:24,873 I can't. Something is wrong. 703 00:39:24,972 --> 00:39:27,371 His mental strength's amplifying the power of the machine. 704 00:39:27,476 --> 00:39:29,212 Wait a minute! 705 00:39:29,310 --> 00:39:34,083 His parents? I know what the big secret is! 706 00:39:34,182 --> 00:39:35,784 [buzzing] 707 00:39:37,981 --> 00:39:39,522 [buzzing] 708 00:39:45,627 --> 00:39:46,729 [explosion] 709 00:39:46,828 --> 00:39:48,097 [machine powers down] 710 00:39:50,231 --> 00:39:51,534 [Mensa panting] 711 00:39:54,803 --> 00:39:56,439 His head's back to normal. 712 00:39:56,537 --> 00:39:58,107 And his powers seem to be gone. 713 00:39:58,206 --> 00:40:03,012 - What about the others? - Others? What others? 714 00:40:03,110 --> 00:40:08,952 My God, you know something, I have no unpleasant memories. 715 00:40:09,050 --> 00:40:11,787 The Bummer Be Gone, it works! 716 00:40:13,221 --> 00:40:14,490 [crying] 717 00:40:20,994 --> 00:40:24,167 Well, my parents are back to normal. 718 00:40:24,266 --> 00:40:29,072 Clueless that their son-in-law moonlights in tights. 719 00:40:29,171 --> 00:40:30,473 I guess knowing I'm Superman 720 00:40:30,571 --> 00:40:32,808 brought them nothing but unpleasantness. 721 00:40:32,908 --> 00:40:35,979 So, now, that memory is gone. 722 00:40:36,076 --> 00:40:40,083 I don't think mom remembers being mad at daddy either. 723 00:40:40,180 --> 00:40:43,819 Apparently not, because I caught them kissing out on the terrace. 724 00:40:47,622 --> 00:40:51,794 [sighs] Clark, I'm sorry. 725 00:40:51,894 --> 00:40:54,063 For what? 726 00:40:54,162 --> 00:40:58,201 I'm sorry that daddy can't find anything wrong 727 00:40:58,300 --> 00:41:01,304 with the S.T.A.R. Labs data. 728 00:41:01,402 --> 00:41:04,740 He doesn't think we'll be able to have kids. 729 00:41:04,839 --> 00:41:11,147 Honey, I have not for one second doubted in us. 730 00:41:11,246 --> 00:41:13,649 We live the impossible. 731 00:41:15,483 --> 00:41:19,522 A child is something brought about by love, isn't it? 732 00:41:21,890 --> 00:41:23,960 Well, then that above all else 733 00:41:24,059 --> 00:41:27,130 has got to be possible for us. 734 00:41:27,228 --> 00:41:28,564 [buzzing] 735 00:41:30,098 --> 00:41:33,169 What? What are you hearing? 736 00:41:33,267 --> 00:41:34,938 I'm not sure. 737 00:41:35,036 --> 00:41:38,207 Well, what does it sound like? 738 00:41:38,306 --> 00:41:41,844 I can't actually believe what it sounds like. 739 00:41:44,478 --> 00:41:47,583 [instrumental music] 740 00:42:18,179 --> 00:42:22,385 "Lois and Clark, this child belongs to you." 741 00:42:22,485 --> 00:42:23,819 [baby gurgling] 742 00:42:23,919 --> 00:42:26,789 [instrumental music] 743 00:42:39,400 --> 00:42:43,406 - Son, everything alright? - Everyone okay? 744 00:42:43,505 --> 00:42:45,141 - We saw the lights. - Lois? 745 00:42:45,239 --> 00:42:50,279 Ah, yeah, everyone, everything is absolutely fine. 746 00:42:50,378 --> 00:42:55,018 Um, mom and dad, and, uh, mom and dad 747 00:42:55,117 --> 00:42:58,421 uh, we have something to tell you. 748 00:42:58,519 --> 00:43:01,124 [instrumental music] 749 00:43:01,223 --> 00:43:02,758 [baby gurgling] 750 00:43:03,958 --> 00:43:06,062 [instrumental music] 751 00:43:22,627 --> 00:43:25,530 [theme music] 55194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.