All language subtitles for Resident Alien - 01x08 - End of the World As We Know It.AMZ-DL.NT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,909 --> 00:00:08,015 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,854 I think this alien's here to kill everybody. 3 00:00:09,879 --> 00:00:10,953 There's my device. 4 00:00:10,978 --> 00:00:12,936 That's in the glacier. You can't go there. 5 00:00:12,961 --> 00:00:14,990 Harry, don't go! It's too dangerous. 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,297 These humans believe they're nothing without one another. 7 00:00:17,321 --> 00:00:19,081 I want you to be comfortable enough with me 8 00:00:19,106 --> 00:00:20,231 to tell me that I'm wrong. 9 00:00:20,256 --> 00:00:22,519 I want a partner who challenges me. 10 00:00:22,544 --> 00:00:24,502 You earn respect through your actions, Deputy. 11 00:00:24,527 --> 00:00:26,044 Well, how about this for an action? 12 00:00:26,069 --> 00:00:27,373 I quit! 13 00:00:27,398 --> 00:00:28,898 I wanted to go to the Olympics, 14 00:00:28,923 --> 00:00:30,092 and then this happened. 15 00:00:30,117 --> 00:00:31,429 It was my second mogul run. 16 00:00:31,454 --> 00:00:33,428 It was before the jump, and I couldn't stop. 17 00:00:33,453 --> 00:00:36,228 I landed, and I heard a bunch of bones crack. 18 00:00:36,253 --> 00:00:38,081 They said I could've lost my leg. 19 00:00:38,106 --> 00:00:40,058 Once I eradicate humanity, 20 00:00:40,083 --> 00:00:41,693 I'll return to my planet a hero. 21 00:00:41,718 --> 00:00:44,054 I'm so close to completing my mission. 22 00:00:45,156 --> 00:00:46,456 Something initiated this. 23 00:00:46,481 --> 00:00:48,771 The ship is tethered. Holy shit. 24 00:00:48,796 --> 00:00:51,678 - I know where the alien is! - Harry? 25 00:00:51,703 --> 00:00:53,640 Don't move. 26 00:00:53,665 --> 00:00:55,343 Aah! 27 00:01:59,764 --> 00:02:02,290 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 28 00:02:06,399 --> 00:02:07,454 D'arcy. 29 00:02:07,479 --> 00:02:10,494 - Ugh, ow. - Harry? 30 00:02:12,066 --> 00:02:14,499 Oh, thank God. We're all okay. 31 00:02:14,524 --> 00:02:15,685 Okay? 32 00:02:15,710 --> 00:02:18,200 We fell into a crevasse. This is a death trap. 33 00:02:18,225 --> 00:02:19,791 Sorry I said anything. 34 00:02:22,584 --> 00:02:23,976 I can't move it. 35 00:02:24,001 --> 00:02:25,362 I'm too weak. 36 00:02:25,387 --> 00:02:26,789 Harry, your leg. 37 00:02:26,814 --> 00:02:28,104 Oh, whoa, whoa! 38 00:02:28,129 --> 00:02:29,869 No sudden movements. 39 00:02:29,978 --> 00:02:31,634 I'm not going anywhere. 40 00:02:31,659 --> 00:02:32,866 My leg is trapped. 41 00:02:32,891 --> 00:02:33,907 We need help. 42 00:02:33,932 --> 00:02:36,007 This whole sheet of ice could cave in at any second. 43 00:02:36,032 --> 00:02:37,635 What were you doing up here? 44 00:02:37,660 --> 00:02:39,444 I told you not to go up on the glacier. 45 00:02:39,469 --> 00:02:41,103 It is your fault. 46 00:02:41,128 --> 00:02:43,953 The ice caved in because you are too heavy. 47 00:02:43,978 --> 00:02:45,187 Okay, we're leaving him. 48 00:02:45,212 --> 00:02:47,531 I guess glaciers aren't a part of a cell plan, guys. 49 00:02:47,556 --> 00:02:49,400 He was gonna die anyway. Just leave him. 50 00:02:49,425 --> 00:02:51,203 - Leave him behind. - Stop it. 51 00:02:51,228 --> 00:02:53,085 We're gonna figure this out. 52 00:02:53,148 --> 00:02:54,400 We gotta be 30 feet down. 53 00:02:54,425 --> 00:02:56,539 I can make it up to my snowmobile. 54 00:02:56,564 --> 00:02:58,267 I've gotta get my radio. 55 00:02:59,072 --> 00:03:00,981 You can give me a boost on the ledge. 56 00:03:01,006 --> 00:03:02,111 Yeah. 57 00:03:02,136 --> 00:03:03,158 There's a little piece of the ledge 58 00:03:03,182 --> 00:03:04,862 you can put your left foot on. 59 00:03:06,024 --> 00:03:07,199 Okay. 60 00:03:07,224 --> 00:03:08,695 Careful. 61 00:03:09,337 --> 00:03:10,617 There's a pocket there. 62 00:03:11,423 --> 00:03:13,124 She's gonna make it, Harry. 63 00:03:13,322 --> 00:03:14,743 Yes. 64 00:03:14,768 --> 00:03:16,258 Nice one, D'arce. 65 00:03:16,829 --> 00:03:19,556 That's it. That's it, D'arce. 66 00:03:19,581 --> 00:03:21,001 Little to your left. 67 00:03:21,026 --> 00:03:22,202 Left. 68 00:03:22,704 --> 00:03:25,376 This is going to be a problem. 69 00:03:26,079 --> 00:03:27,719 Keep going. 70 00:03:28,556 --> 00:03:30,564 Keep going. You got this. 71 00:03:30,924 --> 00:03:33,318 - Yes. - Okay. 72 00:03:33,343 --> 00:03:34,642 My hero. 73 00:03:43,606 --> 00:03:44,955 I'm in! 74 00:03:49,620 --> 00:03:51,056 Aah! 75 00:03:51,081 --> 00:03:52,100 Look out! 76 00:03:52,125 --> 00:03:54,475 No! Aah! 77 00:04:02,990 --> 00:04:04,306 Whoops. 78 00:04:04,525 --> 00:04:06,357 We lost the signal. 79 00:04:06,382 --> 00:04:09,156 Whatever the ship was tethered to is gone. 80 00:04:15,762 --> 00:04:17,090 Okay then. 81 00:04:17,115 --> 00:04:19,256 Time for you two to get to Colorado 82 00:04:19,281 --> 00:04:22,662 to find me whatever was flying that machine. 83 00:04:35,537 --> 00:04:37,412 D'arcy? 84 00:04:38,217 --> 00:04:39,366 Ow. 85 00:04:41,756 --> 00:04:43,544 D'arcy? 86 00:04:43,569 --> 00:04:47,326 D'arcy? D'arcy? 87 00:04:50,115 --> 00:04:51,865 Harry? 88 00:04:54,014 --> 00:04:55,506 Harry? 89 00:05:02,287 --> 00:05:03,955 Harry? 90 00:05:06,158 --> 00:05:07,456 What is that? 91 00:05:09,113 --> 00:05:11,006 Don't come any closer. 92 00:05:11,031 --> 00:05:12,639 Are you okay? 93 00:05:20,666 --> 00:05:22,943 What the hell are you? 94 00:05:25,407 --> 00:05:26,990 Don't be afraid. 95 00:05:28,717 --> 00:05:31,842 - D'arcy! - I'm not going to hurt you. 96 00:05:35,710 --> 00:05:37,059 Who are you? 97 00:05:37,084 --> 00:05:38,262 Harry. 98 00:05:38,287 --> 00:05:41,993 No, no, no, no. Half your face is all wrong. 99 00:05:42,133 --> 00:05:43,436 Offensive. 100 00:05:43,461 --> 00:05:45,274 What is happening to you? 101 00:05:46,123 --> 00:05:47,124 Bee sting. 102 00:05:47,149 --> 00:05:49,025 We're inside a glacier. 103 00:05:49,050 --> 00:05:50,353 Snow bees. 104 00:05:50,378 --> 00:05:53,837 I'm allergic to the sting of snow bees 105 00:05:53,862 --> 00:05:56,144 and ice hornets. 106 00:05:56,704 --> 00:05:58,292 It's bad. 107 00:05:58,942 --> 00:06:00,683 If you don't tell me what is happening, 108 00:06:00,708 --> 00:06:02,566 I'm going to lose my shit. 109 00:06:03,972 --> 00:06:05,527 Okay. 110 00:06:05,908 --> 00:06:08,300 I am not from this planet. 111 00:06:09,164 --> 00:06:10,353 What? 112 00:06:10,378 --> 00:06:14,283 I am what your people call an extraterrestrial. 113 00:06:15,229 --> 00:06:17,033 An alien. 114 00:06:18,726 --> 00:06:22,207 Oh. Oh, I feel nauseous. 115 00:06:22,676 --> 00:06:25,403 You may have a concussion from the fall. 116 00:06:25,428 --> 00:06:28,953 No, I think it's the extra-alien thing 117 00:06:28,978 --> 00:06:31,110 happening in front of me. 118 00:06:32,411 --> 00:06:33,411 D'arcy! 119 00:06:33,436 --> 00:06:36,235 You cannot tell her. She cannot know. 120 00:06:36,260 --> 00:06:39,141 She's gonna figure it out when she sees the scales on your face. 121 00:06:39,166 --> 00:06:42,053 My people do not have scales. 122 00:06:43,277 --> 00:06:44,610 That's racist. 123 00:06:44,635 --> 00:06:46,625 You are thinking of the Reptilians. 124 00:06:46,650 --> 00:06:48,088 Who? 125 00:06:49,021 --> 00:06:50,414 The Reptilians. 126 00:06:50,439 --> 00:06:53,257 Insidious creatures trying to take over the universe 127 00:06:53,282 --> 00:06:56,521 by using the Earth as a laboratory 128 00:06:56,546 --> 00:06:58,400 for hybridization. 129 00:06:58,785 --> 00:07:00,177 D'arcy! 130 00:07:00,202 --> 00:07:02,444 Don't worry. It will never happen. 131 00:07:02,469 --> 00:07:03,564 They're gross. 132 00:07:03,589 --> 00:07:06,478 They have major hygiene issues. 133 00:07:06,513 --> 00:07:08,361 Okay. 134 00:07:08,969 --> 00:07:11,477 Well, if it's not scales, then 135 00:07:11,502 --> 00:07:13,563 why are you growing weird skin? 136 00:07:13,626 --> 00:07:16,106 We have the ability to mimic other species' 137 00:07:16,131 --> 00:07:19,260 anatomical forms, but I am too weak. 138 00:07:21,502 --> 00:07:23,530 I'm changing back. 139 00:07:23,555 --> 00:07:25,461 Oh, nope. 140 00:07:25,486 --> 00:07:27,336 - Please... - No! 141 00:07:30,924 --> 00:07:32,963 What is that glowing stuff? 142 00:07:33,453 --> 00:07:35,219 Oh, you're bleeding, aren't you? 143 00:07:35,654 --> 00:07:36,779 Yes. 144 00:07:36,804 --> 00:07:38,632 Aw. 145 00:07:52,955 --> 00:07:56,533 This is not exactly how I thought I'd spend my day. 146 00:07:59,957 --> 00:08:01,847 You know, 147 00:08:01,872 --> 00:08:04,158 you being an alien 148 00:08:05,354 --> 00:08:07,518 sort of explains a lot. 149 00:08:09,010 --> 00:08:10,838 Why are you here? 150 00:08:11,038 --> 00:08:12,684 My ship crashed. 151 00:08:12,799 --> 00:08:17,025 I've been searching for something I lost up on this mountain. 152 00:08:17,582 --> 00:08:20,330 What do you mean? Like, a radio to phone home? 153 00:08:21,084 --> 00:08:23,260 How did you guess? 154 00:08:24,591 --> 00:08:26,157 Uh... 155 00:08:26,411 --> 00:08:29,614 Well, all we know of aliens 156 00:08:29,639 --> 00:08:30,727 is from movies, 157 00:08:30,752 --> 00:08:32,884 so it's either a radio to phone home, 158 00:08:32,909 --> 00:08:36,521 or you're here to kill us... 159 00:08:37,889 --> 00:08:39,499 And eat us. 160 00:08:40,868 --> 00:08:43,994 We do not eat humans. 161 00:08:44,455 --> 00:08:46,799 - Okay. - Ha, ha, ha. 162 00:08:47,452 --> 00:08:49,782 Now can you fix me, please? 163 00:08:49,807 --> 00:08:52,080 Fix you? I don't even know how you work. 164 00:08:52,420 --> 00:08:55,205 Like you, I have a closed circulatory system. 165 00:08:55,230 --> 00:08:58,015 So I will bleed out if you don't stop it. 166 00:08:58,040 --> 00:09:00,537 Okay. Um... 167 00:09:01,924 --> 00:09:03,126 Okay. 168 00:09:03,455 --> 00:09:04,717 Let me take a look. 169 00:09:05,651 --> 00:09:06,834 Um... 170 00:09:06,859 --> 00:09:08,786 That part of you is still a human. 171 00:09:08,811 --> 00:09:11,256 - I just touched your penis. - I do not mind it. 172 00:09:11,281 --> 00:09:13,318 - It feels good... - Stop talking. 173 00:09:16,425 --> 00:09:18,715 I think you nicked an alien artery. 174 00:09:18,740 --> 00:09:20,603 Do you even have arteries? 175 00:09:20,884 --> 00:09:23,732 You need to cauterize the wound. Use that. 176 00:09:26,919 --> 00:09:29,295 - This? - Mmm. 177 00:09:32,189 --> 00:09:34,576 Oh. Okay. 178 00:09:34,601 --> 00:09:35,826 Yes. 179 00:09:38,471 --> 00:09:39,904 Are you sure about this? 180 00:09:39,929 --> 00:09:41,496 Unlike your delicate species, 181 00:09:41,521 --> 00:09:45,779 my race has an incredibly high pain threshold. 182 00:09:48,340 --> 00:09:49,967 Okay. 183 00:09:52,940 --> 00:09:55,967 Aah! 184 00:10:06,164 --> 00:10:08,470 Ah! Oh. 185 00:10:22,282 --> 00:10:23,979 Asta! 186 00:10:26,713 --> 00:10:28,540 Asta! 187 00:10:28,838 --> 00:10:30,405 D'arcy! 188 00:10:34,006 --> 00:10:36,318 Thank God you're okay. 189 00:10:36,872 --> 00:10:37,960 Are you okay? 190 00:10:37,985 --> 00:10:39,982 We're fine! 191 00:10:40,130 --> 00:10:44,076 Everything's... fine. 192 00:10:46,110 --> 00:10:48,361 I'm gonna try to make it to the top! 193 00:10:48,884 --> 00:10:50,886 Don't move! 194 00:10:52,173 --> 00:10:54,123 D'arcy's gonna call for help, 195 00:10:54,148 --> 00:10:57,325 and by now my dad will know that I'm missing. 196 00:10:57,675 --> 00:10:59,938 Soon the whole mountain will be swarming with people 197 00:10:59,963 --> 00:11:02,678 - looking for us. - Mmm. 198 00:11:02,705 --> 00:11:05,434 Kill the creature! Catch the beast! 199 00:11:05,459 --> 00:11:07,971 Kill him! Kill the creature! 200 00:11:07,996 --> 00:11:09,482 Catch the beast. 201 00:11:09,507 --> 00:11:11,311 This is bad. 202 00:11:11,993 --> 00:11:14,373 The weaker I get... 203 00:11:14,854 --> 00:11:16,996 The more alien you become? 204 00:11:20,131 --> 00:11:22,176 I see how that could be a problem. 205 00:11:24,254 --> 00:11:25,485 I hope you understand 206 00:11:25,510 --> 00:11:28,299 that I have lost six chickens this year to millennials 207 00:11:28,324 --> 00:11:30,799 racing down my road in their Nazi cars. 208 00:11:30,824 --> 00:11:32,474 - I need speed bumps. - Mmm. 209 00:11:32,499 --> 00:11:34,237 Not warnings. I need bumps. 210 00:11:34,262 --> 00:11:36,370 - Mmm. - I need big bumps. 211 00:11:36,395 --> 00:11:37,827 - Big bumps, yep. - Big bumps. 212 00:11:37,852 --> 00:11:40,099 I am definitely going to look into this, Mrs. Flaherty. 213 00:11:40,124 --> 00:11:41,604 Most definitely. Okay? 214 00:11:41,629 --> 00:11:42,891 Be well. 215 00:11:47,402 --> 00:11:49,496 You know what your problem is? 216 00:11:50,397 --> 00:11:51,572 Please tell me. 217 00:11:51,754 --> 00:11:53,698 You need to learn how to say no. 218 00:11:53,723 --> 00:11:56,169 I can't just say no. I'm the mayor of this town, 219 00:11:56,194 --> 00:11:58,232 and I have a responsibility to the people here. 220 00:11:58,257 --> 00:12:01,749 Okay, but you got a responsibility to yourself first. 221 00:12:01,774 --> 00:12:04,201 I don't like seeing people push you around like that. 222 00:12:04,226 --> 00:12:06,595 I-I don't get pushed around. 223 00:12:07,268 --> 00:12:08,935 You got your anniversary dinner right? 224 00:12:08,960 --> 00:12:10,468 Who picked the restaurant? 225 00:12:11,374 --> 00:12:14,115 Well, I'm not sure that's any of your business. 226 00:12:14,140 --> 00:12:16,021 I get it. Wife wants to pick. 227 00:12:16,046 --> 00:12:17,601 But you know what she really wants? 228 00:12:17,626 --> 00:12:19,367 She wants you to take charge. 229 00:12:19,392 --> 00:12:20,980 All right, you gotta pick the restaurant. 230 00:12:21,004 --> 00:12:23,223 You know, pull out her chair, order for her. 231 00:12:23,308 --> 00:12:25,757 Right? It's romantic. 232 00:12:28,200 --> 00:12:29,549 You're welcome. 233 00:12:31,173 --> 00:12:33,796 Yeah, to be honest, I'm not sure you're the best judge 234 00:12:33,821 --> 00:12:35,788 of what women want, you know? 235 00:12:36,530 --> 00:12:39,011 - Oh, really? - Mm-hmm. 236 00:12:39,311 --> 00:12:40,965 And why is that? 237 00:12:40,990 --> 00:12:42,774 I don't know. Let's ask Deputy Liv. 238 00:12:42,799 --> 00:12:45,554 Oh, wait, we can't because she quit. 239 00:12:45,579 --> 00:12:48,029 Oh, okay. I see how it is! 240 00:12:48,054 --> 00:12:50,839 You know I'm a co-equal branch of government, right? 241 00:12:50,864 --> 00:12:53,060 I see you, man! That's a low blow! 242 00:12:53,193 --> 00:12:54,990 Don't you slam no doors. 243 00:12:55,015 --> 00:12:57,045 - Slammed it. - I slam doors! 244 00:12:57,070 --> 00:12:58,289 Slam this! 245 00:12:58,314 --> 00:13:00,447 What... hey! I can do that too. 246 00:13:00,472 --> 00:13:03,084 Uh-huh, you can't see me now, can you? 247 00:13:03,109 --> 00:13:04,545 No, I still see you. 248 00:13:04,570 --> 00:13:06,560 Oh, you do... oh, oh! 249 00:13:06,585 --> 00:13:08,529 Yeah, now you're just copying me. 250 00:13:15,035 --> 00:13:17,029 We'll see about that. 251 00:13:17,353 --> 00:13:18,740 Mm-hmm. 252 00:13:22,616 --> 00:13:24,226 Hi, change of plans. 253 00:13:24,251 --> 00:13:25,452 We're going to Laurent's for dinner. 254 00:13:25,476 --> 00:13:27,826 8:00. End of debate. 255 00:13:28,448 --> 00:13:31,015 No, it is not too expensive. I am the mayor, 256 00:13:31,040 --> 00:13:33,976 and there is a 15% discount for city employees. 257 00:13:34,434 --> 00:13:36,069 Mm-hmm. See you at 8:00. 258 00:13:37,397 --> 00:13:39,179 Yeah, push that around. 259 00:13:46,662 --> 00:13:47,881 Oh, you still there? 260 00:13:47,906 --> 00:13:49,577 Don't be looking at me! Close them blinds! 261 00:13:49,602 --> 00:13:51,517 Oh, wow! 262 00:13:54,166 --> 00:13:56,429 Looks like this has stopped the bleeding. 263 00:13:56,982 --> 00:13:58,984 If it stabilizes, you... 264 00:13:59,129 --> 00:14:01,093 Can you turn back to Harry? 265 00:14:04,160 --> 00:14:07,046 Once I regain my strength, yes. 266 00:14:08,127 --> 00:14:12,131 So if you're a copy, 267 00:14:12,338 --> 00:14:14,866 what happened to the real Harry Vanderspeigle? 268 00:14:15,058 --> 00:14:16,668 Body is in my freezer, 269 00:14:16,693 --> 00:14:18,702 foot is in your clinic freezer, 270 00:14:18,727 --> 00:14:19,984 wife is in New York. 271 00:14:20,009 --> 00:14:21,679 I don't know. 272 00:14:23,233 --> 00:14:26,210 I took shelter in his cabin 273 00:14:26,243 --> 00:14:27,984 and used his DNA 274 00:14:28,009 --> 00:14:30,640 to take his identity. 275 00:14:31,381 --> 00:14:33,898 If he wasn't there, how'd you get his DNA? 276 00:14:33,940 --> 00:14:36,812 Skin cells. They're everywhere. 277 00:14:36,837 --> 00:14:40,841 Humans shed 40,000 of them a minute. 278 00:14:40,866 --> 00:14:44,515 My people shed their skin in one piece. 279 00:14:45,145 --> 00:14:47,931 That way it is easier to eat. 280 00:14:47,956 --> 00:14:50,568 - Gross. - You are gross. 281 00:14:50,630 --> 00:14:53,351 Wait, how did his wife not know you were an imposter? 282 00:14:53,376 --> 00:14:56,085 Some people only see 283 00:14:56,110 --> 00:14:57,807 what they want to see. 284 00:14:59,052 --> 00:15:01,851 She saw every part of me, 285 00:15:01,876 --> 00:15:03,312 but she never knew. 286 00:15:03,337 --> 00:15:04,843 Wait. 287 00:15:05,172 --> 00:15:07,155 Did you have sex with her? 288 00:15:07,180 --> 00:15:09,835 To be accurate, she had sex with me. 289 00:15:09,860 --> 00:15:10,948 - On me. - Oh! 290 00:15:10,973 --> 00:15:12,601 At me. In front of me. 291 00:15:12,626 --> 00:15:14,913 - Harry! - She made me watch. 292 00:15:14,938 --> 00:15:15,960 Jesus! 293 00:15:15,985 --> 00:15:19,288 What if she gets pregnant and has an alien V baby? 294 00:15:19,313 --> 00:15:20,819 No, she is not pregnant. 295 00:15:20,844 --> 00:15:23,718 She would have started to emit a sulfuric scent 296 00:15:23,743 --> 00:15:26,515 and then split open with hundreds of babies. 297 00:15:26,836 --> 00:15:30,319 She remained... whole. 298 00:15:34,409 --> 00:15:37,890 So what you said about your wife dying was true then? 299 00:15:37,915 --> 00:15:40,874 We do not have genders like humans. 300 00:15:40,899 --> 00:15:43,249 I had a mate 301 00:15:43,274 --> 00:15:46,109 who died bearing our offspring. 302 00:15:47,829 --> 00:15:49,092 I'm sorry. 303 00:15:49,117 --> 00:15:51,598 There is nothing to be sorry about. 304 00:15:51,623 --> 00:15:53,968 The birthing death is inevitable. 305 00:15:54,255 --> 00:15:56,561 My people 306 00:15:56,586 --> 00:15:58,757 do not feel sadness. 307 00:15:59,444 --> 00:16:01,334 You sure about that? 308 00:16:04,381 --> 00:16:05,866 Once I assumed this body, 309 00:16:05,891 --> 00:16:08,859 I started to feel all sorts of things 310 00:16:08,884 --> 00:16:10,859 I have never felt. 311 00:16:10,884 --> 00:16:12,930 I don't want to talk about it. 312 00:16:12,955 --> 00:16:15,593 Okay. Fine. 313 00:16:18,090 --> 00:16:21,054 I had 342 children, 314 00:16:21,079 --> 00:16:23,241 and I never worried about any of them. 315 00:16:23,266 --> 00:16:27,382 Now I... cannot stop thinking 316 00:16:27,407 --> 00:16:29,351 about number 62. 317 00:16:30,392 --> 00:16:32,351 It had my eyes. 318 00:16:32,567 --> 00:16:34,308 Jesus. 319 00:16:34,333 --> 00:16:36,124 You had 342 kids? 320 00:16:36,149 --> 00:16:37,150 Mmm. 321 00:16:37,175 --> 00:16:38,960 I thought one was complicated. 322 00:16:41,783 --> 00:16:45,265 You should stop feeling guilty about giving away Jay. 323 00:16:45,290 --> 00:16:48,424 We leave our offspring in the great ice wind desert, 324 00:16:48,449 --> 00:16:51,713 where the flesh is ripped from the bone 325 00:16:51,738 --> 00:16:53,479 to see who survives. 326 00:16:53,504 --> 00:16:54,754 Charming. 327 00:16:56,587 --> 00:16:59,702 Jay is a survivor. 328 00:17:00,197 --> 00:17:02,155 She will be fine. 329 00:17:04,603 --> 00:17:06,692 I'm glad you know about me. 330 00:17:09,907 --> 00:17:12,431 It's hard to keep a secret. 331 00:17:17,167 --> 00:17:19,522 It's human nature, Harry. 332 00:17:21,519 --> 00:17:23,956 Nobody wants to hide who they really are. 333 00:17:41,764 --> 00:17:43,592 Aah! 334 00:17:52,933 --> 00:17:54,351 All right, listen up. 335 00:17:54,376 --> 00:17:56,718 Some shitheads broke into the high school science lab, 336 00:17:56,743 --> 00:17:57,750 so we're gonna head over there and find out 337 00:17:57,774 --> 00:17:58,992 if anybody saw anything. 338 00:17:59,017 --> 00:18:00,835 Also just a quick heads-up, 339 00:18:00,860 --> 00:18:02,427 Edith Pine's cat got stuck, 340 00:18:02,452 --> 00:18:05,673 and I had to slingshot it down from a cell tower. 341 00:18:05,698 --> 00:18:07,199 Cat's got a limp now, and she's suing, 342 00:18:07,223 --> 00:18:09,484 so you might want to think about lawyering up. 343 00:18:09,509 --> 00:18:11,132 Don't mind me. 344 00:18:14,482 --> 00:18:15,726 What are you doing? 345 00:18:15,751 --> 00:18:18,515 I was asked to gather some of Deputy Liv's things. 346 00:18:19,100 --> 00:18:21,623 I don't know who that is. I know a civilian Liv, 347 00:18:21,648 --> 00:18:23,038 if that's who you talking about. 348 00:18:23,063 --> 00:18:26,523 Okay, well, I'm gonna gather some of civilian Liv's things 349 00:18:26,548 --> 00:18:28,985 before my pastrami sandwich gets cold. 350 00:18:30,992 --> 00:18:33,330 Would you please tell her I can see her? 351 00:18:35,282 --> 00:18:36,642 He says he can see you. 352 00:18:43,341 --> 00:18:45,343 She says to mind your own business, 353 00:18:45,368 --> 00:18:47,910 as she is busy enjoying her life. 354 00:18:47,935 --> 00:18:49,038 Oh, well, you know what? 355 00:18:49,063 --> 00:18:50,694 You tell her I'm enjoying my life even more. 356 00:18:50,718 --> 00:18:51,843 I'm enjoying my life so much 357 00:18:51,868 --> 00:18:54,562 I got little cartoon birds flying around my head. 358 00:18:54,871 --> 00:18:56,484 You probably heard that. 359 00:18:58,234 --> 00:18:59,599 Yeah. 360 00:18:59,624 --> 00:19:03,279 She says that cartoon birds usually means your unconscious. 361 00:19:04,378 --> 00:19:06,288 So I'm gonna go eat. 362 00:19:06,313 --> 00:19:07,859 - Thank you. - Yep. 363 00:19:15,020 --> 00:19:17,038 Why are you helping me? 364 00:19:18,690 --> 00:19:21,241 I was taught that living things are connected, 365 00:19:21,566 --> 00:19:24,482 and that every being matters. 366 00:19:27,392 --> 00:19:29,468 You're running a temperature. 367 00:19:29,921 --> 00:19:31,796 You're getting weaker. 368 00:19:33,066 --> 00:19:36,132 Your face, it's become more... 369 00:19:36,157 --> 00:19:37,724 Alien? 370 00:19:39,813 --> 00:19:41,819 Am I ugly to you? 371 00:19:45,234 --> 00:19:46,603 No. 372 00:19:58,760 --> 00:20:00,353 Here. 373 00:20:05,216 --> 00:20:06,520 There you go. 374 00:20:07,179 --> 00:20:10,523 Max was afraid of me. 375 00:20:11,412 --> 00:20:15,155 He has a very rare genetic trait 376 00:20:15,180 --> 00:20:18,749 that allows him to see me in my true form. 377 00:20:18,850 --> 00:20:20,413 Oh. 378 00:20:20,908 --> 00:20:22,562 That must've been scary. 379 00:20:22,587 --> 00:20:23,773 Yes. 380 00:20:23,798 --> 00:20:26,226 I was afraid people would start believing him. 381 00:20:26,251 --> 00:20:28,671 "Aah, there's an alien in town. 382 00:20:28,696 --> 00:20:30,562 Look, an alien." 383 00:20:30,666 --> 00:20:32,921 I meant that must've been scary for him. 384 00:20:32,946 --> 00:20:34,600 Oh. 385 00:20:34,625 --> 00:20:36,125 You know, if you're so worried about getting caught, 386 00:20:36,149 --> 00:20:38,456 then why did you choose to be the town doctor? 387 00:20:38,481 --> 00:20:41,850 They asked, and I was cornered. 388 00:20:41,875 --> 00:20:43,624 They would've suspected. 389 00:20:43,649 --> 00:20:45,434 I don't think that's why. 390 00:20:45,511 --> 00:20:49,765 I think you're more drawn to being human than you'll admit. 391 00:20:50,913 --> 00:20:53,688 I have the right to remain silent. 392 00:21:01,276 --> 00:21:02,515 What's wrong? 393 00:21:03,235 --> 00:21:04,819 Whoa! 394 00:21:04,844 --> 00:21:06,541 My breathing duct 395 00:21:06,566 --> 00:21:08,288 is filled with blood. 396 00:21:08,971 --> 00:21:12,323 You have to reach inside and clear it. 397 00:21:12,507 --> 00:21:14,624 Uh, how? 398 00:21:14,649 --> 00:21:16,671 I don't know how to do that. 399 00:21:24,501 --> 00:21:26,452 Um, D'arcy's flask. 400 00:21:27,460 --> 00:21:29,437 Okay, I'm gonna sterilize my hands. 401 00:21:29,462 --> 00:21:32,593 Okay. Okay. 402 00:21:34,960 --> 00:21:36,210 Okay. 403 00:21:39,124 --> 00:21:41,069 Whoa! 404 00:21:41,094 --> 00:21:42,187 Aah! 405 00:21:42,212 --> 00:21:45,390 Go slowly to avoid the teeth. 406 00:21:45,415 --> 00:21:47,786 What? There are teeth? 407 00:21:47,811 --> 00:21:49,819 And four arms? 408 00:21:50,405 --> 00:21:52,569 You really owe me for this. 409 00:21:52,976 --> 00:21:54,934 You really owe me. 410 00:21:54,959 --> 00:21:57,343 Okay. Oh, there's the teeth. 411 00:21:57,368 --> 00:21:58,898 Ooh. 412 00:22:00,155 --> 00:22:01,756 Ooh! 413 00:22:01,781 --> 00:22:03,210 I need a visual. 414 00:22:03,235 --> 00:22:07,132 Remember when I examined Mr. Hurley's prostate? 415 00:22:07,157 --> 00:22:08,637 Oh. 416 00:22:09,049 --> 00:22:10,703 Delightful. 417 00:22:11,790 --> 00:22:13,984 Ooh, God. 418 00:22:14,009 --> 00:22:16,390 Excuse me, teeth. Okay. 419 00:22:21,234 --> 00:22:22,655 Oh. 420 00:22:23,252 --> 00:22:25,585 That's it. 421 00:22:26,360 --> 00:22:27,622 Thank you. 422 00:22:31,241 --> 00:22:32,883 You're done. 423 00:22:32,943 --> 00:22:35,101 You don't have to go back in. 424 00:22:35,906 --> 00:22:37,671 I'm not. 425 00:22:47,696 --> 00:22:49,655 If you're watching this, I'm dead, 426 00:22:49,680 --> 00:22:52,343 or I'm really drunk, 427 00:22:52,368 --> 00:22:54,000 and we're all laughing at how pathetic I was 428 00:22:54,024 --> 00:22:56,648 for making a video where I thought I was gonna die. 429 00:22:59,432 --> 00:23:01,782 I guess I should say some goodbyes. 430 00:23:01,982 --> 00:23:05,579 Sorry to all the guys who are probably really sad right now. 431 00:23:05,740 --> 00:23:08,021 Dr. Ethan... 432 00:23:08,997 --> 00:23:10,520 Okay. 433 00:23:11,987 --> 00:23:13,510 I'm gonna miss Judy. 434 00:23:13,535 --> 00:23:16,222 I'm really so sorry I was so mean to your cat. 435 00:23:16,247 --> 00:23:18,205 It was mostly self-defense. 436 00:23:18,363 --> 00:23:20,602 Deputy Liv, you fucking rock. 437 00:23:20,627 --> 00:23:22,266 I'm also sorry to Sheriff Mike 438 00:23:22,291 --> 00:23:24,424 because one time at a town hall, 439 00:23:24,449 --> 00:23:26,563 a dude said a racist thing to you, 440 00:23:26,588 --> 00:23:28,134 and I went to go shit in his car, 441 00:23:28,159 --> 00:23:30,962 and then I found out that I shit in your car. 442 00:23:30,987 --> 00:23:32,772 Maybe the new town motto should be 443 00:23:32,797 --> 00:23:34,762 "One died to not save three." 444 00:23:36,869 --> 00:23:38,954 I'm sorry I didn't save Asta. 445 00:23:39,448 --> 00:23:42,735 I really didn't want to live without her anyway, so... 446 00:23:52,446 --> 00:23:55,272 You just try to climb out of here. 447 00:23:55,297 --> 00:23:57,077 I'm not leaving you. 448 00:23:57,102 --> 00:23:58,799 If you have a choice 449 00:23:58,824 --> 00:24:00,811 between life or death, 450 00:24:01,718 --> 00:24:03,741 you will leave me. 451 00:24:04,333 --> 00:24:08,053 It was you call survival of the fittest. 452 00:24:08,078 --> 00:24:10,341 You don't have much faith in people. 453 00:24:11,550 --> 00:24:13,460 Neither do you. 454 00:24:18,281 --> 00:24:20,194 I used to. 455 00:24:20,673 --> 00:24:21,780 Things in life 456 00:24:21,805 --> 00:24:24,061 just didn't work out the way I wanted. 457 00:24:24,296 --> 00:24:26,975 And I was on a path, and then I got off a path, 458 00:24:27,000 --> 00:24:28,421 and now I'm just... 459 00:24:28,632 --> 00:24:30,591 trying to find my way again. 460 00:24:30,712 --> 00:24:33,952 Like that monkey movie. 461 00:24:34,218 --> 00:24:35,944 What movie? 462 00:24:35,969 --> 00:24:37,535 "Planet of the Apes"? 463 00:24:37,560 --> 00:24:40,225 The movie about the flying monkeys. 464 00:24:40,250 --> 00:24:42,897 They are in the trees living their lives, 465 00:24:42,922 --> 00:24:46,945 and that girl and that vicious dog 466 00:24:46,970 --> 00:24:50,974 and those other creatures who had lost their way 467 00:24:50,999 --> 00:24:53,272 from that yellow brick road. 468 00:24:53,297 --> 00:24:56,085 The invade the monkeys' territory. 469 00:24:56,110 --> 00:24:58,025 You mean "Wizard of Oz"? 470 00:24:58,050 --> 00:25:01,358 Yes, that is it. 471 00:25:01,383 --> 00:25:04,530 Okay, well, the monkeys are the bad guys. 472 00:25:04,851 --> 00:25:07,202 Not two of the monkeys. 473 00:25:07,753 --> 00:25:09,100 Huh. 474 00:25:09,125 --> 00:25:12,425 Can you now go look for my radio? 475 00:25:14,172 --> 00:25:16,124 I will try to find your radio 476 00:25:16,356 --> 00:25:18,532 so you can get back on your yellow brick road. 477 00:25:18,557 --> 00:25:19,732 Ah. 478 00:25:19,757 --> 00:25:21,411 You know, 479 00:25:21,436 --> 00:25:23,803 I don't even know your real name. 480 00:25:23,968 --> 00:25:25,694 It is... 481 00:25:36,102 --> 00:25:38,858 My friends call me... 482 00:25:39,356 --> 00:25:41,097 Okay. 483 00:25:41,530 --> 00:25:43,891 Maybe we should just stick with Harry. 484 00:25:43,916 --> 00:25:45,132 Mmm. 485 00:25:48,203 --> 00:25:50,163 D'arcy. 486 00:25:50,188 --> 00:25:52,413 Enough rest. Get up now. 487 00:25:58,305 --> 00:26:00,535 D'arcy, you had a bad fall. 488 00:26:01,033 --> 00:26:03,355 D'arcy, you're gonna need to get up sometime. 489 00:26:03,380 --> 00:26:04,520 I'll come back in an hour. 490 00:26:04,545 --> 00:26:07,043 Hey, get out bed, bitch. 491 00:26:07,068 --> 00:26:08,175 Asta? 492 00:26:08,200 --> 00:26:09,800 I haven't seen you in forever. 493 00:26:09,825 --> 00:26:12,828 You can't just show up. I mean, look at me. 494 00:26:13,095 --> 00:26:15,227 I'm a goddamn Lifetime movie. 495 00:26:15,464 --> 00:26:17,761 Okay. Look. 496 00:26:17,786 --> 00:26:20,472 I didn't drive ten hours to watch you quit. 497 00:26:20,497 --> 00:26:22,168 So get up. 498 00:26:23,246 --> 00:26:25,254 You are not quitting. 499 00:26:25,661 --> 00:26:27,183 Okay? 500 00:26:27,535 --> 00:26:29,023 Let's go. 501 00:26:33,013 --> 00:26:35,066 You are not quitting. 502 00:26:36,188 --> 00:26:38,103 I'm not quitting. 503 00:26:41,200 --> 00:26:43,535 I'm getting us the fuck out of here. 504 00:26:45,942 --> 00:26:47,220 Don't you get it? 505 00:26:47,245 --> 00:26:49,598 We are running out of time, all right? 506 00:26:49,623 --> 00:26:51,169 We're out here in the middle of nowhere 507 00:26:51,193 --> 00:26:53,926 - searching for what? - Calm it down now. 508 00:26:53,951 --> 00:26:57,543 I'm just saying, we have no idea what this thing even is, 509 00:26:57,568 --> 00:27:00,317 or what it can do. Could be human for all we know. 510 00:27:00,342 --> 00:27:01,560 Could be anybody. 511 00:27:01,702 --> 00:27:04,879 - More coffee? - Mmm, love some. 512 00:27:06,003 --> 00:27:08,876 You folks passing through? 513 00:27:08,901 --> 00:27:10,973 Sure are. We just eloped. 514 00:27:10,998 --> 00:27:12,913 Heading to Braddock to meet my father-in-law. 515 00:27:12,938 --> 00:27:15,590 He doesn't know I'm white. Wish me luck, right? 516 00:27:17,076 --> 00:27:19,595 Well, I'm sure he'll love you to death. 517 00:27:19,715 --> 00:27:21,582 But you shouldn't linger too long. 518 00:27:21,607 --> 00:27:22,926 There's a big storm coming. 519 00:27:22,951 --> 00:27:25,427 The pass tends to get shut down. 520 00:27:25,452 --> 00:27:28,137 In that case, we'll just take the check. 521 00:27:28,162 --> 00:27:30,489 You bet. Drive careful. 522 00:27:30,905 --> 00:27:31,981 I'm just gonna say it. 523 00:27:32,006 --> 00:27:33,942 The General was wrong. We need backup. 524 00:27:33,967 --> 00:27:35,816 - We can't find this thing alone. - Yes, we can. 525 00:27:35,840 --> 00:27:38,658 You said it's tethered to the ship, so we know it's close. 526 00:27:38,683 --> 00:27:40,325 In a 50-mile radius. 527 00:27:40,350 --> 00:27:43,054 Do you know how many people are in a 50-mile radius? 528 00:27:43,079 --> 00:27:44,739 And that's if it's even hiding as a human. 529 00:27:44,764 --> 00:27:46,481 What if it's hiding as a tree, huh? 530 00:27:46,506 --> 00:27:48,987 You wanna just put a bullet in every tree in the forest? 531 00:27:49,292 --> 00:27:50,510 Most days. 532 00:27:50,535 --> 00:27:52,543 You would say that. Look. 533 00:27:52,568 --> 00:27:54,192 I'm gonna call the military. 534 00:27:55,473 --> 00:27:57,293 You should know me better by now. 535 00:27:57,318 --> 00:27:58,797 This mission is secretive, 536 00:27:58,822 --> 00:28:00,911 and anyone who doesn't wanna keep it that way 537 00:28:00,936 --> 00:28:03,231 doesn't live very long. 538 00:28:14,929 --> 00:28:17,293 And you said we'd never find it. 539 00:28:39,867 --> 00:28:41,926 Hey, it's Asta. I'm not here. 540 00:28:41,951 --> 00:28:43,871 Figure it out. 541 00:28:50,321 --> 00:28:51,950 I can't find it. 542 00:28:51,975 --> 00:28:54,551 I've looked everywhere. I think your radio is buried. 543 00:28:54,576 --> 00:28:56,575 I have to find it before we leave 544 00:28:56,600 --> 00:28:58,426 or else it will be lost forever. 545 00:28:58,451 --> 00:29:00,410 I'm sorry. 546 00:29:00,676 --> 00:29:02,160 Here. 547 00:29:02,512 --> 00:29:05,701 I don't need it. My planet is freezing. 548 00:29:05,726 --> 00:29:08,739 The cold is actually helping me recover. 549 00:29:08,764 --> 00:29:10,090 Okay. 550 00:29:10,115 --> 00:29:14,200 Um, well... here you go. 551 00:29:16,455 --> 00:29:17,833 There you go. 552 00:29:22,782 --> 00:29:25,184 Tell me about your planet. 553 00:29:27,036 --> 00:29:28,864 What's it like? 554 00:29:28,889 --> 00:29:30,927 It is magnificent 555 00:29:31,647 --> 00:29:34,888 and brutal like my people. 556 00:29:35,300 --> 00:29:37,041 You know, some native tribes, 557 00:29:37,066 --> 00:29:39,677 they talk about connections 558 00:29:39,702 --> 00:29:41,677 to beings from the stars. 559 00:29:42,193 --> 00:29:45,395 We have been coming here for thousands of years, 560 00:29:45,791 --> 00:29:48,513 guiding humans. 561 00:29:48,538 --> 00:29:51,505 Stonehenge, the pyramids, 562 00:29:51,530 --> 00:29:53,513 and long before that. 563 00:29:53,538 --> 00:29:55,505 So you're here to help us. 564 00:29:55,530 --> 00:29:57,934 We have always tried to help. 565 00:29:59,066 --> 00:30:02,184 Your people welcomed us for thousands of years, 566 00:30:02,209 --> 00:30:04,429 but then something changed. 567 00:30:04,454 --> 00:30:08,477 Humans became more fearful of us, 568 00:30:08,502 --> 00:30:10,069 of each other. 569 00:30:10,379 --> 00:30:13,686 So why did you come this time? 570 00:30:13,711 --> 00:30:16,809 We have been monitoring changes to your planet. 571 00:30:17,566 --> 00:30:19,278 How we doing? 572 00:30:19,926 --> 00:30:21,802 Not good. 573 00:30:22,179 --> 00:30:25,364 That is why I need to find my radio, 574 00:30:25,389 --> 00:30:27,849 so I can ask for help. 575 00:30:28,738 --> 00:30:30,696 When you say not good, 576 00:30:30,912 --> 00:30:33,567 like, how not good? 577 00:30:33,592 --> 00:30:36,106 If a chicken sits on an egg 578 00:30:36,131 --> 00:30:38,466 for the right amount of time, 579 00:30:38,491 --> 00:30:41,972 you get a perfect little chick. 580 00:30:41,997 --> 00:30:46,700 - Uh-huh. - But if you do not care about the egg, 581 00:30:46,725 --> 00:30:48,942 and you leave it in the sun, 582 00:30:48,967 --> 00:30:51,067 it rots and stinks. 583 00:30:52,788 --> 00:30:55,139 The Earth is the second one. 584 00:31:05,720 --> 00:31:08,301 Well, I'm gonna go 585 00:31:08,326 --> 00:31:10,161 dig for that radio. 586 00:31:16,864 --> 00:31:18,270 Hmm. 587 00:31:18,575 --> 00:31:20,489 Do you know what you would like this evening? 588 00:31:20,514 --> 00:31:21,552 - Yes, I... - Sure do. 589 00:31:21,577 --> 00:31:23,724 The lady will have the chicken paillard, 590 00:31:23,749 --> 00:31:26,513 and I will have the escargot. 591 00:31:26,677 --> 00:31:29,200 Wow, that's very sweet. 592 00:31:29,225 --> 00:31:31,239 You're ordering for me. 593 00:31:31,464 --> 00:31:33,583 - I'm going to have the lamb. - Mmm, no, you won't. 594 00:31:33,608 --> 00:31:35,895 She will have the chicken paillard. 595 00:31:35,920 --> 00:31:37,559 All set. Here you go. 596 00:31:37,584 --> 00:31:40,130 I-I don't want the chicken. 597 00:31:40,155 --> 00:31:41,886 I'm having the lamb. 598 00:31:41,911 --> 00:31:44,669 I've got this. 599 00:31:47,707 --> 00:31:49,579 She will have the lamb. 600 00:31:51,054 --> 00:31:52,466 Is something wrong? 601 00:31:52,491 --> 00:31:54,317 Why are you ordering escargot? 602 00:31:54,342 --> 00:31:55,731 You hate snails. 603 00:31:55,756 --> 00:31:58,747 Um, he will have the steak frites 604 00:31:58,772 --> 00:32:00,161 with the fries extra crispy. 605 00:32:00,186 --> 00:32:02,349 Mmm, nope. Don't like it, don't want it. 606 00:32:02,374 --> 00:32:04,005 I am having the escargot, 607 00:32:04,030 --> 00:32:05,645 which I love, so. 608 00:32:06,055 --> 00:32:07,666 Okay then. 609 00:32:07,691 --> 00:32:08,903 Thank you. 610 00:32:09,537 --> 00:32:10,774 What was that? 611 00:32:10,799 --> 00:32:13,294 Nothing. Just... just ordering food. 612 00:32:13,734 --> 00:32:14,996 Kay. 613 00:32:16,439 --> 00:32:18,136 - Sure, thank you. - Yes, please. 614 00:32:18,179 --> 00:32:19,739 La vie en rose. 615 00:32:29,153 --> 00:32:30,677 What can I do for you, Dan? 616 00:32:30,702 --> 00:32:33,028 Asta didn't show up for our weekly dinner date, 617 00:32:33,053 --> 00:32:35,055 and she's not responding to my calls. 618 00:32:35,080 --> 00:32:37,565 Yeah, well, maybe she stood you up for a younger fella. 619 00:32:41,482 --> 00:32:43,747 We were both in the military, Mike. 620 00:32:43,943 --> 00:32:46,989 When we have a feeling, we know to trust it. 621 00:32:47,042 --> 00:32:48,802 Something's wrong. 622 00:32:49,559 --> 00:32:51,059 Okay. 623 00:32:51,417 --> 00:32:52,958 All right, I hear you. 624 00:32:52,983 --> 00:32:54,898 Let's see what's going on. 625 00:32:56,264 --> 00:32:58,544 - You wanna ride along? - Yes. 626 00:32:58,569 --> 00:33:00,448 Let's hit The 59. 627 00:33:01,283 --> 00:33:04,028 If anybody knows where she is, it's D'arcy. 628 00:33:16,390 --> 00:33:17,782 Okay. 629 00:33:17,807 --> 00:33:20,505 Just speed it up, D'arce. Okay. 630 00:33:36,451 --> 00:33:38,052 - Hey. - Sorry. 631 00:33:38,185 --> 00:33:40,247 - Are you okay? - Huh? 632 00:33:40,553 --> 00:33:42,424 You're acting a little weird. 633 00:33:42,569 --> 00:33:46,075 Just enjoying our anniversary with my lovely wife. 634 00:33:54,177 --> 00:33:56,778 Hey, why don't you, uh, why don't you slide over? 635 00:33:56,803 --> 00:33:59,763 - Yeah, scoot. - Oh, okay. 636 00:34:01,534 --> 00:34:02,840 Yeah. 637 00:34:11,784 --> 00:34:13,497 Mmm. 638 00:34:14,146 --> 00:34:15,888 Uh, oh. 639 00:34:15,913 --> 00:34:16,965 What? 640 00:34:16,990 --> 00:34:19,286 You cut your lip on the shell. 641 00:34:20,867 --> 00:34:22,255 Oh. 642 00:34:22,657 --> 00:34:25,278 Now you won't kiss my blood. It's fine. 643 00:34:27,126 --> 00:34:29,172 - What the hell is going on? - Nothing. 644 00:34:29,197 --> 00:34:32,200 I'm just trying to make our anniversary special. 645 00:34:32,583 --> 00:34:35,755 By picking the restaurant and ordering for me 646 00:34:35,780 --> 00:34:38,677 and eating escargot, which you hate? 647 00:34:39,417 --> 00:34:42,059 I-I thought you'd like it if I took charge. 648 00:34:42,084 --> 00:34:45,317 I mean, you said the other day that you wanted me to, 649 00:34:45,342 --> 00:34:46,982 you know, challenge you. 650 00:34:47,748 --> 00:34:49,184 Oh, honey. 651 00:34:51,063 --> 00:34:52,804 I did say that, 652 00:34:52,829 --> 00:34:54,614 but this isn't you. 653 00:34:54,901 --> 00:34:56,700 If you wanna pick the restaurant, 654 00:34:56,725 --> 00:34:58,427 make me go to the taco place 655 00:34:58,452 --> 00:35:01,208 or at least somewhere that you like. 656 00:35:01,233 --> 00:35:02,692 I do love tacos. 657 00:35:02,717 --> 00:35:04,893 Yeah, and I love you. 658 00:35:06,203 --> 00:35:08,074 We aren't always gonna agree about everything. 659 00:35:08,099 --> 00:35:11,388 That's okay. We're different people. 660 00:35:12,717 --> 00:35:15,111 But I want us to be a team. 661 00:35:19,346 --> 00:35:20,942 Hey, John. 662 00:35:22,091 --> 00:35:23,724 Former Deputy Liv. 663 00:35:23,749 --> 00:35:25,142 I need to ask you about something. 664 00:35:25,167 --> 00:35:28,209 - Sheriff is here. - Asta and D'arcy are missing. 665 00:35:28,235 --> 00:35:29,715 - What? - Oh, no. 666 00:35:29,740 --> 00:35:31,959 Yeah, folks at The 59 said D'arcy called and said 667 00:35:31,984 --> 00:35:33,333 she couldn't come in to work. 668 00:35:33,358 --> 00:35:34,693 She was headed up to the glacier. 669 00:35:34,718 --> 00:35:37,256 - You know anything about that? - Let me call the office. 670 00:35:40,555 --> 00:35:42,068 Is everything okay? 671 00:35:42,093 --> 00:35:43,842 Hey, it's John, have you seen D'arcy at the office? 672 00:35:43,866 --> 00:35:45,105 Yeah, everything's under control. 673 00:35:45,129 --> 00:35:47,842 It's just Asta and D'arcy are missing. 674 00:35:47,867 --> 00:35:50,131 - Well, missing? How? - How can we help? 675 00:35:50,156 --> 00:35:52,289 Two snowmobiles have been out since past 3:00. 676 00:35:52,314 --> 00:35:53,490 Still not back. 677 00:35:53,515 --> 00:35:55,240 Okay, well, let's get a search going. 678 00:35:55,265 --> 00:35:56,928 Whatever you need from the town, you got it. 679 00:35:56,952 --> 00:35:58,563 I can prepare the chopper for a search, 680 00:35:58,588 --> 00:36:00,811 but this stormfront's not supposed to pass until daybreak. 681 00:36:00,835 --> 00:36:01,896 They'll freeze by then. 682 00:36:01,921 --> 00:36:03,888 All right, all right, all right, hey, hey. 683 00:36:03,913 --> 00:36:05,538 Take a breath. We're gonna find them, Dan. 684 00:36:05,562 --> 00:36:07,646 - I ain't waiting around for that. - Dan! 685 00:36:07,832 --> 00:36:09,660 He's gonna get himself killed. 686 00:36:09,937 --> 00:36:11,156 Hey, don't wait up. 687 00:36:11,181 --> 00:36:12,670 Okay. Be careful. 688 00:36:12,695 --> 00:36:13,870 Okay. 689 00:36:23,843 --> 00:36:26,295 - Abigail. - Sheriff. 690 00:37:21,859 --> 00:37:24,779 See? I told you she'd make it. 691 00:37:24,804 --> 00:37:26,414 Now you're going first. 692 00:37:26,439 --> 00:37:27,443 No. 693 00:37:27,468 --> 00:37:30,216 We have to go now. 694 00:37:32,120 --> 00:37:34,122 You're out of time, Harry. 695 00:37:34,459 --> 00:37:36,795 She'll see I am an alien. 696 00:37:39,254 --> 00:37:41,193 No, she won't. 697 00:38:16,431 --> 00:38:18,170 Uh, excuse me. 698 00:38:18,195 --> 00:38:19,966 Could pass me some toilet paper? 699 00:38:20,390 --> 00:38:22,037 All out over here. 700 00:38:24,725 --> 00:38:26,701 Oh, thank you. 701 00:38:29,049 --> 00:38:32,052 Thank you so much. You're a lifesaver. 702 00:38:32,546 --> 00:38:34,637 Us ladies have to stick together, right? 703 00:38:34,662 --> 00:38:36,123 You live in town? 704 00:38:36,148 --> 00:38:38,263 Yeah, just down the road. 705 00:38:38,533 --> 00:38:40,756 - My husband's the mayor. - Wow. 706 00:38:40,781 --> 00:38:42,740 I just moved here. I don't know anybody. 707 00:38:42,765 --> 00:38:45,670 Oh, well, you should take my number. 708 00:38:46,358 --> 00:38:49,787 Feel free to pick my brain. Here you go. 709 00:38:49,812 --> 00:38:51,335 I'm Kate Hawthorne. 710 00:38:51,521 --> 00:38:53,412 Kate. That's my sister's name. 711 00:38:53,437 --> 00:38:55,657 Sarah Houston. Thanks for the number. 712 00:38:55,682 --> 00:38:57,858 - I'll be sure to use it. - Call anytime. 713 00:38:58,477 --> 00:39:00,709 Okay, gotta go relieve the babysitter. 714 00:39:00,734 --> 00:39:01,982 Oh, you have kids? 715 00:39:02,007 --> 00:39:04,879 Oh, just one. We have a little boy named Max. 716 00:39:05,040 --> 00:39:07,999 Max, that's wonderful. 717 00:39:08,153 --> 00:39:09,502 Nice to meet you. 718 00:39:27,605 --> 00:39:29,451 Stay with me, Harry. 719 00:39:38,523 --> 00:39:40,003 Asta! 720 00:39:40,028 --> 00:39:43,271 Where the hell are you? I'm coming to get you. 721 00:39:43,296 --> 00:39:44,689 I'm okay, Dad! 722 00:39:44,714 --> 00:39:47,326 Don't ask questions. I need your help. 723 00:39:51,859 --> 00:39:54,021 Oh, God. 724 00:40:05,448 --> 00:40:06,779 - How is he? - Not good. 725 00:40:06,804 --> 00:40:08,755 Go get help. Go get help! 726 00:40:08,780 --> 00:40:09,780 Okay. 727 00:40:27,369 --> 00:40:29,641 Hurry. He's out here. 728 00:40:32,269 --> 00:40:33,475 What the hell? 729 00:40:35,221 --> 00:40:37,040 Asta! 730 00:40:37,283 --> 00:40:38,632 Asta? 731 00:40:41,334 --> 00:40:43,477 Asta, are you here? 732 00:40:48,506 --> 00:40:50,766 Asta, what the hell's going on? 733 00:40:54,260 --> 00:40:56,977 - Hey, Dad. - Hell no. 734 00:40:57,190 --> 00:40:58,446 Ah! 735 00:41:00,545 --> 00:41:02,112 Dad. 736 00:41:03,454 --> 00:41:05,674 What are you doing hanging with that thing? 737 00:41:05,984 --> 00:41:07,943 Do you know what that thing is? 738 00:41:07,968 --> 00:41:10,665 Well, it's violating a whole bunch of health codes, 739 00:41:10,690 --> 00:41:12,256 I know that for sure. 740 00:41:12,281 --> 00:41:15,474 Can you just say it, so there's no confusion? 741 00:41:15,499 --> 00:41:18,009 Why's there an alien in my freezer? 742 00:41:18,034 --> 00:41:19,252 - Yes, okay. - Asta? 743 00:41:19,277 --> 00:41:20,452 Mm-hmm. 744 00:41:20,477 --> 00:41:23,610 The cold slows the bleeding, 745 00:41:23,635 --> 00:41:25,251 and he's not just an alien, 746 00:41:25,276 --> 00:41:27,355 and the alien is someone we know. 747 00:41:27,380 --> 00:41:29,399 The mayor. I knew it. 748 00:41:29,424 --> 00:41:32,009 No, Dad. It's Harry. 749 00:41:32,034 --> 00:41:33,906 The doctor's an alien? 750 00:41:34,537 --> 00:41:37,571 And you wanted me to get a yearly checkup from that thing. 751 00:41:41,762 --> 00:41:45,069 I allowed myself to become too human. 752 00:41:45,094 --> 00:41:48,649 That's why I couldn't complete my mission. 753 00:41:49,300 --> 00:41:51,055 It's my fault. 754 00:41:52,618 --> 00:41:55,704 If I don't do something, he will die. 755 00:41:55,729 --> 00:41:57,342 I need your help. 756 00:41:57,367 --> 00:41:58,634 Dan, you back there? 757 00:41:58,659 --> 00:42:00,139 Shit. 758 00:42:00,164 --> 00:42:03,227 I'll take care of it. Be right there! 759 00:42:03,252 --> 00:42:04,774 Can we trust that creature? 760 00:42:04,799 --> 00:42:07,563 He's in trouble, and we can help. 761 00:42:08,002 --> 00:42:10,798 I don't like it, but if you believe in him, okay. 762 00:42:10,823 --> 00:42:12,938 Okay. Thank you. 763 00:42:12,963 --> 00:42:16,270 Just move him... It away from the fish. 764 00:42:16,295 --> 00:42:17,712 Okay. 765 00:42:19,377 --> 00:42:20,913 How you doing, Sheriff? 766 00:42:20,938 --> 00:42:23,001 I'm good. I saw your truck out front. 767 00:42:23,026 --> 00:42:24,244 I just wanted to make sure you weren't 768 00:42:24,268 --> 00:42:26,181 taking things into your own hands. 769 00:42:26,352 --> 00:42:27,719 You know, Asta's a strong woman. 770 00:42:27,744 --> 00:42:28,946 She'll be fine. 771 00:42:28,971 --> 00:42:31,446 Let's just wait out the storm and fire up some burgers. 772 00:42:31,471 --> 00:42:33,774 Ha! Haven't you heard? They're back. 773 00:42:33,799 --> 00:42:35,509 Doctor got in an accident, 774 00:42:35,549 --> 00:42:38,844 Asta had to take him to Braddock for an MRI. 775 00:42:39,502 --> 00:42:41,069 Really? 776 00:42:41,094 --> 00:42:43,096 Well, good. That's... that's good. 777 00:42:45,437 --> 00:42:46,501 You all right, Dan? 778 00:42:46,526 --> 00:42:48,200 You like you done seen a ghost or something. 779 00:42:48,224 --> 00:42:51,358 I'm okay. I guess it's the worry. 780 00:42:51,748 --> 00:42:53,290 Right. 781 00:42:54,206 --> 00:42:56,774 All right, then. Well, night. 782 00:42:58,150 --> 00:42:59,674 Stand down on the search. 783 00:42:59,699 --> 00:43:01,423 They made it down off the mountain. 784 00:43:01,815 --> 00:43:04,061 Copy that, Sheriff. We'll notify. 785 00:43:04,086 --> 00:43:05,759 Harry. Oh, God. 786 00:43:05,784 --> 00:43:07,176 Harry, wake up. 787 00:43:07,201 --> 00:43:08,657 Harry, you are getting worse. 788 00:43:08,682 --> 00:43:10,649 Tell me how to help you. 789 00:43:11,090 --> 00:43:13,940 Without my radio, it's over. 790 00:43:15,416 --> 00:43:17,665 - Let me die. - No. 791 00:43:18,516 --> 00:43:19,996 Harry, wait. 792 00:43:20,021 --> 00:43:21,446 Look. 793 00:43:21,973 --> 00:43:23,757 You can help us now. 794 00:43:27,199 --> 00:43:28,896 You found it. 795 00:43:29,390 --> 00:43:30,390 Yeah. 796 00:43:30,424 --> 00:43:32,188 If she knew what she was giving me, 797 00:43:32,213 --> 00:43:34,265 she would let me die. 798 00:43:34,290 --> 00:43:36,074 Tell me how to help you. 799 00:43:36,136 --> 00:43:37,398 My leg. 800 00:43:37,423 --> 00:43:39,485 It's poisoning me. 801 00:43:39,510 --> 00:43:42,673 I will die if you don't chop it off. 802 00:43:42,698 --> 00:43:44,516 We need to do what? 803 00:43:44,541 --> 00:43:47,641 You heard him. Grab the meat cleaver. 804 00:43:47,848 --> 00:43:49,673 Aah! 805 00:43:50,102 --> 00:43:52,954 Uh, it's okay. It's gonna be okay. 806 00:43:52,979 --> 00:43:54,632 All right. 807 00:43:55,345 --> 00:43:56,518 Okay. 808 00:43:56,543 --> 00:43:57,727 Harry. 809 00:43:58,245 --> 00:44:00,048 It's gonna be all right. 810 00:44:01,298 --> 00:44:02,962 I'm sorry. 811 00:44:06,516 --> 00:44:08,188 God, I can't do it. 812 00:44:08,213 --> 00:44:09,388 I can. 813 00:44:09,413 --> 00:44:11,954 Okay, okay, okay. I'm sorry. 814 00:44:11,979 --> 00:44:14,868 - Oh, my... - I'm scared. 815 00:44:16,920 --> 00:44:18,443 Okay, look at me. 816 00:44:18,733 --> 00:44:20,300 I'm right here. 817 00:44:20,325 --> 00:44:22,109 I won't let you die. 818 00:44:24,569 --> 00:44:26,126 I believe her. 819 00:44:26,151 --> 00:44:29,641 No one's dying today, but now I have my device, 820 00:44:29,666 --> 00:44:32,704 so how about tomorrow? 821 00:44:33,066 --> 00:44:35,837 All eight billion of them. 822 00:44:36,651 --> 00:44:39,360 Aah! 54744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.