All language subtitles for S04E18_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:03,079 They're going to kill me. You've got to do something. 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,547 Who is gonna kill you? 3 00:00:04,645 --> 00:00:07,516 The people who made Vixen are going to kill me. 4 00:00:07,614 --> 00:00:10,014 Who are they, doctor? And why are they gonna kill you? 5 00:00:10,118 --> 00:00:11,720 Please! 6 00:00:11,820 --> 00:00:13,189 You've got to protect me. 7 00:00:13,288 --> 00:00:14,889 Where are you right now? 8 00:00:14,989 --> 00:00:16,192 I'm in my office, I.. 9 00:00:16,291 --> 00:00:17,760 The-the door is locked. 10 00:00:17,859 --> 00:00:18,927 There's no other way in. 11 00:00:19,027 --> 00:00:20,997 [switch clicks] 12 00:00:21,096 --> 00:00:22,697 (Lois on phone) 'Dr. Martinelli?' 13 00:00:22,792 --> 00:00:24,767 (Dr. Martinelli) 'Boy, oh..' 14 00:00:26,334 --> 00:00:27,503 (Clark on phone) 'Doctor?' 15 00:00:27,601 --> 00:00:29,572 - 'I can't..' - 'Hello, doctor?' 16 00:00:29,672 --> 00:00:32,340 [dramatic music] 17 00:00:38,947 --> 00:00:40,416 Oh, my God! 18 00:00:40,514 --> 00:00:41,951 Dr. Martinelli, what is it? 19 00:00:42,045 --> 00:00:44,921 (Dr. Martinelli) 'Help! Somebody.' 20 00:00:45,020 --> 00:00:46,555 'Something.' 21 00:00:47,422 --> 00:00:50,126 'Oh, my God! No!' 22 00:00:50,224 --> 00:00:51,727 [line disconnects] 23 00:00:51,827 --> 00:00:54,430 [music continues] 24 00:01:04,605 --> 00:01:06,175 (Superman) 'Dr. Martinelli?' 25 00:01:06,273 --> 00:01:08,610 [knocking on door] 'Are you in there, Dr. Martinelli?' 26 00:01:35,937 --> 00:01:38,441 [theme music] 27 00:02:12,040 --> 00:02:15,139 [music continues] 28 00:02:37,691 --> 00:02:38,625 [indistinct chatter] 29 00:02:38,725 --> 00:02:40,327 Okay. Thanks. 30 00:02:42,095 --> 00:02:44,631 The coroner said Martinelli was strangled. 31 00:02:44,730 --> 00:02:46,400 So there had to be somebody else in the room with him. 32 00:02:46,499 --> 00:02:48,435 But that's impossible. There were no windows. 33 00:02:48,534 --> 00:02:50,637 And the door was locked and barricaded. 34 00:02:52,271 --> 00:02:54,608 Uh, according to police reports. 35 00:02:54,708 --> 00:02:56,176 'What have you got on Martinelli?' 36 00:02:56,275 --> 00:02:59,113 "Dr. Angelo Martinelli, expert in bioelectronics 37 00:02:59,212 --> 00:03:02,116 specializing in fiber optics." 38 00:03:02,209 --> 00:03:05,319 He said whoever made Vixen was going to kill him. 39 00:03:05,417 --> 00:03:07,154 So, maybe, Martinelli had something to do 40 00:03:07,253 --> 00:03:10,124 with designing her, or it. 41 00:03:10,223 --> 00:03:12,192 And now he's dead, along with the heads 42 00:03:12,291 --> 00:03:14,094 of four of the top corporations in Metropolis. 43 00:03:14,193 --> 00:03:16,296 I got something else on Martinelli. 44 00:03:16,395 --> 00:03:19,533 He received over $200,000 in the last year from a.. 45 00:03:19,632 --> 00:03:21,736 ...company called "Caribbean Imports" 46 00:03:21,835 --> 00:03:23,103 in the Cayman Islands. 47 00:03:23,203 --> 00:03:24,404 Cayman Islands? 48 00:03:24,503 --> 00:03:26,073 Bet that money's been washed so often 49 00:03:26,172 --> 00:03:28,275 you can't see the faces of the presidents. 50 00:03:28,374 --> 00:03:30,210 Jimmy, dig up what you can on Caribbean Imports. 51 00:03:30,309 --> 00:03:31,879 'And you know what, while you're at it' 52 00:03:31,977 --> 00:03:34,715 see if there's been any other recent deaths like Martinelli's. 53 00:03:34,814 --> 00:03:36,817 Murders with no visible sign of entry, you got it. 54 00:03:36,916 --> 00:03:39,014 [telephone ringing] 55 00:03:39,118 --> 00:03:40,921 (Perry) 'Hey, you two.' 56 00:03:41,021 --> 00:03:42,890 Leslie here's got some great news. 57 00:03:42,988 --> 00:03:46,994 Yesterday, Perry told me about a convention in Atlantic City. 58 00:03:47,088 --> 00:03:48,996 The International Association of News Writers. 59 00:03:49,095 --> 00:03:52,266 - That's the one. - Very big deal. 60 00:03:52,365 --> 00:03:54,501 I called the organizers and raised hell 61 00:03:54,600 --> 00:03:56,403 that none of my people were invited. 62 00:03:56,502 --> 00:03:59,707 Well, only a couple of US papers are invited every year. 63 00:03:59,806 --> 00:04:01,842 It'll be three this year. 64 00:04:01,941 --> 00:04:04,278 I'd like you two to represent us. 65 00:04:04,377 --> 00:04:07,782 It's a fantastic opportunity. What do you say? 66 00:04:07,881 --> 00:04:10,550 Oh, uh, well, we're.. 67 00:04:10,650 --> 00:04:12,552 We're pretty busy working on this story. 68 00:04:12,651 --> 00:04:15,489 Lois, I've seen you juggle four or five assignments. 69 00:04:15,587 --> 00:04:17,792 And it's not like you're going to be out of touch. 70 00:04:17,890 --> 00:04:21,528 There are such things as telephones, fax machines. 71 00:04:21,628 --> 00:04:23,563 He has a point. 72 00:04:23,663 --> 00:04:25,060 - Okay, we're in. - Wonderful. 73 00:04:25,165 --> 00:04:26,533 I'll let them know immediately. 74 00:04:26,632 --> 00:04:29,236 Oh, and if anyone needs me, I'm holed up in here 75 00:04:29,335 --> 00:04:31,605 until they have my office ready upstairs. 76 00:04:31,704 --> 00:04:35,542 Uh, Leslie, thanks for using your clout to muscle us in. 77 00:04:35,641 --> 00:04:39,747 Well, I'm just the new kid from Down Under, but I try. 78 00:04:39,845 --> 00:04:44,018 "I'm just the new kid from Down Under, but I try." 79 00:04:44,117 --> 00:04:45,585 What are you doing up here? 80 00:04:45,685 --> 00:04:48,522 Clearly, you have their trust, master. 81 00:04:48,621 --> 00:04:51,358 Well, I suppose it's all a matter of charisma. 82 00:04:51,457 --> 00:04:55,662 It's a matter of cunning and manipulation, sir. Mine. 83 00:04:55,761 --> 00:04:57,865 And don't think for one moment I'm not grateful. 84 00:04:57,963 --> 00:05:02,136 What, after all, is the star without the supporting player? 85 00:05:02,235 --> 00:05:03,170 [knocking on door] 86 00:05:03,269 --> 00:05:04,939 Leslie, I was wondering.. 87 00:05:05,038 --> 00:05:06,941 Oh, I'm sorry I'm interrupting. 88 00:05:07,040 --> 00:05:08,242 No, not at all. 89 00:05:08,340 --> 00:05:10,711 Lois, I'd like you to meet Mr. Smith 90 00:05:10,810 --> 00:05:14,581 my one-time tutor, my valet, my aide-de-camp. 91 00:05:16,616 --> 00:05:18,252 Pleased to.. 92 00:05:20,119 --> 00:05:21,621 ...meet you. 93 00:05:23,055 --> 00:05:25,559 [dramatic music] 94 00:05:29,462 --> 00:05:32,499 Oh. Well, I, uh, I can come back later. 95 00:05:32,598 --> 00:05:35,169 I just wanted to ask you about that flight information. 96 00:05:35,268 --> 00:05:37,037 Of course, my man here will have it 97 00:05:37,137 --> 00:05:38,773 'ready for you within the hour.' 98 00:05:45,343 --> 00:05:48,816 (Mr. Smith) 'The police have no clues in Dr. Martinelli's death.' 99 00:05:48,915 --> 00:05:51,786 - 'You do very good work.' - I know. 100 00:05:51,884 --> 00:05:55,389 Dr. Rankin must be handled with the same severity. 101 00:05:55,488 --> 00:05:59,760 No one involved in the creation of Vixen can be left alive. 102 00:05:59,859 --> 00:06:01,295 Then I get the antidote? 103 00:06:01,395 --> 00:06:03,297 Of course. 104 00:06:04,063 --> 00:06:06,161 [rumbling] 105 00:06:07,094 --> 00:06:09,669 It's the 10:15 to Park Ridge. 106 00:06:09,770 --> 00:06:12,272 [screams] 107 00:06:17,711 --> 00:06:19,847 Oh, it's-it's getting worse. 108 00:06:19,946 --> 00:06:21,148 Apparently. 109 00:06:21,247 --> 00:06:23,851 The sooner you take care of business 110 00:06:23,950 --> 00:06:25,352 the sooner we can help you. 111 00:06:25,452 --> 00:06:27,254 Dr. Rankin's already dead. 112 00:06:29,355 --> 00:06:31,258 He just doesn't know it yet. 113 00:06:36,329 --> 00:06:39,499 So, what exactly were you doing 114 00:06:39,600 --> 00:06:41,435 at the Planet this morning, huh? 115 00:06:41,535 --> 00:06:43,537 'Checking up on me, were you?' 116 00:06:43,636 --> 00:06:46,340 Did you think I wouldn't hold up my end? 117 00:06:46,439 --> 00:06:49,143 We are at a crucial point in the plan. 118 00:06:49,241 --> 00:06:51,045 'By the end of the week' 119 00:06:51,144 --> 00:06:54,514 we should have the final pieces of LexCorp in our control. 120 00:06:55,682 --> 00:06:57,117 'And everything and everyone' 121 00:06:57,216 --> 00:07:00,454 that can tie us to Vixen will be gone. 122 00:07:00,553 --> 00:07:04,424 Ah, so it was the plan that brought you topside, hmm? 123 00:07:04,523 --> 00:07:07,795 Or did you just want to gaze at Lois Lane? 124 00:07:07,894 --> 00:07:11,098 My God, you were practically drooling. 125 00:07:11,197 --> 00:07:12,399 Is it my imagination 126 00:07:12,498 --> 00:07:14,869 or are you more arrogant every day? 127 00:07:14,968 --> 00:07:17,371 That doesn't sound very respectful. 128 00:07:17,471 --> 00:07:18,839 Should it? 129 00:07:20,540 --> 00:07:23,343 Well, we both have work to do. 130 00:07:23,443 --> 00:07:24,879 Do you think it's still down here? 131 00:07:24,978 --> 00:07:28,215 Lex Luthor said in his final communication 132 00:07:28,314 --> 00:07:32,519 that he'd uncovered a secret, a secret so powerful.. 133 00:07:32,619 --> 00:07:34,388 ...it could give us the world. 134 00:07:35,354 --> 00:07:37,524 He died down here. 135 00:07:37,624 --> 00:07:39,727 The secret must be here. 136 00:07:40,627 --> 00:07:43,764 Buried under tons of rubble. 137 00:07:43,864 --> 00:07:47,301 Well, best of luck. I have a luncheon. 138 00:07:48,535 --> 00:07:50,738 [crackling] 139 00:07:54,107 --> 00:07:56,711 [indistinct chatter] 140 00:07:58,311 --> 00:07:59,346 [bell chiming] 141 00:07:59,446 --> 00:08:01,315 [switch clicks] 142 00:08:01,415 --> 00:08:03,450 [dramatic music] 143 00:08:04,651 --> 00:08:06,887 What the devil's going on here? 144 00:08:16,363 --> 00:08:18,432 [choking] 145 00:08:20,699 --> 00:08:22,569 (Clark) 'Honey, it's just one night.' 146 00:08:22,668 --> 00:08:24,504 This from the man who brings a change of clothes 147 00:08:24,604 --> 00:08:26,573 with him wherever he goes. 148 00:08:26,673 --> 00:08:30,444 Well, I suppose I could leave this home. 149 00:08:31,977 --> 00:08:33,613 You know what, if there's no room for that in your suitcase 150 00:08:33,713 --> 00:08:35,515 I think.. Yeah, look at that. 151 00:08:35,615 --> 00:08:37,785 Plenty of room for it in mine. 152 00:08:37,884 --> 00:08:40,520 Hope you're not planning on getting much sleep. 153 00:08:40,621 --> 00:08:42,589 Furthest thing from my mind. 154 00:08:44,257 --> 00:08:46,193 You know, honey, with everything that's been going on 155 00:08:46,292 --> 00:08:49,730 we haven't been talking much about the having-kids thing. 156 00:08:49,829 --> 00:08:51,866 Yeah, well, as soon as we get back from Atlantic City 157 00:08:51,965 --> 00:08:54,468 I-I'll call Dr. Klein and make an appointment. 158 00:08:54,561 --> 00:08:58,438 Okay, because I think before we decide about having kids 159 00:08:58,537 --> 00:09:00,708 we should find out if we can. 160 00:09:00,807 --> 00:09:03,510 You know what? I think that is a.. 161 00:09:03,610 --> 00:09:05,012 [telephone ringing] 162 00:09:05,112 --> 00:09:06,781 [chuckles] 163 00:09:10,251 --> 00:09:11,919 Hello. 164 00:09:12,018 --> 00:09:13,420 Hey, Jimmy. 165 00:09:14,787 --> 00:09:17,391 - Murdered? - Who was murdered? 166 00:09:17,491 --> 00:09:18,859 Alright. Thanks a lot. 167 00:09:20,526 --> 00:09:22,863 A college professor named Lawrence Rankin. 168 00:09:22,962 --> 00:09:24,765 Let me guess, his door was locked 169 00:09:24,865 --> 00:09:26,701 from the inside and he was strangled? 170 00:09:26,799 --> 00:09:28,002 Mm-hm. 171 00:09:28,101 --> 00:09:30,070 - So much for the convention. - No, no, no. 172 00:09:30,169 --> 00:09:32,840 I'll check it out and meet you in Atlantic City. 173 00:09:32,939 --> 00:09:36,143 And actually, I'll probably get there before you do. 174 00:09:43,950 --> 00:09:46,020 A professor in the next office heard a commotion 175 00:09:46,119 --> 00:09:47,988 and came over to see if everything was okay 176 00:09:48,087 --> 00:09:49,924 but the door was locked. 177 00:09:50,023 --> 00:09:51,191 'When we got here' 178 00:09:51,290 --> 00:09:54,829 'we found Rankin lying on the floor strangled.' 179 00:09:54,928 --> 00:09:56,697 - 'Sound familiar?' - Yeah. 180 00:09:56,796 --> 00:09:58,432 [indistinct radio chatter] 181 00:09:58,531 --> 00:10:02,002 Looks like he, he taught...physiology. 182 00:10:02,101 --> 00:10:04,571 Yeah, supposed to be an expert in the field of something 183 00:10:04,671 --> 00:10:07,742 called, uh, "Engineered Bionics." 184 00:10:07,841 --> 00:10:09,910 "Engineered bionics?" 185 00:10:10,010 --> 00:10:12,012 You mind if I take a look around? 186 00:10:12,111 --> 00:10:13,848 This is an active crime scene, Mr. Kent. 187 00:10:13,947 --> 00:10:15,349 I can't let you touch anything. 188 00:10:15,448 --> 00:10:19,053 Matt, look, I promise I will not touch any of the evidence. 189 00:10:20,120 --> 00:10:22,757 [indistinct chatter] 190 00:10:23,357 --> 00:10:24,992 [sighs] 191 00:10:26,793 --> 00:10:29,496 [indistinct radio chatter] 192 00:10:40,934 --> 00:10:44,344 And this is the second case of a person in a locked room 193 00:10:44,444 --> 00:10:45,880 dying of strangulation. 194 00:10:45,978 --> 00:10:49,444 Well, self-induced strangulation is extremely rare. 195 00:10:49,549 --> 00:10:51,385 What? It's true. 196 00:10:51,484 --> 00:10:53,687 Well, a-apparently, also this Dr. Rankin 197 00:10:53,786 --> 00:10:55,289 was involved in building Vixen. 198 00:10:55,389 --> 00:10:56,724 Hmm. 199 00:10:56,822 --> 00:10:58,425 So if you have any theories on what might have 200 00:10:58,524 --> 00:11:01,028 killed these men, I would be very interested in hearing them. 201 00:11:01,128 --> 00:11:03,130 You got it. 202 00:11:03,230 --> 00:11:05,499 Well...bye. 203 00:11:05,599 --> 00:11:07,534 Bye-bye. 204 00:11:10,569 --> 00:11:12,707 Is there something else, Superman? 205 00:11:14,340 --> 00:11:16,811 Uh, yeah, you and I have a.. 206 00:11:16,910 --> 00:11:20,580 ...a doctor-patient confidentiality, right? 207 00:11:20,680 --> 00:11:23,117 Absolutely. 208 00:11:23,216 --> 00:11:25,585 - What's on your mind? - A woman. 209 00:11:25,685 --> 00:11:27,788 - A woman? - I-I'm seeing one. 210 00:11:27,888 --> 00:11:31,425 - Seeing? - Y-you know, dating. 211 00:11:31,525 --> 00:11:34,361 Dating. You're dating? 212 00:11:34,461 --> 00:11:35,730 Well, yeah, yeah. 213 00:11:35,829 --> 00:11:37,531 And I have a few questions. 214 00:11:37,631 --> 00:11:38,766 No one has ever sat you down 215 00:11:38,865 --> 00:11:40,667 and explained these things before? 216 00:11:41,968 --> 00:11:43,670 Alright. 217 00:11:44,904 --> 00:11:46,741 What I'm about to say may shock you. 218 00:11:46,840 --> 00:11:49,810 No. No, no, no, What I need to know is.. 219 00:11:49,909 --> 00:11:53,047 ...if this woman and I got serious-- 220 00:11:53,146 --> 00:11:55,510 Is this anyone I know? 221 00:11:55,615 --> 00:11:56,984 Do you think we'd have enough.. 222 00:11:57,083 --> 00:12:01,121 ...biological compatibility to...have children? 223 00:12:01,221 --> 00:12:02,289 What? 224 00:12:03,456 --> 00:12:05,325 Uh.. 225 00:12:05,425 --> 00:12:07,494 Well, uh.. 226 00:12:07,594 --> 00:12:09,629 Well, the-the thing is.. 227 00:12:09,728 --> 00:12:12,967 ...while in many ways, you resemble an earth human 228 00:12:13,066 --> 00:12:15,502 your biology is clearly different. 229 00:12:15,602 --> 00:12:17,104 Uh.. 230 00:12:17,203 --> 00:12:20,841 You-you couldn't donate blood, for instance. 231 00:12:20,940 --> 00:12:24,411 Determining whether you could father a child here 232 00:12:24,511 --> 00:12:27,314 would require careful testing. 233 00:12:27,414 --> 00:12:28,648 Okay. 234 00:12:28,748 --> 00:12:30,851 Well, meanwhile, uh.. 235 00:12:30,951 --> 00:12:35,089 ...any...relations with your honey 236 00:12:35,188 --> 00:12:37,391 must be conducted with extreme caution. 237 00:12:37,491 --> 00:12:38,993 Of course. 238 00:12:39,092 --> 00:12:42,462 Uh, you-you know what I mean by caution? 239 00:12:42,562 --> 00:12:44,664 - Yeah. - Okay. Alright. 240 00:12:45,899 --> 00:12:47,935 - Thanks. - Oh, yeah. Oh, yeah. 241 00:12:51,271 --> 00:12:53,568 Wow. Who knew? 242 00:12:55,141 --> 00:12:56,944 C.K., I've been looking everywhere for you. 243 00:12:57,043 --> 00:12:58,312 - Where have you been? - I've been on a.. 244 00:12:58,411 --> 00:12:59,814 Just doing stuff. 245 00:12:59,912 --> 00:13:01,081 Thought I'd check in before I took off for Atlantic City. 246 00:13:01,180 --> 00:13:02,516 Alright. Here's what I got, alright? 247 00:13:02,615 --> 00:13:03,578 In the last year, there have been 248 00:13:03,683 --> 00:13:05,319 eight deaths behind locked doors. 249 00:13:05,417 --> 00:13:08,455 Four self-inflicted gunshots, two hangings, one asphyxiation 250 00:13:08,555 --> 00:13:09,957 and one fiddleback-spider bite. 251 00:13:10,056 --> 00:13:11,491 So, in other words, nothing that pertains to this case. 252 00:13:11,590 --> 00:13:14,294 Zip, but I did find out that Professor Rankin 253 00:13:14,393 --> 00:13:17,264 was on the same payroll plan as Martinelli 254 00:13:17,358 --> 00:13:18,966 200 thou from Caribbean Imports. 255 00:13:19,065 --> 00:13:21,635 Well, if both men were involved with Vixen 256 00:13:21,735 --> 00:13:23,170 this was probably their fee. 257 00:13:23,269 --> 00:13:25,072 Alright, If you find out anything on Caribbean Imports 258 00:13:25,171 --> 00:13:26,040 give me a call. 259 00:13:26,138 --> 00:13:27,474 I'll be at the Atlantic Towers, okay? 260 00:13:27,574 --> 00:13:29,777 Clark. 261 00:13:29,875 --> 00:13:31,678 I'm glad I caught you before you left for the airport. 262 00:13:31,778 --> 00:13:32,880 Uh, you might wanna consider 263 00:13:32,979 --> 00:13:35,115 changing your final destination. 264 00:13:35,214 --> 00:13:36,216 What do you mean? 265 00:13:36,315 --> 00:13:37,612 Leslie here has pulled off a hell 266 00:13:37,717 --> 00:13:39,186 of a journalistic coup. 267 00:13:39,285 --> 00:13:42,056 And he's handing it to you on a silver platter. 268 00:13:42,155 --> 00:13:43,924 Perry and I think you should be the one 269 00:13:44,023 --> 00:13:47,127 to interview Peter Massey, before his execution. 270 00:13:48,328 --> 00:13:50,030 Massey? 271 00:13:50,129 --> 00:13:51,598 Every journalist in the world's been chasing 272 00:13:51,698 --> 00:13:52,627 that story for six months. 273 00:13:52,732 --> 00:13:53,901 How-how did you land it? 274 00:13:54,000 --> 00:13:56,236 Gosh. Beginner's luck, I guess. 275 00:13:56,335 --> 00:13:58,973 The only condition is, Massey insists 276 00:13:59,072 --> 00:14:00,374 that you stay with him every minute 277 00:14:00,467 --> 00:14:02,309 until he walks that final mile. 278 00:14:02,409 --> 00:14:03,410 Can you handle it? 279 00:14:03,509 --> 00:14:05,012 [chuckles nervously] Absolutely. 280 00:14:05,111 --> 00:14:06,981 But what about Atlantic City and the-the conference? 281 00:14:07,080 --> 00:14:08,515 Well, it's your call. 282 00:14:08,614 --> 00:14:10,951 Although Massey may back out if it's not you he's talking to. 283 00:14:11,051 --> 00:14:13,687 It'd be quite a plus for the Planet, Clark. 284 00:14:13,787 --> 00:14:15,650 [chuckling] Okay. Absolutely. 285 00:14:15,749 --> 00:14:18,525 Let me just, uh, make a phone call. One second. 286 00:14:18,625 --> 00:14:20,995 [indistinct chatter] 287 00:14:21,094 --> 00:14:22,262 (woman on phone) 'Atlantic Towers Hotel.' 288 00:14:22,361 --> 00:14:24,031 - Uh, front desk, please. - 'Desk.' 289 00:14:24,130 --> 00:14:25,265 Yeah, I'd like to leave a message 290 00:14:25,364 --> 00:14:26,967 for Lois Lane when she checks in. 291 00:14:27,067 --> 00:14:29,303 - 'Yes, sir. Who's calling?' - This is her husband. 292 00:14:29,402 --> 00:14:31,405 Please tell her that I have to go to San Francisco 293 00:14:31,504 --> 00:14:33,107 'on a story, and I won't be able to make it.' 294 00:14:33,206 --> 00:14:34,474 (man on phone) 'Yes, sir.' 295 00:14:34,574 --> 00:14:36,410 Right. Thank you. 296 00:14:37,838 --> 00:14:40,014 And thank you very much for this interview. 297 00:14:40,112 --> 00:14:42,249 Just mention me in passing when you're accepting 298 00:14:42,343 --> 00:14:43,751 your next Kerth Award. 299 00:14:43,850 --> 00:14:45,619 [laughing] Deal. 300 00:14:45,718 --> 00:14:48,055 Alright. On my way. 301 00:14:53,460 --> 00:14:56,096 [dramatic music] 302 00:15:00,666 --> 00:15:01,601 (woman on phone) 'Atlantic Towers Hotel.' 303 00:15:01,701 --> 00:15:02,737 Front desk, please. 304 00:15:02,836 --> 00:15:04,371 'One moment, please.' 305 00:15:18,084 --> 00:15:19,887 [knocking on door] 306 00:15:19,986 --> 00:15:21,889 Just a second. 307 00:15:25,858 --> 00:15:28,028 Hello, sweetheart. 308 00:15:29,729 --> 00:15:31,265 Hello, Lois. 309 00:15:35,960 --> 00:15:38,463 I do hope I'm not disturbing anything. 310 00:15:38,563 --> 00:15:41,500 Oh. No, no. Not-not at all. 311 00:15:41,599 --> 00:15:43,969 Uh, would you, uh, like to come in? 312 00:15:44,068 --> 00:15:46,505 I was just, uh, expecting Clark. 313 00:15:46,604 --> 00:15:48,774 So I see. 314 00:15:48,873 --> 00:15:51,538 Unfortunately, his plans changed. 315 00:15:51,643 --> 00:15:53,244 Uh, his-his plans changed? 316 00:15:53,343 --> 00:15:56,915 At the last second, I was able to buy Peter Massey's story 317 00:15:57,015 --> 00:16:00,819 and Clark is probably sitting with him right now on death row. 318 00:16:00,918 --> 00:16:03,822 Really? Massey? Oh, wow. 319 00:16:03,921 --> 00:16:05,991 That's the interview of the year. 320 00:16:06,090 --> 00:16:07,726 Oh. He didn't call and tell me. 321 00:16:07,826 --> 00:16:09,327 Oh. Didn't he? 322 00:16:10,862 --> 00:16:12,698 Well, it was all very last minute. 323 00:16:12,797 --> 00:16:14,465 He was rushing to make his plane. 324 00:16:14,566 --> 00:16:16,167 And you decided to take his place? 325 00:16:16,266 --> 00:16:18,504 Now that I own a newspaper, I thought it'd be a good idea 326 00:16:18,603 --> 00:16:20,238 if I learned how to run it. 327 00:16:20,338 --> 00:16:23,842 Plus, I was hoping that I could take advantage of you. 328 00:16:24,609 --> 00:16:26,277 Excuse me? 329 00:16:29,514 --> 00:16:31,717 Your contacts and good name. 330 00:16:31,816 --> 00:16:33,018 'Maybe you could introduce me' 331 00:16:33,117 --> 00:16:35,253 to some of the key people around here? 332 00:16:35,354 --> 00:16:37,422 Sure. 333 00:16:37,522 --> 00:16:39,057 Why not? 334 00:16:40,091 --> 00:16:42,861 [dramatic music] 335 00:16:51,669 --> 00:16:52,971 (Edward) 'Smith!' 336 00:16:55,406 --> 00:16:56,842 Rankin's dead. 337 00:16:57,909 --> 00:16:59,778 Where's the antidote? 338 00:16:59,877 --> 00:17:01,980 Your work's not quite finished. 339 00:17:03,180 --> 00:17:04,983 You hold out on me.. 340 00:17:06,384 --> 00:17:07,586 ...you'll regret it! 341 00:17:07,685 --> 00:17:09,988 [grunting] 342 00:17:12,557 --> 00:17:14,059 [screaming] 343 00:17:20,865 --> 00:17:24,435 I realize you're not quite yourself, Hanson. 344 00:17:24,536 --> 00:17:26,004 But you try that again 345 00:17:26,104 --> 00:17:28,273 and the antidote goes down the drain. 346 00:17:28,372 --> 00:17:32,711 Any chance you had at a normal life goes with it. 347 00:17:32,810 --> 00:17:35,180 'And you remain as you are.' 348 00:17:36,481 --> 00:17:38,750 - Understand? - Yes. 349 00:17:39,784 --> 00:17:42,087 We're on the same team, Hanson. 350 00:17:43,688 --> 00:17:45,290 Need I remind you.. 351 00:17:45,389 --> 00:17:47,959 ...that your present condition is the result 352 00:17:48,058 --> 00:17:49,656 of the accident you suffered while working 353 00:17:49,761 --> 00:17:53,064 for one of LexCorp's most-hated competitors? 354 00:17:53,164 --> 00:17:55,567 - Walter O'Neill. - Walter O'Neill. 355 00:17:55,666 --> 00:17:56,968 Is he the target? 356 00:17:57,068 --> 00:17:59,004 We have other plans for O'Neill. 357 00:17:59,103 --> 00:18:02,207 I'll contact you later with a name. Now, get out. 358 00:18:02,307 --> 00:18:05,010 [dramatic music] 359 00:18:12,951 --> 00:18:14,419 (Lex on tape) 'Think of it, son.' 360 00:18:14,518 --> 00:18:18,790 'The secret that would make us the most powerful men on earth.' 361 00:18:22,093 --> 00:18:23,328 Oh, and, Jimmy, one more thing. 362 00:18:23,427 --> 00:18:25,263 The second you get those crime scene photos 363 00:18:25,364 --> 00:18:26,297 call me, okay? 364 00:18:26,398 --> 00:18:27,694 Thanks. 365 00:18:30,535 --> 00:18:31,603 [knocking on door] 366 00:18:31,703 --> 00:18:34,239 - Yeah? - 'Lois, it's Leslie.' 367 00:18:34,334 --> 00:18:35,874 'I need your help.' 368 00:18:37,775 --> 00:18:39,377 Coming. 369 00:18:44,482 --> 00:18:45,917 [sighs] 370 00:18:47,852 --> 00:18:50,388 Do you have any idea how to tie one of these? 371 00:18:50,487 --> 00:18:53,525 Lucky for you, my father was all thumbs. Come on in. 372 00:18:53,624 --> 00:18:58,129 You'd think a man in my position would know how to dress himself. 373 00:18:58,228 --> 00:19:00,365 Bow ties are much more complicated 374 00:19:00,460 --> 00:19:02,701 than corporate takeovers. 375 00:19:02,800 --> 00:19:05,236 Here. Have a seat. 376 00:19:12,276 --> 00:19:14,646 You made quite an impression out there today. 377 00:19:14,745 --> 00:19:15,947 What do you mean? 378 00:19:16,046 --> 00:19:18,016 I've had at least a dozen editors tell me 379 00:19:18,116 --> 00:19:21,820 how fortunate I was to have you, so to speak. 380 00:19:21,920 --> 00:19:24,523 This end under, nope. This end over. 381 00:19:25,590 --> 00:19:27,325 This end under. 382 00:19:28,760 --> 00:19:30,629 You really are quite extraordinary. 383 00:19:30,727 --> 00:19:34,365 Award-winning reporter, worldly, can tie a bow tie.. 384 00:19:34,465 --> 00:19:38,336 Windsurf, rollerblade, and play the piano. 385 00:19:38,435 --> 00:19:41,272 It's all listed on my resume under "Special Skills." 386 00:19:42,173 --> 00:19:44,075 Clark's a very lucky man. 387 00:19:45,477 --> 00:19:46,878 Okay, turn around. 388 00:19:47,712 --> 00:19:50,415 [instrumental music] 389 00:19:52,049 --> 00:19:54,486 It's a wonderful feeling when you finally find 390 00:19:54,586 --> 00:19:56,922 that special person. 391 00:20:00,392 --> 00:20:02,661 Uh. 392 00:20:02,759 --> 00:20:05,697 - You better go, Mr. Luckaby. - Please, let me apologize. 393 00:20:05,797 --> 00:20:06,898 I-I don't know what got into me. 394 00:20:06,997 --> 00:20:08,199 This is a terrible mistake. 395 00:20:08,298 --> 00:20:09,501 You're damn right it's a mistake. 396 00:20:09,601 --> 00:20:11,302 Because number one, I love my husband 397 00:20:11,402 --> 00:20:13,939 and number two, Clark is not someone you want mad at you. 398 00:20:14,038 --> 00:20:16,174 I-I don't want either of you to be mad at me. 399 00:20:16,273 --> 00:20:18,544 I-I honestly don't know what came over me. 400 00:20:18,643 --> 00:20:19,878 Maybe it's the liquor. 401 00:20:19,978 --> 00:20:21,547 Then maybe you shouldn't drink. 402 00:20:21,645 --> 00:20:24,783 You're absolutely right, and I am absolutely humiliated. 403 00:20:24,882 --> 00:20:26,151 I guarantee you, Lois. 404 00:20:26,250 --> 00:20:28,419 Nothing like this will ever happen again. 405 00:20:28,520 --> 00:20:30,055 It better not. 406 00:20:34,826 --> 00:20:37,295 Lois.. 407 00:20:37,395 --> 00:20:40,599 ...is it possible to keep this just to ourselves? 408 00:20:40,698 --> 00:20:42,100 Clark and I don't have secrets. 409 00:20:42,199 --> 00:20:44,469 It's Clark I'm thinking of. 410 00:20:44,569 --> 00:20:46,638 Putting aside my humiliation 411 00:20:46,738 --> 00:20:48,373 I-I wouldn't want him to leave "The Planet" 412 00:20:48,472 --> 00:20:51,176 just because of a moment's stupidity on my part. 413 00:20:51,275 --> 00:20:53,645 He has a brilliant career ahead of him there. 414 00:20:53,744 --> 00:20:56,047 [music continues] 415 00:21:01,819 --> 00:21:03,522 [indistinct chatter] 416 00:21:06,023 --> 00:21:07,125 - Hi. - Hi. 417 00:21:07,224 --> 00:21:09,995 - Hey, I just got in. - Me too. 418 00:21:10,094 --> 00:21:11,730 Sorry I couldn't make it to the convention. 419 00:21:11,824 --> 00:21:13,198 You were on death row with Peter Massey 420 00:21:13,297 --> 00:21:15,834 while I was in some $400-a-night suite in Atlantic City. 421 00:21:15,933 --> 00:21:17,936 I'm so jealous. 422 00:21:18,036 --> 00:21:21,239 They just kept filing appeal after appeal 423 00:21:21,340 --> 00:21:23,542 until morning, and then.. 424 00:21:25,675 --> 00:21:26,845 You know, you come out of something like that 425 00:21:26,945 --> 00:21:28,980 with such an appreciation for.. 426 00:21:30,682 --> 00:21:33,184 ...life. Hmm. 427 00:21:33,284 --> 00:21:34,620 I'm a little surprised you didn't call me 428 00:21:34,719 --> 00:21:35,987 and tell me you were going. 429 00:21:36,086 --> 00:21:38,023 I did. I left you a message at your hotel. 430 00:21:38,122 --> 00:21:40,626 - I didn't get it. - Really? 431 00:21:40,725 --> 00:21:42,360 Well, I was gonna call you again from the prison 432 00:21:42,460 --> 00:21:44,696 but I was locked inside that cell with Massey all night. 433 00:21:44,796 --> 00:21:45,964 Hmm. 434 00:21:46,063 --> 00:21:47,766 Oh, I promised I'd get these down to photo 435 00:21:47,865 --> 00:21:48,834 but I wanna swap trip stories. 436 00:21:48,933 --> 00:21:50,068 I'll be right back. 437 00:21:50,169 --> 00:21:51,670 I'll be right here. 438 00:21:52,771 --> 00:21:54,072 Clark. 439 00:21:54,172 --> 00:21:57,609 - How was the interview? - It went very well. 440 00:21:57,709 --> 00:21:59,845 It was intense, but I think I have enough 441 00:21:59,944 --> 00:22:01,346 for a three or four-parter. 442 00:22:01,445 --> 00:22:04,482 Fantastic. Oh, listen, um, can I talk to you for a moment? 443 00:22:04,582 --> 00:22:06,151 Sure. 444 00:22:08,085 --> 00:22:11,456 I just wanted to say that I'm extremely 445 00:22:11,556 --> 00:22:12,858 extremely sorry 446 00:22:12,957 --> 00:22:14,560 for what happened at the convention. 447 00:22:14,658 --> 00:22:16,528 - At the convention? W-- - Ah, please, let me finish. 448 00:22:16,628 --> 00:22:18,329 I'm sure Lois has told you all about it. 449 00:22:18,430 --> 00:22:20,165 A-and I don't wanna beat a dead horse 450 00:22:20,264 --> 00:22:22,400 but you should know, Clark, that she definitely 451 00:22:22,495 --> 00:22:23,502 put me in my place. 452 00:22:23,601 --> 00:22:26,071 And nothing like this will ever happen again. 453 00:22:26,170 --> 00:22:27,773 - Nothing like-- - I have to go a board meeting. 454 00:22:27,872 --> 00:22:29,307 We'll talk about this later. 455 00:22:30,909 --> 00:22:33,211 Talk about what? 456 00:22:33,310 --> 00:22:36,081 - So, where were we? - Uh.. 457 00:22:37,414 --> 00:22:39,785 I-I, uh, I left you a message at your hotel 458 00:22:39,884 --> 00:22:41,720 and you didn't get it and.. 459 00:22:43,120 --> 00:22:47,025 I'm-I'm really sorry that I left you stranded. 460 00:22:47,124 --> 00:22:50,596 That's okay. I wasn't exactly all alone. 461 00:22:50,695 --> 00:22:52,263 You weren't? 462 00:22:52,363 --> 00:22:55,000 No. There must have been 300 other reporters there. 463 00:22:55,100 --> 00:22:56,963 And Leslie came. 464 00:22:57,069 --> 00:22:58,904 Yeah? 465 00:22:59,004 --> 00:23:00,271 And.. 466 00:23:00,371 --> 00:23:02,273 I introduced him to some movers and shakers 467 00:23:02,372 --> 00:23:04,275 and he pretty much went on his way. 468 00:23:06,111 --> 00:23:07,412 That's it? 469 00:23:07,511 --> 00:23:10,415 I had dinner in my room with Peter Jennings. 470 00:23:10,514 --> 00:23:12,518 I was on the bed. He was on the TV. 471 00:23:12,617 --> 00:23:14,786 [chuckling] 472 00:23:14,880 --> 00:23:16,187 Seriously, there was one little thing 473 00:23:16,287 --> 00:23:17,756 I wanted to talk to you about. 474 00:23:17,855 --> 00:23:19,024 (male #1) 'Help! No!' 475 00:23:19,123 --> 00:23:21,693 Someone's in trouble. I gotta go. 476 00:23:21,792 --> 00:23:23,529 Let's talk about this later. 477 00:23:28,032 --> 00:23:31,102 [dramatic music] 478 00:23:34,634 --> 00:23:36,341 [glass shatters] 479 00:23:41,280 --> 00:23:44,182 [swooshing] 480 00:24:04,060 --> 00:24:06,163 (Lois) 'And it just vanished?' 481 00:24:06,262 --> 00:24:08,899 Okay. I'll talk to you later. 482 00:24:08,999 --> 00:24:10,534 That was Clark. 483 00:24:10,628 --> 00:24:12,303 Superman told him that he saw 484 00:24:12,402 --> 00:24:14,572 some shadowy figure in the victim's office. 485 00:24:14,671 --> 00:24:17,274 One second, it was there, and the next, it disappeared. 486 00:24:17,372 --> 00:24:19,176 So whoever killed Flemming was some kind of ghost? 487 00:24:19,275 --> 00:24:21,779 Hmm. Could be. Nothing surprises me anymore. 488 00:24:21,878 --> 00:24:23,842 So what have you got on Flemming? 489 00:24:23,948 --> 00:24:25,248 Big-time financial advisor 490 00:24:25,348 --> 00:24:27,451 handled money for some of the biggest names in town. 491 00:24:27,550 --> 00:24:28,952 Oh, and look at this. 492 00:24:29,052 --> 00:24:30,521 One of Flemming's clients.. 493 00:24:31,987 --> 00:24:33,357 ...Caribbean Imports. 494 00:24:33,456 --> 00:24:36,059 Caribbean Imports keeps coming up. 495 00:24:36,159 --> 00:24:38,128 Do we know anything about this mysterious company 496 00:24:38,227 --> 00:24:40,030 other than the fact that everyone associated with it 497 00:24:40,130 --> 00:24:41,365 seems to end up dead? 498 00:24:42,732 --> 00:24:44,234 Well, uh, according to the chart 499 00:24:44,334 --> 00:24:46,236 it's made up of a bunch of tiny businesses 500 00:24:46,336 --> 00:24:48,772 so it's probably some kind of shell company. 501 00:24:48,873 --> 00:24:50,207 Hmm. 502 00:24:50,306 --> 00:24:52,276 Try cross-referencing Flemming's client list 503 00:24:52,375 --> 00:24:54,345 with anyone even remotely attached 504 00:24:54,444 --> 00:24:56,347 to any of those little businesses. 505 00:24:56,446 --> 00:24:57,681 Alright. 506 00:24:57,782 --> 00:24:59,450 Oh, uh.. 507 00:25:00,883 --> 00:25:02,820 Is C.K. alright? 508 00:25:02,920 --> 00:25:05,255 Yeah. Why? 509 00:25:05,355 --> 00:25:06,724 Well, I.. 510 00:25:06,822 --> 00:25:10,060 He and Leslie were talking, and he looked kind of upset. 511 00:25:14,130 --> 00:25:15,966 [intense music] 512 00:25:17,700 --> 00:25:20,804 (Lex on recording) 'After all these years, I was shocked.' 513 00:25:20,904 --> 00:25:22,606 Making progress? 514 00:25:22,705 --> 00:25:24,608 Slow...but sure. 515 00:25:26,075 --> 00:25:27,711 (Lex) 'Think of it, son.' 516 00:25:27,810 --> 00:25:31,649 'The secret that could make us the most powerful men on earth.' 517 00:25:33,116 --> 00:25:35,619 - You've found his secret. - Listen. 518 00:25:35,718 --> 00:25:39,256 'The only thing that's ever rivaled our power is Superman.' 519 00:25:39,356 --> 00:25:42,293 'But what better way to neutralize him' 520 00:25:42,392 --> 00:25:44,862 'than to possess his deepest secret' 521 00:25:44,961 --> 00:25:47,064 'that of his true identity.' 522 00:25:47,164 --> 00:25:49,232 - He knew. - Evidently. 523 00:25:49,332 --> 00:25:51,569 'After all these years, I was shocked' 524 00:25:51,668 --> 00:25:54,605 'but somewhat amused to discover..' 525 00:25:54,705 --> 00:25:56,106 [static] 526 00:25:56,206 --> 00:25:58,276 Discover what? Who is it? 527 00:25:58,373 --> 00:26:01,412 Hopefully, I can recover the sound so we can find out. 528 00:26:01,511 --> 00:26:05,015 Oh, everything is falling into place. 529 00:26:05,114 --> 00:26:06,717 Do you know how people look at me? 530 00:26:06,817 --> 00:26:08,185 'With awe.' 531 00:26:08,284 --> 00:26:10,354 I was born for this. 532 00:26:10,448 --> 00:26:12,122 Born for it? 533 00:26:12,222 --> 00:26:14,953 I put all this in your hands. 534 00:26:15,059 --> 00:26:16,560 And as for Lois Lane.. 535 00:26:16,659 --> 00:26:19,196 Just remember our goal. 536 00:26:19,296 --> 00:26:21,632 To drive a wedge between Lois and Clark. 537 00:26:21,731 --> 00:26:24,435 Of course, but the added dividend is.. 538 00:26:24,534 --> 00:26:27,805 Well, she claimed to be angry with me last night 539 00:26:27,905 --> 00:26:29,272 but, I don't know 540 00:26:29,372 --> 00:26:30,841 there was something else in her eyes. 541 00:26:30,941 --> 00:26:32,209 Stop it! 542 00:26:33,110 --> 00:26:34,445 Stop it. 543 00:26:35,445 --> 00:26:37,281 I don't know why you're so upset. 544 00:26:37,380 --> 00:26:38,949 'We're both going to have' 545 00:26:39,049 --> 00:26:43,053 exactly what we...want. 546 00:26:43,147 --> 00:26:44,522 I need to get back to the "Daily Planet." 547 00:26:44,615 --> 00:26:46,624 Pull the car around. 548 00:26:46,723 --> 00:26:50,027 Well, Lex Luthor Jr. doesn't drive himself now, does he? 549 00:26:54,329 --> 00:26:57,701 - Did Hanson do his job? - Paul Flemming is dead. 550 00:26:57,801 --> 00:27:00,103 He arranged the payments to the men who built Vixen 551 00:27:00,203 --> 00:27:01,872 who are also dead. 552 00:27:01,972 --> 00:27:03,240 That chapter is closed. 553 00:27:03,340 --> 00:27:04,975 So now will you give Hanson the antidote? 554 00:27:05,074 --> 00:27:08,346 - There is no antidote. - Oh, marvelous. 555 00:27:08,445 --> 00:27:10,180 Can we convince Hanson to stay on? 556 00:27:10,280 --> 00:27:12,450 He's handy to have around. 557 00:27:12,549 --> 00:27:14,117 Of course, what else would he do 558 00:27:14,217 --> 00:27:15,886 get a sideshow job at a carnival? 559 00:27:15,986 --> 00:27:18,221 [both snickering] 560 00:27:21,757 --> 00:27:23,394 [slams fist] 561 00:27:26,462 --> 00:27:29,500 (Edward) I swore you'd regret holding out on me.. 562 00:27:31,301 --> 00:27:33,236 ...and, Mr. Luthor. 563 00:27:34,671 --> 00:27:38,141 None of us will get exactly what we want. 564 00:27:43,747 --> 00:27:45,549 [indistinct chatter] 565 00:27:47,283 --> 00:27:48,852 I heard there was another strangulation. 566 00:27:48,951 --> 00:27:51,422 - Do the police have any leads? - Uh, no. But, Leslie-- 567 00:27:51,520 --> 00:27:53,824 I'll be glad to brainstorm with you and Clark if you'd like. 568 00:27:53,923 --> 00:27:56,360 I'm planning on working here late tonight, anyway. 569 00:27:56,459 --> 00:27:59,597 Let's brainstorm about something else, shall we? 570 00:27:59,696 --> 00:28:00,764 Like.. 571 00:28:00,864 --> 00:28:04,402 ...oh, what you and Clark talked about today. 572 00:28:04,501 --> 00:28:06,269 Clark? Uh, well, let's see. 573 00:28:06,369 --> 00:28:08,806 I, I asked him how things went with Massey. 574 00:28:08,905 --> 00:28:10,341 Anything else? 575 00:28:12,241 --> 00:28:15,479 Oh. You mean our little incident. 576 00:28:15,579 --> 00:28:17,180 Did you mention that to him? 577 00:28:17,280 --> 00:28:18,516 I felt it was the right thing to do. 578 00:28:18,615 --> 00:28:20,984 Oh, so you begged me not to say anything to Clark 579 00:28:21,085 --> 00:28:22,320 about that little incident. 580 00:28:22,419 --> 00:28:23,821 And yet, at your first opportunity 581 00:28:23,920 --> 00:28:25,055 you marched right up to him 582 00:28:25,154 --> 00:28:26,557 and announced that you hit on me. 583 00:28:26,656 --> 00:28:28,726 Lois, you have every reason to be angry, but hear me out. 584 00:28:28,824 --> 00:28:31,462 Oh? Oh, well, this ought to be good. 585 00:28:33,329 --> 00:28:35,299 I've only known you and Clark for a week or so 586 00:28:35,398 --> 00:28:37,701 but I can tell you have an incredible bond. 587 00:28:37,801 --> 00:28:40,203 I just assumed that you would've told Clark what happened. 588 00:28:40,304 --> 00:28:43,101 I...felt I needed to speak to him. 589 00:28:43,207 --> 00:28:45,376 Face to face, man to man. 590 00:28:46,210 --> 00:28:48,145 [sighs] 591 00:28:48,245 --> 00:28:50,948 I acted completely inappropriately. 592 00:28:51,047 --> 00:28:53,717 Can you find it in your heart to give me one more chance? 593 00:28:56,053 --> 00:28:58,322 I don't know. 594 00:28:58,422 --> 00:29:00,090 I'm sure everything will be fine. 595 00:29:00,189 --> 00:29:02,293 Clark is a very understanding person. 596 00:29:03,726 --> 00:29:05,363 Uh-huh. 597 00:29:11,234 --> 00:29:13,371 I don't understand. 598 00:29:13,470 --> 00:29:16,134 Leslie said that-that you put him in his place. 599 00:29:16,238 --> 00:29:18,276 Which means that he was out of place. 600 00:29:18,375 --> 00:29:20,711 So exactly which place was he in? 601 00:29:20,810 --> 00:29:22,613 Well, he kind of made a pass at me. 602 00:29:23,613 --> 00:29:24,615 Kind of made a pass at you? 603 00:29:24,714 --> 00:29:26,284 Clark, there's no reason to be mad. 604 00:29:26,381 --> 00:29:28,185 Look, I don't know whether I need to be mad or not. 605 00:29:28,284 --> 00:29:29,587 I still don't know what happened. 606 00:29:29,686 --> 00:29:30,821 It was nothing. 607 00:29:30,915 --> 00:29:32,423 It was obviously something. 608 00:29:32,522 --> 00:29:34,358 Something that Leslie felt so guilty about 609 00:29:34,457 --> 00:29:35,826 that he had to clear his conscience 610 00:29:35,926 --> 00:29:36,860 the second he saw me. 611 00:29:36,960 --> 00:29:38,429 Yeah, so I heard. 612 00:29:38,528 --> 00:29:39,730 Which brings us right back to the question 613 00:29:39,824 --> 00:29:40,931 of why you didn't tell me. 614 00:29:41,030 --> 00:29:43,100 I tried to tell you earlier what happened 615 00:29:43,200 --> 00:29:44,702 which was that nothing happened 616 00:29:44,801 --> 00:29:46,770 but because Leslie inexplicably came running to you 617 00:29:46,870 --> 00:29:48,772 with that nothing, it then became something. 618 00:29:48,871 --> 00:29:49,973 So it is something. 619 00:29:50,073 --> 00:29:52,075 Look, he was drinking, and he made a mistake. 620 00:29:52,175 --> 00:29:54,778 For which he is totally humiliated and apologetic. 621 00:29:54,878 --> 00:29:57,648 And he didn't want this infinitesimal incident 622 00:29:57,747 --> 00:29:59,850 to affect your working relationship. 623 00:29:59,949 --> 00:30:02,420 Well, newsflash. It has. 624 00:30:02,518 --> 00:30:04,254 Which is why he didn't wanna tell you in the first place. 625 00:30:04,354 --> 00:30:05,456 Well, then, so why did he? 626 00:30:05,555 --> 00:30:07,925 Because he thought I already had. 627 00:30:09,193 --> 00:30:10,894 [telephone ringing] 628 00:30:16,599 --> 00:30:20,237 What? I-I'm sorry, Jimmy. What? 629 00:30:23,140 --> 00:30:26,277 Yeah. Okay. Thanks. 630 00:30:28,244 --> 00:30:31,815 [sighs] It seems that one name popped up out of the cross-reference 631 00:30:31,914 --> 00:30:34,385 'you wanted on all those Caribbean Imports companies.' 632 00:30:35,418 --> 00:30:37,187 Walter O'Neill. 633 00:30:37,287 --> 00:30:39,089 Walter O'Neill, the industrialist? 634 00:30:39,188 --> 00:30:42,826 Yeah. Jimmy has a whole stack of information at the Planet. 635 00:30:42,925 --> 00:30:44,728 Maybe I should go take a look at it. 636 00:30:46,262 --> 00:30:48,366 Okay. 637 00:30:48,464 --> 00:30:49,667 I guess I'll just hang here and see 638 00:30:49,766 --> 00:30:51,869 what I can get on the computer. 639 00:30:53,736 --> 00:30:55,406 Yeah. 640 00:30:57,707 --> 00:30:58,942 [sighs] 641 00:31:07,117 --> 00:31:10,020 [dramatic music] 642 00:31:19,930 --> 00:31:22,833 [hissing] 643 00:31:25,426 --> 00:31:27,096 [indistinct chatter] 644 00:31:27,195 --> 00:31:28,597 So Caribbean Imports was designed 645 00:31:28,696 --> 00:31:30,832 as a shell company for Walter O'Neill. 646 00:31:30,931 --> 00:31:33,235 And once I found that out, I dug into O'Neill's corporation 647 00:31:33,335 --> 00:31:35,036 and I came across this. 648 00:31:35,136 --> 00:31:36,638 Dr. Edward Hanson. 649 00:31:36,738 --> 00:31:38,006 'He worked in the chemical division' 650 00:31:38,106 --> 00:31:39,541 'for O'Neill Incorporated.' 651 00:31:39,640 --> 00:31:41,843 A few months ago, he was involved in a lab accident. 652 00:31:41,943 --> 00:31:43,812 What does this have to do with our investigation? 653 00:31:43,911 --> 00:31:46,248 A lab assistant told the police that Hanson was exposed 654 00:31:46,347 --> 00:31:48,049 to radical isotope bombardment 655 00:31:48,144 --> 00:31:49,718 causing him to lose molecular density 656 00:31:49,817 --> 00:31:52,121 turning him into some kind of ghost-like figure. 657 00:31:53,154 --> 00:31:56,458 Ghost? Or a shadow. 658 00:31:56,557 --> 00:31:59,027 Just like the one that Superman saw in Flemming's office. 659 00:31:59,126 --> 00:32:01,130 So this shadow killer used to work for Walter O'Neill. 660 00:32:01,229 --> 00:32:03,332 You think he still does? 661 00:32:07,201 --> 00:32:09,238 Uh, I'm, I'm nearsighted. 662 00:32:12,174 --> 00:32:13,808 [intense music] 663 00:32:15,944 --> 00:32:18,080 '"Bayview Finance."' 664 00:32:18,179 --> 00:32:20,282 "Metropolis Waste Disposal." 665 00:32:20,382 --> 00:32:22,484 "Armstrong Capitol Group." 666 00:32:22,583 --> 00:32:24,186 - Where? - Uh, I'm just-- 667 00:32:24,285 --> 00:32:25,787 I'm thinking out loud. 668 00:32:26,988 --> 00:32:28,557 '"Luckaby Enterprises."' 669 00:32:30,425 --> 00:32:32,661 Pull up everything you can on Luckaby Enterprises. 670 00:32:32,761 --> 00:32:34,329 Okay. 671 00:32:40,135 --> 00:32:42,171 [telephone ringing] 672 00:32:44,305 --> 00:32:46,341 - Hello. - Hi. 673 00:32:49,243 --> 00:32:51,213 Listen, uh, we got hold of a photo 674 00:32:51,313 --> 00:32:52,814 of this Walter O'Neill. 675 00:32:52,914 --> 00:32:55,684 'Turns out he was the owner of Caribbean Enterprises.' 676 00:32:55,783 --> 00:32:58,320 So he was the guy writing the checks for Vixen. 677 00:32:58,419 --> 00:33:00,389 It shows a whole list of companies 678 00:33:00,488 --> 00:33:02,023 that he was targeting for acquisition 679 00:33:02,123 --> 00:33:04,393 'which brings us to Luckaby.' 680 00:33:04,492 --> 00:33:06,461 Luckaby? As in Leslie Luckaby? 681 00:33:06,560 --> 00:33:07,829 Oh, Clark, can't we just let this-- 682 00:33:07,928 --> 00:33:09,264 No, no, no, this has nothing to do 683 00:33:09,364 --> 00:33:10,899 with Atlantic City. 684 00:33:10,998 --> 00:33:13,001 Look, I-I'll explain it all when I get home later. 685 00:33:13,100 --> 00:33:15,937 Here's a listing of Luckaby's corporate holdings. 686 00:33:16,038 --> 00:33:17,306 Great. 687 00:33:17,405 --> 00:33:19,074 Jimmy, why don't you call it a night? 688 00:33:19,174 --> 00:33:21,810 Goodnight. 689 00:33:21,909 --> 00:33:23,945 (Clark) 'We can go through all this as soon as I get home.' 690 00:33:24,045 --> 00:33:25,647 Yeah. 691 00:33:25,746 --> 00:33:28,350 I guess we do have a few things to talk about when you get home. 692 00:33:28,450 --> 00:33:31,453 I know, the-the air needs clearing. 693 00:33:32,320 --> 00:33:33,788 It's a little thick. 694 00:33:35,156 --> 00:33:36,858 So when are you coming? 695 00:33:36,958 --> 00:33:38,327 [line snips] 696 00:33:38,861 --> 00:33:40,190 Clark? 697 00:33:40,294 --> 00:33:41,863 Hello? 698 00:33:43,364 --> 00:33:46,196 Huh. The line went dead. 699 00:33:46,301 --> 00:33:47,469 Maybe you forgot to pay your phone bill. 700 00:33:47,568 --> 00:33:49,371 Happens to me all the time. 701 00:33:56,278 --> 00:33:57,612 [switch clicks] 702 00:33:59,281 --> 00:34:00,915 What is going on around here? 703 00:34:01,015 --> 00:34:03,918 [intense music] 704 00:34:08,990 --> 00:34:10,525 [hissing] 705 00:34:15,063 --> 00:34:16,431 [redialing] 706 00:34:16,531 --> 00:34:19,634 [line ringing] 707 00:34:35,016 --> 00:34:36,851 No escape. 708 00:34:36,951 --> 00:34:39,221 [Edward laughs] 709 00:34:39,320 --> 00:34:41,990 'You aren't going anywhere.' 710 00:34:42,090 --> 00:34:44,793 [laughing] 711 00:34:44,893 --> 00:34:46,561 [laughing] 712 00:34:47,929 --> 00:34:50,064 [breathing heavily] 713 00:34:50,165 --> 00:34:52,000 [laughter continues] 714 00:34:53,234 --> 00:34:54,503 [shatters] 715 00:34:54,602 --> 00:34:57,706 [music continues] 716 00:35:19,560 --> 00:35:22,664 [line ringing] 717 00:35:37,479 --> 00:35:39,481 [switch clicks] 718 00:35:41,549 --> 00:35:43,785 [screams] 719 00:35:45,253 --> 00:35:46,755 [shatters] 720 00:35:52,225 --> 00:35:55,164 You're the one that killed Dr. Martinelli and the others. 721 00:35:55,263 --> 00:35:57,999 You're next. Then the son. 722 00:35:59,067 --> 00:36:00,502 Son? Whose son? 723 00:36:02,236 --> 00:36:05,674 The son of the man who knows Superman's identity. 724 00:36:08,043 --> 00:36:09,511 [grunting] 725 00:36:12,180 --> 00:36:13,882 [choking] 726 00:36:15,583 --> 00:36:17,018 (Superman) 'Hanson!' 727 00:36:17,118 --> 00:36:18,987 You can't stop me. 728 00:36:29,865 --> 00:36:31,266 Lois! 729 00:36:31,366 --> 00:36:32,634 [groans] 730 00:36:32,734 --> 00:36:35,036 The light. He's afraid of the light. 731 00:36:39,107 --> 00:36:40,542 [buzzing] 732 00:36:42,972 --> 00:36:45,414 [screams] 733 00:36:51,019 --> 00:36:52,554 [grunting] 734 00:37:01,562 --> 00:37:03,165 He's gone. 735 00:37:05,166 --> 00:37:06,535 His name was Hanson. 736 00:37:06,634 --> 00:37:08,737 He worked for Walter O'Neill. 737 00:37:08,836 --> 00:37:11,401 I found out the murdered CEOs were heads of companies 738 00:37:11,506 --> 00:37:13,508 that O'Neill wanted to take over. 739 00:37:13,608 --> 00:37:15,610 O'Neill used Vixen to kill them 740 00:37:15,710 --> 00:37:17,812 and then Hanson to kill the people that built her. 741 00:37:17,913 --> 00:37:19,748 We have to get to Leslie. 742 00:37:19,847 --> 00:37:21,316 How is Leslie involved in all this? 743 00:37:21,416 --> 00:37:22,984 As a potential victim. 744 00:37:23,084 --> 00:37:25,787 His company was next on the takeover list. 745 00:37:25,886 --> 00:37:28,523 I think he said he was working late at the Planet tonight. 746 00:37:36,664 --> 00:37:38,133 [gunshot] 747 00:37:48,577 --> 00:37:50,145 Leslie. 748 00:37:52,748 --> 00:37:54,583 [gun clatters] 749 00:37:56,650 --> 00:37:59,888 It's W-Walter O'Neill. I think I killed him. 750 00:38:11,266 --> 00:38:12,462 What happened? 751 00:38:13,934 --> 00:38:16,738 He showed up and said he wanted to buy me out. 752 00:38:16,839 --> 00:38:19,441 I told him he was crazy. 753 00:38:19,535 --> 00:38:22,277 And he pulled out a gun and said either I sell 754 00:38:22,377 --> 00:38:24,879 'or end up like the others.' 755 00:38:24,979 --> 00:38:28,317 We struggled, and the next thing I knew.. 756 00:38:28,416 --> 00:38:29,718 ...the gun went off. 757 00:38:29,817 --> 00:38:32,454 I can't believe I actually killed a person. 758 00:38:32,553 --> 00:38:34,356 A person who was trying to kill you. 759 00:38:34,455 --> 00:38:35,890 But there were no witnesses. 760 00:38:35,989 --> 00:38:37,959 You really believe that the police will believe me? 761 00:38:38,059 --> 00:38:40,595 We have evidence that O'Neill was the one behind Vixen 762 00:38:40,694 --> 00:38:42,531 and behind the deaths of the CEOs. 763 00:38:42,630 --> 00:38:45,300 And the shadow killer and the other murders. 764 00:38:45,400 --> 00:38:46,901 [instrumental music] 765 00:38:47,000 --> 00:38:49,804 What would I do without the two of you? 766 00:38:49,903 --> 00:38:51,773 Clark, I-I owe you an apology, I.. 767 00:38:51,872 --> 00:38:53,208 No. No. Look, we can talk about this later. 768 00:38:53,308 --> 00:38:54,876 I must say it. 769 00:38:54,975 --> 00:38:57,011 If I've been responsible for any misunderstandings 770 00:38:57,111 --> 00:38:59,114 between you and Lois, I sincerely 771 00:38:59,214 --> 00:39:00,510 sincerely regret it. 772 00:39:00,609 --> 00:39:02,617 Like I said, we can talk about it later. 773 00:39:03,685 --> 00:39:06,155 Thank you. 774 00:39:06,254 --> 00:39:08,022 Thank you both. 775 00:39:11,626 --> 00:39:13,762 [music continues] 776 00:39:15,697 --> 00:39:16,965 What a day. 777 00:39:17,065 --> 00:39:18,100 [laughing] 778 00:39:18,200 --> 00:39:20,102 What a week. 779 00:39:20,202 --> 00:39:23,872 Honey, I'm sorry I got a little...crazy 780 00:39:23,972 --> 00:39:26,075 about the whole Leslie thing. 781 00:39:26,173 --> 00:39:30,779 Well, I'm sorry that I drive men so wild it even became an issue. 782 00:39:30,879 --> 00:39:32,081 Mmm. 783 00:39:33,781 --> 00:39:35,950 Oh, I almost forgot to tell you. 784 00:39:36,050 --> 00:39:39,488 - I, uh, saw Dr. Klein. - And? 785 00:39:39,587 --> 00:39:44,259 And he's gonna run some tests and see if we're compatible. 786 00:39:44,359 --> 00:39:47,196 - We're compatible. - Hmm. You know what I mean. 787 00:39:52,033 --> 00:39:53,768 Wonder what's gonna happen to all of Walter O'Neill's 788 00:39:53,868 --> 00:39:56,205 holdings now that he's dead. 789 00:39:56,304 --> 00:39:58,840 Hmm, this list of companies he took over.. 790 00:40:00,141 --> 00:40:02,611 There's something so familiar about it. 791 00:40:05,479 --> 00:40:06,781 Thank you. 792 00:40:08,450 --> 00:40:09,784 Oh. 793 00:40:09,885 --> 00:40:12,087 Lex owned some of those. 794 00:40:12,186 --> 00:40:15,290 - Lex Luthor? - Well, yeah. 795 00:40:15,390 --> 00:40:18,460 Once he showed me a whole diagram of his kingdom. 796 00:40:18,559 --> 00:40:20,829 I'd say that's about half of it. 797 00:40:20,929 --> 00:40:22,931 The other half was? 798 00:40:23,030 --> 00:40:26,635 Transportation, utilities, phone company, broadcasting 799 00:40:26,734 --> 00:40:29,138 at one point, even the Daily Planet. 800 00:40:29,237 --> 00:40:31,540 Leslie Luckaby. 801 00:40:31,639 --> 00:40:33,342 You still suspicious of him? 802 00:40:33,441 --> 00:40:36,711 Let's just say he hasn't given me a reason not to be. 803 00:40:36,811 --> 00:40:40,082 Honey, Jimmy ran a list of Leslie's other holdings. 804 00:40:41,616 --> 00:40:45,920 Utilities, transportation, phone company, broadcasting.. 805 00:40:46,021 --> 00:40:47,656 The Daily Planet. 806 00:40:47,750 --> 00:40:50,024 Put it all together and it's Lex's empire. 807 00:40:50,124 --> 00:40:51,893 I mean, if Leslie should happen to scoop up 808 00:40:51,993 --> 00:40:54,028 the other half from O'Neill.. 809 00:40:54,129 --> 00:40:56,865 ...LexCorp could live again. 810 00:40:56,964 --> 00:40:59,534 But Leslie wasn't trying to take over, O'Neill was. 811 00:40:59,634 --> 00:41:01,470 Leslie was his next victim. 812 00:41:01,570 --> 00:41:03,004 Maybe. 813 00:41:04,740 --> 00:41:05,940 Wait a second. 814 00:41:06,040 --> 00:41:08,543 In all the confusion, I almost forgot. 815 00:41:08,643 --> 00:41:11,513 - What? - The shadow creature. 816 00:41:11,612 --> 00:41:14,316 When it was attacking me, it said the next person 817 00:41:14,415 --> 00:41:16,751 it was gonna kill was the son of the man 818 00:41:16,850 --> 00:41:18,853 who knew Superman's identity. 819 00:41:19,887 --> 00:41:22,691 Lex knew Superman's identity. 820 00:41:25,960 --> 00:41:28,197 - Oh, Clark, this is silly. - Is it? 821 00:41:28,296 --> 00:41:30,732 Well, Lex only had one son and he's gone. 822 00:41:30,832 --> 00:41:34,035 Lois, we don't know how many sons Lex had. 823 00:41:34,134 --> 00:41:36,271 All I know is some stranger shows up in Metropolis 824 00:41:36,371 --> 00:41:38,840 poised to take over Lex Luthor's empire. 825 00:41:38,940 --> 00:41:41,810 And from what you're telling me, he just might be. 826 00:41:42,945 --> 00:41:44,674 Lex Luthor's son. 827 00:41:45,847 --> 00:41:48,883 [instrumental music] 828 00:41:51,319 --> 00:41:53,388 [operatic singing] 829 00:41:53,488 --> 00:41:54,723 You're alive. 830 00:41:54,822 --> 00:41:56,858 So I assume everything went according to plan. 831 00:41:56,958 --> 00:41:58,327 It couldn't have gone better. 832 00:41:58,426 --> 00:42:01,996 Lane and Kent found every piece of evidence we planted. 833 00:42:02,095 --> 00:42:04,599 Even the damning reflection in the photo of O'Neill? 834 00:42:04,699 --> 00:42:08,737 Clark was particularly proud of that piece of detection. 835 00:42:08,837 --> 00:42:10,972 They're very good. 836 00:42:11,072 --> 00:42:14,042 Good enough to lay everything at the feet of O'Neill. 837 00:42:14,142 --> 00:42:15,644 When this hits the paper tomorrow 838 00:42:15,743 --> 00:42:18,447 his entire empire will crumble. 839 00:42:18,546 --> 00:42:21,283 And we'll be around to pick up the pieces. 840 00:42:22,550 --> 00:42:25,254 If you listen closely, you can hear Lex 841 00:42:25,348 --> 00:42:27,256 laughing from his grave. 842 00:42:28,723 --> 00:42:30,959 If you listen closer.. 843 00:42:31,059 --> 00:42:34,163 ...you can actually hear him speaking. 844 00:42:36,097 --> 00:42:38,067 You restored the recording. 845 00:42:38,166 --> 00:42:42,104 When have I ever failed you, master? 846 00:42:44,739 --> 00:42:46,075 (Lex on recording) 'After all these years' 847 00:42:46,174 --> 00:42:48,577 'I was shocked but somewhat amused' 848 00:42:48,676 --> 00:42:51,846 'to discover that Superman had been masquerading' 849 00:42:51,947 --> 00:42:53,682 'as my other nemesis.' 850 00:42:53,781 --> 00:42:55,950 'The beloved of my dear Lois' 851 00:42:56,050 --> 00:42:59,254 'none other than Clark Kent.' 852 00:42:59,354 --> 00:43:01,256 [laughing] 853 00:43:02,925 --> 00:43:05,527 [music continues] 854 00:43:10,332 --> 00:43:12,834 [train rattling] 855 00:43:14,602 --> 00:43:17,172 [crackling] 856 00:43:29,142 --> 00:43:31,645 [theme music] 61448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.