All language subtitles for RuPauls.Drag.Race.Untucked.S17E05.2160p.WEB.h265-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,926 --> 00:00:02,926 MTV 2 00:00:03,846 --> 00:00:07,306 - We are pausing our regular activities. 3 00:00:07,406 --> 00:00:09,187 - Girl, is it recording? 4 00:00:09,287 --> 00:00:11,107 - OK, I'm taking over. 5 00:00:11,207 --> 00:00:12,107 - Whoo, whoo, whoo. - OK. 6 00:00:12,207 --> 00:00:13,587 - Yeah! 7 00:00:13,687 --> 00:00:15,187 - Welcome to "Untucked." 8 00:00:17,608 --> 00:00:19,628 - This is "Untucked." 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,828 - Tell me something shady. 10 00:00:21,928 --> 00:00:23,588 Hey, girl. 11 00:00:23,688 --> 00:00:27,549 - Time to go behind the scenes with the queens of season 17. 12 00:00:27,649 --> 00:00:29,109 - Edit that out. 13 00:00:29,209 --> 00:00:31,209 - Because, honey, if you're not watching "Untucked"... 14 00:00:31,289 --> 00:00:32,429 - Here's a smile. 15 00:00:32,529 --> 00:00:34,530 - you're only getting half the story. 16 00:00:47,971 --> 00:00:50,932 - They're hair glasses, made of hair. 17 00:00:52,132 --> 00:00:54,552 I feel incredible about my performance 18 00:00:54,652 --> 00:00:56,792 in the RDR Live challenge. 19 00:00:56,892 --> 00:01:00,513 I feel proud, generally, of all of us in this challenge. 20 00:01:00,613 --> 00:01:02,433 I do think that I soared above. 21 00:01:02,533 --> 00:01:04,873 But, you know, they were doing good down there. 22 00:01:06,654 --> 00:01:09,154 - They all keep saying about I have lipstick on my teeth. 23 00:01:09,254 --> 00:01:11,954 But the thing is, I do it for these other girls 24 00:01:12,054 --> 00:01:13,514 because I don't want to intimidate 25 00:01:13,614 --> 00:01:15,195 them too much by my beauty. 26 00:01:15,295 --> 00:01:19,475 So if I have that one little flaw and not 12,000 flaws, 27 00:01:19,575 --> 00:01:20,475 it really helps. 28 00:01:20,575 --> 00:01:21,835 - Yes. 29 00:01:21,935 --> 00:01:23,176 - Do you feel better about being here? 30 00:01:23,256 --> 00:01:24,456 - I feel better about being here, 31 00:01:24,536 --> 00:01:25,816 especially when you have lipstick on your teeth. 32 00:01:25,896 --> 00:01:27,036 - See, I do that for you. 33 00:01:27,136 --> 00:01:31,517 - All right, sister, let's go have fun! 34 00:01:31,617 --> 00:01:32,957 - Welcome, queens. 35 00:01:33,057 --> 00:01:35,317 I've made some decisions. 36 00:01:35,417 --> 00:01:39,998 Kori King, Lana Ja'Rae, Jewel Sparkles, 37 00:01:40,098 --> 00:01:45,558 Crystal Envy, Lexi Love, Acacia Forgot, 38 00:01:45,658 --> 00:01:49,359 Lady Cakes, you are safe. 39 00:01:49,459 --> 00:01:51,659 You may leave the stage. 40 00:01:57,740 --> 00:01:59,840 - Not... not... not so much, sister. 41 00:01:59,940 --> 00:02:00,980 - Show the looks. - Back up. 42 00:02:01,060 --> 00:02:02,100 - Get... get the fit. - Get the look. 43 00:02:02,180 --> 00:02:03,080 - Get the fit. - Get the look. 44 00:02:03,180 --> 00:02:04,280 - I got one pointy toe. 45 00:02:04,380 --> 00:02:05,281 - Get the shoe. 46 00:02:05,381 --> 00:02:06,521 Get the shoe. 47 00:02:06,621 --> 00:02:07,621 - You really do need to cut your toenails. 48 00:02:07,701 --> 00:02:10,361 - Miss Lana, you pressed? 49 00:02:10,461 --> 00:02:11,401 - I'm fine. 50 00:02:11,501 --> 00:02:12,401 - No. 51 00:02:12,501 --> 00:02:13,962 No, she not. 52 00:02:14,062 --> 00:02:15,182 We're going into "Untucked" 53 00:02:15,262 --> 00:02:18,562 It's a new day in "Untucked" 54 00:02:18,662 --> 00:02:20,102 - This is a really different energy than what 55 00:02:20,182 --> 00:02:22,163 I had last week, I will say. 56 00:02:22,263 --> 00:02:24,603 Girl, I've been in the bottom, like, seven times. 57 00:02:24,703 --> 00:02:28,363 I am just relieved that me and this Bostonian booty is safe. 58 00:02:28,463 --> 00:02:30,604 It just feels so nice being in "Untucked" 59 00:02:30,704 --> 00:02:33,164 knowing that, like, we are good, we can relax. 60 00:02:33,264 --> 00:02:35,044 - Nice to not hear you yelling for once. 61 00:02:35,144 --> 00:02:36,084 - Well, I know! 62 00:02:36,184 --> 00:02:37,304 - Give her a little bit. - Wait. 63 00:02:37,384 --> 00:02:38,505 - Yeah, a little... - I'm pissed! 64 00:02:38,585 --> 00:02:39,525 - Bit of your drink. - I'm pissed! 65 00:02:39,625 --> 00:02:41,405 Ab-blah-blah-blah-blah! 66 00:02:41,505 --> 00:02:43,325 I'm pissed! Ab-blah! 67 00:02:43,425 --> 00:02:44,645 - The ab-ai-ai-ai. 68 00:02:44,745 --> 00:02:47,486 Piss bull-shit and 69 00:02:47,586 --> 00:02:49,606 fuck. 70 00:02:49,706 --> 00:02:52,166 - Lana, how are you feeling? 71 00:02:52,266 --> 00:02:53,206 - I'm good. 72 00:02:53,306 --> 00:02:54,486 - No, you're not. - Yeah. 73 00:02:54,586 --> 00:02:55,487 - You're not good. 74 00:02:55,587 --> 00:02:57,047 - I'm... I'm chilling. 75 00:02:57,147 --> 00:02:59,427 - Cause miss mama, you're not... you're usually not this quiet. 76 00:02:59,507 --> 00:03:00,627 - She's so pressed right now, but she 77 00:03:00,707 --> 00:03:01,747 ain't going to say nothing. 78 00:03:01,827 --> 00:03:03,648 - I mean, I'm upset. 79 00:03:03,748 --> 00:03:07,448 Because I feel like I really delivered in the challenge, 80 00:03:07,548 --> 00:03:09,848 and I feel like I really delivered in the runway. 81 00:03:09,948 --> 00:03:11,889 And I'm just not going to say anything to anyone. 82 00:03:11,989 --> 00:03:13,489 Because I know if I say something, 83 00:03:13,589 --> 00:03:14,889 I'm going to start crying. 84 00:03:14,989 --> 00:03:16,789 And I don't want to be a crybaby on national television. 85 00:03:16,869 --> 00:03:18,489 - Let's talk shit. - Let's talk shit. 86 00:03:18,589 --> 00:03:20,070 - Who do we think's top and who do we think's bottom? 87 00:03:20,150 --> 00:03:22,070 - That's kind of gaggy. - Who's up there right now? 88 00:03:22,150 --> 00:03:23,410 - The bottom is Lydia. 89 00:03:23,510 --> 00:03:25,330 - The bottom is Lydia, Sam, Hormona. 90 00:03:25,430 --> 00:03:28,211 - I thought Hormona actually did really well. 91 00:03:30,471 --> 00:03:35,091 - It still has that natural beaver scent. 92 00:03:35,191 --> 00:03:38,772 - I think the bottom two is going to be Sam and... 93 00:03:38,872 --> 00:03:39,932 - Yeah. - Lydia. 94 00:03:40,032 --> 00:03:41,372 - No! 95 00:03:41,472 --> 00:03:43,252 - The top is Onya. 96 00:03:43,352 --> 00:03:45,053 - Onya did kill the monologue. 97 00:03:45,153 --> 00:03:46,333 She really did. 98 00:03:46,433 --> 00:03:48,213 - The biggest gag of the season has got 99 00:03:48,313 --> 00:03:51,213 to be the Badonka Dunk Tank. 100 00:03:52,833 --> 00:03:54,294 And here's a little secret. 101 00:03:54,394 --> 00:03:56,614 That's not water in there. 102 00:03:56,714 --> 00:04:00,414 It's 100% vodka! 103 00:04:00,514 --> 00:04:02,535 - Her monologue was great, but she was overshadowed 104 00:04:02,635 --> 00:04:03,775 in the Caveman Challenge. 105 00:04:03,875 --> 00:04:04,895 - I disagree. 106 00:04:04,995 --> 00:04:06,255 - Really? 107 00:04:06,355 --> 00:04:08,815 - I thought her and Lana were the best in the Caveman. 108 00:04:08,915 --> 00:04:10,436 - I think, personally, I think Arrietty, 109 00:04:10,516 --> 00:04:12,576 I think this is her week. 110 00:04:12,676 --> 00:04:14,096 - Living! 111 00:04:14,196 --> 00:04:15,316 - I'm biased 'cause she's on my team. 112 00:04:15,396 --> 00:04:17,496 But I think she's taking it down, hands down. 113 00:04:17,596 --> 00:04:20,457 - I was rooting for Arrietty just because that's my girl. 114 00:04:20,557 --> 00:04:21,857 We're like the chismosas. 115 00:04:21,957 --> 00:04:25,337 But Arrietty was OK in this challenge. 116 00:04:25,437 --> 00:04:26,437 It was just fine. 117 00:04:26,518 --> 00:04:29,538 It was kind of forgettable. 118 00:04:29,638 --> 00:04:30,538 - Suzie? 119 00:04:30,638 --> 00:04:31,578 - I think she's in the top. 120 00:04:31,678 --> 00:04:33,218 Think she's in the top. 121 00:04:33,318 --> 00:04:36,099 - Hello, hello, hello! 122 00:04:36,199 --> 00:04:38,339 Sound familiar? 123 00:04:38,439 --> 00:04:40,139 It was me. 124 00:04:40,239 --> 00:04:45,260 - I will say, admittedly, I am officially, like, over Suzie. 125 00:04:45,360 --> 00:04:49,260 Every time during the challenge we were trying to, like, work 126 00:04:49,360 --> 00:04:51,521 on things that could just make the characters just a little 127 00:04:51,601 --> 00:04:54,941 more just to edge... just to give it a little bit more edge. 128 00:04:55,041 --> 00:04:57,301 And every single fucking time, she shut me down. 129 00:04:57,401 --> 00:04:58,301 Every time, "Nope, that's stupid. 130 00:04:58,401 --> 00:04:59,902 Nope, nope, nope!" 131 00:05:00,002 --> 00:05:01,902 Starring Ross Matthews! 132 00:05:02,002 --> 00:05:04,042 - I don't... I think too much... that's too much hit on Ross. 133 00:05:04,122 --> 00:05:05,182 Because it's about toys. 134 00:05:05,282 --> 00:05:06,622 It's based on a popular toy. 135 00:05:06,722 --> 00:05:08,503 - Girl, I cannot, no. 136 00:05:08,603 --> 00:05:09,883 - Did you guys give any suggestions 137 00:05:09,963 --> 00:05:11,063 to her for anything? 138 00:05:11,163 --> 00:05:12,623 - No, because she's an actress! 139 00:05:16,364 --> 00:05:17,924 - Was there anyone do you think that's... that 140 00:05:18,004 --> 00:05:19,104 shouldn't be in the top? 141 00:05:19,204 --> 00:05:20,344 - Suzie. 142 00:05:20,444 --> 00:05:22,504 - I agree. 143 00:05:22,604 --> 00:05:25,985 - I'm so sorry, but that outfit is wicked. 144 00:05:26,085 --> 00:05:27,185 I would never wear that. 145 00:05:27,285 --> 00:05:28,525 - Say that again. Say that for the... 146 00:05:28,605 --> 00:05:29,545 - I would never wear that. 147 00:05:29,645 --> 00:05:30,545 - What's wrong with it? 148 00:05:30,645 --> 00:05:31,825 - We would never wear it! 149 00:05:36,166 --> 00:05:37,746 - How are you feeling? - I'm fine. 150 00:05:37,846 --> 00:05:38,886 I don't want to talk about it. 151 00:05:38,966 --> 00:05:41,146 - You don't want to talk? 152 00:05:41,246 --> 00:05:43,027 At all? 153 00:05:43,127 --> 00:05:45,167 Don't you think getting it off your chest would be, like... 154 00:05:45,247 --> 00:05:47,267 - No. 155 00:05:47,367 --> 00:05:48,987 I'm not trying to cry. 156 00:05:52,688 --> 00:05:55,468 Want to go over there or something? 157 00:05:55,568 --> 00:05:57,228 - I'm annoyed. 158 00:05:57,328 --> 00:05:59,329 - Why? 159 00:06:06,610 --> 00:06:07,990 - Should I, like, leave you alone? 160 00:06:08,090 --> 00:06:09,990 - Yeah, I'm not going to talk to anybody. 161 00:06:10,090 --> 00:06:11,550 - I'll respect that. 162 00:06:11,650 --> 00:06:14,190 But when you do want to talk, I think if you do want to talk, 163 00:06:14,290 --> 00:06:15,471 let me know, OK? 164 00:06:15,571 --> 00:06:17,991 I love Lana, but she's in her head today. 165 00:06:18,091 --> 00:06:19,791 Wake up. Snap out of it. 166 00:06:19,891 --> 00:06:21,391 Because this is the competition. 167 00:06:21,491 --> 00:06:23,112 This is reality. We're here right now. 168 00:06:23,212 --> 00:06:24,272 We're competing. 169 00:06:24,372 --> 00:06:26,352 Get it together. 170 00:06:29,012 --> 00:06:33,113 - We're waiting for the... the top and bottoms to arrive. 171 00:06:33,213 --> 00:06:34,633 My God! 172 00:06:34,733 --> 00:06:37,033 My auntie's here. Hold on. Hi, Auntie. 173 00:06:37,133 --> 00:06:38,733 - What is this thing? - Why are you 2 feet tall? 174 00:06:38,813 --> 00:06:39,994 What's going on? 175 00:06:40,094 --> 00:06:41,074 - What is this? 176 00:06:41,174 --> 00:06:42,194 Is this your YouTube? 177 00:06:42,294 --> 00:06:43,374 - She's like, what's this, honey? 178 00:06:43,454 --> 00:06:44,434 - What is this? - What is this, honey? 179 00:06:44,534 --> 00:06:45,434 - Is this your YouTubes? 180 00:06:45,534 --> 00:06:46,634 What is this? 181 00:06:46,734 --> 00:06:48,475 - That's so bad. 182 00:06:48,575 --> 00:06:49,595 - How old are you again? 183 00:06:49,695 --> 00:06:51,235 - I'm only 27. 184 00:06:51,335 --> 00:06:52,675 - Only? 185 00:06:52,775 --> 00:06:53,675 - Fuck off! 186 00:06:53,775 --> 00:06:54,755 - There they are! 187 00:06:54,855 --> 00:06:56,276 There's the... 188 00:06:57,816 --> 00:06:59,396 - The girls are feeling good. 189 00:06:59,496 --> 00:07:00,716 - Hello. 190 00:07:00,816 --> 00:07:03,196 - What is going on? 191 00:07:03,296 --> 00:07:05,077 - I want the tea! 192 00:07:05,177 --> 00:07:06,317 - So who's where? 193 00:07:06,417 --> 00:07:11,477 - So it is Onya, Hormona and I are in the top. 194 00:07:14,458 --> 00:07:17,678 It's Sam, Arrietty, and Lydia are the bottoms this week. 195 00:07:17,778 --> 00:07:18,798 - Yes, ma'am. 196 00:07:18,898 --> 00:07:20,078 - You're kidding? 197 00:07:20,178 --> 00:07:21,679 - No. 198 00:07:21,779 --> 00:07:24,079 - Of course I'm bitter and speaking out of anger, 199 00:07:24,179 --> 00:07:26,399 but this was a huge blow to the ego. 200 00:07:26,499 --> 00:07:30,360 But here we are. 201 00:07:30,460 --> 00:07:34,200 I'll just say, they just didn't like my choice 202 00:07:34,300 --> 00:07:36,760 of doing the deep voice. 203 00:07:36,860 --> 00:07:38,401 My beaver is shaved. 204 00:07:38,501 --> 00:07:40,961 - I'm not quite sure why you chose to have 205 00:07:41,061 --> 00:07:42,801 the voice that you chose. 206 00:07:42,901 --> 00:07:46,602 It was very jarring, and it just was kind of flat. 207 00:07:46,702 --> 00:07:51,202 - They absolutely were not living for the old woman. 208 00:07:51,302 --> 00:07:53,322 - We all know who these characters are. 209 00:07:53,422 --> 00:07:54,603 - I beg your pardon! 210 00:07:54,703 --> 00:07:55,863 - There's so much you could have done, 211 00:07:55,943 --> 00:07:59,043 and you really needed to hammer the sarcasm. 212 00:07:59,143 --> 00:08:00,523 - I get what they're saying. 213 00:08:00,623 --> 00:08:02,583 I was having a rough time with the characterisation of it 214 00:08:02,663 --> 00:08:03,684 and everything like that. 215 00:08:03,784 --> 00:08:05,264 And I don't have anything else to say. 216 00:08:05,344 --> 00:08:06,704 But I'm not fucking going anywhere. 217 00:08:06,784 --> 00:08:07,804 Absolutely not. 218 00:08:07,904 --> 00:08:09,604 Not now, not anytime soon. 219 00:08:09,704 --> 00:08:12,285 It's just out of the question for me. 220 00:08:12,385 --> 00:08:15,245 - I did not get the role of Gert. 221 00:08:15,345 --> 00:08:18,165 But the role that I'm in, the top four, 222 00:08:18,265 --> 00:08:20,486 is the one that I did not want. 223 00:08:20,586 --> 00:08:22,006 I think that worked out in my favor. 224 00:08:22,106 --> 00:08:25,166 But I'm worried for Lydia, I am. 225 00:08:25,266 --> 00:08:29,047 - They told me that the... the Miss Rhonda they loved. 226 00:08:29,147 --> 00:08:31,047 - I gotta commend you on that challenge. 227 00:08:31,147 --> 00:08:32,047 You were so funny. 228 00:08:32,147 --> 00:08:34,607 - Start your engines, Ru Ru. 229 00:08:34,707 --> 00:08:36,928 - Ross had some really, really kind words. 230 00:08:37,028 --> 00:08:40,248 - You have managed to find this little sweet spot that 231 00:08:40,348 --> 00:08:43,288 is very fashionable, even though you're 232 00:08:43,388 --> 00:08:44,288 dressed like a clown. 233 00:08:44,388 --> 00:08:45,689 - They loved my look. 234 00:08:45,789 --> 00:08:47,809 It was just very, like, you're doing 235 00:08:47,909 --> 00:08:49,729 what you need to be doing. 236 00:08:49,829 --> 00:08:51,609 And Kori is making faces. 237 00:08:51,709 --> 00:08:53,170 - No, it's just the whole... 238 00:08:53,270 --> 00:08:56,490 this whole thing is just, wow! 239 00:08:56,590 --> 00:08:57,610 This is crazy to me. 240 00:08:57,710 --> 00:09:00,010 It's not possible. 241 00:09:00,110 --> 00:09:01,731 - Let's continue, Hormona. 242 00:09:01,831 --> 00:09:03,691 - They said in the challenge that they 243 00:09:03,791 --> 00:09:04,731 smiled the whole time. 244 00:09:04,831 --> 00:09:06,011 - Absolutely. 245 00:09:06,111 --> 00:09:08,011 They lived, and they loved this look. 246 00:09:08,111 --> 00:09:09,271 And you look fucking gorgeous. 247 00:09:09,351 --> 00:09:10,812 - Thank you so much. 248 00:09:10,912 --> 00:09:12,392 - Tonight you understood the assignment. 249 00:09:12,472 --> 00:09:14,172 That hair is gorgeous on you. 250 00:09:14,272 --> 00:09:15,732 It's all really beautiful. 251 00:09:15,832 --> 00:09:17,532 - And Onya? 252 00:09:17,632 --> 00:09:18,573 - I was in the top. 253 00:09:18,673 --> 00:09:20,173 I was in the top again. 254 00:09:20,273 --> 00:09:21,733 They loved my monologue. 255 00:09:21,833 --> 00:09:23,173 They loved my character. 256 00:09:23,273 --> 00:09:24,873 - I thought your scene work in the Neanderthal scene 257 00:09:24,953 --> 00:09:26,014 was great. 258 00:09:26,114 --> 00:09:27,234 Your facial reactions were really good, 259 00:09:27,314 --> 00:09:28,474 so you were bringing something, even 260 00:09:28,554 --> 00:09:29,694 when there wasn't dialogue. 261 00:09:29,794 --> 00:09:31,574 - Yet again, I am proud as fuck. 262 00:09:32,994 --> 00:09:36,455 - I'm living, and I'm so proud of Hormona and Suzie. 263 00:09:36,555 --> 00:09:39,615 Because when I was watching, I just knew that those characters 264 00:09:39,715 --> 00:09:42,135 were, like, studied. 265 00:09:42,235 --> 00:09:43,536 And I loved it. 266 00:09:43,636 --> 00:09:45,036 So I was proud to be up there with y'all, honestly. 267 00:09:45,116 --> 00:09:46,476 - Thank you. I love you so much, girl. 268 00:09:46,556 --> 00:09:47,936 - Yes, thank you. 269 00:09:48,036 --> 00:09:50,216 - Does Arrietty want to share with the class? 270 00:09:50,316 --> 00:09:52,337 - Suzie, I'm not speaking right now. 271 00:09:52,437 --> 00:09:54,217 Not today. - Thank you though. 272 00:09:54,317 --> 00:09:55,677 - OK, no problem. - I appreciate it. 273 00:09:55,757 --> 00:09:57,057 - You're all good, diva. 274 00:09:57,157 --> 00:09:58,297 - Heard. 275 00:09:58,397 --> 00:10:00,038 - I will say about Arrietty is that obviously 276 00:10:00,118 --> 00:10:01,618 she looked fucking stunning today. 277 00:10:01,718 --> 00:10:03,218 But I want to commend her again for, 278 00:10:03,318 --> 00:10:07,298 like, she stepped outside of her box with that character. 279 00:10:07,398 --> 00:10:11,059 And as an actor, I rather a bit swing real fucking hard 280 00:10:11,159 --> 00:10:12,459 and it miss than, like... 281 00:10:12,559 --> 00:10:13,679 - I don't even think she missed though. 282 00:10:13,759 --> 00:10:14,879 - I don't think she did. - We all thought... 283 00:10:14,959 --> 00:10:16,000 - It was subjective! - What was the critique? 284 00:10:16,080 --> 00:10:17,100 What was the critique? 285 00:10:17,200 --> 00:10:18,540 - The most consistent comment was 286 00:10:18,640 --> 00:10:21,180 that the... the performance could 287 00:10:21,280 --> 00:10:22,500 have had peaks and valleys. 288 00:10:22,600 --> 00:10:25,261 - The issue is going 100%, 100% of the time. 289 00:10:25,361 --> 00:10:27,461 - When big swings connect, they're great. 290 00:10:27,561 --> 00:10:30,101 But it also, you run the risk of missing. 291 00:10:30,201 --> 00:10:32,141 - But that was the reasoning that they gave. 292 00:10:32,241 --> 00:10:34,822 And they gave her major flowers on the look. 293 00:10:34,922 --> 00:10:38,102 - This is such a dynamic, showstopping outfit. 294 00:10:38,202 --> 00:10:42,263 - I am mad that I do not deserve to be in this position. 295 00:10:42,363 --> 00:10:45,463 And I think other girls need to be in this position. 296 00:10:45,563 --> 00:10:47,223 There are other girls that barely did shit 297 00:10:47,323 --> 00:10:48,343 and they're fucking safe. 298 00:10:48,443 --> 00:10:50,104 And I'm like, girl... - Which girls? 299 00:10:50,204 --> 00:10:51,464 - You know, this is bullshit. 300 00:10:51,564 --> 00:10:52,724 You want me to point them out? - Yeah, which girls? 301 00:10:52,804 --> 00:10:54,304 - Yes. 302 00:10:54,404 --> 00:10:55,684 - I'm sorry, Kori, I was a little better than you. 303 00:10:55,764 --> 00:10:56,784 - Yeah. - I agree. 304 00:10:56,884 --> 00:10:58,065 - You were a little dry. 305 00:10:58,165 --> 00:10:59,325 I mean, you're already on the bottom. 306 00:10:59,405 --> 00:11:01,105 I'm not going to kick you. - Thanks, girl. 307 00:11:01,205 --> 00:11:02,305 - And you! 308 00:11:02,405 --> 00:11:03,325 I don't even know how you're in the top. 309 00:11:03,405 --> 00:11:04,385 - OK. 310 00:11:04,485 --> 00:11:06,146 - Like, I'm fucking irritated. 311 00:11:06,246 --> 00:11:09,106 - Miss Arrietty thinks she's coming for me! 312 00:11:09,206 --> 00:11:11,546 Me sitting here in this pink gown, my favourite colour, 313 00:11:11,646 --> 00:11:12,626 trying to push me down? 314 00:11:12,726 --> 00:11:13,946 I don't think so. 315 00:11:14,046 --> 00:11:17,467 I don't... no! 316 00:11:17,567 --> 00:11:19,087 - I could come out in the fucking blanket 317 00:11:19,167 --> 00:11:21,467 or a fucking potato sack, and be, like. 318 00:11:21,567 --> 00:11:22,508 - OK. OK. 319 00:11:22,608 --> 00:11:24,108 - No. Sorry, sorry, Suzie. 320 00:11:24,208 --> 00:11:25,208 - Yeah - Not like that. 321 00:11:26,448 --> 00:11:27,848 - But, I'm sorry, but you do look crazy. 322 00:11:27,928 --> 00:11:28,948 - No, and... 323 00:11:29,048 --> 00:11:30,088 - You look... I mean, that's the point. 324 00:11:30,168 --> 00:11:31,488 You look like a clown. - I... yes. 325 00:11:31,569 --> 00:11:32,789 - Yes. 326 00:11:32,889 --> 00:11:34,529 - I look like a chic, interesting, fashionable... 327 00:11:34,609 --> 00:11:35,649 - I don't know... I don't know about chic. 328 00:11:35,729 --> 00:11:36,769 - Reference clown. - I don't know. 329 00:11:36,849 --> 00:11:38,309 I wouldn't go that far. 330 00:11:38,409 --> 00:11:40,670 - Well, I will say, I could see Suzie being in the top 331 00:11:40,770 --> 00:11:42,390 because her character was amazing. 332 00:11:42,490 --> 00:11:44,290 But I could not see Suzie beating me in the top 333 00:11:44,370 --> 00:11:46,350 because she did not beat my outfit tonight. 334 00:11:46,450 --> 00:11:48,631 And the fact that you're in the top with that outfit 335 00:11:48,731 --> 00:11:50,311 is a little upsetting to me, personally. 336 00:11:50,411 --> 00:11:51,551 - So I'm going to stop you. 337 00:11:51,651 --> 00:11:52,791 I do love you. 338 00:11:52,891 --> 00:11:55,431 But I believe we are all serving 339 00:11:55,531 --> 00:11:57,392 at a very high level of drag. 340 00:11:57,492 --> 00:11:59,792 This is a fabulous group of runways. 341 00:11:59,892 --> 00:12:01,592 If my look sucked... 342 00:12:01,692 --> 00:12:05,353 which it does not, because Ross and Michelle and RuPaul 343 00:12:05,453 --> 00:12:06,753 all loved this look... 344 00:12:06,853 --> 00:12:09,633 if it sucked, that would have docked me points. 345 00:12:09,733 --> 00:12:11,433 It does not suck. 346 00:12:11,533 --> 00:12:12,434 They loved it. 347 00:12:12,534 --> 00:12:14,114 Whether or not other drag queens 348 00:12:14,214 --> 00:12:17,234 think my look is chic or cool or fierce, 349 00:12:17,334 --> 00:12:20,114 that does not matter to me. 350 00:12:23,295 --> 00:12:24,675 - She ate. 351 00:12:25,975 --> 00:12:29,876 - Y'all can't take me in my fabulous clown runway, 352 00:12:29,976 --> 00:12:31,636 and that is OK. 353 00:12:31,736 --> 00:12:32,916 - Period! 354 00:12:33,016 --> 00:12:35,356 See, I'm laughing because I already 355 00:12:35,456 --> 00:12:38,797 knew Suzie being on top was going to have bitches bothered! 356 00:12:38,897 --> 00:12:40,637 - And they're bothered! 357 00:12:40,737 --> 00:12:43,037 Shit. 358 00:12:43,137 --> 00:12:44,357 - You know what it is? 359 00:12:44,457 --> 00:12:49,238 Hello, drag delusion is upon us, America. 360 00:12:49,338 --> 00:12:53,178 It's upon us on this lovely sunny day. 361 00:13:02,019 --> 00:13:04,000 - I'm not even drunk. 362 00:13:04,100 --> 00:13:08,080 This is... this is just too funny. 363 00:13:08,180 --> 00:13:09,360 My God. 364 00:13:09,460 --> 00:13:10,540 - I will say. Can I say one thing? 365 00:13:10,620 --> 00:13:11,561 - Please. 366 00:13:11,661 --> 00:13:12,601 - I will say one thing. 367 00:13:12,701 --> 00:13:16,001 It... is polished the actual... 368 00:13:16,101 --> 00:13:17,621 it's just, the taste of it for me just wasn't, like... 369 00:13:17,701 --> 00:13:19,642 - Yeah. - It's a little crazy looking. 370 00:13:19,742 --> 00:13:20,922 - But that's what I mean. 371 00:13:21,022 --> 00:13:22,962 - But it's not your fault that you're in the top. 372 00:13:23,062 --> 00:13:24,762 You delivered in the challenge, you did. 373 00:13:25,862 --> 00:13:27,042 - It's giving sour. 374 00:13:27,142 --> 00:13:28,043 It's giving sour. 375 00:13:28,143 --> 00:13:29,963 - We are a little sour. 376 00:13:30,063 --> 00:13:31,883 We are sour, because Suzie's whipping our ass. 377 00:13:31,983 --> 00:13:33,403 We're sour. 378 00:13:33,503 --> 00:13:34,783 - Just like, damn, why y'all gotta keep shitting on her look 379 00:13:34,863 --> 00:13:36,044 when they clearly liked it? 380 00:13:36,144 --> 00:13:37,584 - No, I'm fine with it. - It was in the top. 381 00:13:37,664 --> 00:13:40,764 Half of y'all is not giving what she is giving. 382 00:13:40,864 --> 00:13:41,984 - And that's why we're sour. 383 00:13:42,064 --> 00:13:43,224 We want to be giving what she's giving, 384 00:13:43,304 --> 00:13:46,525 because she's sickening! 'Cause she's sickening! 385 00:13:46,625 --> 00:13:50,485 - I am very familiar with other drag queens 386 00:13:50,585 --> 00:13:52,446 not understanding what I do. 387 00:13:52,546 --> 00:13:55,206 And I have learned to have a thick skin about it 388 00:13:55,306 --> 00:13:59,966 and to stand behind my drag, because it got me here. 389 00:14:00,066 --> 00:14:03,687 I am unbothered. 390 00:14:03,787 --> 00:14:05,807 - Gaga Chondra. - I'm Gooped. 391 00:14:05,907 --> 00:14:07,167 I'm Sister Gooped. 392 00:14:07,267 --> 00:14:08,747 Let's go around and ask the other girls... 393 00:14:08,827 --> 00:14:11,067 - What they think is tea? - Who they think is going home. 394 00:14:12,468 --> 00:14:14,088 - So shady. 395 00:14:14,188 --> 00:14:15,968 - Samantha, are you all right? 396 00:14:16,068 --> 00:14:16,968 - No. 397 00:14:17,068 --> 00:14:17,969 - No? 398 00:14:18,069 --> 00:14:19,329 - I am not all right. 399 00:14:19,429 --> 00:14:21,329 I'm just very frustrated. 400 00:14:21,429 --> 00:14:23,129 And you know, I took a risk. 401 00:14:23,229 --> 00:14:27,050 It obviously didn't pay off, but here I am. 402 00:14:27,150 --> 00:14:28,470 - Who do you think is lip-syncing? 403 00:14:28,550 --> 00:14:29,650 The other two? 404 00:14:29,750 --> 00:14:33,090 - I'm praying that it's the other two. 405 00:14:33,190 --> 00:14:35,191 - I want to hang out with my auntie grandma. 406 00:14:41,751 --> 00:14:42,852 I'm OK now. - Yeah? 407 00:14:42,952 --> 00:14:43,852 You let it out? 408 00:14:43,952 --> 00:14:44,932 - I think. 409 00:14:45,032 --> 00:14:46,072 I don't really want to sound bitter, 410 00:14:46,152 --> 00:14:47,372 because it's not even bitter. 411 00:14:47,472 --> 00:14:48,372 It's just, like, how? 412 00:14:48,472 --> 00:14:49,412 Yeah. 413 00:14:49,512 --> 00:14:51,213 - I don't know. 414 00:14:51,313 --> 00:14:52,393 Now I feel like I'm literally 415 00:14:52,473 --> 00:14:54,333 just a shitty fucking drag queen. 416 00:14:54,433 --> 00:14:55,813 - You're not a shitty drag queen. 417 00:14:55,913 --> 00:14:58,233 You know that you're not a shitty... you have to know that. 418 00:14:58,313 --> 00:14:59,994 You have to look at yourself in the mirror and just know that. 419 00:15:00,074 --> 00:15:01,494 You're not a shitty drag queen. 420 00:15:01,594 --> 00:15:05,054 There's a million people who wish they could do what you do. 421 00:15:05,154 --> 00:15:06,494 I told you, I'm a fan. 422 00:15:06,594 --> 00:15:08,735 Like, you're fucking incredibly talented. 423 00:15:08,835 --> 00:15:10,495 I hope you know that. - Thank you. 424 00:15:10,595 --> 00:15:12,595 - And don't forget that, bitch. 425 00:15:13,195 --> 00:15:17,536 - I mean, there's no one else to be mad at but myself. 426 00:15:17,636 --> 00:15:19,856 I'm the one that did the performance. 427 00:15:19,956 --> 00:15:22,736 I'm the one that got the critiques. 428 00:15:22,836 --> 00:15:25,097 - Hello, hello, hello. 429 00:15:25,197 --> 00:15:26,377 Hi. 430 00:15:26,477 --> 00:15:27,577 - Welcome, welcome! 431 00:15:27,677 --> 00:15:28,897 - OK, who wants a drink? 432 00:15:28,997 --> 00:15:30,217 Girl! 433 00:15:30,317 --> 00:15:34,258 Look at this mint green suit and liquor. 434 00:15:34,358 --> 00:15:38,858 Paul W. Downs, honey, you guys know him from "Hacks" 435 00:15:38,958 --> 00:15:41,299 and even "Broad City." 436 00:15:41,399 --> 00:15:42,379 Ooh! 437 00:15:42,479 --> 00:15:43,899 I'm so gagged. I cannot, I cannot. 438 00:15:43,999 --> 00:15:45,219 I cannot. - Come sit. 439 00:15:45,319 --> 00:15:46,839 Kick the shoes out of here. - You look fabulous. 440 00:15:46,919 --> 00:15:47,959 - Thank you. - Yeah, I love this. 441 00:15:48,039 --> 00:15:49,380 - I appreciate it. Well, come on. 442 00:15:49,480 --> 00:15:50,920 - Well, come on now. - You guys are fabulous. 443 00:15:51,000 --> 00:15:52,340 Yeah. How are you? 444 00:15:52,440 --> 00:15:54,400 - I've been better, but... - I barely recognise you. 445 00:15:54,480 --> 00:15:55,660 - Right? - My God. 446 00:15:55,760 --> 00:15:57,521 - Well, I'm glad. That was... that was the goal. 447 00:15:57,601 --> 00:15:58,581 - Yeah, that was good. 448 00:15:58,681 --> 00:15:59,961 - Are you having a good day, my love? 449 00:16:00,041 --> 00:16:01,221 - I'm having a great day. 450 00:16:01,321 --> 00:16:03,041 This is the best day. I mean, how am I doing? 451 00:16:03,121 --> 00:16:04,241 You guys tell me. - You're doing excellent. 452 00:16:04,321 --> 00:16:05,381 - Am I? OK. 453 00:16:05,481 --> 00:16:06,682 - Your energy from the runway was fun. 454 00:16:06,762 --> 00:16:08,442 - All right, good. - You killed it in our skit. 455 00:16:08,522 --> 00:16:11,062 I didn't like the face you made when I showed you my tits. 456 00:16:11,162 --> 00:16:15,463 I have been mistaken for Miss Pamela Anderson. 457 00:16:15,563 --> 00:16:17,123 - That was the character. That wasn't me. 458 00:16:17,203 --> 00:16:18,823 - OK, good, OK. Thank you for clarifying. 459 00:16:18,923 --> 00:16:20,203 - That's real acting. You know, that's real acting. 460 00:16:20,283 --> 00:16:21,763 - OK, see, that's why you make the big bucks. 461 00:16:21,843 --> 00:16:23,944 - You pumped us up major during the challenge. 462 00:16:24,044 --> 00:16:25,584 - Yeah. - See how well that worked out. 463 00:16:25,684 --> 00:16:28,824 But you did a great job of easing my worries. 464 00:16:28,924 --> 00:16:30,164 But could you tell them to, like, maybe, like, 465 00:16:30,244 --> 00:16:31,445 spare me from the bottom? That would be great. 466 00:16:31,525 --> 00:16:32,785 - Absolutely. - OK, cool. 467 00:16:32,885 --> 00:16:34,145 - Absolutely. 468 00:16:34,245 --> 00:16:35,525 I'm biased, though, because we're scene partners. 469 00:16:35,605 --> 00:16:37,625 But I will try. I'll do my very best, you know? 470 00:16:37,725 --> 00:16:40,226 Like, especially when it comes to, like, the comedic stuff, 471 00:16:40,326 --> 00:16:42,106 you just have to find it funny yourself. 472 00:16:42,206 --> 00:16:43,226 - Bestie... 473 00:16:43,326 --> 00:16:44,226 - If you can, like, tickle yourself... 474 00:16:44,326 --> 00:16:46,026 I used to do, like, sketch. 475 00:16:46,126 --> 00:16:48,427 And honestly, there would be things that I would do 476 00:16:48,527 --> 00:16:50,027 and there would be no laughter. 477 00:16:50,127 --> 00:16:52,267 But if there was, like, one person really laughing, 478 00:16:52,367 --> 00:16:53,267 I'd be like, you get it. 479 00:16:53,367 --> 00:16:54,787 You know? 480 00:16:54,887 --> 00:16:56,648 And if it was something that I believed in, then it was fun. 481 00:16:56,728 --> 00:16:59,148 I think you have confidence when you really believe in it. 482 00:16:59,248 --> 00:17:01,868 - Yeah. - But... but what do I know? 483 00:17:01,968 --> 00:17:03,748 I don't know. - You know a lot, girl! 484 00:17:03,848 --> 00:17:05,149 - You know a lot more than us. 485 00:17:05,249 --> 00:17:06,329 - Who made this suit, by the way? 486 00:17:06,409 --> 00:17:07,349 - Versace. 487 00:17:07,449 --> 00:17:09,229 Beautiful. 488 00:17:09,329 --> 00:17:10,689 - It's so pretty. - Come on, label. 489 00:17:10,769 --> 00:17:12,029 - Yeah. 490 00:17:12,129 --> 00:17:13,450 - Well, you know, I told Donatela I would represent. 491 00:17:13,530 --> 00:17:15,050 - No, for sure. - No, she loves the show... 492 00:17:15,130 --> 00:17:16,330 - Yeah. - "RuPaul's Drag Race." 493 00:17:16,410 --> 00:17:18,250 - Wait, really? - I don't know... but probably. 494 00:17:18,330 --> 00:17:20,110 It's, I actually don't know. 495 00:17:20,210 --> 00:17:21,831 - OK, I gotta go. I gotta go. 496 00:17:21,931 --> 00:17:23,311 - Thank you. 497 00:17:23,411 --> 00:17:25,551 - Bye, Mr. Doctor. 498 00:17:27,451 --> 00:17:28,711 - Yes! 499 00:17:31,452 --> 00:17:32,712 - That was too good. 500 00:17:32,812 --> 00:17:34,272 Toot-a-boo. - Toot! 501 00:17:34,372 --> 00:17:35,392 - Toot! 502 00:17:35,492 --> 00:17:36,892 He brought me out of my head. I'm back. 503 00:17:36,972 --> 00:17:38,133 We're so back. - We're so back. 504 00:17:38,213 --> 00:17:39,833 - Welcome back to "Untucked." 505 00:17:39,933 --> 00:17:41,473 - And we're so back. 506 00:17:41,573 --> 00:17:43,033 - Queens, follow me. 507 00:17:43,133 --> 00:17:44,333 It's time to head back to the runway. 508 00:17:44,413 --> 00:17:45,714 Follow me, please. 509 00:17:45,814 --> 00:17:47,514 - We're going. 510 00:17:47,614 --> 00:17:49,754 - You're not going home, bitch. 511 00:17:49,854 --> 00:17:52,474 - Arrietty and Lydia might be lip-syncing tonight. 512 00:17:52,574 --> 00:17:55,555 And, I mean, one, Arrietty is my sister. 513 00:17:55,655 --> 00:17:56,735 That's my challenge sister. 514 00:17:56,815 --> 00:17:58,355 I love Arrietty. 515 00:17:58,455 --> 00:17:59,755 But also, Lydia is my man. 516 00:18:08,656 --> 00:18:10,597 - Welcome back, queens. 517 00:18:10,697 --> 00:18:13,197 I've made some decisions. 518 00:18:13,297 --> 00:18:15,437 Suzie Toot, condragulations, you are the winner 519 00:18:15,537 --> 00:18:16,837 of this week's challenge. 520 00:18:18,577 --> 00:18:21,958 Arrietty, Lydia... I'm sorry, my dears, 521 00:18:22,058 --> 00:18:24,878 but you are up for elimination. 522 00:18:26,338 --> 00:18:31,319 The time has come for you to lip-sync 523 00:18:31,419 --> 00:18:35,059 for your life. 524 00:18:42,900 --> 00:18:47,261 Lydia Butthole Collins, shantay you stay. 525 00:18:55,142 --> 00:18:57,082 I'm just like, very overwhelmed. 526 00:18:57,182 --> 00:18:58,962 - I understand. 527 00:18:59,062 --> 00:19:03,163 - Arrietty, my dear, you have one last chance 528 00:19:03,263 --> 00:19:07,363 to Badonka Dunk your way back into the competition. 529 00:19:07,463 --> 00:19:11,104 Arrietty, pull a lever. 530 00:19:22,785 --> 00:19:24,085 My God! 531 00:19:24,185 --> 00:19:25,406 - Arietty! 532 00:19:25,506 --> 00:19:27,366 Fierce! 533 00:19:27,466 --> 00:19:29,926 - What a fucking week to be on "RuPaul's Drag Race." 534 00:19:30,026 --> 00:19:30,966 - Come here, pookie mamas! 535 00:19:31,066 --> 00:19:32,366 I love you, bitch! 536 00:19:32,466 --> 00:19:33,486 Congratulations, baby. 537 00:19:33,586 --> 00:19:35,127 - I'm so happy. 538 00:19:35,227 --> 00:19:36,727 - My ass could have been home. 539 00:19:36,827 --> 00:19:40,207 But the Badonka Dunk, she saved my ass. 540 00:19:40,307 --> 00:19:41,968 Mwah! I love you, girl. 541 00:19:49,268 --> 00:19:50,548 - Not too... don't hurt yourself. 542 00:19:51,869 --> 00:19:54,369 - I'm fucking feeling on top of the world! 543 00:20:03,750 --> 00:20:05,290 - Deserved, deserved. 544 00:20:05,390 --> 00:20:07,051 When it's right, it's right. 545 00:20:07,151 --> 00:20:09,131 - Part of me is happy that Arrietty 546 00:20:09,231 --> 00:20:11,231 is risen from the dead. 547 00:20:12,831 --> 00:20:15,131 But another part of me is kind of pissed, 548 00:20:15,231 --> 00:20:18,172 because I wanted the Badonka Dunk, just in case. 549 00:20:18,272 --> 00:20:21,332 And there is no more second chances for anyone, 550 00:20:21,432 --> 00:20:22,652 and that's gaggy. 551 00:20:22,752 --> 00:20:25,413 - That was some intense fucking shit. 552 00:20:25,513 --> 00:20:27,513 - Gag. 553 00:20:31,473 --> 00:20:33,114 Work, they want to see you let it out 554 00:20:33,194 --> 00:20:34,754 I know you want to work, they want to see you go off 555 00:20:34,834 --> 00:20:36,194 I know you want to work, you know I am in business 556 00:20:36,274 --> 00:20:38,014 Come, let's give them just what they want 557 00:20:38,114 --> 00:20:39,294 They want to see you, work 558 00:20:39,394 --> 00:20:41,015 They want to see you let it out 559 00:20:41,115 --> 00:20:42,715 I know you want to work, they want to see you go off 560 00:20:42,795 --> 00:20:44,155 I know you want to work, you know I am in business 561 00:20:44,235 --> 00:20:45,935 Come, let's give them just what they want 562 00:20:46,035 --> 00:20:47,895 They want to see you 563 00:20:47,995 --> 00:20:49,936 I know you want to work, work, work, work 564 00:20:50,036 --> 00:20:51,896 Work, work, work, work, work, work 565 00:20:51,996 --> 00:20:53,456 Work, work, work 566 00:20:53,556 --> 00:20:55,536 Work, work, work, I know you want to work 567 00:20:55,636 --> 00:20:57,797 Work, work, work, work, work, work 568 00:20:57,877 --> 00:20:59,877 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 40654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.