All language subtitles for Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 199 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,196 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:21,020 --> 00:02:24,300 ตอนที่ 199 "อานิเมะซิน" 3 00:02:25,380 --> 00:02:26,800 (ผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ ต้องมีผู้ปกครองมาด้วย) 4 00:02:26,960 --> 00:02:28,840 (เนื้อหาในภาพยนตร์เรื่องนี้ สร้างขึ้นด้วยคอมพิวเตอร์เสมือนจริง) 5 00:02:29,310 --> 00:02:30,260 (ห้ามคัดลอก) 6 00:02:32,300 --> 00:02:33,580 [ตอนที่แล้ว] ก็แค่เทพธรรมดาๆ 7 00:02:33,820 --> 00:02:35,660 จงใจเข้าสู่โบราณอมตะ เพื่อแสวงหาความตาย? 8 00:02:37,300 --> 00:02:40,870 สถานที่นี้มีไม้ศักดิ์สิทธิ์ แต่อันตรายมาก 9 00:02:45,380 --> 00:02:46,780 ฉันจะเริ่มทำมัน การถวายบัพติศมาอันศักดิ์สิทธิ์ 10 00:02:47,570 --> 00:02:48,900 ฉันรู้สึกถึงพลังที่เรียกฉัน 11 00:02:49,340 --> 00:02:50,620 ฉันต้องหาคำตอบ 12 00:02:51,220 --> 00:02:53,220 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 13 00:03:00,940 --> 00:03:03,740 [เส้นทางที่แตกสลาย ความว่างเปล่า] 14 00:03:15,660 --> 00:03:20,820 สถานที่แห่งนี้ให้ความรู้สึกสงบมาก แต่อย่างใดฉันก็ขนลุก 15 00:03:21,940 --> 00:03:23,500 แล้วเราจะกลับยังไงล่ะ? 16 00:03:29,820 --> 00:03:31,450 (ความลึกคือความว่างเปล่า) 17 00:03:32,060 --> 00:03:33,300 (ไม่รู้ว่าขยายไปถึงไหน) 18 00:03:34,090 --> 00:03:35,290 ถนนโบราณลึกลับ 19 00:03:35,630 --> 00:03:36,610 ไม่ใช่โอกาส 20 00:03:37,260 --> 00:03:38,100 นี่คืออันตรายที่ซ่อนอยู่ 21 00:03:39,810 --> 00:03:42,890 เมื่อปรากฏแล้วจึงต้องสำรวจ 22 00:03:56,460 --> 00:03:57,300 ลองดูสิ 23 00:03:57,660 --> 00:03:58,860 ถนนเส้นนี้พัง 24 00:03:59,420 --> 00:04:00,700 ขอเพียงแค่กลับไป 25 00:04:05,570 --> 00:04:06,850 (ดูว่ามีผีหรือไม่) 26 00:04:06,850 --> 00:04:08,700 [เกล็ดมังกรย้อนกลับ สมบัติธรรมชาติ] 27 00:04:09,620 --> 00:04:11,900 (ถึงแม้พลังนี้จะไม่สามารถ. ทำลายเกล็ดมังกรย้อนกลับ) 28 00:04:12,540 --> 00:04:13,840 (แต่ก็ไม่สามารถละเลยได้เช่นกัน) 29 00:04:14,500 --> 00:04:15,340 ลองดูสิ 30 00:04:15,550 --> 00:04:17,050 ฉันบอกคุณแล้วว่าอย่าไปไกลกว่านี้ 31 00:04:17,540 --> 00:04:20,700 ถ้าคุณไปอย่างหุนหันพลันแล่นบางที จะรบกวนธรรมะของผู้อื่น 32 00:04:20,899 --> 00:04:21,739 ลองดูสิ 33 00:04:21,740 --> 00:04:22,580 ยังไม่หัก.. 34 00:04:23,020 --> 00:04:24,600 สถานที่แห่งนี้ไม่สามารถผ่านได้ 35 00:04:24,940 --> 00:04:26,620 ไม่ต้องตรวจ? ด้วยดวงตาแห่งการต่อสู้แห่งท้องฟ้า 36 00:04:27,020 --> 00:04:28,500 ดูว่ามีอาการบาดเจ็บภายในหรือไม่? 37 00:04:35,160 --> 00:04:36,270 (ขี้ขลาดมาก.) 38 00:04:38,180 --> 00:04:40,270 ไม่ต้องกังวล ฉันรู้ขีดจำกัดของตัวเอง 39 00:04:57,220 --> 00:04:58,880 (พลังนี้เกือบจะเท่ากัน ด้วยภัยพิบัติ) 40 00:04:59,330 --> 00:05:01,810 (ไม่รู้ว่ากี่คน. ใครจะผ่านอุปสรรคนี้ไปได้) 41 00:05:03,520 --> 00:05:05,300 ช้า. 42 00:05:06,210 --> 00:05:07,100 อุ๊ย 43 00:05:07,660 --> 00:05:09,960 สมองของฉันสั่นจนแทบจะแตกสลาย 44 00:05:11,340 --> 00:05:12,420 มันมาถึงจุดสิ้นสุดแล้ว 45 00:05:13,710 --> 00:05:15,100 ก็ต้องมีวิธีหลังเจอปัญหา 46 00:05:20,090 --> 00:05:21,020 ถอนหายใจ 47 00:05:21,820 --> 00:05:24,060 คุณไม่ฟังคำแนะนำของผู้คน 48 00:05:25,020 --> 00:05:28,430 ไม่รู้ว่าเป็นข้อดีหรือข้อเสีย 49 00:05:37,660 --> 00:05:41,480 [ถนนเก้าหัก เส้นทางสู่ความเป็นอมตะ] 50 00:05:41,480 --> 00:05:42,890 หักเก้า. 51 00:05:43,460 --> 00:05:44,980 ชั่วนิรันดร์? 52 00:05:47,740 --> 00:05:49,180 เส้นทางยุติชีวิต? 53 00:05:50,900 --> 00:05:52,300 คุณเข้าใจส่วนของประโยค 54 00:05:54,860 --> 00:05:56,260 อย่าถือสาเบา ๆ 55 00:05:56,700 --> 00:05:59,220 ถ้าคุณไม่ได้ยินสิ่งที่ฉันพูด คุณจะสูญเสีย 56 00:06:01,030 --> 00:06:02,050 คุณถึงจุดสิ้นสุดแล้วหรือยัง? 57 00:06:02,520 --> 00:06:03,820 ในที่สุดก็มาถึงจุดสิ้นสุด 58 00:06:04,420 --> 00:06:06,140 ฉันบอกคุณแล้วว่าไม่มี ที่ต้องตรวจสอบ 59 00:06:06,420 --> 00:06:07,340 กลับมา. 60 00:06:16,740 --> 00:06:17,620 แย่. 61 00:06:17,910 --> 00:06:19,950 เราติดอยู่ 62 00:06:20,050 --> 00:06:20,890 ว้าว! 63 00:06:21,350 --> 00:06:22,650 คุณเป็นคนเดียวที่เป็นคนขี้ขลาด 64 00:06:34,150 --> 00:06:35,260 แย่. 65 00:06:35,480 --> 00:06:37,660 ฉันบอกคุณแล้วว่านี่คือมัน เส้นทางยุติชีวิตใช่ไหม? 66 00:06:38,140 --> 00:06:40,540 เราสามารถกดมันได้จนกว่าจะเซ็ตตัว 67 00:06:40,760 --> 00:06:42,490 จากนั้นจึงโจมตีออกไป 68 00:07:00,300 --> 00:07:01,500 ทำลายสวรรค์และโลก 69 00:07:02,090 --> 00:07:03,250 มองเห็นความเป็นนิรันดร์ 70 00:07:04,500 --> 00:07:06,420 คุณเรียนรู้อักขระโบราณเหล่านี้เมื่อใด 71 00:07:07,220 --> 00:07:08,100 ฉันไม่เคยศึกษามันเลย 72 00:07:08,880 --> 00:07:11,500 เมื่อฉันเห็นเขา ความหมายก็ชัดเจนในใจฉัน 73 00:07:11,860 --> 00:07:15,100 ดูบทความนี้ก็ชัดเจนมาก เราต้องการที่จะทำลายกำแพงนี้ 74 00:07:18,260 --> 00:07:20,100 แล้วคุณจะอยู่ตลอดไปได้ไหม? 75 00:07:20,740 --> 00:07:21,860 แล้วฉันก็เชื่อคุณ อีกครั้ง. 76 00:07:23,160 --> 00:07:25,110 หินก้อนแรกของโลกกำลังจะมา 77 00:07:29,940 --> 00:07:31,140 ดี. 78 00:07:31,460 --> 00:07:34,380 ไม่สามารถทำลายคุณ ฉันสามารถกัดคุณได้ 79 00:07:37,260 --> 00:07:38,220 ยากมาก. 80 00:07:39,460 --> 00:07:41,420 จริงๆ แล้วนี่คือหินอะไร? 81 00:07:43,110 --> 00:07:44,870 เพราะมันจะปรากฏขึ้นเมื่อ ผู้โจมตีเครื่องบูชาอันศักดิ์สิทธิ์ 82 00:07:45,380 --> 00:07:46,580 ต้องใช้กำลังทั้งหมดของคุณอย่างแน่นอน 83 00:07:47,100 --> 00:07:47,940 ให้ฉันทำมัน. 84 00:08:10,510 --> 00:08:11,450 ผี! 85 00:08:12,820 --> 00:08:13,700 คนที่ปลูก. 86 00:08:14,050 --> 00:08:14,940 อย่าเพิ่งพูดคุย 87 00:08:17,940 --> 00:08:19,810 (แน่นอนว่านี่คือพื้นที่ หลังจากกำแพงหินพังทลายลง) 88 00:08:20,520 --> 00:08:22,220 (แต่กายนี้ก็ปรากฏแทน. กะทันหัน.) 89 00:08:22,620 --> 00:08:23,460 (บางที...) 90 00:08:40,150 --> 00:08:40,990 (ปรากฎว่าเป็นจริง) 91 00:08:46,392 --> 00:08:50,363 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 92 00:08:56,380 --> 00:09:00,100 เมื่อมองดูเสื้อผ้าของคนเหล่านี้ พวกเขาไม่ใช่คนของโลกนี้ 93 00:09:07,340 --> 00:09:09,820 พวกเขาทั้งหมดขาดพลังงานที่แท้จริง 94 00:09:11,860 --> 00:09:13,580 เป็นอมตะอยู่แล้วใช่ไหม? 95 00:09:15,340 --> 00:09:16,940 ข้อความของสมุดกระดูกถูกต้อง 96 00:09:17,060 --> 00:09:19,140 ศพของพวกเขาถูกทิ้งไว้ที่นี่ 97 00:09:19,300 --> 00:09:21,300 พลังงานที่แท้จริงออกจากร่างกายแล้ว และบรรลุความเป็นอมตะ 98 00:09:21,620 --> 00:09:22,860 ร่างกายเป็นรากฐานของออร์โธดอกซ์ 99 00:09:23,620 --> 00:09:26,700 หากสูญเสียพลังงานที่แท้จริงไป จะหายไปในที่สุด 100 00:09:27,840 --> 00:09:29,060 ฉันจะไม่ยึดถือออร์โธดอกซ์นี้ 101 00:09:30,520 --> 00:09:31,420 นี่ก็แปลก 102 00:09:31,730 --> 00:09:32,570 อยู่ได้นานไม่ได้ 103 00:09:42,300 --> 00:09:44,260 (ออร่าแข็งแกร่งมาก) 104 00:09:44,900 --> 00:09:48,860 (ถ้าคุณต้องการออกไปจากที่นี่ พลังงานที่แท้จริงจะถูกดูดออกไปอย่างแรง...) 105 00:09:49,310 --> 00:09:50,790 (...สู่อีกโลกหนึ่ง?) 106 00:09:51,650 --> 00:09:52,490 พี่ชาย. 107 00:09:52,580 --> 00:09:54,820 คุณจะกลายเป็นพระเจ้า และทิ้งพวกเราไปเหรอ? 108 00:09:56,430 --> 00:09:57,270 เลขที่ 109 00:09:58,820 --> 00:09:59,660 การปราบปราม 110 00:10:03,140 --> 00:10:04,140 (นี่เป็นเรื่องแปลก) 111 00:10:04,940 --> 00:10:06,430 (อย่าไปขัดขวางเขา) 112 00:10:16,330 --> 00:10:17,890 (ถ้าเป็นการเสียสละ. เพื่อให้ได้ความเป็นอมตะ...) 113 00:10:18,620 --> 00:10:20,560 (...คือการทิ้งอดีตไว้ข้างหลัง) 114 00:10:20,820 --> 00:10:23,580 (และทิ้งญาติสนิทไว้. ตลอดจนเพื่อนๆ) 115 00:10:24,500 --> 00:10:26,300 (ฉันไม่ต้องการมัน.) 116 00:10:30,940 --> 00:10:33,260 (ออร่าหลังกำแพงหินนี้ แข็งแกร่งมาก) 117 00:10:34,020 --> 00:10:35,220 (กำลังดึงฉันให้สำรวจ) 118 00:10:37,090 --> 00:10:40,940 (แต่คนก่อน. ดูเหมือนจะตายไปในยุคหนึ่งแล้ว) 119 00:10:42,620 --> 00:10:46,260 (หากสูดดมเข้าไป มันยังกลับมาได้ไหม?) 120 00:11:15,500 --> 00:11:18,940 ฉันคิดว่าคุณจะทิ้งเราไป กลายเป็นพระเจ้าเพียงผู้เดียว 121 00:11:20,780 --> 00:11:24,660 (ความเป็นนิรันดร์ดูเหมือนจะไม่พ้นไป แต่กลับพบกับหายนะ) 122 00:11:25,700 --> 00:11:27,500 (สักวันหนึ่งจะต้องพบว่า หลังจากที่พลังที่แท้จริงออกจากร่างแล้ว...) 123 00:11:28,260 --> 00:11:29,380 (...จะไปไหน..) 124 00:11:30,900 --> 00:11:31,940 ใจเย็นๆ นะ 125 00:11:32,750 --> 00:11:35,790 ก่อนที่คุณจะหมดแรง ฉันจะไม่ไป 126 00:11:35,920 --> 00:11:36,760 ฮ่าๆ 127 00:11:36,850 --> 00:11:39,730 เจ้านายมีความสุขมาก คุณเข้าใจอะไรไหม? 128 00:11:40,180 --> 00:11:43,580 [ป่าหินที่แน่นอน โบราณอมตะ] 129 00:12:01,940 --> 00:12:05,280 หากคุณยืนยันว่าเขาอยู่ที่นี่ ทำไมเราไม่เอามันไปทันที 130 00:12:05,490 --> 00:12:07,460 แต่กลับสร้างรูปแบบ Taiyin โบราณนี้ขึ้นมาแทนเหรอ? 131 00:12:07,610 --> 00:12:10,560 ซุ่มโจมตีที่ขอบ สับสนจิตใจของเขาด้วยเสียงมายากล 132 00:12:10,840 --> 00:12:13,680 รอให้เขาตกหลุมพรางของตัวเอง มันจะไม่ปลอดภัยกว่าเหรอ? 133 00:12:14,880 --> 00:12:18,020 (หลังจากอบรมแล้ว พลังงานที่แท้จริงจะยิ่งมีเสถียรภาพมากขึ้น) 134 00:12:19,470 --> 00:12:21,500 (เพิ่งเกิดขึ้นเพื่อใช้ประโยชน์จากสถานการณ์ที่จะทะลุผ่าน อาณาจักรสังเวยศักดิ์สิทธิ์) 135 00:12:26,580 --> 00:12:30,500 [อาณาจักรสังเวยศักดิ์สิทธิ์ เวทีเทพสวรรค์] 136 00:12:35,340 --> 00:12:39,260 (โดเมนการเสียสละอันศักดิ์สิทธิ์ สำเร็จลุล่วงไปด้วยดี) 137 00:12:56,960 --> 00:12:59,020 (นี่คือพลังการต่อสู้ ระดับเทพสวรรค์?) 138 00:12:59,860 --> 00:13:01,620 (รู้สึกเหมือนสามารถปีนขึ้นไปบนฟ้าได้ เพื่อเก็บดาว) 139 00:13:01,940 --> 00:13:03,300 (และไปสู่ภพหน้า. เพื่อทำลายยมโลก) 140 00:13:04,300 --> 00:13:05,660 (เกือบจะครองสวรรค์และโลก) 141 00:13:06,420 --> 00:13:07,260 (จะทำอะไรก็ได้.) 142 00:13:07,910 --> 00:13:09,770 พี่ชาย. 143 00:13:10,660 --> 00:13:12,140 ทำไมคุณถึงมึนงงอีกครั้ง? 144 00:13:12,780 --> 00:13:14,500 พอกลับมาก็ยังเกือบหลงทาง 145 00:13:17,090 --> 00:13:20,180 โดเมนการเสียสละอันศักดิ์สิทธิ์นี้ จริงๆแล้วมันค่อนข้างแปลกนิดหน่อย 146 00:13:20,980 --> 00:13:23,740 เสียงมหัศจรรย์นี้ หากเกิดขึ้นเมื่อเจ้ากำลังเพาะปลูก 147 00:13:23,880 --> 00:13:25,580 มากพอที่จะทำให้คุณคลั่งไคล้ 148 00:13:26,660 --> 00:13:30,700 เพราะมันมาแล้ว อย่าปล่อยให้พวกเขาหนีไปอีก 149 00:13:31,250 --> 00:13:32,090 มาเร็ว. 150 00:13:32,780 --> 00:13:33,780 ฉันต้องการสร้างโมเมนตัม 151 00:13:40,140 --> 00:13:43,660 เพียงกดกริ่งสองครั้ง คุณต้องการที่จะมีอิทธิพลต่อฉันไหม? 152 00:13:44,300 --> 00:13:47,320 คุณสองคน อะไรกวนใจฉันที่นี่อยู่เรื่อย? 153 00:13:47,570 --> 00:13:48,930 (ในที่สุดก็ออกมา) 154 00:13:48,930 --> 00:13:51,480 (ทำไมออร่าถึงแรงมาก. จากครั้งก่อน?) 155 00:13:55,866 --> 00:13:59,837 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 156 00:14:04,580 --> 00:14:05,420 จับ. 157 00:14:10,820 --> 00:14:14,430 แสงของหิ่งห้อยนั้นชัดเจน แข่งขันกับแสงแห่งดวงจันทร์ 158 00:14:15,220 --> 00:14:19,660 พี่ครับกรุณาโอนให้ด้วย ร่างของ Huang สู่ Nether Land 159 00:14:20,220 --> 00:14:24,820 ความสามารถประเภทนี้ค่อนข้างได้รับการขัดเกลา สักวันมันจะกลายเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่ 160 00:14:26,340 --> 00:14:28,140 เรื่องนี้จะมีการหารืออีกครั้ง 161 00:14:28,340 --> 00:14:30,020 ขอผมทำให้มันบริสุทธิ์ก่อน 162 00:14:51,700 --> 00:14:53,020 แสงหิ่งห้อยคือใคร? 163 00:14:53,620 --> 00:14:54,980 แสงจันทร์คือใคร? 164 00:15:05,080 --> 00:15:05,920 การสร้างแบบฟอร์ม 165 00:15:16,780 --> 00:15:19,820 [น้ำศักดิ์สิทธิ์ไท่หยิน ละลายได้ทุกอย่าง] 166 00:15:20,620 --> 00:15:22,140 (รูปแบบการเชื่อมต่ออวกาศ?) 167 00:15:33,420 --> 00:15:35,140 น้ำศักดิ์สิทธิ์ไท่หยิน? 168 00:15:35,740 --> 00:15:37,120 ดูเหมือนเป็นการหันหน้าเข้าหาฉัน 169 00:15:37,550 --> 00:15:40,820 พวกคุณไม่ลังเลเลยที่จะ ทำลายโลกใบเล็กนี้โดยสิ้นเชิงเหรอ? 170 00:15:41,910 --> 00:15:45,910 ไม่สนใจเลย กับสิ่งมีชีวิตที่นี่? 171 00:16:28,580 --> 00:16:29,420 รอ. 172 00:16:31,940 --> 00:16:33,140 พรสวรรค์ของคุณไม่ธรรมดา 173 00:16:33,540 --> 00:16:34,780 ถ้าฉันไปข้างหน้าล่ะ... 174 00:16:35,170 --> 00:16:37,470 ...เพื่อแก้ไขข้อขัดแย้งของคุณ กับโรงเรียนโบราณที่สำคัญหลายแห่ง? 175 00:16:37,840 --> 00:16:38,820 ในขณะนั้น 176 00:16:38,960 --> 00:16:41,260 ศาสตร์แห่งสามพันทวีป คุณสามารถเลือกได้ตามที่คุณต้องการ 177 00:16:41,780 --> 00:16:46,220 วันหนึ่งทุกกระแสหลัก สามารถช่วยให้คุณไปถึงจุดสูงสุดของโลกได้ 178 00:16:46,860 --> 00:16:47,700 โอ้ใช่? 179 00:16:48,200 --> 00:16:52,440 ถ้าเป็นเช่นนั้นทำไมคุณถึงเป็น แอบถ่ายพลังงานเหรอ? 180 00:17:28,140 --> 00:17:28,980 ทำลายรูปแบบนี้ 181 00:17:29,540 --> 00:17:30,380 ปิดทางออก. 182 00:17:31,020 --> 00:17:31,860 ดี. 183 00:17:42,830 --> 00:17:44,650 ฉันยังต้องออกไปเดินเล่น 184 00:17:45,010 --> 00:17:46,780 พระราชวังอมตะและดินแดนเนเธอร์คืออะไร? 185 00:17:47,420 --> 00:17:50,080 ฆ่าเทพสวรรค์ทั้งหมด 186 00:17:52,560 --> 00:17:53,850 งูทองนำพรมาให้ 187 00:17:54,670 --> 00:17:56,110 ปีใหม่นำมาซึ่งความโชคดี 188 00:17:56,270 --> 00:17:57,660 ทำกำไร. 189 00:17:58,130 --> 00:17:59,460 ท้าทายตัวเองต่อไป 190 00:18:00,050 --> 00:18:01,300 มีความก้าวหน้าอย่างรวดเร็ว 191 00:18:01,660 --> 00:18:03,070 โชคลาภมากมาย 192 00:18:03,930 --> 00:18:05,270 มีพลังและเจริญรุ่งเรือง 193 00:18:11,730 --> 00:18:15,100 แอนิเมชั่น "Perfect World" กล่าวว่า... 194 00:18:15,100 --> 00:18:16,880 ...สวัสดีปีใหม่ ปีงู 2568 195 00:18:20,900 --> 00:18:26,460 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 196 00:18:26,700 --> 00:18:27,640 (ดินแดนแห่งการเสียสละอันศักดิ์สิทธิ์ ขอบเขตการเปลี่ยนผ่านพิเศษ) 197 00:18:27,640 --> 00:18:28,530 (อาณาจักรนี้ผันผวนระหว่าง ขอบเขตเปลวไฟศักดิ์สิทธิ์และเทพสวรรค์) 198 00:18:28,530 --> 00:18:29,470 (ผู้ปลูกฝังส่วนใหญ่ก้าวข้ามทันที แต่ใครเคยเข้ามาในอาณาจักรนี้บ้าง...) 199 00:18:29,490 --> 00:18:30,420 (...สามารถรอดพ้นจากหายนะของราชาเทพเจ้าได้ รายงานเฉพาะในกรณีที่คุณผ่านอาณาจักรนี้) 200 00:18:30,430 --> 00:18:31,460 (เพียงสามารถบรรลุถึงจุดสูงสุดของออร์โธดอกซ์ การปลูกฝังรากฐานความเป็นอมตะในอนาคต) 201 00:18:32,879 --> 00:18:43,365 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 202 00:21:19,390 --> 00:21:26,390 [ตอนต่อไป] 25210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.