All language subtitles for Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 201 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,421 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:21,020 --> 00:02:24,300 ตอนที่ 201 "อานิเมะซิน" 3 00:02:25,380 --> 00:02:26,800 (ผู้ชมที่อายุต่ำกว่าเกณฑ์) ต้องมีผู้ปกครองมาด้วย) 4 00:02:26,960 --> 00:02:28,840 (เนื้อหาในภาพยนต์เรื่องนี้ สร้างขึ้นโดยเสมือนจริงด้วยคอมพิวเตอร์) 5 00:02:29,310 --> 00:02:30,260 (ห้ามคัดลอก) 6 00:02:31,220 --> 00:02:32,680 [ตอนก่อนหน้า] เด็กคนนี้ไม่ควรได้รับอนุญาตให้มีชีวิตอยู่ 7 00:02:33,160 --> 00:02:34,110 หยิ่ง. 8 00:02:36,600 --> 00:02:38,230 คนข้างนอกเข้ามาโจมตีแล้วเหรอ? 9 00:02:38,800 --> 00:02:40,350 มีคนที่เป็น ผ่านพ้นความหายนะของพระราชาแห่งเทพไป 10 00:02:41,520 --> 00:02:42,750 ครั้งนี้ผ่านพ้นภัยพิบัติ 11 00:02:43,040 --> 00:02:44,990 ยังมีเทพสวรรค์อีกห้าองค์ ซ่อนไว้ซึ่งยังไม่ถูกเอาออก 12 00:02:45,560 --> 00:02:46,910 ผู้สูงอายุต้องมีความระมัดระวัง 13 00:02:47,520 --> 00:02:48,590 ไม่ต้องกังวล. 14 00:02:49,080 --> 00:02:50,800 ดูสิ ฟ้าผ่าได้เริ่มอย่างเป็นทางการแล้ว 15 00:02:50,800 --> 00:02:51,940 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 16 00:02:51,940 --> 00:02:54,860 [ระดับที่ 1 ของอาณาจักรสายฟ้า] 17 00:02:54,880 --> 00:02:56,150 ใครบ้างที่รอดชีวิตจากเหตุการณ์โศกนาฏกรรมนี้? 18 00:02:56,720 --> 00:02:58,470 ความหวาดกลัวต่อเทพเจ้าแห่งท้องฟ้า ก็ยากที่จะทัดเทียมกับพลังของมันได้ 19 00:03:00,040 --> 00:03:01,430 (พี่ชายเดินผ่านมา ภัยพิบัติของราชาแห่งเทพเจ้านี้) 20 00:03:01,680 --> 00:03:02,920 (ความผันผวนของมันสั่นสะเทือนไปทั่วทั้งเซียนโบราณ) 21 00:03:03,280 --> 00:03:05,440 (ผู้คนจากทุกโลกใบเล็ก จะได้รู้ซะที.) 22 00:03:05,760 --> 00:03:07,750 (ต้องระวังการโจมตี) จากคนที่ใช้ประโยชน์จากโอกาส.) 23 00:03:10,760 --> 00:03:11,630 ผู้ที่รอดชีวิตจากภัยพิบัติครั้งนี้คือหวง 24 00:03:12,720 --> 00:03:13,790 - หวง. - ฉันชื่อฮวง 25 00:03:14,200 --> 00:03:15,950 เมื่อไม่นานนี้เขายังคงอยู่ ก่อเหตุสังหารหมู่ครั้งใหญ่ 26 00:03:16,560 --> 00:03:18,000 ตอนนี้คุณอยากเริ่มต้นที่จะผ่านพ้นภัยพิบัติแล้วหรือยัง? 27 00:03:18,920 --> 00:03:21,110 นี่แหละคือความหายนะของราชาแห่งเทพ ภัยพิบัติของนักบุญ 28 00:03:52,140 --> 00:03:55,300 [โดเมนสายฟ้าระดับสองท้องฟ้า] 29 00:03:58,640 --> 00:03:59,480 อีกาสีทอง 30 00:03:59,520 --> 00:04:01,150 หางแต่ละข้างมีรัศมีของเทพเจ้าแห่งสวรรค์ 31 00:04:01,680 --> 00:04:02,670 มากมาย. 32 00:04:03,600 --> 00:04:04,550 ภัยพิบัติครั้งนี้ 33 00:04:04,840 --> 00:04:07,920 ดูเหมือนจะได้รับการออกแบบมาเพื่อผู้เชี่ยวชาญ ผู้มีออร่าอมตะถึงสามประการแล้ว 34 00:04:08,440 --> 00:04:11,060 เป็นเรื่องยากสำหรับอัจฉริยะทั่วไปที่จะต่อต้านมันได้ 35 00:04:31,280 --> 00:04:34,230 ฉันรู้ว่าเด็กคนนี้เก่งมาก แต่ไม่คิดว่าจะดีขนาดนี้ 36 00:04:34,800 --> 00:04:36,030 นี่มันน่าทึ่งมาก 37 00:04:48,020 --> 00:04:49,980 [อาณาจักรสายฟ้าฟาดระดับสาม] 38 00:05:10,380 --> 00:05:12,340 [สายฟ้าแห่งอาณาจักรสายฟ้า ระดับ 6 ท้องฟ้า] 39 00:05:12,660 --> 00:05:15,820 [อัศวินสายฟ้า ก่อตั้งขึ้น จากแสงสายฟ้าในโดเมนสายฟ้า] 40 00:05:24,580 --> 00:05:27,740 [กองทหารม้าสายฟ้า แปลงร่าง [สายฟ้าแห่งอาณาจักรสายฟ้า ระดับ 6 ท้องฟ้า] 41 00:05:29,720 --> 00:05:30,560 ฆ่า! 42 00:05:36,400 --> 00:05:39,990 (หากท่านเป็นผู้อาวุโสในตระกูล เห็นความยิ่งใหญ่ของคุณตอนนี้แล้ว) 43 00:05:40,360 --> 00:05:43,070 (พวกเขาคงจะเสียใจมากจริงๆ) การกระทำของเขาในครั้งนั้น) 44 00:05:43,960 --> 00:05:46,730 (ก็แค่สถานการณ์ของคุณ และยังเพิ่มอันตรายมากขึ้นอีกด้วย) 45 00:05:49,240 --> 00:05:50,630 อัจฉริยะอย่างแท้จริง 46 00:05:51,000 --> 00:05:53,830 สมควรแก่การเป็นอัจฉริยะที่แข็งแกร่งที่สุด ผู้ที่ได้แชมป์ในการแข่งขัน Ancient Immortal 47 00:05:54,400 --> 00:05:55,270 แข็งแกร่งที่สุดอย่างไร? 48 00:05:56,120 --> 00:06:00,800 บางทีวินาทีถัดไปเขาจะ ถูกฟ้าผ่าตายแล้วตกลงมาที่นี่ 49 00:06:08,780 --> 00:06:11,100 [แสงอมตะโบยบิน ทดสอบ] ภัยพิบัติสายฟ้าสวรรค์ระดับที่เจ็ด] 50 00:06:18,810 --> 00:06:19,700 ดู. 51 00:06:19,760 --> 00:06:20,600 ฮวงได้รับบาดเจ็บ 52 00:06:25,500 --> 00:06:28,140 [อาณาจักรสายฟ้าฟาดระดับที่ 7] 53 00:07:13,460 --> 00:07:16,460 [อาณาจักรสายฟ้า ระดับ 8 ท้องฟ้า] 54 00:07:22,500 --> 00:07:26,260 [เตาเผากะโหลก, ชำระล้างกายและใจให้บริสุทธิ์] 55 00:07:34,400 --> 00:07:37,310 (พลังของกะโหลกนี้เปรียบเสมือนทองคำอมตะ) 56 00:07:58,680 --> 00:08:00,230 การรวบรวมพลังแห่งความหายนะ 57 00:08:00,480 --> 00:08:01,840 การชำระร่างกายให้บริสุทธิ์ 58 00:08:02,230 --> 00:08:03,760 ภัยพิบัติที่อันตรายอย่างยิ่ง 59 00:08:04,760 --> 00:08:06,610 เด็กคนนั้นเก่งมาก 60 00:08:06,800 --> 00:08:10,630 แม้ว่าฉันจะอยู่ในช่วงรุ่งเรืองก็ตาม ก็ต้องกลัวเขาด้วย 61 00:08:10,880 --> 00:08:12,440 ให้คุณทรมานฉันทุกวิถีทาง 62 00:08:12,920 --> 00:08:14,300 นรกมีพันชนิด 63 00:08:15,120 --> 00:08:16,670 ฉันจะไม่ยอมแพ้. 64 00:08:22,820 --> 00:08:24,940 [วิทยาศาสตร์รวมภัยพิบัติแปดสิบเก้าประการ] 65 00:08:35,000 --> 00:08:36,950 ฉันบอกคุณเรื่องนี้แล้ว ภัยพิบัติที่รุนแรงที่สุดใช่ไหม? 66 00:08:38,030 --> 00:08:40,790 ถึงแม้จะได้รับการปกป้องด้วยรัศมีอมตะทั้งสาม ทนไม่ได้อีกต่อไปแล้วใช่มั้ย? 67 00:08:42,200 --> 00:08:43,190 แล้วฮวงยังมีชีวิตอยู่ไหม? 68 00:08:47,040 --> 00:08:48,270 พลังงานแท้จริงนั้นกระจัดกระจาย 69 00:08:48,980 --> 00:08:52,230 ควรจะสูญเสียจิตวิญญาณของเขาไป และร่างกายของเขาก็ตายไปแล้ว 70 00:09:04,260 --> 00:09:07,300 [ท้องฟ้าแห่งโดเมนสายฟ้าระดับที่เจ็ด กดลงสู่แดนแห่งไฟศักดิ์สิทธิ์] 71 00:09:11,530 --> 00:09:15,095 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 72 00:09:25,560 --> 00:09:27,110 เขาสามารถทำได้จริงหรือไม่? 73 00:09:27,680 --> 00:09:31,080 เมื่อเผชิญกับพืชที่อ่อนแอเช่นนี้ เขายังคงระมัดระวัง 74 00:09:31,720 --> 00:09:33,520 ต้นไม้มีสภาพอ่อนแอมาก 75 00:09:34,000 --> 00:09:36,300 บางทีอาจเป็นเพราะอาณาจักรของฮวงกำลังเสื่อมลง 76 00:09:37,160 --> 00:09:41,230 ตอนนี้ฉันกลัวมาก พลังที่เหลืออยู่ของอาณาจักรเทพไฟ 77 00:09:41,950 --> 00:09:43,710 ฮ่าฮ่าฮ่า. 78 00:09:43,920 --> 00:09:44,880 หวง. 79 00:09:44,880 --> 00:09:46,350 ภัยพิบัติเป็นเรื่องยากที่จะรับมือใช่ไหม? 80 00:09:46,960 --> 00:09:49,240 เราจะช่วยคุณ. 81 00:09:50,660 --> 00:09:51,660 คุณกล้ามั้ย? 82 00:09:51,800 --> 00:09:52,640 ทุกอย่าง. 83 00:09:52,850 --> 00:09:54,660 อย่ายุ่ง ในการโต้แย้งของผู้อื่น 84 00:09:55,200 --> 00:09:57,990 อย่าเพิ่มศัตรู สำหรับผู้รอดชีวิตจากอมตะโบราณ 85 00:09:59,470 --> 00:10:00,310 ถูกต้อง. 86 00:10:00,560 --> 00:10:03,190 ทำไมเราถึงต้องยุ่งเกี่ยว? ในกิจการของพวกเขาล่ะ? 87 00:10:06,350 --> 00:10:07,210 พี่ชาย รอก่อนนะ. 88 00:10:07,660 --> 00:10:09,060 ภัยพิบัติฟ้าผ่าจะเกิดขึ้น แข็งแกร่งขึ้นเมื่อพบกับผู้ที่แข็งแกร่ง 89 00:10:09,240 --> 00:10:10,150 หากเข้าไปเกี่ยวข้องโดยหุนหันพลันแล่น 90 00:10:10,320 --> 00:10:12,090 ฉันกลัวว่ามันจะนำมาซึ่ง สายฟ้าที่แข็งแกร่งยิ่งขึ้น 91 00:10:12,200 --> 00:10:13,420 กลับนำความหายนะมาให้แทน เพื่อพี่หวง 92 00:10:25,000 --> 00:10:28,890 พลังในการฝึกลดลงอย่างมาก แต่ยังต้องต่อสู้กับภัยพิบัติต่อไป 93 00:10:29,040 --> 00:10:30,670 วีรกรรมมาก. 94 00:10:37,560 --> 00:10:39,200 อย่าแตะต้นไม้เหล่านั้น 95 00:10:39,450 --> 00:10:41,470 ถึงแม้พวกเขาจะอ่อนแอก็ตาม แต่เมื่อคุณสัมผัสมัน 96 00:10:41,940 --> 00:10:43,830 จะถือเป็นการขัดขวางการเกิดภัยพิบัติได้ 97 00:10:44,120 --> 00:10:47,220 เมื่อถึงเวลาฟ้าจะผ่าลงมา ซึ่งอาจคุกคามพระเจ้าแห่งสวรรค์ได้ 98 00:10:47,400 --> 00:10:48,750 มันเป็นเรื่องยากที่จะป้องกันมันได้ 99 00:10:49,720 --> 00:10:51,370 (พวกเขาไม่เคย โดยประสบกับความหายนะของพระราชาแห่งเทพ) 100 00:10:51,680 --> 00:10:53,310 (ฉันเลยคิดว่าอาณาจักรของฉันกำลังเสื่อมลง) 101 00:10:54,280 --> 00:10:57,150 (นี้เกิดจากความผันผวน พลังแห่งอาณาจักรแห่งการเสียสละอันศักดิ์สิทธิ์) 102 00:10:57,800 --> 00:10:59,430 (พวกเขาไม่รู้) นี่คือการทดสอบภัยพิบัติจากฟ้าผ่า) 103 00:10:59,800 --> 00:11:02,300 (สามารถฟื้นตัวได้หลังทะลุทะลวง) ภัยพิบัติครั้งนี้) 104 00:11:02,640 --> 00:11:05,510 (ความเข้าใจผิดนี้อาจเกิดจาก กลายเป็นโอกาสที่จะชนะ.) 105 00:11:06,760 --> 00:11:07,770 (ตอนนี้เรื่องสำคัญกว่าคือ...) 106 00:11:08,280 --> 00:11:09,810 (...กำลังทะลวงทะลุ ภัยฟ้าผ่าที่เกิดขึ้นในปัจจุบัน) 107 00:11:10,880 --> 00:11:11,770 ฆ่ามันซะ! 108 00:11:12,160 --> 00:11:15,570 โอกาสในการโจมตีมีเพียงครั้งเดียว ต้องฆ่าให้หมดในครั้งเดียว 109 00:11:24,560 --> 00:11:25,450 ฮ่าฮ่าฮ่า. 110 00:11:25,760 --> 00:11:27,120 เขาไม่สามารถหลบหนีได้ 111 00:11:28,880 --> 00:11:31,680 หยิ่งเกินไปนี่คือชะตากรรมของเขา 112 00:11:32,200 --> 00:11:33,570 ภัยพิบัติสายฟ้าของอาณาจักรเทพแห่งท้องฟ้า มาแล้ว. 113 00:11:33,800 --> 00:11:34,640 กลับไวๆนะ! 114 00:11:45,450 --> 00:11:46,950 (ฟื้นฟูอาณาจักรใหม่ เป็นโอกาสของชีวิต.) 115 00:11:49,120 --> 00:11:50,470 (เพียงแค่ทะลุผ่านท้องฟ้านี้มาได้) 116 00:12:01,440 --> 00:12:02,790 ความผันผวนของโดเมนการเสียสละศักดิ์สิทธิ์ 117 00:12:03,120 --> 00:12:04,510 ตามหลักตรรกะแล้วน่าจะใช้เวลาประมาณสองถึงสามวัน 118 00:12:05,880 --> 00:12:08,790 เหตุใดเขาจึงฟื้นตัวได้เร็วนัก? 119 00:12:12,880 --> 00:12:13,720 วิ่งเร็ว ๆ ! 120 00:12:15,110 --> 00:12:16,770 ไม่มีใครสามารถหนีรอดไปได้ 121 00:13:23,440 --> 00:13:24,750 (สระสายฟ้าอยู่ด้านบน) 122 00:13:30,620 --> 00:13:33,460 [อาณาจักรสายฟ้าฟาดระดับที่สิบ] 123 00:14:07,740 --> 00:14:09,980 [สระสายฟ้า ประกอบด้วย [ของเหลวภัยพิบัติสายฟ้าห้าสี] 124 00:14:15,780 --> 00:14:18,620 (ของเหลวหายนะสายฟ้านี้ สามารถรักษาแผลจากต้นตอได้.) 125 00:14:21,360 --> 00:14:23,230 (อันตรายที่ซ่อนอยู่ การกัดเซาะอำนาจของประชากรพื้นเมือง,) 126 00:14:23,920 --> 00:14:25,030 (สามารถถอดออกได้หมด) 127 00:14:35,520 --> 00:14:37,470 ภัยพิบัติราชาเทพเพิ่งหายไปเหรอ? 128 00:14:37,840 --> 00:14:38,950 ฉันได้ยินมาว่าเขาอายุแค่ 20 ปีเท่านั้น 129 00:14:39,000 --> 00:14:39,840 ยอดเยี่ยม. 130 00:14:40,010 --> 00:14:42,910 ขึ้นในโลกนี้ อยู่เหนือฟ้าและแผ่นดิน 131 00:14:43,640 --> 00:14:44,970 น่ากลัวมาก. 132 00:14:46,470 --> 00:14:50,990 คนที่อยากจะฝังฉันและเป็นคนที่ กินเก่งเหมือนครูบอกเลย 133 00:14:52,480 --> 00:14:54,450 หรือเด็กคนนี้จะเป็นเขาจริงๆ กันนะ? 134 00:14:54,961 --> 00:14:57,813 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 135 00:14:58,140 --> 00:14:59,920 (เดินไปด้วยกันนับแสนไมล์) 136 00:15:00,750 --> 00:15:04,230 (แต่สุดท้ายก็ไม่สามารถพบกันได้ เนื่องมาจากข้อผิดพลาดของสมาชิกกลุ่ม) 137 00:15:05,760 --> 00:15:06,600 (เทพสวรรค์ ชีเซีย) 138 00:15:07,040 --> 00:15:08,230 (ผู้พิทักษ์อาวุโส) 139 00:15:08,760 --> 00:15:09,630 (เทพสวรรค์ ชีโตว) 140 00:15:10,630 --> 00:15:13,020 (ตอนนั้นคุณคิดเพียงว่า เพื่อให้ได้ความลับมาอยู่ในร่างกายของเธอ) 141 00:15:13,560 --> 00:15:16,080 (แต่ก็ไม่คาดคิดว่าจะเป็นอย่างนั้น...) 142 00:15:16,290 --> 00:15:19,910 (...สูญเสียการสนับสนุนอย่างแข็งแกร่ง ที่ไม่มีใครเทียบได้ในประวัติศาสตร์.) 143 00:15:28,320 --> 00:15:29,160 ฮะ. 144 00:15:29,260 --> 00:15:32,790 เยว่ชาน คุณและเขา ไม่มีอะไรเลยจริงๆเหรอ? 145 00:15:33,780 --> 00:15:36,620 คุณยังเด็ก เป็นคนขี้อายง่าย นั่นเป็นเรื่องธรรมชาติ 146 00:15:36,700 --> 00:15:37,950 อย่างไรก็ตาม ฉันเป็นลุงของคุณ 147 00:15:38,090 --> 00:15:39,470 คุณแค่ซื่อสัตย์กับฉัน 148 00:15:40,130 --> 00:15:43,430 แม้ว่าคุณเป็นพระเทวีศักดิ์สิทธิ์ที่ฉันสอน แต่ฉันทำให้มันง่ายสำหรับคุณได้ 149 00:15:43,770 --> 00:15:46,510 ถ้าคุณสามารถปล่อยให้มันเป็นได้ ชายหนุ่มคนหนึ่งได้เข้าสู่นิกายบูเตียน 150 00:15:46,600 --> 00:15:47,830 มันคุ้มค่าทุกอย่าง 151 00:15:48,080 --> 00:15:50,270 หากคุณชอบมัน คุณเพิ่งแต่งงานกับเขา 152 00:15:52,690 --> 00:15:55,490 ถ้าเขารับได้ก็ดี 153 00:15:58,680 --> 00:16:00,390 นี่เพื่อประโยชน์ของนิกายบูเตียน 154 00:16:01,720 --> 00:16:03,150 น้ำยาขจัดภัยพิบัติสายฟ้า สามารถรับได้อย่างง่ายดาย 155 00:16:03,480 --> 00:16:05,150 สมาชิกในกลุ่มของเราสามารถได้รับการช่วยเหลือได้ 156 00:16:05,610 --> 00:16:09,420 ขอบคุณพี่น้องทุกท่าน ให้คำแนะนำด้านความปลอดภัยแก่บุคลากรของเรา 157 00:16:10,200 --> 00:16:11,040 บ้าเอ๊ย. 158 00:16:11,390 --> 00:16:13,720 เหตุใดเราถึงถูกยั่วยุ? โดยเผ่าต้นไม้ปีศาจโลหิตเงินเหรอ? 159 00:16:19,400 --> 00:16:20,800 (พลังการฝึกของฉัน มีความมั่นคงมากยิ่งขึ้น) 160 00:16:21,110 --> 00:16:22,160 (เทียบเท่ากับพระเจ้าแห่งสวรรค์) 161 00:16:22,310 --> 00:16:25,450 (มันน่าจะอยู่ได้นานเลยล่ะ โดยไม่หลุดลงมากระทันหัน) 162 00:16:29,320 --> 00:16:30,390 (ของเหลวแห่งภัยพิบัติสายฟ้ากำลังระเหยไป) 163 00:16:33,840 --> 00:16:34,680 (ไม่จริง.) 164 00:16:34,840 --> 00:16:36,430 (มีคนขโมยไป ของเหลวหายนะสายฟ้า) 165 00:16:51,260 --> 00:16:53,420 [อ่างสมบัติ, สามารถยึดครองของเหลวภัยพิบัติสายฟ้าได้] 166 00:16:59,200 --> 00:17:00,470 ใครที่ล้มเหลวในการขโมย 167 00:17:01,040 --> 00:17:02,510 กล้าแม้แต่จะคว้า ฟ้าผ่าภัยพิบัติ ของเหลวด้วยแรง? 168 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 เรียกว่าการเอาด้วยกำลังอะไร? 169 00:17:04,339 --> 00:17:05,179 ถูกต้อง. 170 00:17:05,480 --> 00:17:07,490 ฟ้าผ่าภัยพิบัติของเหลวจริงๆ นำมาจากหนังสือ Ancient Immortal 171 00:17:07,790 --> 00:17:09,510 ควรจะเป็นเจ้าของ ผู้รอดชีวิตอมตะในสมัยโบราณ 172 00:17:09,790 --> 00:17:10,790 ฉันสงสัยว่าใคร. 173 00:17:11,109 --> 00:17:12,909 เผ่าต้นไม้ปีศาจเลือดเงินอีกครั้ง 174 00:17:13,270 --> 00:17:16,150 ต่อหน้าฉันคุณกล้าแย่งมาได้ยังไง 175 00:17:16,440 --> 00:17:18,800 คุณมีมากมาย น้ำยาภัยพิบัติสายฟ้า 176 00:17:19,369 --> 00:17:24,079 ทำไมจึงไม่เมตตา ช่วยพี่น้องอมตะโบราณหน่อยสิ? 177 00:17:24,839 --> 00:17:25,739 คุณลุง. 178 00:17:26,060 --> 00:17:27,130 คุณเป็นเพื่อนที่ซื่อสัตย์มาก 179 00:17:27,400 --> 00:17:30,830 ใช้สิ่งที่ฉันมีทำความดี ได้รับการสนับสนุนจากทุกคน 180 00:17:31,480 --> 00:17:33,290 กลับกลายเป็นว่าฉันถูกมองว่าไม่ใช่เพื่อนที่ซื่อสัตย์เสียเอง 181 00:17:34,050 --> 00:17:37,070 ฉันจะให้ทุกสิ่งทุกอย่าง ของเหลวแห่งหายนะสายฟ้าแลบสู่ชาวพื้นเมือง 182 00:17:38,040 --> 00:17:42,530 ส่วนเผ่าต้นไม้ปีศาจโลหิตเงิน อย่าคาดหวังว่าจะได้แม้แต่หยดเดียว 183 00:17:53,840 --> 00:17:57,500 เผ่าอมตะโบราณได้ประสบ การกัดเซาะพลังอมตะโบราณนั้นยาวนานมาก 184 00:17:57,680 --> 00:17:58,960 ตอนนี้ก็สามารถปลดปล่อยได้แล้ว 185 00:17:59,500 --> 00:18:01,790 ทุกคนโปรดดื่มด้วยนะครับ 186 00:18:12,900 --> 00:18:15,210 ขอบคุณที่ช่วยเหลือ 187 00:18:15,640 --> 00:18:20,690 จากนี้ไปทุกเผ่า อมตะโบราณยอมจำนนต่อคำสั่งของคุณ 188 00:18:20,880 --> 00:18:21,720 หวง. 189 00:18:22,000 --> 00:18:23,920 อย่าคิดถึงการกระทำของคุณ 190 00:18:24,330 --> 00:18:26,880 คุณสามารถจับตัวประกันได้ ผู้รอดชีวิตทั้งหมดจาก Ancient Immortal 191 00:18:27,600 --> 00:18:31,390 ถ้าคุณไม่ให้มัน เรามีอีกวิธีหนึ่ง 192 00:18:37,280 --> 00:18:38,120 ฮึ่ม! 193 00:18:38,280 --> 00:18:39,630 ต้องการที่จะออกไปเลยใช่ไหม? 194 00:18:44,800 --> 00:18:53,585 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 195 00:21:30,660 --> 00:21:37,660 [ตอนต่อไป] 27579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.