Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,909 --> 00:00:08,015
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:08,040 --> 00:00:09,854
I think this alien's
here to kill everybody.
3
00:00:09,879 --> 00:00:10,953
There's my device.
4
00:00:10,978 --> 00:00:12,936
That's in the glacier.
You can't go there.
5
00:00:12,961 --> 00:00:14,990
Harry, don't go! It's too dangerous.
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,297
These humans believe they're
nothing without one another.
7
00:00:17,321 --> 00:00:19,081
I want you to be
comfortable enough with me
8
00:00:19,106 --> 00:00:20,231
to tell me that I'm wrong.
9
00:00:20,256 --> 00:00:22,519
I want a partner who challenges me.
10
00:00:22,544 --> 00:00:24,502
You earn respect through
your actions, Deputy.
11
00:00:24,527 --> 00:00:26,044
Well, how about this for an action?
12
00:00:26,069 --> 00:00:27,373
I quit!
13
00:00:27,398 --> 00:00:28,898
I wanted to go to the Olympics,
14
00:00:28,923 --> 00:00:30,092
and then this happened.
15
00:00:30,117 --> 00:00:31,429
It was my second mogul run.
16
00:00:31,454 --> 00:00:33,428
It was before the jump,
and I couldn't stop.
17
00:00:33,453 --> 00:00:36,228
I landed, and I heard
a bunch of bones crack.
18
00:00:36,253 --> 00:00:38,081
They said I could've lost my leg.
19
00:00:38,106 --> 00:00:40,058
Once I eradicate humanity,
20
00:00:40,083 --> 00:00:41,693
I'll return to my planet a hero.
21
00:00:41,718 --> 00:00:44,054
I'm so close to completing my mission.
22
00:00:45,156 --> 00:00:46,456
Something initiated this.
23
00:00:46,481 --> 00:00:48,771
The ship is tethered. Holy shit.
24
00:00:48,796 --> 00:00:51,678
- I know where the alien is!
- Harry?
25
00:00:51,703 --> 00:00:53,640
Don't move.
26
00:00:53,665 --> 00:00:55,343
Aah!
27
00:01:59,764 --> 00:02:02,290
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
28
00:02:06,399 --> 00:02:07,454
D'arcy.
29
00:02:07,479 --> 00:02:10,494
- Ugh, ow.
- Harry?
30
00:02:12,066 --> 00:02:14,499
Oh, thank God. We're all okay.
31
00:02:14,524 --> 00:02:15,685
Okay?
32
00:02:15,710 --> 00:02:18,200
We fell into a crevasse.
This is a death trap.
33
00:02:18,225 --> 00:02:19,791
Sorry I said anything.
34
00:02:22,584 --> 00:02:23,976
I can't move it.
35
00:02:24,001 --> 00:02:25,362
I'm too weak.
36
00:02:25,387 --> 00:02:26,789
Harry, your leg.
37
00:02:26,814 --> 00:02:28,104
Oh, whoa, whoa!
38
00:02:28,129 --> 00:02:29,869
No sudden movements.
39
00:02:29,978 --> 00:02:31,634
I'm not going anywhere.
40
00:02:31,659 --> 00:02:32,866
My leg is trapped.
41
00:02:32,891 --> 00:02:33,907
We need help.
42
00:02:33,932 --> 00:02:36,007
This whole sheet of ice
could cave in at any second.
43
00:02:36,032 --> 00:02:37,635
What were you doing up here?
44
00:02:37,660 --> 00:02:39,444
I told you not to go up on the glacier.
45
00:02:39,469 --> 00:02:41,103
It is your fault.
46
00:02:41,128 --> 00:02:43,953
The ice caved in
because you are too heavy.
47
00:02:43,978 --> 00:02:45,187
Okay, we're leaving him.
48
00:02:45,212 --> 00:02:47,531
I guess glaciers aren't a
part of a cell plan, guys.
49
00:02:47,556 --> 00:02:49,400
He was gonna die anyway. Just leave him.
50
00:02:49,425 --> 00:02:51,203
- Leave him behind.
- Stop it.
51
00:02:51,228 --> 00:02:53,085
We're gonna figure this out.
52
00:02:53,148 --> 00:02:54,400
We gotta be 30 feet down.
53
00:02:54,425 --> 00:02:56,539
I can make it up to my snowmobile.
54
00:02:56,564 --> 00:02:58,267
I've gotta get my radio.
55
00:02:59,072 --> 00:03:00,981
You can give me a boost on the ledge.
56
00:03:01,006 --> 00:03:02,111
Yeah.
57
00:03:02,136 --> 00:03:03,158
There's a little piece of the ledge
58
00:03:03,182 --> 00:03:04,862
you can put your left foot on.
59
00:03:06,024 --> 00:03:07,199
Okay.
60
00:03:07,224 --> 00:03:08,695
Careful.
61
00:03:09,337 --> 00:03:10,617
There's a pocket there.
62
00:03:11,423 --> 00:03:13,124
She's gonna make it, Harry.
63
00:03:13,322 --> 00:03:14,743
Yes.
64
00:03:14,768 --> 00:03:16,258
Nice one, D'arce.
65
00:03:16,829 --> 00:03:19,556
That's it. That's it, D'arce.
66
00:03:19,581 --> 00:03:21,001
Little to your left.
67
00:03:21,026 --> 00:03:22,202
Left.
68
00:03:22,704 --> 00:03:25,376
This is going to be a problem.
69
00:03:26,079 --> 00:03:27,719
Keep going.
70
00:03:28,556 --> 00:03:30,564
Keep going. You got this.
71
00:03:30,924 --> 00:03:33,318
- Yes.
- Okay.
72
00:03:33,343 --> 00:03:34,642
My hero.
73
00:03:43,606 --> 00:03:44,955
I'm in!
74
00:03:49,620 --> 00:03:51,056
Aah!
75
00:03:51,081 --> 00:03:52,100
Look out!
76
00:03:52,125 --> 00:03:54,475
No! Aah!
77
00:04:02,990 --> 00:04:04,306
Whoops.
78
00:04:04,525 --> 00:04:06,357
We lost the signal.
79
00:04:06,382 --> 00:04:09,156
Whatever the ship
was tethered to is gone.
80
00:04:15,762 --> 00:04:17,090
Okay then.
81
00:04:17,115 --> 00:04:19,256
Time for you two to get to Colorado
82
00:04:19,281 --> 00:04:22,662
to find me whatever
was flying that machine.
83
00:04:35,537 --> 00:04:37,412
D'arcy?
84
00:04:38,217 --> 00:04:39,366
Ow.
85
00:04:41,756 --> 00:04:43,544
D'arcy?
86
00:04:43,569 --> 00:04:47,326
D'arcy? D'arcy?
87
00:04:50,115 --> 00:04:51,865
Harry?
88
00:04:54,014 --> 00:04:55,506
Harry?
89
00:05:02,287 --> 00:05:03,955
Harry?
90
00:05:06,158 --> 00:05:07,456
What is that?
91
00:05:09,113 --> 00:05:11,006
Don't come any closer.
92
00:05:11,031 --> 00:05:12,639
Are you okay?
93
00:05:20,666 --> 00:05:22,943
What the hell are you?
94
00:05:25,407 --> 00:05:26,990
Don't be afraid.
95
00:05:28,717 --> 00:05:31,842
- D'arcy!
- I'm not going to hurt you.
96
00:05:35,710 --> 00:05:37,059
Who are you?
97
00:05:37,084 --> 00:05:38,262
Harry.
98
00:05:38,287 --> 00:05:41,993
No, no, no, no.
Half your face is all wrong.
99
00:05:42,133 --> 00:05:43,436
Offensive.
100
00:05:43,461 --> 00:05:45,274
What is happening to you?
101
00:05:46,123 --> 00:05:47,124
Bee sting.
102
00:05:47,149 --> 00:05:49,025
We're inside a glacier.
103
00:05:49,050 --> 00:05:50,353
Snow bees.
104
00:05:50,378 --> 00:05:53,837
I'm allergic to the sting of snow bees
105
00:05:53,862 --> 00:05:56,144
and ice hornets.
106
00:05:56,704 --> 00:05:58,292
It's bad.
107
00:05:58,942 --> 00:06:00,683
If you don't tell me what is happening,
108
00:06:00,708 --> 00:06:02,566
I'm going to lose my shit.
109
00:06:03,972 --> 00:06:05,527
Okay.
110
00:06:05,908 --> 00:06:08,300
I am not from this planet.
111
00:06:09,164 --> 00:06:10,353
What?
112
00:06:10,378 --> 00:06:14,283
I am what your people call
an extraterrestrial.
113
00:06:15,229 --> 00:06:17,033
An alien.
114
00:06:18,726 --> 00:06:22,207
Oh. Oh, I feel nauseous.
115
00:06:22,676 --> 00:06:25,403
You may have a concussion from the fall.
116
00:06:25,428 --> 00:06:28,953
No, I think it's the extra-alien thing
117
00:06:28,978 --> 00:06:31,110
happening in front of me.
118
00:06:32,411 --> 00:06:33,411
D'arcy!
119
00:06:33,436 --> 00:06:36,235
You cannot tell her. She cannot know.
120
00:06:36,260 --> 00:06:39,141
She's gonna figure it out when
she sees the scales on your face.
121
00:06:39,166 --> 00:06:42,053
My people do not have scales.
122
00:06:43,277 --> 00:06:44,610
That's racist.
123
00:06:44,635 --> 00:06:46,625
You are thinking of the Reptilians.
124
00:06:46,650 --> 00:06:48,088
Who?
125
00:06:49,021 --> 00:06:50,414
The Reptilians.
126
00:06:50,439 --> 00:06:53,257
Insidious creatures trying
to take over the universe
127
00:06:53,282 --> 00:06:56,521
by using the Earth as a laboratory
128
00:06:56,546 --> 00:06:58,400
for hybridization.
129
00:06:58,785 --> 00:07:00,177
D'arcy!
130
00:07:00,202 --> 00:07:02,444
Don't worry. It will never happen.
131
00:07:02,469 --> 00:07:03,564
They're gross.
132
00:07:03,589 --> 00:07:06,478
They have major hygiene issues.
133
00:07:06,513 --> 00:07:08,361
Okay.
134
00:07:08,969 --> 00:07:11,477
Well, if it's not scales, then
135
00:07:11,502 --> 00:07:13,563
why are you growing weird skin?
136
00:07:13,626 --> 00:07:16,106
We have the ability
to mimic other species'
137
00:07:16,131 --> 00:07:19,260
anatomical forms, but I am too weak.
138
00:07:21,502 --> 00:07:23,530
I'm changing back.
139
00:07:23,555 --> 00:07:25,461
Oh, nope.
140
00:07:25,486 --> 00:07:27,336
- Please...
- No!
141
00:07:30,924 --> 00:07:32,963
What is that glowing stuff?
142
00:07:33,453 --> 00:07:35,219
Oh, you're bleeding, aren't you?
143
00:07:35,654 --> 00:07:36,779
Yes.
144
00:07:36,804 --> 00:07:38,632
Aw.
145
00:07:52,955 --> 00:07:56,533
This is not exactly how I thought
I'd spend my day.
146
00:07:59,957 --> 00:08:01,847
You know,
147
00:08:01,872 --> 00:08:04,158
you being an alien
148
00:08:05,354 --> 00:08:07,518
sort of explains a lot.
149
00:08:09,010 --> 00:08:10,838
Why are you here?
150
00:08:11,038 --> 00:08:12,684
My ship crashed.
151
00:08:12,799 --> 00:08:17,025
I've been searching for something
I lost up on this mountain.
152
00:08:17,582 --> 00:08:20,330
What do you mean?
Like, a radio to phone home?
153
00:08:21,084 --> 00:08:23,260
How did you guess?
154
00:08:24,591 --> 00:08:26,157
Uh...
155
00:08:26,411 --> 00:08:29,614
Well, all we know of aliens
156
00:08:29,639 --> 00:08:30,727
is from movies,
157
00:08:30,752 --> 00:08:32,884
so it's either a radio to phone home,
158
00:08:32,909 --> 00:08:36,521
or you're here to kill us...
159
00:08:37,889 --> 00:08:39,499
And eat us.
160
00:08:40,868 --> 00:08:43,994
We do not eat humans.
161
00:08:44,455 --> 00:08:46,799
- Okay.
- Ha, ha, ha.
162
00:08:47,452 --> 00:08:49,782
Now can you fix me, please?
163
00:08:49,807 --> 00:08:52,080
Fix you? I don't even
know how you work.
164
00:08:52,420 --> 00:08:55,205
Like you, I have a closed
circulatory system.
165
00:08:55,230 --> 00:08:58,015
So I will bleed out
if you don't stop it.
166
00:08:58,040 --> 00:09:00,537
Okay. Um...
167
00:09:01,924 --> 00:09:03,126
Okay.
168
00:09:03,455 --> 00:09:04,717
Let me take a look.
169
00:09:05,651 --> 00:09:06,834
Um...
170
00:09:06,859 --> 00:09:08,786
That part of you is still a human.
171
00:09:08,811 --> 00:09:11,256
- I just touched your penis.
- I do not mind it.
172
00:09:11,281 --> 00:09:13,318
- It feels good...
- Stop talking.
173
00:09:16,425 --> 00:09:18,715
I think you nicked an alien artery.
174
00:09:18,740 --> 00:09:20,603
Do you even have arteries?
175
00:09:20,884 --> 00:09:23,732
You need to cauterize the wound.
Use that.
176
00:09:26,919 --> 00:09:29,295
- This?
- Mmm.
177
00:09:32,189 --> 00:09:34,576
Oh. Okay.
178
00:09:34,601 --> 00:09:35,826
Yes.
179
00:09:38,471 --> 00:09:39,904
Are you sure about this?
180
00:09:39,929 --> 00:09:41,496
Unlike your delicate species,
181
00:09:41,521 --> 00:09:45,779
my race has an incredibly
high pain threshold.
182
00:09:48,340 --> 00:09:49,967
Okay.
183
00:09:52,940 --> 00:09:55,967
Aah!
184
00:10:06,164 --> 00:10:08,470
Ah! Oh.
185
00:10:22,282 --> 00:10:23,979
Asta!
186
00:10:26,713 --> 00:10:28,540
Asta!
187
00:10:28,838 --> 00:10:30,405
D'arcy!
188
00:10:34,006 --> 00:10:36,318
Thank God you're okay.
189
00:10:36,872 --> 00:10:37,960
Are you okay?
190
00:10:37,985 --> 00:10:39,982
We're fine!
191
00:10:40,130 --> 00:10:44,076
Everything's... fine.
192
00:10:46,110 --> 00:10:48,361
I'm gonna try to make it to the top!
193
00:10:48,884 --> 00:10:50,886
Don't move!
194
00:10:52,173 --> 00:10:54,123
D'arcy's gonna call for help,
195
00:10:54,148 --> 00:10:57,325
and by now my dad will
know that I'm missing.
196
00:10:57,675 --> 00:10:59,938
Soon the whole mountain
will be swarming with people
197
00:10:59,963 --> 00:11:02,678
- looking for us.
- Mmm.
198
00:11:02,705 --> 00:11:05,434
Kill the creature! Catch the beast!
199
00:11:05,459 --> 00:11:07,971
Kill him! Kill the creature!
200
00:11:07,996 --> 00:11:09,482
Catch the beast.
201
00:11:09,507 --> 00:11:11,311
This is bad.
202
00:11:11,993 --> 00:11:14,373
The weaker I get...
203
00:11:14,854 --> 00:11:16,996
The more alien you become?
204
00:11:20,131 --> 00:11:22,176
I see how that could be a problem.
205
00:11:24,254 --> 00:11:25,485
I hope you understand
206
00:11:25,510 --> 00:11:28,299
that I have lost six chickens
this year to millennials
207
00:11:28,324 --> 00:11:30,799
racing down my road in their Nazi cars.
208
00:11:30,824 --> 00:11:32,474
- I need speed bumps.
- Mmm.
209
00:11:32,499 --> 00:11:34,237
Not warnings. I need bumps.
210
00:11:34,262 --> 00:11:36,370
- Mmm.
- I need big bumps.
211
00:11:36,395 --> 00:11:37,827
- Big bumps, yep.
- Big bumps.
212
00:11:37,852 --> 00:11:40,099
I am definitely going to look into this,
Mrs. Flaherty.
213
00:11:40,124 --> 00:11:41,604
Most definitely. Okay?
214
00:11:41,629 --> 00:11:42,891
Be well.
215
00:11:47,402 --> 00:11:49,496
You know what your problem is?
216
00:11:50,397 --> 00:11:51,572
Please tell me.
217
00:11:51,754 --> 00:11:53,698
You need to learn how to say no.
218
00:11:53,723 --> 00:11:56,169
I can't just say no.
I'm the mayor of this town,
219
00:11:56,194 --> 00:11:58,232
and I have a responsibility
to the people here.
220
00:11:58,257 --> 00:12:01,749
Okay, but you got a responsibility
to yourself first.
221
00:12:01,774 --> 00:12:04,201
I don't like seeing people
push you around like that.
222
00:12:04,226 --> 00:12:06,595
I-I don't get pushed around.
223
00:12:07,268 --> 00:12:08,935
You got your anniversary dinner right?
224
00:12:08,960 --> 00:12:10,468
Who picked the restaurant?
225
00:12:11,374 --> 00:12:14,115
Well, I'm not sure that's
any of your business.
226
00:12:14,140 --> 00:12:16,021
I get it. Wife wants to pick.
227
00:12:16,046 --> 00:12:17,601
But you know what she really wants?
228
00:12:17,626 --> 00:12:19,367
She wants you to take charge.
229
00:12:19,392 --> 00:12:20,980
All right,
you gotta pick the restaurant.
230
00:12:21,004 --> 00:12:23,223
You know, pull out her chair,
order for her.
231
00:12:23,308 --> 00:12:25,757
Right? It's romantic.
232
00:12:28,200 --> 00:12:29,549
You're welcome.
233
00:12:31,173 --> 00:12:33,796
Yeah, to be honest,
I'm not sure you're the best judge
234
00:12:33,821 --> 00:12:35,788
of what women want, you know?
235
00:12:36,530 --> 00:12:39,011
- Oh, really?
- Mm-hmm.
236
00:12:39,311 --> 00:12:40,965
And why is that?
237
00:12:40,990 --> 00:12:42,774
I don't know. Let's ask Deputy Liv.
238
00:12:42,799 --> 00:12:45,554
Oh, wait, we can't because she quit.
239
00:12:45,579 --> 00:12:48,029
Oh, okay. I see how it is!
240
00:12:48,054 --> 00:12:50,839
You know I'm a co-equal
branch of government, right?
241
00:12:50,864 --> 00:12:53,060
I see you, man! That's a low blow!
242
00:12:53,193 --> 00:12:54,990
Don't you slam no doors.
243
00:12:55,015 --> 00:12:57,045
- Slammed it.
- I slam doors!
244
00:12:57,070 --> 00:12:58,289
Slam this!
245
00:12:58,314 --> 00:13:00,447
What... hey! I can do that too.
246
00:13:00,472 --> 00:13:03,084
Uh-huh, you can't see me now, can you?
247
00:13:03,109 --> 00:13:04,545
No, I still see you.
248
00:13:04,570 --> 00:13:06,560
Oh, you do... oh, oh!
249
00:13:06,585 --> 00:13:08,529
Yeah, now you're just copying me.
250
00:13:15,035 --> 00:13:17,029
We'll see about that.
251
00:13:17,353 --> 00:13:18,740
Mm-hmm.
252
00:13:22,616 --> 00:13:24,226
Hi, change of plans.
253
00:13:24,251 --> 00:13:25,452
We're going to Laurent's for dinner.
254
00:13:25,476 --> 00:13:27,826
8:00. End of debate.
255
00:13:28,448 --> 00:13:31,015
No, it is not too expensive.
I am the mayor,
256
00:13:31,040 --> 00:13:33,976
and there is a 15% discount
for city employees.
257
00:13:34,434 --> 00:13:36,069
Mm-hmm. See you at 8:00.
258
00:13:37,397 --> 00:13:39,179
Yeah, push that around.
259
00:13:46,662 --> 00:13:47,881
Oh, you still there?
260
00:13:47,906 --> 00:13:49,577
Don't be looking at me!
Close them blinds!
261
00:13:49,602 --> 00:13:51,517
Oh, wow!
262
00:13:54,166 --> 00:13:56,429
Looks like this has
stopped the bleeding.
263
00:13:56,982 --> 00:13:58,984
If it stabilizes, you...
264
00:13:59,129 --> 00:14:01,093
Can you turn back to Harry?
265
00:14:04,160 --> 00:14:07,046
Once I regain my strength, yes.
266
00:14:08,127 --> 00:14:12,131
So if you're a copy,
267
00:14:12,338 --> 00:14:14,866
what happened to
the real Harry Vanderspeigle?
268
00:14:15,058 --> 00:14:16,668
Body is in my freezer,
269
00:14:16,693 --> 00:14:18,702
foot is in your clinic freezer,
270
00:14:18,727 --> 00:14:19,984
wife is in New York.
271
00:14:20,009 --> 00:14:21,679
I don't know.
272
00:14:23,233 --> 00:14:26,210
I took shelter in his cabin
273
00:14:26,243 --> 00:14:27,984
and used his DNA
274
00:14:28,009 --> 00:14:30,640
to take his identity.
275
00:14:31,381 --> 00:14:33,898
If he wasn't there,
how'd you get his DNA?
276
00:14:33,940 --> 00:14:36,812
Skin cells. They're everywhere.
277
00:14:36,837 --> 00:14:40,841
Humans shed 40,000 of them a minute.
278
00:14:40,866 --> 00:14:44,515
My people shed their skin in one piece.
279
00:14:45,145 --> 00:14:47,931
That way it is easier to eat.
280
00:14:47,956 --> 00:14:50,568
- Gross.
- You are gross.
281
00:14:50,630 --> 00:14:53,351
Wait, how did his wife not
know you were an imposter?
282
00:14:53,376 --> 00:14:56,085
Some people only see
283
00:14:56,110 --> 00:14:57,807
what they want to see.
284
00:14:59,052 --> 00:15:01,851
She saw every part of me,
285
00:15:01,876 --> 00:15:03,312
but she never knew.
286
00:15:03,337 --> 00:15:04,843
Wait.
287
00:15:05,172 --> 00:15:07,155
Did you have sex with her?
288
00:15:07,180 --> 00:15:09,835
To be accurate, she had sex with me.
289
00:15:09,860 --> 00:15:10,948
- On me.
- Oh!
290
00:15:10,973 --> 00:15:12,601
At me. In front of me.
291
00:15:12,626 --> 00:15:14,913
- Harry!
- She made me watch.
292
00:15:14,938 --> 00:15:15,960
Jesus!
293
00:15:15,985 --> 00:15:19,288
What if she gets pregnant
and has an alien V baby?
294
00:15:19,313 --> 00:15:20,819
No, she is not pregnant.
295
00:15:20,844 --> 00:15:23,718
She would have started
to emit a sulfuric scent
296
00:15:23,743 --> 00:15:26,515
and then split open
with hundreds of babies.
297
00:15:26,836 --> 00:15:30,319
She remained... whole.
298
00:15:34,409 --> 00:15:37,890
So what you said about
your wife dying was true then?
299
00:15:37,915 --> 00:15:40,874
We do not have genders like humans.
300
00:15:40,899 --> 00:15:43,249
I had a mate
301
00:15:43,274 --> 00:15:46,109
who died bearing our offspring.
302
00:15:47,829 --> 00:15:49,092
I'm sorry.
303
00:15:49,117 --> 00:15:51,598
There is nothing to be sorry about.
304
00:15:51,623 --> 00:15:53,968
The birthing death is inevitable.
305
00:15:54,255 --> 00:15:56,561
My people
306
00:15:56,586 --> 00:15:58,757
do not feel sadness.
307
00:15:59,444 --> 00:16:01,334
You sure about that?
308
00:16:04,381 --> 00:16:05,866
Once I assumed this body,
309
00:16:05,891 --> 00:16:08,859
I started to feel all sorts of things
310
00:16:08,884 --> 00:16:10,859
I have never felt.
311
00:16:10,884 --> 00:16:12,930
I don't want to talk about it.
312
00:16:12,955 --> 00:16:15,593
Okay. Fine.
313
00:16:18,090 --> 00:16:21,054
I had 342 children,
314
00:16:21,079 --> 00:16:23,241
and I never worried about any of them.
315
00:16:23,266 --> 00:16:27,382
Now I... cannot stop thinking
316
00:16:27,407 --> 00:16:29,351
about number 62.
317
00:16:30,392 --> 00:16:32,351
It had my eyes.
318
00:16:32,567 --> 00:16:34,308
Jesus.
319
00:16:34,333 --> 00:16:36,124
You had 342 kids?
320
00:16:36,149 --> 00:16:37,150
Mmm.
321
00:16:37,175 --> 00:16:38,960
I thought one was complicated.
322
00:16:41,783 --> 00:16:45,265
You should stop feeling
guilty about giving away Jay.
323
00:16:45,290 --> 00:16:48,424
We leave our offspring in
the great ice wind desert,
324
00:16:48,449 --> 00:16:51,713
where the flesh is ripped from the bone
325
00:16:51,738 --> 00:16:53,479
to see who survives.
326
00:16:53,504 --> 00:16:54,754
Charming.
327
00:16:56,587 --> 00:16:59,702
Jay is a survivor.
328
00:17:00,197 --> 00:17:02,155
She will be fine.
329
00:17:04,603 --> 00:17:06,692
I'm glad you know about me.
330
00:17:09,907 --> 00:17:12,431
It's hard to keep a secret.
331
00:17:17,167 --> 00:17:19,522
It's human nature, Harry.
332
00:17:21,519 --> 00:17:23,956
Nobody wants to hide
who they really are.
333
00:17:41,764 --> 00:17:43,592
Aah!
334
00:17:52,933 --> 00:17:54,351
All right, listen up.
335
00:17:54,376 --> 00:17:56,718
Some shitheads broke into
the high school science lab,
336
00:17:56,743 --> 00:17:57,750
so we're gonna head
over there and find out
337
00:17:57,774 --> 00:17:58,992
if anybody saw anything.
338
00:17:59,017 --> 00:18:00,835
Also just a quick heads-up,
339
00:18:00,860 --> 00:18:02,427
Edith Pine's cat got stuck,
340
00:18:02,452 --> 00:18:05,673
and I had to slingshot it
down from a cell tower.
341
00:18:05,698 --> 00:18:07,199
Cat's got a limp now, and she's suing,
342
00:18:07,223 --> 00:18:09,484
so you might want to
think about lawyering up.
343
00:18:09,509 --> 00:18:11,132
Don't mind me.
344
00:18:14,482 --> 00:18:15,726
What are you doing?
345
00:18:15,751 --> 00:18:18,515
I was asked to gather some
of Deputy Liv's things.
346
00:18:19,100 --> 00:18:21,623
I don't know who that is.
I know a civilian Liv,
347
00:18:21,648 --> 00:18:23,038
if that's who you talking about.
348
00:18:23,063 --> 00:18:26,523
Okay, well, I'm gonna gather
some of civilian Liv's things
349
00:18:26,548 --> 00:18:28,985
before my pastrami sandwich gets cold.
350
00:18:30,992 --> 00:18:33,330
Would you please tell her I can see her?
351
00:18:35,282 --> 00:18:36,642
He says he can see you.
352
00:18:43,341 --> 00:18:45,343
She says to mind your own business,
353
00:18:45,368 --> 00:18:47,910
as she is busy enjoying her life.
354
00:18:47,935 --> 00:18:49,038
Oh, well, you know what?
355
00:18:49,063 --> 00:18:50,694
You tell her I'm enjoying
my life even more.
356
00:18:50,718 --> 00:18:51,843
I'm enjoying my life so much
357
00:18:51,868 --> 00:18:54,562
I got little cartoon birds
flying around my head.
358
00:18:54,871 --> 00:18:56,484
You probably heard that.
359
00:18:58,234 --> 00:18:59,599
Yeah.
360
00:18:59,624 --> 00:19:03,279
She says that cartoon birds
usually means your unconscious.
361
00:19:04,378 --> 00:19:06,288
So I'm gonna go eat.
362
00:19:06,313 --> 00:19:07,859
- Thank you.
- Yep.
363
00:19:15,020 --> 00:19:17,038
Why are you helping me?
364
00:19:18,690 --> 00:19:21,241
I was taught that living
things are connected,
365
00:19:21,566 --> 00:19:24,482
and that every being matters.
366
00:19:27,392 --> 00:19:29,468
You're running a temperature.
367
00:19:29,921 --> 00:19:31,796
You're getting weaker.
368
00:19:33,066 --> 00:19:36,132
Your face, it's become more...
369
00:19:36,157 --> 00:19:37,724
Alien?
370
00:19:39,813 --> 00:19:41,819
Am I ugly to you?
371
00:19:45,234 --> 00:19:46,603
No.
372
00:19:58,760 --> 00:20:00,353
Here.
373
00:20:05,216 --> 00:20:06,520
There you go.
374
00:20:07,179 --> 00:20:10,523
Max was afraid of me.
375
00:20:11,412 --> 00:20:15,155
He has a very rare genetic trait
376
00:20:15,180 --> 00:20:18,749
that allows him to
see me in my true form.
377
00:20:18,850 --> 00:20:20,413
Oh.
378
00:20:20,908 --> 00:20:22,562
That must've been scary.
379
00:20:22,587 --> 00:20:23,773
Yes.
380
00:20:23,798 --> 00:20:26,226
I was afraid people would
start believing him.
381
00:20:26,251 --> 00:20:28,671
"Aah, there's an alien in town.
382
00:20:28,696 --> 00:20:30,562
Look, an alien."
383
00:20:30,666 --> 00:20:32,921
I meant that must've been scary for him.
384
00:20:32,946 --> 00:20:34,600
Oh.
385
00:20:34,625 --> 00:20:36,125
You know, if you're so
worried about getting caught,
386
00:20:36,149 --> 00:20:38,456
then why did you choose
to be the town doctor?
387
00:20:38,481 --> 00:20:41,850
They asked, and I was cornered.
388
00:20:41,875 --> 00:20:43,624
They would've suspected.
389
00:20:43,649 --> 00:20:45,434
I don't think that's why.
390
00:20:45,511 --> 00:20:49,765
I think you're more drawn to
being human than you'll admit.
391
00:20:50,913 --> 00:20:53,688
I have the right to remain silent.
392
00:21:01,276 --> 00:21:02,515
What's wrong?
393
00:21:03,235 --> 00:21:04,819
Whoa!
394
00:21:04,844 --> 00:21:06,541
My breathing duct
395
00:21:06,566 --> 00:21:08,288
is filled with blood.
396
00:21:08,971 --> 00:21:12,323
You have to reach inside and clear it.
397
00:21:12,507 --> 00:21:14,624
Uh, how?
398
00:21:14,649 --> 00:21:16,671
I don't know how to do that.
399
00:21:24,501 --> 00:21:26,452
Um, D'arcy's flask.
400
00:21:27,460 --> 00:21:29,437
Okay, I'm gonna sterilize my hands.
401
00:21:29,462 --> 00:21:32,593
Okay. Okay.
402
00:21:34,960 --> 00:21:36,210
Okay.
403
00:21:39,124 --> 00:21:41,069
Whoa!
404
00:21:41,094 --> 00:21:42,187
Aah!
405
00:21:42,212 --> 00:21:45,390
Go slowly to avoid the teeth.
406
00:21:45,415 --> 00:21:47,786
What? There are teeth?
407
00:21:47,811 --> 00:21:49,819
And four arms?
408
00:21:50,405 --> 00:21:52,569
You really owe me for this.
409
00:21:52,976 --> 00:21:54,934
You really owe me.
410
00:21:54,959 --> 00:21:57,343
Okay. Oh, there's the teeth.
411
00:21:57,368 --> 00:21:58,898
Ooh.
412
00:22:00,155 --> 00:22:01,756
Ooh!
413
00:22:01,781 --> 00:22:03,210
I need a visual.
414
00:22:03,235 --> 00:22:07,132
Remember when I examined
Mr. Hurley's prostate?
415
00:22:07,157 --> 00:22:08,637
Oh.
416
00:22:09,049 --> 00:22:10,703
Delightful.
417
00:22:11,790 --> 00:22:13,984
Ooh, God.
418
00:22:14,009 --> 00:22:16,390
Excuse me, teeth. Okay.
419
00:22:21,234 --> 00:22:22,655
Oh.
420
00:22:23,252 --> 00:22:25,585
That's it.
421
00:22:26,360 --> 00:22:27,622
Thank you.
422
00:22:31,241 --> 00:22:32,883
You're done.
423
00:22:32,943 --> 00:22:35,101
You don't have to go back in.
424
00:22:35,906 --> 00:22:37,671
I'm not.
425
00:22:47,696 --> 00:22:49,655
If you're watching this, I'm dead,
426
00:22:49,680 --> 00:22:52,343
or I'm really drunk,
427
00:22:52,368 --> 00:22:54,000
and we're all laughing
at how pathetic I was
428
00:22:54,024 --> 00:22:56,648
for making a video where I
thought I was gonna die.
429
00:22:59,432 --> 00:23:01,782
I guess I should say some goodbyes.
430
00:23:01,982 --> 00:23:05,579
Sorry to all the guys who are
probably really sad right now.
431
00:23:05,740 --> 00:23:08,021
Dr. Ethan...
432
00:23:08,997 --> 00:23:10,520
Okay.
433
00:23:11,987 --> 00:23:13,510
I'm gonna miss Judy.
434
00:23:13,535 --> 00:23:16,222
I'm really so sorry I
was so mean to your cat.
435
00:23:16,247 --> 00:23:18,205
It was mostly self-defense.
436
00:23:18,363 --> 00:23:20,602
Deputy Liv, you fucking rock.
437
00:23:20,627 --> 00:23:22,266
I'm also sorry to Sheriff Mike
438
00:23:22,291 --> 00:23:24,424
because one time at a town hall,
439
00:23:24,449 --> 00:23:26,563
a dude said a racist thing to you,
440
00:23:26,588 --> 00:23:28,134
and I went to go shit in his car,
441
00:23:28,159 --> 00:23:30,962
and then I found out
that I shit in your car.
442
00:23:30,987 --> 00:23:32,772
Maybe the new town motto should be
443
00:23:32,797 --> 00:23:34,762
"One died to not save three."
444
00:23:36,869 --> 00:23:38,954
I'm sorry I didn't save Asta.
445
00:23:39,448 --> 00:23:42,735
I really didn't want to live
without her anyway, so...
446
00:23:52,446 --> 00:23:55,272
You just try to climb out of here.
447
00:23:55,297 --> 00:23:57,077
I'm not leaving you.
448
00:23:57,102 --> 00:23:58,799
If you have a choice
449
00:23:58,824 --> 00:24:00,811
between life or death,
450
00:24:01,718 --> 00:24:03,741
you will leave me.
451
00:24:04,333 --> 00:24:08,053
It was you call survival of the fittest.
452
00:24:08,078 --> 00:24:10,341
You don't have much faith in people.
453
00:24:11,550 --> 00:24:13,460
Neither do you.
454
00:24:18,281 --> 00:24:20,194
I used to.
455
00:24:20,673 --> 00:24:21,780
Things in life
456
00:24:21,805 --> 00:24:24,061
just didn't work out the way I wanted.
457
00:24:24,296 --> 00:24:26,975
And I was on a path,
and then I got off a path,
458
00:24:27,000 --> 00:24:28,421
and now I'm just...
459
00:24:28,632 --> 00:24:30,591
trying to find my way again.
460
00:24:30,712 --> 00:24:33,952
Like that monkey movie.
461
00:24:34,218 --> 00:24:35,944
What movie?
462
00:24:35,969 --> 00:24:37,535
"Planet of the Apes"?
463
00:24:37,560 --> 00:24:40,225
The movie about the flying monkeys.
464
00:24:40,250 --> 00:24:42,897
They are in the
trees living their lives,
465
00:24:42,922 --> 00:24:46,945
and that girl and that vicious dog
466
00:24:46,970 --> 00:24:50,974
and those other creatures
who had lost their way
467
00:24:50,999 --> 00:24:53,272
from that yellow brick road.
468
00:24:53,297 --> 00:24:56,085
The invade the monkeys' territory.
469
00:24:56,110 --> 00:24:58,025
You mean "Wizard of Oz"?
470
00:24:58,050 --> 00:25:01,358
Yes, that is it.
471
00:25:01,383 --> 00:25:04,530
Okay, well,
the monkeys are the bad guys.
472
00:25:04,851 --> 00:25:07,202
Not two of the monkeys.
473
00:25:07,753 --> 00:25:09,100
Huh.
474
00:25:09,125 --> 00:25:12,425
Can you now go look for my radio?
475
00:25:14,172 --> 00:25:16,124
I will try to find your radio
476
00:25:16,356 --> 00:25:18,532
so you can get back on
your yellow brick road.
477
00:25:18,557 --> 00:25:19,732
Ah.
478
00:25:19,757 --> 00:25:21,411
You know,
479
00:25:21,436 --> 00:25:23,803
I don't even know your real name.
480
00:25:23,968 --> 00:25:25,694
It is...
481
00:25:36,102 --> 00:25:38,858
My friends call me...
482
00:25:39,356 --> 00:25:41,097
Okay.
483
00:25:41,530 --> 00:25:43,891
Maybe we should just stick with Harry.
484
00:25:43,916 --> 00:25:45,132
Mmm.
485
00:25:48,203 --> 00:25:50,163
D'arcy.
486
00:25:50,188 --> 00:25:52,413
Enough rest. Get up now.
487
00:25:58,305 --> 00:26:00,535
D'arcy, you had a bad fall.
488
00:26:01,033 --> 00:26:03,355
D'arcy, you're gonna need
to get up sometime.
489
00:26:03,380 --> 00:26:04,520
I'll come back in an hour.
490
00:26:04,545 --> 00:26:07,043
Hey, get out bed, bitch.
491
00:26:07,068 --> 00:26:08,175
Asta?
492
00:26:08,200 --> 00:26:09,800
I haven't seen you in forever.
493
00:26:09,825 --> 00:26:12,828
You can't just show up.
I mean, look at me.
494
00:26:13,095 --> 00:26:15,227
I'm a goddamn Lifetime movie.
495
00:26:15,464 --> 00:26:17,761
Okay. Look.
496
00:26:17,786 --> 00:26:20,472
I didn't drive ten hours
to watch you quit.
497
00:26:20,497 --> 00:26:22,168
So get up.
498
00:26:23,246 --> 00:26:25,254
You are not quitting.
499
00:26:25,661 --> 00:26:27,183
Okay?
500
00:26:27,535 --> 00:26:29,023
Let's go.
501
00:26:33,013 --> 00:26:35,066
You are not quitting.
502
00:26:36,188 --> 00:26:38,103
I'm not quitting.
503
00:26:41,200 --> 00:26:43,535
I'm getting us the fuck out of here.
504
00:26:45,942 --> 00:26:47,220
Don't you get it?
505
00:26:47,245 --> 00:26:49,598
We are running out of time, all right?
506
00:26:49,623 --> 00:26:51,169
We're out here in the middle of nowhere
507
00:26:51,193 --> 00:26:53,926
- searching for what?
- Calm it down now.
508
00:26:53,951 --> 00:26:57,543
I'm just saying, we have no idea
what this thing even is,
509
00:26:57,568 --> 00:27:00,317
or what it can do.
Could be human for all we know.
510
00:27:00,342 --> 00:27:01,560
Could be anybody.
511
00:27:01,702 --> 00:27:04,879
- More coffee?
- Mmm, love some.
512
00:27:06,003 --> 00:27:08,876
You folks passing through?
513
00:27:08,901 --> 00:27:10,973
Sure are. We just eloped.
514
00:27:10,998 --> 00:27:12,913
Heading to Braddock to
meet my father-in-law.
515
00:27:12,938 --> 00:27:15,590
He doesn't know I'm white.
Wish me luck, right?
516
00:27:17,076 --> 00:27:19,595
Well, I'm sure he'll love you to death.
517
00:27:19,715 --> 00:27:21,582
But you shouldn't linger too long.
518
00:27:21,607 --> 00:27:22,926
There's a big storm coming.
519
00:27:22,951 --> 00:27:25,427
The pass tends to get shut down.
520
00:27:25,452 --> 00:27:28,137
In that case, we'll just take the check.
521
00:27:28,162 --> 00:27:30,489
You bet. Drive careful.
522
00:27:30,905 --> 00:27:31,981
I'm just gonna say it.
523
00:27:32,006 --> 00:27:33,942
The General was wrong. We need backup.
524
00:27:33,967 --> 00:27:35,816
- We can't find this thing alone.
- Yes, we can.
525
00:27:35,840 --> 00:27:38,658
You said it's tethered to the ship,
so we know it's close.
526
00:27:38,683 --> 00:27:40,325
In a 50-mile radius.
527
00:27:40,350 --> 00:27:43,054
Do you know how many people
are in a 50-mile radius?
528
00:27:43,079 --> 00:27:44,739
And that's if it's even
hiding as a human.
529
00:27:44,764 --> 00:27:46,481
What if it's hiding as a tree, huh?
530
00:27:46,506 --> 00:27:48,987
You wanna just put a bullet
in every tree in the forest?
531
00:27:49,292 --> 00:27:50,510
Most days.
532
00:27:50,535 --> 00:27:52,543
You would say that. Look.
533
00:27:52,568 --> 00:27:54,192
I'm gonna call the military.
534
00:27:55,473 --> 00:27:57,293
You should know me better by now.
535
00:27:57,318 --> 00:27:58,797
This mission is secretive,
536
00:27:58,822 --> 00:28:00,911
and anyone who doesn't
wanna keep it that way
537
00:28:00,936 --> 00:28:03,231
doesn't live very long.
538
00:28:14,929 --> 00:28:17,293
And you said we'd never find it.
539
00:28:39,867 --> 00:28:41,926
Hey, it's Asta. I'm not here.
540
00:28:41,951 --> 00:28:43,871
Figure it out.
541
00:28:50,321 --> 00:28:51,950
I can't find it.
542
00:28:51,975 --> 00:28:54,551
I've looked everywhere.
I think your radio is buried.
543
00:28:54,576 --> 00:28:56,575
I have to find it before we leave
544
00:28:56,600 --> 00:28:58,426
or else it will be lost forever.
545
00:28:58,451 --> 00:29:00,410
I'm sorry.
546
00:29:00,676 --> 00:29:02,160
Here.
547
00:29:02,512 --> 00:29:05,701
I don't need it. My planet is freezing.
548
00:29:05,726 --> 00:29:08,739
The cold is actually helping me recover.
549
00:29:08,764 --> 00:29:10,090
Okay.
550
00:29:10,115 --> 00:29:14,200
Um, well... here you go.
551
00:29:16,455 --> 00:29:17,833
There you go.
552
00:29:22,782 --> 00:29:25,184
Tell me about your planet.
553
00:29:27,036 --> 00:29:28,864
What's it like?
554
00:29:28,889 --> 00:29:30,927
It is magnificent
555
00:29:31,647 --> 00:29:34,888
and brutal like my people.
556
00:29:35,300 --> 00:29:37,041
You know, some native tribes,
557
00:29:37,066 --> 00:29:39,677
they talk about connections
558
00:29:39,702 --> 00:29:41,677
to beings from the stars.
559
00:29:42,193 --> 00:29:45,395
We have been coming here
for thousands of years,
560
00:29:45,791 --> 00:29:48,513
guiding humans.
561
00:29:48,538 --> 00:29:51,505
Stonehenge, the pyramids,
562
00:29:51,530 --> 00:29:53,513
and long before that.
563
00:29:53,538 --> 00:29:55,505
So you're here to help us.
564
00:29:55,530 --> 00:29:57,934
We have always tried to help.
565
00:29:59,066 --> 00:30:02,184
Your people welcomed us
for thousands of years,
566
00:30:02,209 --> 00:30:04,429
but then something changed.
567
00:30:04,454 --> 00:30:08,477
Humans became more fearful of us,
568
00:30:08,502 --> 00:30:10,069
of each other.
569
00:30:10,379 --> 00:30:13,686
So why did you come this time?
570
00:30:13,711 --> 00:30:16,809
We have been monitoring
changes to your planet.
571
00:30:17,566 --> 00:30:19,278
How we doing?
572
00:30:19,926 --> 00:30:21,802
Not good.
573
00:30:22,179 --> 00:30:25,364
That is why I need to find my radio,
574
00:30:25,389 --> 00:30:27,849
so I can ask for help.
575
00:30:28,738 --> 00:30:30,696
When you say not good,
576
00:30:30,912 --> 00:30:33,567
like, how not good?
577
00:30:33,592 --> 00:30:36,106
If a chicken sits on an egg
578
00:30:36,131 --> 00:30:38,466
for the right amount of time,
579
00:30:38,491 --> 00:30:41,972
you get a perfect little chick.
580
00:30:41,997 --> 00:30:46,700
- Uh-huh.
- But if you do not care about the egg,
581
00:30:46,725 --> 00:30:48,942
and you leave it in the sun,
582
00:30:48,967 --> 00:30:51,067
it rots and stinks.
583
00:30:52,788 --> 00:30:55,139
The Earth is the second one.
584
00:31:05,720 --> 00:31:08,301
Well, I'm gonna go
585
00:31:08,326 --> 00:31:10,161
dig for that radio.
586
00:31:16,864 --> 00:31:18,270
Hmm.
587
00:31:18,575 --> 00:31:20,489
Do you know what you
would like this evening?
588
00:31:20,514 --> 00:31:21,552
- Yes, I...
- Sure do.
589
00:31:21,577 --> 00:31:23,724
The lady will have the chicken paillard,
590
00:31:23,749 --> 00:31:26,513
and I will have the escargot.
591
00:31:26,677 --> 00:31:29,200
Wow, that's very sweet.
592
00:31:29,225 --> 00:31:31,239
You're ordering for me.
593
00:31:31,464 --> 00:31:33,583
- I'm going to have the lamb.
- Mmm, no, you won't.
594
00:31:33,608 --> 00:31:35,895
She will have the chicken paillard.
595
00:31:35,920 --> 00:31:37,559
All set. Here you go.
596
00:31:37,584 --> 00:31:40,130
I-I don't want the chicken.
597
00:31:40,155 --> 00:31:41,886
I'm having the lamb.
598
00:31:41,911 --> 00:31:44,669
I've got this.
599
00:31:47,707 --> 00:31:49,579
She will have the lamb.
600
00:31:51,054 --> 00:31:52,466
Is something wrong?
601
00:31:52,491 --> 00:31:54,317
Why are you ordering escargot?
602
00:31:54,342 --> 00:31:55,731
You hate snails.
603
00:31:55,756 --> 00:31:58,747
Um, he will have the steak frites
604
00:31:58,772 --> 00:32:00,161
with the fries extra crispy.
605
00:32:00,186 --> 00:32:02,349
Mmm, nope. Don't like it, don't want it.
606
00:32:02,374 --> 00:32:04,005
I am having the escargot,
607
00:32:04,030 --> 00:32:05,645
which I love, so.
608
00:32:06,055 --> 00:32:07,666
Okay then.
609
00:32:07,691 --> 00:32:08,903
Thank you.
610
00:32:09,537 --> 00:32:10,774
What was that?
611
00:32:10,799 --> 00:32:13,294
Nothing. Just... just ordering food.
612
00:32:13,734 --> 00:32:14,996
Kay.
613
00:32:16,439 --> 00:32:18,136
- Sure, thank you.
- Yes, please.
614
00:32:18,179 --> 00:32:19,739
La vie en rose.
615
00:32:29,153 --> 00:32:30,677
What can I do for you, Dan?
616
00:32:30,702 --> 00:32:33,028
Asta didn't show up for
our weekly dinner date,
617
00:32:33,053 --> 00:32:35,055
and she's not responding to my calls.
618
00:32:35,080 --> 00:32:37,565
Yeah, well, maybe she stood
you up for a younger fella.
619
00:32:41,482 --> 00:32:43,747
We were both in the military, Mike.
620
00:32:43,943 --> 00:32:46,989
When we have a feeling,
we know to trust it.
621
00:32:47,042 --> 00:32:48,802
Something's wrong.
622
00:32:49,559 --> 00:32:51,059
Okay.
623
00:32:51,417 --> 00:32:52,958
All right, I hear you.
624
00:32:52,983 --> 00:32:54,898
Let's see what's going on.
625
00:32:56,264 --> 00:32:58,544
- You wanna ride along?
- Yes.
626
00:32:58,569 --> 00:33:00,448
Let's hit The 59.
627
00:33:01,283 --> 00:33:04,028
If anybody knows where she is,
it's D'arcy.
628
00:33:16,390 --> 00:33:17,782
Okay.
629
00:33:17,807 --> 00:33:20,505
Just speed it up, D'arce. Okay.
630
00:33:36,451 --> 00:33:38,052
- Hey.
- Sorry.
631
00:33:38,185 --> 00:33:40,247
- Are you okay?
- Huh?
632
00:33:40,553 --> 00:33:42,424
You're acting a little weird.
633
00:33:42,569 --> 00:33:46,075
Just enjoying our anniversary
with my lovely wife.
634
00:33:54,177 --> 00:33:56,778
Hey, why don't you, uh,
why don't you slide over?
635
00:33:56,803 --> 00:33:59,763
- Yeah, scoot.
- Oh, okay.
636
00:34:01,534 --> 00:34:02,840
Yeah.
637
00:34:11,784 --> 00:34:13,497
Mmm.
638
00:34:14,146 --> 00:34:15,888
Uh, oh.
639
00:34:15,913 --> 00:34:16,965
What?
640
00:34:16,990 --> 00:34:19,286
You cut your lip on the shell.
641
00:34:20,867 --> 00:34:22,255
Oh.
642
00:34:22,657 --> 00:34:25,278
Now you won't kiss my blood. It's fine.
643
00:34:27,126 --> 00:34:29,172
- What the hell is going on?
- Nothing.
644
00:34:29,197 --> 00:34:32,200
I'm just trying to make
our anniversary special.
645
00:34:32,583 --> 00:34:35,755
By picking the restaurant
and ordering for me
646
00:34:35,780 --> 00:34:38,677
and eating escargot, which you hate?
647
00:34:39,417 --> 00:34:42,059
I-I thought you'd
like it if I took charge.
648
00:34:42,084 --> 00:34:45,317
I mean, you said the other
day that you wanted me to,
649
00:34:45,342 --> 00:34:46,982
you know, challenge you.
650
00:34:47,748 --> 00:34:49,184
Oh, honey.
651
00:34:51,063 --> 00:34:52,804
I did say that,
652
00:34:52,829 --> 00:34:54,614
but this isn't you.
653
00:34:54,901 --> 00:34:56,700
If you wanna pick the restaurant,
654
00:34:56,725 --> 00:34:58,427
make me go to the taco place
655
00:34:58,452 --> 00:35:01,208
or at least somewhere that you like.
656
00:35:01,233 --> 00:35:02,692
I do love tacos.
657
00:35:02,717 --> 00:35:04,893
Yeah, and I love you.
658
00:35:06,203 --> 00:35:08,074
We aren't always gonna
agree about everything.
659
00:35:08,099 --> 00:35:11,388
That's okay. We're different people.
660
00:35:12,717 --> 00:35:15,111
But I want us to be a team.
661
00:35:19,346 --> 00:35:20,942
Hey, John.
662
00:35:22,091 --> 00:35:23,724
Former Deputy Liv.
663
00:35:23,749 --> 00:35:25,142
I need to ask you about something.
664
00:35:25,167 --> 00:35:28,209
- Sheriff is here.
- Asta and D'arcy are missing.
665
00:35:28,235 --> 00:35:29,715
- What?
- Oh, no.
666
00:35:29,740 --> 00:35:31,959
Yeah, folks at The 59
said D'arcy called and said
667
00:35:31,984 --> 00:35:33,333
she couldn't come in to work.
668
00:35:33,358 --> 00:35:34,693
She was headed up to the glacier.
669
00:35:34,718 --> 00:35:37,256
- You know anything about that?
- Let me call the office.
670
00:35:40,555 --> 00:35:42,068
Is everything okay?
671
00:35:42,093 --> 00:35:43,842
Hey, it's John,
have you seen D'arcy at the office?
672
00:35:43,866 --> 00:35:45,105
Yeah, everything's under control.
673
00:35:45,129 --> 00:35:47,842
It's just Asta and D'arcy are missing.
674
00:35:47,867 --> 00:35:50,131
- Well, missing? How?
- How can we help?
675
00:35:50,156 --> 00:35:52,289
Two snowmobiles have
been out since past 3:00.
676
00:35:52,314 --> 00:35:53,490
Still not back.
677
00:35:53,515 --> 00:35:55,240
Okay, well, let's get a search going.
678
00:35:55,265 --> 00:35:56,928
Whatever you need from
the town, you got it.
679
00:35:56,952 --> 00:35:58,563
I can prepare the chopper for a search,
680
00:35:58,588 --> 00:36:00,811
but this stormfront's not
supposed to pass until daybreak.
681
00:36:00,835 --> 00:36:01,896
They'll freeze by then.
682
00:36:01,921 --> 00:36:03,888
All right, all right,
all right, hey, hey.
683
00:36:03,913 --> 00:36:05,538
Take a breath.
We're gonna find them, Dan.
684
00:36:05,562 --> 00:36:07,646
- I ain't waiting around for that.
- Dan!
685
00:36:07,832 --> 00:36:09,660
He's gonna get himself killed.
686
00:36:09,937 --> 00:36:11,156
Hey, don't wait up.
687
00:36:11,181 --> 00:36:12,670
Okay. Be careful.
688
00:36:12,695 --> 00:36:13,870
Okay.
689
00:36:23,843 --> 00:36:26,295
- Abigail.
- Sheriff.
690
00:37:21,859 --> 00:37:24,779
See? I told you she'd make it.
691
00:37:24,804 --> 00:37:26,414
Now you're going first.
692
00:37:26,439 --> 00:37:27,443
No.
693
00:37:27,468 --> 00:37:30,216
We have to go now.
694
00:37:32,120 --> 00:37:34,122
You're out of time, Harry.
695
00:37:34,459 --> 00:37:36,795
She'll see I am an alien.
696
00:37:39,254 --> 00:37:41,193
No, she won't.
697
00:38:16,431 --> 00:38:18,170
Uh, excuse me.
698
00:38:18,195 --> 00:38:19,966
Could pass me some toilet paper?
699
00:38:20,390 --> 00:38:22,037
All out over here.
700
00:38:24,725 --> 00:38:26,701
Oh, thank you.
701
00:38:29,049 --> 00:38:32,052
Thank you so much. You're a lifesaver.
702
00:38:32,546 --> 00:38:34,637
Us ladies have to stick together, right?
703
00:38:34,662 --> 00:38:36,123
You live in town?
704
00:38:36,148 --> 00:38:38,263
Yeah, just down the road.
705
00:38:38,533 --> 00:38:40,756
- My husband's the mayor.
- Wow.
706
00:38:40,781 --> 00:38:42,740
I just moved here. I don't know anybody.
707
00:38:42,765 --> 00:38:45,670
Oh, well, you should take my number.
708
00:38:46,358 --> 00:38:49,787
Feel free to pick my brain. Here you go.
709
00:38:49,812 --> 00:38:51,335
I'm Kate Hawthorne.
710
00:38:51,521 --> 00:38:53,412
Kate. That's my sister's name.
711
00:38:53,437 --> 00:38:55,657
Sarah Houston. Thanks for the number.
712
00:38:55,682 --> 00:38:57,858
- I'll be sure to use it.
- Call anytime.
713
00:38:58,477 --> 00:39:00,709
Okay, gotta go relieve the babysitter.
714
00:39:00,734 --> 00:39:01,982
Oh, you have kids?
715
00:39:02,007 --> 00:39:04,879
Oh, just one.
We have a little boy named Max.
716
00:39:05,040 --> 00:39:07,999
Max, that's wonderful.
717
00:39:08,153 --> 00:39:09,502
Nice to meet you.
718
00:39:27,605 --> 00:39:29,451
Stay with me, Harry.
719
00:39:38,523 --> 00:39:40,003
Asta!
720
00:39:40,028 --> 00:39:43,271
Where the hell are you?
I'm coming to get you.
721
00:39:43,296 --> 00:39:44,689
I'm okay, Dad!
722
00:39:44,714 --> 00:39:47,326
Don't ask questions. I need your help.
723
00:39:51,859 --> 00:39:54,021
Oh, God.
724
00:40:05,448 --> 00:40:06,779
- How is he?
- Not good.
725
00:40:06,804 --> 00:40:08,755
Go get help. Go get help!
726
00:40:08,780 --> 00:40:09,780
Okay.
727
00:40:27,369 --> 00:40:29,641
Hurry. He's out here.
728
00:40:32,269 --> 00:40:33,475
What the hell?
729
00:40:35,221 --> 00:40:37,040
Asta!
730
00:40:37,283 --> 00:40:38,632
Asta?
731
00:40:41,334 --> 00:40:43,477
Asta, are you here?
732
00:40:48,506 --> 00:40:50,766
Asta, what the hell's going on?
733
00:40:54,260 --> 00:40:56,977
- Hey, Dad.
- Hell no.
734
00:40:57,190 --> 00:40:58,446
Ah!
735
00:41:00,545 --> 00:41:02,112
Dad.
736
00:41:03,454 --> 00:41:05,674
What are you doing
hanging with that thing?
737
00:41:05,984 --> 00:41:07,943
Do you know what that thing is?
738
00:41:07,968 --> 00:41:10,665
Well, it's violating a whole
bunch of health codes,
739
00:41:10,690 --> 00:41:12,256
I know that for sure.
740
00:41:12,281 --> 00:41:15,474
Can you just say it,
so there's no confusion?
741
00:41:15,499 --> 00:41:18,009
Why's there an alien in my freezer?
742
00:41:18,034 --> 00:41:19,252
- Yes, okay.
- Asta?
743
00:41:19,277 --> 00:41:20,452
Mm-hmm.
744
00:41:20,477 --> 00:41:23,610
The cold slows the bleeding,
745
00:41:23,635 --> 00:41:25,251
and he's not just an alien,
746
00:41:25,276 --> 00:41:27,355
and the alien is someone we know.
747
00:41:27,380 --> 00:41:29,399
The mayor. I knew it.
748
00:41:29,424 --> 00:41:32,009
No, Dad. It's Harry.
749
00:41:32,034 --> 00:41:33,906
The doctor's an alien?
750
00:41:34,537 --> 00:41:37,571
And you wanted me to get a
yearly checkup from that thing.
751
00:41:41,762 --> 00:41:45,069
I allowed myself to become too human.
752
00:41:45,094 --> 00:41:48,649
That's why I couldn't
complete my mission.
753
00:41:49,300 --> 00:41:51,055
It's my fault.
754
00:41:52,618 --> 00:41:55,704
If I don't do something, he will die.
755
00:41:55,729 --> 00:41:57,342
I need your help.
756
00:41:57,367 --> 00:41:58,634
Dan, you back there?
757
00:41:58,659 --> 00:42:00,139
Shit.
758
00:42:00,164 --> 00:42:03,227
I'll take care of it. Be right there!
759
00:42:03,252 --> 00:42:04,774
Can we trust that creature?
760
00:42:04,799 --> 00:42:07,563
He's in trouble, and we can help.
761
00:42:08,002 --> 00:42:10,798
I don't like it,
but if you believe in him, okay.
762
00:42:10,823 --> 00:42:12,938
Okay. Thank you.
763
00:42:12,963 --> 00:42:16,270
Just move him... It away from the fish.
764
00:42:16,295 --> 00:42:17,712
Okay.
765
00:42:19,377 --> 00:42:20,913
How you doing, Sheriff?
766
00:42:20,938 --> 00:42:23,001
I'm good. I saw your truck out front.
767
00:42:23,026 --> 00:42:24,244
I just wanted to make sure you weren't
768
00:42:24,268 --> 00:42:26,181
taking things into your own hands.
769
00:42:26,352 --> 00:42:27,719
You know, Asta's a strong woman.
770
00:42:27,744 --> 00:42:28,946
She'll be fine.
771
00:42:28,971 --> 00:42:31,446
Let's just wait out the storm
and fire up some burgers.
772
00:42:31,471 --> 00:42:33,774
Ha! Haven't you heard? They're back.
773
00:42:33,799 --> 00:42:35,509
Doctor got in an accident,
774
00:42:35,549 --> 00:42:38,844
Asta had to take him
to Braddock for an MRI.
775
00:42:39,502 --> 00:42:41,069
Really?
776
00:42:41,094 --> 00:42:43,096
Well, good. That's... that's good.
777
00:42:45,437 --> 00:42:46,501
You all right, Dan?
778
00:42:46,526 --> 00:42:48,200
You like you done seen
a ghost or something.
779
00:42:48,224 --> 00:42:51,358
I'm okay. I guess it's the worry.
780
00:42:51,748 --> 00:42:53,290
Right.
781
00:42:54,206 --> 00:42:56,774
All right, then. Well, night.
782
00:42:58,150 --> 00:42:59,674
Stand down on the search.
783
00:42:59,699 --> 00:43:01,423
They made it down off the mountain.
784
00:43:01,815 --> 00:43:04,061
Copy that, Sheriff. We'll notify.
785
00:43:04,086 --> 00:43:05,759
Harry. Oh, God.
786
00:43:05,784 --> 00:43:07,176
Harry, wake up.
787
00:43:07,201 --> 00:43:08,657
Harry, you are getting worse.
788
00:43:08,682 --> 00:43:10,649
Tell me how to help you.
789
00:43:11,090 --> 00:43:13,940
Without my radio, it's over.
790
00:43:15,416 --> 00:43:17,665
- Let me die.
- No.
791
00:43:18,516 --> 00:43:19,996
Harry, wait.
792
00:43:20,021 --> 00:43:21,446
Look.
793
00:43:21,973 --> 00:43:23,757
You can help us now.
794
00:43:27,199 --> 00:43:28,896
You found it.
795
00:43:29,390 --> 00:43:30,390
Yeah.
796
00:43:30,424 --> 00:43:32,188
If she knew what she was giving me,
797
00:43:32,213 --> 00:43:34,265
she would let me die.
798
00:43:34,290 --> 00:43:36,074
Tell me how to help you.
799
00:43:36,136 --> 00:43:37,398
My leg.
800
00:43:37,423 --> 00:43:39,485
It's poisoning me.
801
00:43:39,510 --> 00:43:42,673
I will die if you don't chop it off.
802
00:43:42,698 --> 00:43:44,516
We need to do what?
803
00:43:44,541 --> 00:43:47,641
You heard him. Grab the meat cleaver.
804
00:43:47,848 --> 00:43:49,673
Aah!
805
00:43:50,102 --> 00:43:52,954
Uh, it's okay. It's gonna be okay.
806
00:43:52,979 --> 00:43:54,632
All right.
807
00:43:55,345 --> 00:43:56,518
Okay.
808
00:43:56,543 --> 00:43:57,727
Harry.
809
00:43:58,245 --> 00:44:00,048
It's gonna be all right.
810
00:44:01,298 --> 00:44:02,962
I'm sorry.
811
00:44:06,516 --> 00:44:08,188
God, I can't do it.
812
00:44:08,213 --> 00:44:09,388
I can.
813
00:44:09,413 --> 00:44:11,954
Okay, okay, okay. I'm sorry.
814
00:44:11,979 --> 00:44:14,868
- Oh, my...
- I'm scared.
815
00:44:16,920 --> 00:44:18,443
Okay, look at me.
816
00:44:18,733 --> 00:44:20,300
I'm right here.
817
00:44:20,325 --> 00:44:22,109
I won't let you die.
818
00:44:24,569 --> 00:44:26,126
I believe her.
819
00:44:26,151 --> 00:44:29,641
No one's dying today,
but now I have my device,
820
00:44:29,666 --> 00:44:32,704
so how about tomorrow?
821
00:44:33,066 --> 00:44:35,837
All eight billion of them.
822
00:44:36,651 --> 00:44:39,360
Aah!
54744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.